sentire | voelen |
dissertazione | Dissertatie. |
Legge | Wet |
Percepire. | Waarnemen. |
Percepire. | Waarnemen. |
Capire | begrijpen |
afferrare. | begrijpen |
Comprendere. | begrijpen. |
rendersi conto | zich realiseren |
Sapere | weten |
Tesi. | these |
Essere consapevole. | zich bewust zijn. |
Riconoscere. | herkennen |
Avere familiarità con | vertrouwd zijn met |
Ipotesi. | Hypothese. |
Esperimento. | Experiment. |
Teoria. | Theorie. |
L'ipotesi è stata formulata. | De hypothese werd geformuleerd. |
L'esperimento è stato progettato. | Het experiment werd ontworpen. |
La teoria è stata convalidata. | De theorie werd gevalideerd. |
È stato applicato il metodo scientifico. | De wetenschappelijke methode werd toegepast. |
La ricerca è stata condotta in modo rigoroso. | Het onderzoek werd rigoureus uitgevoerd. |
I dati sono stati raccolti sistematicamente. | De gegevens werden systematisch verzameld. |
L'analisi è stata approfondita. | De analyse was grondig. |
L'apparecchiatura di laboratorio è stata calibrata. | De laboratoriumapparatuur werd gekalibreerd. |
La scoperta scientifica è stata significativa. | De wetenschappelijke ontdekking was van groot belang. |
I risultati della ricerca sono stati pubblicati. | De onderzoeksresultaten werden gepubliceerd. |
Il processo di revisione tra pari è stato completato. | Het peer reviewproces is voltooid. |
La comunità scientifica ha risposto. | De wetenschappelijke gemeenschap reageerde. |
La metodologia era solida. | De methodologie was solide. |
La domanda di ricerca è stata affrontata. | De onderzoeksvraag werd behandeld. |
L'articolo scientifico è stato sottoposto a revisione paritaria. | Het wetenschappelijke artikel werd door vakgenoten beoordeeld. |
La ricerca accademica ha contribuito alla conoscenza. | Het academische onderzoek droeg bij aan kennis. |
Il disegno sperimentale era controllato. | Het experimentele ontwerp was gecontroleerd. |
Le variabili sono state misurate con precisione. | De variabelen werden nauwkeurig gemeten. |
L'analisi statistica è stata eseguita. | De statistische analyse werd uitgevoerd. |
Il protocollo di ricerca è stato seguito. | Het onderzoeksprotocol werd gevolgd. |
L'indagine scientifica era sistematica. | Het wetenschappelijke onderzoek was systematisch. |
Il lavoro di laboratorio è stato preciso. | Het laboratoriumwerk was nauwkeurig. |
La metodologia di ricerca è stata rigorosa. | De onderzoeksmethode was rigoureus. |
Le prove scientifiche erano convincenti. | Het wetenschappelijke bewijs was overtuigend. |
Lo studio accademico era esaustivo. | De academische studie was omvattend. |
L'innovazione nella ricerca ha fatto progredire il campo. | De onderzoeksinnovatie bracht het vakgebied vooruit. |
La conoscenza scientifica è stata ampliata. | De wetenschappelijke kennis werd uitgebreid. |
La collaborazione di ricerca è stata proficua. | De samenwerking in het onderzoek was vruchtbaar. |
I risultati di laboratorio erano riproducibili. | De laboratoriumresultaten waren reproduceerbaar. |
L'indagine scientifica è stata esaustiva. | Het wetenschappelijke onderzoek was grondig. |
Il contributo della ricerca è stato originale. | De onderzoeksbijdrage was origineel. |
La pubblicazione accademica è stata influente. | De wetenschappelijke publicatie was invloedrijk. |
Il paradigma scientifico è cambiato. | Het wetenschappelijke paradigma verschoof. |
La metodologia di ricerca è stata convalidata. | De onderzoeksmethodologie werd gevalideerd. |
La ricerca in laboratorio è stata rivoluzionaria. | Het laboratoriumonderzoek was baanbrekend. |
Il progresso scientifico è stato significativo. | De wetenschappelijke vooruitgang was aanzienlijk. |
L'eccellenza della ricerca è stata riconosciuta. | De uitmuntendheid van het onderzoek werd erkend. |
La ricerca accademica è stata finanziata. | Het academisch onderzoek werd gefinancierd. |
L'integrità scientifica è stata mantenuta. | De wetenschappelijke integriteit werd gehandhaafd. |
Le norme etiche della ricerca sono state rispettate. | De onderzoeksethiek werd gerespecteerd. |
La sicurezza del laboratorio è stata garantita. | De veiligheid in het laboratorium werd gewaarborgd. |
L'accuratezza scientifica è stata verificata. | De wetenschappelijke nauwkeurigheid werd geverifieerd. |
La trasparenza della ricerca è stata promossa. | De transparantie van het onderzoek werd bevorderd. |
La ricerca accademica era rigorosa. | Het academische onderzoek was rigoureus. |
La comunità scientifica ha collaborato. | De wetenschappelijke gemeenschap werkte samen. |
L'impatto della ricerca è stato misurato. | De impact van het onderzoek werd gemeten. |
Ero andato. | Ik was gegaan. |
Avevi mangiato. | Je had gegeten. |
Era arrivato. | Hij was aangekomen. |
Era partita. | Ze was vertrokken. |
Avevamo visto. | We hadden gezien. |
Avrò finito. | Ik zal het afgemaakt hebben. |
Sarai arrivato. | Je zult aangekomen zijn. |
Sarà partito. | Hij zal vertrokken zijn. |
Lei avrà completato. | Ze zal het voltooid hebben. |
Avremo raggiunto. | We zullen bereikt hebben. |
Sarei andato. | Ik zou zijn gegaan. |
Avresti mangiato. | Je zou gegeten hebben. |
Sarebbe arrivato. | Hij zou aangekomen zijn. |
Sarebbe partita. | Ze zou zijn vertrokken. |
Avremmo visto. | We zouden gezien hebben. |
Ero stato andando. | Ik was aan het gaan geweest. |
Avevi mangiato. | Je was aan het eten geweest. |
Lui aveva lavorato. | Hij was aan het werken geweest. |
Lei stava studiando. | Ze was aan het studeren geweest. |
Eravamo stati ad aspettare. | We hadden zitten wachten. |
Io avrò lavorato. | Ik zal aan het werken zijn geweest. |
Sarai stato a studiare. | Je zult aan het studeren zijn geweest. |
Sarà rimasto ad aspettare. | Hij zal aan het wachten zijn geweest. |
Sarà stata a leggere. | Ze zal aan het lezen zijn geweest. |
Saremo stati in viaggio. | We zullen aan het reizen zijn geweest. |
Sarei stato andando. | Ik zou aan het gaan zijn geweest. |
Saresti stato a mangiare. | Je zou aan het eten zijn geweest. |
Lui sarebbe stato al lavoro. | Hij zou aan het werk zijn geweest. |
Lei sarebbe stata a studiare. | Zij zou aan het studeren zijn geweest. |
Saremmo stati ad aspettare. | We zouden aan het wachten zijn geweest. |
Avendo finito, me ne sono andato. | Toen ik klaar was, vertrok ik. |
Arrivati, ci siamo riposati. | Aangekomen rustten we uit. |
Avendo studiato, ha superato l'esame. | Omdat ze gestudeerd had, slaagde ze. |
Avendo lavorato, si rilassò. | Nadat hij had gewerkt, ontspande hij zich. |
Avendo letto, ho capito. | Na het lezen begreep ik. |
Se dovessi andare, ti informerei. | Als ik zou gaan, zou ik je informeren. |
Se lo avessi saputo, avrei agito diversamente. | Had ik het geweten, dan had ik anders gehandeld. |
Qualora dovesse avere bisogno di assistenza, la preghiamo di contattarci. | Mocht u hulp nodig hebben, neem dan contact met ons op. |
Se non fosse stato per il tuo aiuto, avrei fallito. | Was het niet voor jouw hulp, dan zou ik gefaald hebben. |
Se fosse stato possibile, avremmo partecipato. | Als het mogelijk geweest was, zouden we zijn gekomen. |
Se le circostanze fossero diverse, l'esito sarebbe diverso. | Ware de omstandigheden anders, zou de uitkomst verschillen. |
Se dovesse presentarsi la necessità, risponderemo. | Mocht de noodzaak zich voordoen, zullen wij reageren. |
Se solo lo avessimo saputo, ci saremmo preparati. | Als we het maar hadden geweten, zouden we ons hebben voorbereid. |
Se si considerassero le implicazioni. | Stelde men de implicaties in overweging. |
Sarebbe meglio che tu rimanessi in silenzio. | Het ware beter dat je stil bleef. |
Vorrei che fosse altrimenti. | Ik zou willen dat het anders was. |
Se fossi in te, ci ripenserei. | Als ik jou was, zou ik het heroverwegen. |
Per così dire, la situazione è complessa. | De situatie is, als het ware, complex. |
Sia come sia, dobbiamo procedere. | Hoe het ook zij, moeten we doorgaan. |
Accada quel che accada, persevereremo. | Wat er ook moge gebeuren, wij zullen volharden. |
Per quanto possa essere umile, non c'è posto come casa. | Al is het nog zo nederig, er gaat niets boven thuis. |
Basta dire che la questione è risolta. | Het volstaat te zeggen dat de zaak is opgelost. |
Lungi da me criticare. | Verre van mij om te bekritiseren. |
Così sia. | Zo zij het. |
Legale. | Wettelijk. |
Contratto. | Overeenkomst. |
Deliberare. | Beraadslagen. |
Rilevare | detecteren |
Articolo di ricerca. | Wetenschappelijk artikel. |
Sto scrivendo la mia tesi. | Ik ben mijn scriptie aan het schrijven. |
La tesi è esaustiva. | Het proefschrift is omvattend. |
L'articolo di ricerca è stato pubblicato. | Het onderzoeksartikel werd gepubliceerd. |
La metodologia è rigorosa. | De methodologie is rigoureus. |
L'ipotesi è stata verificata. | De hypothese werd getest. |
I risultati sono significativi. | De bevindingen zijn significant. |
La conclusione riassume la ricerca. | De conclusie vat het onderzoek samen. |
La revisione della letteratura è ampia. | Het literatuuronderzoek is uitgebreid. |
L'abstract fornisce una panoramica. | Het abstract geeft een overzicht. |
La citazione segue lo standard. | De bronvermelding voldoet aan de norm. |
La bibliografia è completa. | De bibliografie is volledig. |
La revisione tra pari è stata positiva. | De peerreview was positief. |
La rivista accademica lo ha pubblicato. | Het wetenschappelijke tijdschrift publiceerde het. |
Il quadro teorico guida lo studio. | Het theoretisch kader leidt het onderzoek. |
Le prove empiriche sostengono l'affermazione. | Het empirische bewijs ondersteunt de bewering. |
L'analisi quantitativa evidenzia schemi. | De kwantitatieve analyse toont patronen. |
La ricerca qualitativa esplora prospettive. | Het kwalitatieve onderzoek verkent perspectieven. |
L'articolo accademico contribuisce alla conoscenza. | Het wetenschappelijke artikel draagt bij aan kennis. |
Il discorso accademico è formale. | Het academische discours is formeel. |
La domanda di ricerca è chiara. | De onderzoeksvraag is duidelijk. |
L'analisi dei dati è approfondita. | De gegevensanalyse is grondig. |
La scrittura accademica segue le convenzioni. | Academisch schrijven volgt conventies. |
Il lavoro accademico è sottoposto a revisione tra pari. | Het wetenschappelijke werk is door vakgenoten beoordeeld. |
La ricerca contribuisce al campo. | Het onderzoek draagt bij aan het vakgebied. |
L'argomentazione accademica è ben strutturata. | Het academische argument is goed gestructureerd. |
La prospettiva teorica informa l'analisi. | Het theoretische perspectief beïnvloedt de analyse. |
La pubblicazione accademica avanza la comprensione. | De wetenschappelijke publicatie bevordert het begrip. |
Il quadro epistemologico è alla base della ricerca. | Het epistemologische kader ligt ten grondslag aan het onderzoek. |
Le assunzioni ontologiche informano la metodologia. | De ontologische aannames informeren de methodologie. |
L'approccio ermeneutico interpreta i dati. | De hermeneutische benadering interpreteert de gegevens. |
La svolta paradigmatica si è verificata nel campo. | De paradigmaverschuiving vond plaats binnen het vakgebied. |
I fondamenti teorici sono solidi. | De theoretische grondslagen zijn solide. |
Il quadro concettuale guida l'analisi. | Het conceptueel kader leidt de analyse. |
Il rigore metodologico garantisce la validità. | De methodologische strengheid waarborgt de validiteit. |
La posizione epistemologica è esplicita. | De epistemologische positie is expliciet. |
L'impegno ontologico plasma l'indagine. | De ontologische verbintenis vormt het onderzoek. |
Le considerazioni assiologiche sono affrontate. | De axiologische overwegingen worden behandeld. |
Il paradigma di ricerca influenza l'interpretazione. | Het onderzoeksparadigma beïnvloedt de interpretatie. |
La posizione epistemologica è coerente. | De epistemologische houding is coherent. |
La lente teorica fornisce approfondimenti. | Het theoretisch perspectief biedt inzicht. |
La triangolazione metodologica aumenta la credibilità. | De methodologische triangulatie vergroot de geloofwaardigheid. |
Le assunzioni epistemologiche sono trasparenti. | De epistemologische aannames zijn transparant. |
La prospettiva ontologica inquadra lo studio. | Het ontologische perspectief vormt het kader van de studie. |
Il contributo teorico fa progredire la conoscenza. | De theoretische bijdrage breidt de kennis uit. |
L'innovazione metodologica apre nuove prospettive. | De methodologische innovatie opent nieuwe wegen. |
Il rigore epistemologico garantisce l'integrità accademica. | De epistemologische strengheid waarborgt de wetenschappelijke integriteit. |
Avere un cuore d'oro. | Een hart van goud hebben. |
Essere al settimo cielo. | In de zevende hemel zijn. |
Prendere due piccioni con una fava. | Twee vliegen in één klap slaan. |
La palla è nel tuo campo. | De bal ligt bij jou. |
Essere nei panni di qualcuno. | in iemands schoenen staan |
Colpire nel segno. | De spijker op zijn kop slaan. |
Meglio tardi che mai. | Beter laat dan nooit. |
Non giudicare un libro dalla copertina. | Beoordeel een boek niet op zijn omslag. |
Non tutto il male viene per nuocere. | Aan elke wolk zit een zilveren randje. |
I fatti parlano più delle parole. | Daden zeggen meer dan woorden. |
Rompere il ghiaccio. | het ijs breken |
Essere un gioco da ragazzi. | Een fluitje van een cent zijn. |
Costare un occhio della testa. | Het kost een rib uit het lijf. |
Essere tutto orecchi. | Aandachtig luisteren. |
Ogni morte di papa. | Eens in de zoveel tijd. |
Svelare un segreto. | De kat uit de zak laten. |
Essere indaffarato come un'ape. | Zo druk zijn als een bij. |
Avere il pollice verde. | groene vingers hebben |
essere nella stessa barca. | In hetzelfde schuitje zitten. |
Chiudere un occhio. | er een oogje dichtknijpen |
fare le ore piccole | Tot diep in de nacht werken. |
Essere un lupo travestito da pecora. | Een wolf in schaapskleren zijn. |
Piangere sul latte versato. | Huilen over gemorste melk. |
Essere il beniamino di qualcuno. | De oogappel van iemand zijn. |
menare il can per l'aia | rond de pot draaien |
Essere un ago in un pagliaio. | Een speld in een hooiberg zijn. |
Essere la goccia che fa traboccare il vaso. | De druppel zijn die de emmer doet overlopen. |
Essere tra l'incudine e il martello. | Tussen twee vuren zitten. |
Essere la ciliegina sulla torta. | De kers op de taart zijn. |
Essere una goccia nel mare. | een druppel op een gloeiende plaat zijn |
Essere il sale della terra. | Het zout der aarde zijn. |
meritare il proprio stipendio | zijn zout waard zijn |
Essere un diversivo. | Een afleidingsmanoeuvre zijn. |
Essere un elefante bianco. | Een dure, nutteloze aanwinst zijn. |
Essere un outsider. | Een onbekende kanshebber zijn. |
Essere un giorno da ricordare. | Een gedenkwaardige dag zijn. |
essere colto con le mani nel sacco. | Op heterdaad betrapt worden. |
Morire d'invidia. | Groen van jaloezie zijn. |
Essere in rosso. | in het rood staan |
Essere in attivo. | In de plus staan. |
insistere fino allo sfinimento | zich het apelazarus praten |
una volta ogni morte di papa | eens in de eeuwigheid zijn |
Essere inaspettato. | Uit de lucht vallen. |
essere fedele | Trouw zijn. |
Essere un codardo. | een lafaard zijn |
Essere un'opportunità d'oro. | Een gouden kans zijn. |
Valere il suo peso in oro. | Zijn gewicht in goud waard zijn. |
Essere la regola d'oro. | de gouden regel zijn. |
Essere il lato positivo. | Een zilveren randje zijn. |
Essere nato con la camicia. | Met een zilveren lepel in de mond geboren worden. |
Avere la lingua d'argento. | Een vlotte prater zijn |
Essere una zona grigia. | een grijs gebied zijn |
Essere licenziato. | Ontslagen worden |
essere in ottima forma. | in blakende gezondheid verkeren |
Essere una prosa pomposa. | Bloemrijk proza zijn. |
Essere assorto nei propri pensieri. | In gedachten verzonken zijn. |
essere chiaro e inequivocabile. | Zwart-wit zijn. |
essere inserito nella lista nera. | op de zwarte lijst staan. |
I social media. | Sociale media. |
Sto scorrendo i social media. | Ik scroll door social media. |
Il post è diventato virale. | De post ging viraal. |
Seguo le tendenze. | Ik volg trends. |
Il meme è stato condiviso. | De meme werd gedeeld. |
Sto trasmettendo contenuti. | Ik stream content. |
L'influencer ha promosso il prodotto. | De influencer promootte het product. |
Sto creando contenuti. | Ik maak content. |
L'hashtag era di tendenza. | De hashtag was trending. |
Mi sto impegnando con la comunità. | Ik ga met de gemeenschap in gesprek. |
La cultura digitale si evolve. | De digitale cultuur evolueert. |
Sto usando espressioni moderne. | Ik gebruik moderne uitdrukkingen. |
È stato fatto un riferimento alla cultura pop. | Er werd een verwijzing naar de popcultuur gemaakt. |
Sono al corrente degli eventi attuali. | Ik ben op de hoogte van actuele gebeurtenissen. |
Si usa il gergo contemporaneo. | De hedendaagse straattaal wordt gebruikt. |
Mi sto adattando al linguaggio moderno. | Ik pas me aan de moderne taal aan. |
Il fenomeno culturale è emerso. | Het culturele fenomeen ontstond. |
Seguo la cultura pop. | Ik volg de popcultuur. |
L'espressione moderna prese piede. | De moderne uitdrukking sloeg aan. |
Sto usando un lessico contemporaneo. | Ik gebruik hedendaagse woordenschat. |
Il cambiamento culturale è avvenuto. | De culturele verschuiving vond plaats. |
Sto interagendo con la cultura contemporanea. | Ik houd me bezig met de hedendaagse cultuur. |
La tendenza è durata poco. | De trend was van korte duur. |
Sono consapevole dei cambiamenti culturali. | Ik ben me bewust van culturele veranderingen. |
Il riferimento contemporaneo è stato compreso. | De hedendaagse referentie werd begrepen. |
Ingegneria | Ingenieurskunde |
Progettazione | Ontwerp. |
Prototipo | Prototype |
Il progetto ingegneristico è stato completato. | Het engineeringproject werd voltooid. |
Il design era innovativo. | Het ontwerp was innovatief. |
Il prototipo è stato testato. | Het prototype werd getest. |
Le specifiche tecniche sono state soddisfatte. | Aan de technische specificaties is voldaan. |
La soluzione ingegneristica è stata efficiente. | De technische oplossing was efficiënt. |
La documentazione tecnica era esaustiva. | De technische documentatie was uitgebreid. |
Il team di ingegneria ha collaborato. | Het engineeringteam werkte samen. |
Il processo di progettazione è stato iterativo. | Het ontwerpproces was iteratief. |
I requisiti tecnici sono stati analizzati. | De technische vereisten werden geanalyseerd. |
L'innovazione ingegneristica è stata brevettata. | De technische innovatie werd gepatenteerd. |
La fattibilità tecnica è stata valutata. | De technische haalbaarheid werd beoordeeld. |
Gli standard ingegneristici sono stati rispettati. | De engineeringnormen werden gevolgd. |
L'ottimizzazione del progetto ha migliorato le prestazioni. | De ontwerpoptimalisatie verbeterde de prestaties. |
L'implementazione tecnica è stata completata con successo. | De technische implementatie was succesvol. |
La metodologia ingegneristica era sistematica. | De engineeringmethodologie was systematisch. |
L'analisi tecnica è stata dettagliata. | De technische analyse was gedetailleerd. |
La soluzione ingegneristica era sostenibile. | De technische oplossing was duurzaam. |
Il progresso tecnologico è stato significativo. | De technische vooruitgang was aanzienlijk. |
La progettazione ingegneristica è stata convalidata. | Het technische ontwerp werd gevalideerd. |
La competenza tecnica è stata dimostrata. | De technische expertise werd aangetoond. |
Il progetto di ingegneria è stato gestito efficacemente. | Het engineeringproject werd effectief beheerd. |
L'innovazione tecnologica è stata rivoluzionaria. | De technische innovatie was baanbrekend. |
L'approccio ingegneristico era multidisciplinare. | De ingenieursaanpak was multidisciplinair. |
La soluzione tecnica era scalabile. | De technische oplossing was schaalbaar. |
La qualità ingegneristica è stata garantita. | De kwaliteit van de engineering was gewaarborgd. |
Lo sviluppo tecnologico è stato accelerato. | De technische ontwikkeling werd versneld. |
L'eccellenza ingegneristica è stata riconosciuta. | De technische uitmuntendheid werd erkend. |
Signore e signori. | Dames en heren. |
Ho l'onore di. | Ik heb de eer te. |
È con grande piacere che | Het is met groot genoegen dat. |
Vorrei esprimere. | Ik zou graag willen uiten. |
A nome di. | Namens. |
È un onore essere qui. | Het is mij een eer hier te mogen zijn. |
È un privilegio | Het is een voorrecht om. |
Vorrei riconoscere. | Ik zou graag willen erkennen. |
Mi permetta di presentare. | Mag ik mij voorstellen. |
Ho il piacere di annunciare. | Het is mij een genoegen dit aan te kondigen. |
È per me un grande piacere... | Het is mij een groot genoegen om |
Vorrei estendere. | Ik zou graag willen uitbreiden. |
In questa occasione. | Bij deze gelegenheid. |
Ho il piacere di. | Het doet mij genoegen om. |
È per me un piacere. | Het is mij een genoegen om. |
Vorrei cogliere questa opportunità. | Ik zou graag van deze gelegenheid gebruikmaken. |
Permettetemi di esprimere. | Sta mij toe dit uit te drukken. |
Sono riconoscente per. | Ik ben dankbaar voor. |
È con profonda gratitudine che. | Het is met diepe dankbaarheid dat. |
Vorrei comunicare. | Ik zou graag willen overbrengen. |
Rivoluzione. | Revolutie. |
La Rivoluzione francese. | De Franse Revolutie. |
La Bastiglia. | De Bastille. |
L'Illuminismo. | De Verlichting. |
Il Medioevo. | De middeleeuwen. |
Il Rinascimento. | De renaissance. |
La monarchia fu rovesciata. | De monarchie werd omvergeworpen. |
La repubblica fu istituita. | De republiek werd opgericht. |
Il periodo storico influenzò la cultura. | De historische periode beïnvloedde de cultuur. |
L'evento storico ha plasmato la società. | De historische gebeurtenis vormde de samenleving. |
Il patrimonio culturale è stato preservato. | Het culturele erfgoed werd bewaard. |
La figura storica è stata influente. | De historische figuur was invloedrijk. |
È stata utilizzata la lingua specifica dell'epoca. | De periodespecifieke taal werd gebruikt. |
Il contesto storico è importante. | De historische context is belangrijk. |
La storia culturale è stata studiata. | De cultuurgeschiedenis werd bestudeerd. |
Il riferimento storico è stato fatto. | De historische verwijzing werd gemaakt. |
Il periodo fu caratterizzato da. | De periode werd gekenmerkt door. |
L'importanza storica è stata riconosciuta. | De historische betekenis werd erkend. |
Il movimento culturale emerse. | De culturele beweging ontstond. |
L'eredità storica perdura. | De historische erfenis blijft voortbestaan. |
Il periodo segnò una svolta. | De periode markeerde een keerpunt. |
La narrazione storica è stata scritta. | Het historische verhaal werd geschreven. |
La tradizione culturale è stata tramandata. | De culturele traditie werd doorgegeven. |
La prospettiva storica è stata analizzata. | Het historische perspectief werd geanalyseerd. |
Il periodo ha influenzato il pensiero moderno. | De periode beïnvloedde het moderne denken. |
Tribunale. | rechtbank |
Giudice | rechter |
Avvocato. | advocaat |
Il tribunale ha esaminato il caso. | De rechtbank behandelde de zaak. |
Il giudice ha emesso una sentenza. | De rechter deed een uitspraak. |
L'avvocato ha presentato l'argomentazione. | De advocaat voerde het pleidooi. |
Il sistema giuridico garantisce la giustizia. | Het rechtssysteem zorgt voor rechtvaardigheid. |
Il processo è stato condotto in modo equo. | Het proces werd eerlijk gevoerd. |
Le prove sono state presentate. | Het bewijs werd gepresenteerd. |
Il testimone ha deposto. | De getuige verklaarde. |
La giuria ha deliberato. | De jury beraadslaagde zich. |
Il verdetto è stato annunciato. | Het vonnis werd bekendgemaakt. |
La sentenza è stata pronunciata. | Het vonnis werd uitgesproken. |
L'appello è stato presentato. | Het beroep is ingediend. |
Il precedente giuridico è stato stabilito. | Het juridische precedent werd vastgesteld. |
Il diritto costituzionale è stato tutelato. | Het grondwettelijk recht werd beschermd. |
La procedura legale è stata seguita. | De juridische procedure werd gevolgd. |
Il sistema giudiziario opera in modo indipendente. | Het rechtssysteem functioneert onafhankelijk. |
Il quadro giuridico tutela i diritti. | Het juridische kader beschermt rechten. |
L'ordine del tribunale è stato emesso. | Het gerechtelijk bevel werd uitgevaardigd. |
La rappresentanza legale è stata fornita. | De juridische bijstand werd verleend. |
Il caso è stato archiviato. | De zaak werd afgewezen. |
È stato richiesto un rimedio legale. | Het rechtsmiddel werd gezocht. |
È stata fatta giustizia. | De gerechtigheid is geschied. |
La controversia legale è stata risolta. | Het juridische geschil werd opgelost. |
I procedimenti giudiziari sono stati trasparenti. | De gerechtelijke procedures waren transparant. |
Il principio giuridico è stato applicato. | Het rechtsbeginsel werd toegepast. |
La revisione giudiziaria è stata condotta. | De rechterlijke toetsing werd uitgevoerd. |
La protezione legale è stata concessa. | De juridische bescherming werd verleend. |
Il sistema giudiziario garantisce l'equità. | Het rechtssysteem waarborgt rechtvaardigheid. |
L'obbligo legale è stato adempiuto. | De wettelijke verplichting werd nagekomen. |
La competenza del tribunale è stata stabilita. | De jurisdictie van de rechtbank werd vastgesteld. |
L'argomentazione legale era persuasiva. | Het juridische argument was overtuigend. |
La giustizia era imparziale. | De rechter was onpartijdig. |
Il sistema giuridico si è evoluto. | Het rechtsstelsel ontwikkelde zich. |
La decisione del tribunale era definitiva. | De uitspraak van de rechtbank was definitief. |
I diritti legali sono stati fatti rispettare. | De wettelijke rechten werden gehandhaafd. |
Il processo giudiziario è stato approfondito. | Het gerechtelijk proces was grondig. |
Il quadro giuridico era esaustivo. | Het juridische kader was omvattend. |
Ho sottoscritto il contratto. | Ik heb het contract ondertekend. |
La legge è stata promulgata. | De wet werd aangenomen. |
Il documento legale è stato esaminato. | Het juridische document is beoordeeld. |
L'accordo è vincolante. | De overeenkomst is bindend. |
La clausola stabilisce i termini. | De clausule bepaalt de voorwaarden. |
Il procedimento giudiziario è stato avviato. | De gerechtelijke procedure werd ingesteld. |
Il tribunale ha emesso un verdetto. | De rechtbank velde een vonnis. |
Il consulente legale ha consigliato. | De juridische raadsman adviseerde. |
Il statuto è stato modificato. | De wet werd gewijzigd. |
Il regolamento è stato fatto rispettare. | De verordening werd gehandhaafd. |
Il quadro normativo disciplina. | Het juridische kader bepaalt. |
Il documento ufficiale è stato autenticato dal notaio. | Het officiële document werd door een notaris gewaarmerkt. |
La procedura burocratica è complessa. | De bureaucratische procedure is complex. |
Il modulo amministrativo è stato presentato. | Het administratieve formulier werd ingediend. |
L'avviso ufficiale è stato emesso. | De officiële kennisgeving werd uitgevaardigd. |
La persona giuridica è stata costituita. | De rechtspersoon werd opgericht. |
Il requisito di conformità è stato soddisfatto. | Aan de nalevingsvereiste is voldaan. |
Il precedente giuridico è stato citato. | Het juridische precedent werd aangehaald. |
La decisione giudiziaria è stata impugnata. | Tegen de gerechtelijke beslissing is beroep aangetekend. |
L'obbligo legale deve essere adempiuto. | Aan de wettelijke verplichting moet worden voldaan. |
Il documento ufficiale è stato archiviato. | Het officiële register werd gearchiveerd. |
L'organo di regolamentazione vigila. | De toezichthoudende instantie houdt toezicht. |
Si applica la disposizione legale. | De wettelijke bepaling is van toepassing. |
L'autorizzazione ufficiale è stata concessa. | De officiële machtiging werd verleend. |
Il procedimento burocratico è lungo. | Het bureaucratische proces is langdurig. |
L'interpretazione giuridica varia. | De juridische interpretatie varieert. |
Il protocollo ufficiale è stato seguito. | Het officiële protocol werd nageleefd. |
Romanzo | roman. |
Poesia | Poëzie. |
Prosa | Proza. |
Metafora | Metafoor. |
Allegoria | Allegorie |
L'autore ha scritto un capolavoro | De auteur schreef een meesterwerk. |
La poesia usa metafore | Het gedicht gebruikt metaforen. |
La narrazione è avvincente | Het narratief is meeslepend. |
La prosa è elegante | Het proza is elegant. |
L'allegoria rappresenta la libertà | De allegorie staat voor vrijheid. |
Il personaggio è ben sviluppato | Het personage is goed uitgewerkt. |
La trama si sviluppa gradualmente | Het plot ontvouwt zich geleidelijk. |
Le immagini sono vivide | De beeldspraak is levendig. |
Il simbolismo è profondo | De symboliek is diepgaand. |
Lo stile è raffinato | De stijl is verfijnd. |
L'opera è senza tempo | Het werk is tijdloos. |
L'autore impiega l'ironia | De auteur gebruikt ironie. |
Il tema è universale | Het thema is universeel. |
Il dialogo è autentico | De dialoog is authentiek. |
La descrizione è evocativa | De beschrijving is beeldend. |
La voce narrativa è distintiva | De vertelstem is onderscheidend. |
Il dispositivo letterario migliora il significato | De literaire stijlfiguur versterkt de betekenis. |
L'epilogo conclude la storia | De epiloog sluit het verhaal af. |
Il prologo stabilisce la scena | De proloog zet de scène. |
Il verso è ritmico | Het vers is ritmisch. |
La strofa contiene quattro versi | De strofe bevat vier regels. |
Il sonetto segue una forma rigorosa | Het sonnet volgt een strikte vorm. |
Il movimento letterario ha influenzato gli scrittori | De literaire stroming beïnvloedde schrijvers. |
L'opera classica resiste | Het klassieke werk blijft voortbestaan. |
Il romanzo contemporaneo riflette la società | De hedendaagse roman weerspiegelt de samenleving. |
La critica letteraria analizza i temi. | De literaire kritiek analyseert thema's. |
L'antologia raccoglie poesie. | De bloemlezing verzamelt gedichten. |
Il manoscritto fu scoperto. | Het manuscript werd ontdekt. |
L'edizione è annotata. | De editie is geannoteerd. |
La traduzione cattura l'essenza. | De vertaling vangt de essentie. |
La tradizione letteraria continua. | De literaire traditie zet zich voort. |
La produzione dell'autore è vasta. | Het oeuvre van de auteur is omvangrijk. |
Il canone letterario include i classici. | De literaire canon omvat klassiekers. |
La struttura narrativa è complessa. | De narratieve structuur is complex. |
L'analisi letteraria rivela profondità. | De literaire analyse onthult diepgang. |
Diagnosi. | Diagnose |
Trattamento. | Behandeling. |
Chirurgia. | chirurgie |
La diagnosi è stata confermata. | De diagnose werd bevestigd. |
Il trattamento è efficace. | De behandeling is effectief. |
L'intervento è riuscito. | De operatie was succesvol. |
La condizione del paziente è migliorata. | De toestand van de patiënt verbeterde. |
L'esame medico ha rivelato. | Het medisch onderzoek wees uit. |
La ricetta è stata evasa. | Het recept is uitgeleverd. |
I sintomi sono stati analizzati. | De symptomen werden geanalyseerd. |
La malattia è stata diagnosticata. | De ziekte werd vastgesteld. |
Il farmaco è stato somministrato. | De medicatie werd toegediend. |
La procedura medica è stata eseguita. | De medische procedure werd uitgevoerd. |
I parametri vitali del paziente sono stati monitorati. | De vitale functies van de patiënt werden gecontroleerd. |
L'anatomia è stata studiata. | De anatomie werd bestudeerd. |
Contemplare. | overpeinzen |
La fisiologia è stata spiegata. | De fysiologie werd uitgelegd. |
La patologia è stata identificata. | De pathologie werd vastgesteld. |
La condizione medica richiede attenzione. | De medische aandoening vereist aandacht. |
Lo studio clinico è stato condotto. | De klinische proef werd uitgevoerd. |
La ricerca medica ha ampliato le conoscenze. | Het medisch onderzoek heeft de kennis vergroot. |
Il sistema sanitario fornisce assistenza. | Het zorgsysteem biedt zorg. |
La specialità medica si concentra su. | Het medische specialisme richt zich op. |
La diagnosi era differenziale. | De diagnose was een differentiaaldiagnose. |
La prognosi è favorevole. | De prognose is gunstig. |
L'intervento medico è stato necessario. | De medische ingreep was noodzakelijk. |
La storia medica del paziente è stata esaminata. | De medische voorgeschiedenis van de patiënt werd doorgenomen. |
La terminologia medica è precisa. | De medische terminologie is precies. |
Il professionista sanitario consultato. | De geraadpleegde zorgverlener. |
Il protocollo medico è stato seguito. | Het medisch protocol werd gevolgd. |
Il recupero del paziente è stato monitorato. | Het herstel van de patiënt werd gemonitord. |
L'attrezzatura medica è stata sterilizzata. | De medische apparatuur werd gesteriliseerd. |
L'intervento chirurgico è stato pianificato. | De chirurgische ingreep was gepland. |
L'anestesia è stata somministrata. | De anesthesie werd toegediend. |
Il team medico ha collaborato. | Het medische team werkte samen. |
Il consenso del paziente è stato ottenuto. | De toestemming van de patiënt werd verkregen. |
L'etica medica è stata rispettata. | De medische ethiek werd gerespecteerd. |
La politica sanitaria è stata attuata. | Het gezondheidszorgbeleid werd ingevoerd. |
L'innovazione medica ha migliorato gli esiti. | De medische innovatie verbeterde de uitkomsten. |
La qualità della vita del paziente è migliorata. | De kwaliteit van leven van de patiënt verbeterde. |
Il campo della medicina avanza continuamente. | Het medische vakgebied ontwikkelt zich voortdurend. |
L'erogazione dell'assistenza sanitaria è stata ottimizzata. | De zorgverlening werd geoptimaliseerd. |
La formazione medica è rigorosa. | De medische opleiding is veeleisend. |
I diritti del paziente sono stati tutelati. | De rechten van de patiënt werden beschermd. |
La riservatezza medica è stata mantenuta. | De medische geheimhouding werd gehandhaafd. |
La riforma sanitaria è stata discussa. | De hervorming van de gezondheidszorg werd besproken. |
La pratica medica era basata sull'evidenza. | De medische praktijk was op bewijs gebaseerd. |
L'autonomia del paziente è stata rispettata. | De autonomie van de patiënt werd gerespecteerd. |
La decisione medica è stata presa in modo informato. | De medische beslissing was geïnformeerd. |
L'accesso all'assistenza sanitaria è stato migliorato. | De toegang tot de gezondheidszorg werd verbeterd. |
La ricerca medica è stata rivoluzionaria. | Het medische onderzoek was baanbrekend. |
Filosofia. | Filosofie. |
Etica. | Ethiek. |
Moralità. | Moraliteit. |
Studio filosofia. | Ik studeer filosofie. |
L'etica guida il comportamento. | Ethiek stuurt gedrag. |
La moralità è complessa. | Moraal is complex. |
La questione filosofica era profonda. | De filosofische vraag was diepgaand. |
Il dilemma etico è stato discusso. | Het ethische dilemma werd besproken. |
Il principio morale è stato applicato. | Het morele principe werd toegepast. |
L'argomento filosofico era convincente. | Het filosofische argument was overtuigend. |
Il quadro etico è stato stabilito. | Het ethische kader werd vastgesteld. |
Il ragionamento morale era solido. | De morele redenering was deugdelijk. |
La tradizione filosofica ha influenzato il pensiero. | De filosofische traditie beïnvloedde het denken. |
La considerazione etica era importante. | De ethische overweging was belangrijk. |
Il giudizio morale è stato espresso. | Het morele oordeel werd geveld. |
L'indagine filosofica ha esplorato il significato. | De filosofische verkenning onderzocht de betekenis. |
Lo standard etico è stato rispettato. | De ethische standaard werd gehandhaafd. |
Il valore morale è stato riconosciuto. | De morele waarde werd erkend. |
La prospettiva filosofica era unica. | Het filosofische perspectief was uniek. |
La decisione etica è stata difficile. | De ethische beslissing was moeilijk. |
L'obbligo morale è stato adempiuto. | De morele verplichting werd nagekomen. |
Il discorso filosofico era stimolante. | Het filosofische discours was boeiend. |
Il codice etico è stato seguito. | De ethische code werd gevolgd. |
La filosofia morale è stata studiata. | De moraalfilosofie werd bestudeerd. |
Il concetto filosofico era astratto. | Het filosofische concept was abstract. |
La teoria etica è stata sviluppata. | De ethische theorie werd ontwikkeld. |
La filosofia morale guida l'azione. | De morele filosofie stuurt het handelen. |
La riflessione filosofica era profonda. | De filosofische reflectie was diep. |
Il principio etico era universale. | Het ethische principe was universeel. |
Il ragionamento morale era logico. | De morele redenering was logisch. |
guardare | kijken |
dare un'occhiata | een blik werpen |
fissare | staren |
fissare | staren |
Dire. | zeggen |
Sussurrare. | fluisteren. |
Gridare. | schreeuwen |
mormorare | murmelen. |
camminare | lopen |
Passeggiare. | slenteren |
Camminare a grandi passi. | schrijden |
Camminare senza fretta. | slenteren. |
correre | rennen |
Scattare. | sprinten |
fare jogging | joggen |
scattare. | sprinten |
Pensare. | denken. |
ponderare | peinzen |