Livello avanzato - Apprendimento dell'olandese

Impara l'olandese al livello avanzato

Eccelli in olandese con vocabolario avanzato, strutture grammaticali intricate ed espressioni raffinate. Perfeziona la tua competenza quasi nativa con flashcard strutturate per italofoni.

Laurea.
graad
Tesi.
Scriptie.
Ricerca.
Onderzoek.
Lei è melanconica.
Zij is melancholisch.
Arrabbiato.
Boos.
Furioso.
Woedend.
camminare.
lopen.
Passeggiare.
slenteren
intelligente
Slim.
Intelligente.
intelligent
Intelligente.
Slim.
Saggio.
Wijs.
sito web
website
E-mail.
e-mail
Lei è empatica.
Ze is empathisch.
Si sente responsabilizzato.
Hij voelt zich bekrachtigd.
Sono introspettivo.
Ik ben introspectief.
Mi sento nostalgico.
Ik voel me nostalgisch.
Responsabilità
Aansprakelijkheid
Negligenza.
Nalatigheid
Irato.
woedend
Infuriato.
Woedend.
Mi sento apatico.
Ik voel me apathisch.
Mi sento sopraffatto.
Ik voel me overweldigd.
Lei è contenta.
Ze is tevreden.
Vagare.
zwerven.
Si sente appagato.
Hij voelt zich vervuld.
Si sente ambivalente.
Hij voelt zich ambivalent.
Sono euforico.
Ik ben euforisch.
Libertà
Vrijheid
Giustizia.
Rechtvaardigheid
Uguaglianza.
Gelijkheid.
Democrazia
Democratie.
Verità.
Waarheid.
Bellezza
schoonheid
Saggezza
Wijsheid
Coraggio.
Moed
La libertà è essenziale.
Vrijheid is essentieel.
La giustizia deve essere fatta.
Gerechtigheid moet geschieden.
Lottiamo per l'uguaglianza.
We strijden voor gelijkheid.
La democrazia richiede la partecipazione.
Democratie vereist participatie.
La verità è importante.
Waarheid is belangrijk.
La bellezza è soggettiva.
Schoonheid is subjectief.
La saggezza viene con l'esperienza.
Wijsheid komt met ervaring.
Il coraggio è ammirevole.
Moed is bewonderenswaardig.
Valorizziamo la libertà.
We hechten waarde aan vrijheid.
Il concetto di giustizia.
Het concept van gerechtigheid.
L'uguaglianza è un diritto.
Gelijkheid is een recht.
La democrazia è fragile.
Democratie is kwetsbaar.
Cerchiamo la verità.
Wij zoeken de waarheid.
La bellezza ci ispira.
Schoonheid inspireert ons.
La saggezza guida le decisioni.
Wijsheid stuurt beslissingen.
Il coraggio vince la paura.
Moed overwint angst.
Libertà di espressione.
Vrijheid van meningsuiting.
Giustizia sociale.
Sociale rechtvaardigheid.
Uguaglianza di genere.
Gelijkheid tussen mannen en vrouwen.
Valori democratici.
Democratische waarden.
Verità assoluta.
Absolute waarheid.
Bellezza interiore.
Innerlijke schoonheid.
Secondo la ricerca.
Volgens het onderzoek.
Sulla base dei risultati.
Op basis van de bevindingen.
Le evidenze suggeriscono.
Het bewijs suggereert.
Si può sostenere che.
Er kan worden betoogd dat
Si potrebbe sostenere che.
Men zou kunnen betogen dat.
È importante notare che.
Het is vermeldenswaard dat.
Va sottolineato che.
Het moet worden benadrukt dat.
È importante riconoscere.
Het is belangrijk om te erkennen.
Ciò solleva la questione di.
Dit roept de vraag op.
Resta da vedere se.
Het valt nog te bezien of.
Lo studio dimostra.
De studie toont aan.
I dati indicano.
De gegevens geven aan.
I risultati rivelano.
Uit de resultaten blijkt.
L'analisi mostra.
De analyse laat zien.
Lei è appassionata.
Ze is gepassioneerd.
Si sente liberato.
Hij voelt zich bevrijd.
Sono contemplativo.
Ik ben contemplatief.
Lei è riflessiva.
Ze is bedachtzaam.
Lui si sente ispirato.
Hij voelt zich geïnspireerd.
Sono in pace.
Ik ben in vrede.
Avere un cuore d'oro.
Een hart van goud hebben.
Essere al settimo cielo.
In de zevende hemel zijn
Prendere due piccioni con una fava.
Twee vliegen in één klap slaan.
La palla è nel tuo campo.
De bal ligt bij jou.
Mettersi nei panni di qualcun altro.
In iemands schoenen staan.
Colpire nel segno.
De spijker op de kop slaan.
Meglio tardi che mai.
Beter laat dan nooit.
L'abito non fa il monaco.
Beoordeel een boek niet op zijn kaft.
Non tutto il male vien per nuocere.
Aan elke wolk zit een zilveren randje.
I fatti parlano più delle parole.
Daden zeggen meer dan woorden.
Rompere il ghiaccio.
Het ijs breken.
Essere un gioco da ragazzi.
Een fluitje van een cent zijn.
Costare un occhio della testa.
Een rib uit je lijf kosten.
Essere tutto orecchi.
met gespitste oren luisteren
Ogni morte di papa.
Bij hoge uitzondering.
svelare un segreto
De kat uit de zak laten.
Essere indaffarato come un'ape.
Zo druk als een bij zijn.
avere il pollice verde
Groene vingers hebben.
essere nella stessa barca
In hetzelfde schuitje zitten.
Chiudere un occhio.
door de vingers zien
Stringere i denti.
door de zure appel heen bijten
lavorare fino a notte fonda.
tot diep in de nacht doorwerken
Chiudere per oggi
Het voor vandaag erbij laten.
Prendere scorciatoie.
De kantjes eraf lopen.
Dare il via.
Het balletje aan het rollen krijgen.
mettersi in quattro.
Een stapje extra zetten.
Mettersi a studiare.
de boeken induiken
Tenere la testa alta.
Je hoofd omhoog houden.
Imparare il mestiere.
De kneepjes van het vak leren.
Sbarcare il lunario
de eindjes aan elkaar knopen.
Prendere in giro qualcuno.
iemand voor de gek houden
essere d'accordo
op één lijn zitten.
non prendere posizione
Zich op de vlakte houden.
Vuotare il sacco.
de aap uit de mouw laten
Prenderla con un pizzico di sale.
Het met een korreltje zout nemen.
Gettare la spugna.
De handdoek in de ring gooien.
Capire
Ergens grip op krijgen.
Quando gli asini voleranno.
Als varkens konden vliegen.
L'elefante nella stanza.
De olifant in de kamer.
Il libro di cui ho parlato.
Het boek waarvan ik sprak.
La persona a cui ho scritto.
De persoon aan wie ik schreef.
La casa in cui abbiamo vissuto.
Het huis waarin we woonden.
Il motivo per cui se n'è andato.
De reden waarom hij vertrok.
Il modo in cui l'ha risolto.
De manier waarop ze het oploste.
Il momento in cui tutto è cambiato.
Het moment waarop alles veranderde.
Il paese da cui sono venuti.
Het land waaruit ze kwamen.
Il metodo mediante il quale siamo riusciti.
De methode waarmee we slaagden.
Il periodo durante il quale è avvenuto.
De periode waarin het gebeurde.
Il punto in cui ci siamo fermati.
Het punt waarop we gestopt zijn.
La misura in cui conta.
De mate waarin het ertoe doet.
Il grado in cui ha capito.
De mate waarin hij het begreep.
I mezzi attraverso i quali comunichiamo.
De middelen waarmee we communiceren.
Lo scopo per il quale è stato creato.
Het doel waarvoor het is gemaakt.
Le circostanze in cui si è verificato.
De omstandigheden waaronder het zich voordeed.
Le condizioni in cui abbiamo lavorato.
De omstandigheden waarin we werkten.
Il momento in cui siamo arrivati.
De tijd waarop we aankwamen.
Il luogo in cui ci siamo incontrati.
De plaats waar we elkaar hebben ontmoet.
Il motivo per cui l'ha fatto.
De reden waarom hij het deed.
Il modo in cui lo ha spiegato.
De manier waarop ze het uitlegde.
Arte.
Kunst.
Pittura
Schilderij
Letteratura.
Literatuur.
Teatro.
Theater.
Museo
museum
Amo l'arte.
Ik houd van kunst.
Il dipinto è bello.
Het schilderij is mooi.
Leggiamo letteratura.
We lezen literatuur.
Vado a teatro.
Ik ga naar het theater.
Abbiamo visitato il museo.
We bezochten het museum.
L'artista ha creato un capolavoro.
De kunstenaar heeft een meesterwerk gemaakt.
Sto studiando la storia dell'arte.
Ik studeer kunstgeschiedenis.
La mostra è stata impressionante.
De tentoonstelling was indrukwekkend.
Abbiamo assistito a un concerto.
We gingen naar een concert.
L'esibizione è stata straordinaria.
De uitvoering was uitstekend.
Sto scrivendo un romanzo.
Ik schrijf een roman.
La poesia è stata pubblicata.
Het gedicht werd gepubliceerd.
Apprezziamo la cultura.
We waarderen cultuur.
La scultura è moderna.
Het beeldhouwwerk is modern.
Sto imparando i movimenti artistici.
Ik leer over kunststromingen.
La galleria ha aperto.
De galerie opende.
Abbiamo discusso l'opera.
We hebben het werk besproken.
Lo stile è unico.
De stijl is uniek.
L'arte mi ispira.
Ik ben geïnspireerd door kunst.
L'evento culturale è stato un successo.
Het culturele evenement was succesvol.
Preserviamo il patrimonio.
Wij behouden erfgoed.
La tradizione continua.
De traditie gaat voort.
Sto esplorando culture diverse.
Ik verken verschillende culturen.
Il festival è stato celebrato.
Het festival werd gevierd.
Valorizziamo l'espressione artistica.
Wij waarderen artistieke expressie.
azienda
Bedrijf.
Affari.
Bedrijf.
Riunione
vergadering
Contratto
Contract.
Investimento.
Belegging
Utile
winst
Perdita
Verlies.
Conto bancario.
Bankrekening.
Prestito
Lening.
tasso di interesse
rentevoet
Ho una riunione di lavoro.
Ik heb een zakelijke vergadering.
Dobbiamo firmare il contratto.
We moeten het contract ondertekenen.
L'azienda ha realizzato un profitto.
Het bedrijf maakte winst.
Ho aperto un conto bancario.
Ik heb een bankrekening geopend.
Abbiamo richiesto un prestito.
We hebben een lening aangevraagd.
Il tasso d'interesse è alto.
De rente is hoog.
Dobbiamo aumentare le vendite.
We moeten de omzet verhogen.
Il mercato è competitivo.
De markt is concurrerend.
Abbiamo lanciato un nuovo prodotto.
We hebben een nieuw product gelanceerd.
Il budget è stato approvato.
Het budget werd goedgekeurd.
Devo controllare il saldo.
Ik moet het saldo controleren.
Stiamo negoziando il prezzo.
We onderhandelen over de prijs.
L'accordo è stato concluso.
De deal werd gesloten.
Abbiamo una partnership.
We hebben een partnerschap.
Il prezzo delle azioni è aumentato.
De aandelenkoers is gestegen.
Dobbiamo ridurre i costi.
We moeten de kosten verlagen.
La fattura è stata inviata.
De factuur is verzonden.
Abbiamo ricevuto il pagamento.
We hebben de betaling ontvangen.
Il rapporto finanziario è pronto.
Het financiële rapport is klaar.
Stiamo espandendo l'attività.
We breiden het bedrijf uit.
La fusione è stata annunciata.
De fusie werd aangekondigd.
Dobbiamo analizzare i dati.
We moeten de gegevens analyseren.
La strategia è stata discussa.
De strategie werd besproken.
Abbiamo raggiunto i nostri obiettivi.
We hebben onze doelstellingen bereikt.
I risultati trimestrali sono positivi.
De kwartaalresultaten zijn positief.
In conclusione.
Samenvattend.
Dobbiamo migliorare l'efficienza.
We moeten de efficiëntie verbeteren.
Il cliente è soddisfatto.
De klant is tevreden.
Stiamo cercando investitori.
Wij zijn op zoek naar investeerders.
Il business plan è stato presentato.
Het bedrijfsplan werd gepresenteerd.
Sebbene stesse piovendo, siamo usciti.
Hoewel het regende, gingen we naar buiten.
Nonostante sia stanco, continua.
Hoewel hij moe is, gaat hij door.
Per quanto sia difficile, dobbiamo provarci.
Hoe moeilijk het ook is, we moeten het proberen.
Quanto più studi, tanto più impari.
Hoe meer je studeert, hoe meer je leert.
Meno dormi, più sei stanco.
Hoe minder je slaapt, hoe vermoeider je bent.
Non solo è arrivato in ritardo, ma si è anche dimenticato.
Niet alleen kwam hij te laat, maar hij vergat het ook.
Sia che ti piaccia o no, devi farlo.
Of je het leuk vindt of niet, je moet het doen.
Non appena sono arrivato, ho chiamato.
Zodra ik aankwam, belde ik.
Finché studi, avrai successo.
Zolang je studeert, zul je slagen.
A condizione che tu paghi, puoi entrare.
Op voorwaarde dat je betaalt, mag je naar binnen.
Nel caso in cui piova, porta un ombrello.
Voor het geval het regent, neem een paraplu mee.
Poiché sei qui, parliamo.
Aangezien je hier bent, laten we praten.
Dato che è tardi, dovremmo partire.
Aangezien het laat is, moeten we vertrekken.
Mentre lui preferisce il caffè, lei preferisce il tè.
Terwijl hij koffie verkiest, verkiest zij thee.
Mentre leggevo, lei cucinava.
Terwijl ik aan het lezen was, was zij aan het koken.
Non appena arrivai, cominciò a piovere.
Nog maar net was ik aangekomen of het begon te regenen.
Appena ebbe finito, il telefono squillò.
Nog maar net had ze het afgemaakt toen de telefoon ging.
Non solo parla francese, ma lo scrive anche.
Niet alleen spreekt hij Frans, maar hij schrijft het ook.
Il problema era così complesso che nessuno riusciva a risolverlo.
Zo complex was het probleem dat niemand het kon oplossen.
Tale fu l'impatto che tutti se ne accorsero.
Zo groot was de impact dat iedereen het opmerkte.
Raramente ho visto tanta dedizione.
Zelden heb ik zo'n toewijding gezien.
Non avevano idea di ciò che stava per accadere.
Ze hadden geen idee wat hen te wachten stond.
Solo quando capisci puoi insegnare.
Alleen wanneer je het begrijpt, kun je lesgeven.
Fu solo quando lui spiegò che capii.
Pas toen hij het uitlegde, begreep ik het.
In nessun caso dovresti arrenderti.
Onder geen enkele omstandigheid mag je opgeven.
In nessun caso questo deve essere ripetuto.
In geen geval mag dit worden herhaald.
In nessun modo ciò influisce sull'esito.
Op geen enkele manier beïnvloedt dit de uitkomst.
Per evitare confusione, permettimi di chiarire.
Om verwarring te voorkomen, zal ik het verduidelijken.
Affinché tutti capiscano, spiegherò.
Zodat iedereen het begrijpt, leg ik het uit.
Sarei andato
Ik zou zijn gegaan.
Avresti mangiato
Je zou gegeten hebben.
Sarebbe venuto
Hij zou zijn gekomen.
Sarebbe partita
Zij zou zijn vertrokken.
Avremmo visto
We zouden gezien hebben.
Se avessi saputo, sarei venuto
Als ik het had geweten, zou ik zijn gekomen.
Se avessi studiato, avresti passato
Als je had gestudeerd, zou je geslaagd zijn.
Se avesse chiamato, avrei risposto
Als hij had gebeld, zou ik geantwoord hebben.
Se fossimo partiti prima, saremmo arrivati in tempo
Als we eerder hadden vertrokken, zouden we op tijd zijn aangekomen.
Se avesse chiesto, avrei aiutato
Als ze had gevraagd, zou ik geholpen hebben.
L'avrei comprato se avessi avuto soldi
Ik zou het gekocht hebben als ik geld had gehad.
Se avessimo avuto tempo, avremmo visitato la Francia.
We zouden Frankrijk hebben bezocht als we tijd hadden gehad.
Se fossi stato tu, avrei rifiutato
Als ik jou was geweest, zou ik geweigerd hebben.
Se avesse piovuto, saremmo rimasti a casa
Als het had geregend, zouden we thuis zijn gebleven.
Avrei avuto successo se mi fossi impegnato di più
Ik zou erin geslaagd zijn als ik harder mijn best had gedaan.
Avrebbero capito se avessimo spiegato.
Ze zouden het begrepen hebben als we het hadden uitgelegd.
Se l'avessi visto, gli avrei detto.
Als ik hem had gezien, zou ik het hem gezegd hebben.
Sarebbe stata felice se tu avessi chiamato.
Ze zou blij zijn geweest als je had gebeld.
Avremmo vinto se avessimo giocato meglio.
We zouden gewonnen hebben als we beter hadden gespeeld.
Se fossero arrivati in tempo, avremmo iniziato.
Als ze op tijd waren aangekomen, zouden we zijn begonnen.
Avrei accettato se avessero offerto di più.
Ik zou het geaccepteerd hebben als ze meer hadden aangeboden.
Lui avrebbe finito se avesse avuto più tempo.
Hij zou het afgemaakt hebben als hij meer tijd had gehad.
Se avessi saputo la verità, avrei agito diversamente.
Als ik de waarheid had geweten, zou ik anders hebben gehandeld.
Ti saresti divertito se fossi venuto.
Je zou ervan genoten hebben als je was gekomen.
Inoltre.
Bovendien.
Inoltre.
Bovendien.
Inoltre.
Bovendien.
Inoltre.
Bovendien.
Tuttavia.
Niettemin.
Tuttavia.
Niettemin.
Tuttavia.
Echter.
D'altra parte.
Aan de andere kant.
Viceversa.
Omgekeerd.
Al contrario.
Daarentegen.
Pertanto.
Daarom.
Di conseguenza.
Bijgevolg.
Di conseguenza.
Als gevolg daarvan.
Pertanto.
Daarom.
Pertanto.
Dus.
Di conseguenza.
Daarom.
Per esempio.
Bijvoorbeeld.
Ad esempio.
Bijvoorbeeld.
Cioè.
Namelijk.
In altre parole.
Met andere woorden.
Cioè.
Dat wil zeggen.
Per dirla diversamente.
Anders gezegd.
In sintesi.
Samengevat.
Per concludere.
Tot slot.
Studio all'università.
Ik studeer aan de universiteit.
Sta scrivendo la sua tesi.
Ze schrijft haar scriptie.
Stiamo facendo ricerca.
We doen onderzoek.
Il professore ha tenuto una lezione.
De professor gaf een lezing.
Devo scrivere un saggio.
Ik moet een essay schrijven.
L'esame è la prossima settimana.
Het examen is volgende week.
Ho superato l'esame.
Ik ben geslaagd voor de toets.
Ha conseguito la laurea.
Ze heeft haar diploma behaald.
Abbiamo partecipato al seminario.
We hebben het seminar bijgewoond.
La biblioteca è aperta.
De bibliotheek is open.
Sto seguendo un corso.
Ik volg een cursus.
Il compito è da consegnare domani.
De opdracht moet morgen worden ingeleverd.
Abbiamo discusso l'argomento.
We bespraken het onderwerp.
L'anno accademico inizia a settembre.
Het academisch jaar begint in september.
Studio letteratura.
Ik studeer literatuur.
Sta facendo un dottorato di ricerca.
Ze doet een promotieonderzoek.
Dobbiamo citare le nostre fonti.
We moeten onze bronnen citeren.
La bibliografia è obbligatoria.
De bibliografie is vereist.
Mi sto preparando per l'esame orale.
Ik bereid me voor op het mondeling examen.
Il voto era eccellente.
Het cijfer was uitstekend.
Abbiamo studiato insieme.
We hebben samen gestudeerd.
Il curriculum è completo.
Het curriculum is uitgebreid.
Sto imparando il francese.
Ik leer Frans.
La borsa di studio è stata assegnata.
De studiebeurs werd toegekend.
Buongiorno.
Goedendag.
Ciao.
Hoi.
Arrivederci.
Tot ziens.
Ciao.
Doei.
La ringrazio molto.
Hartelijk dank.
Grazie mille.
Dank je wel.
Vorrei.
Ik zou graag willen.
Voglio.
Ik wil.
Potrebbe per favore.
Zou u alstublieft.
Puoi.
Kun je.
Piacere di conoscerla.
Het is mij een genoegen u te ontmoeten.
Piacere di conoscerti.
Leuk je te ontmoeten.
Le chiedo scusa.
Ik bied u mijn excuses aan.
Scusa.
Sorry.
Le sarei grato se.
Ik zou het op prijs stellen als u.
Mi piacerebbe se.
Ik zou het fijn vinden als.
Mi rincresce informarla.
Het spijt mij u te moeten meedelen.
Mi dispiace dirtelo.
Het spijt me dat ik het je moet vertellen.
Resto in attesa di un suo cortese riscontro.
Ik zie uw reactie graag tegemoet.
Spero di sentirti.
Hoop van je te horen.
Mangiando, leggo.
Al etend lees ik.
Camminando, penso.
Wandelend denk ik.
Aspettando, ho chiamato.
Terwijl ik wachtte, belde ik.
Studiando, imparerai.
Door te studeren zul je leren.
Lavorando sodo, è riuscito.
Door hard te werken, slaagde hij.
Non dicendo nulla, se n'è andata.
Zonder iets te zeggen, vertrok ze.
Dopo aver finito, siamo partiti.
Na het afronden vertrokken we.
Prima di partire, saluta.
Voordat je vertrekt, zeg gedag.
Parlando, gesticolò.
Terwijl hij sprak, gebaarde hij.
Leggendo di più, migliori.
Door meer te lezen, verbeter je.
Ascoltando la musica, lavoro.
Luisterend naar muziek werk ik.
Non pensando, ha risposto.
Zonder na te denken antwoordde hij.
Avendo mangiato, siamo usciti.
Na gegeten te hebben, gingen we naar buiten.
Praticando ogni giorno, è migliorata.
Door dagelijks te oefenen, verbeterde ze.
Viaggiando, ho imparato molto.
Tijdens het reizen heb ik veel geleerd.
Arrivando, ha chiamato la sua famiglia.
Aangekomen, belde hij zijn familie.
Sentendo la notizia, lei ha pianto.
Bij het horen van het nieuws huilde ze.
Invece di lamentarti, fai qualcosa.
In plaats van te klagen, doe iets.
Oltre a lavorare, studia anche.
Naast het werken studeert hij ook.
Pur essendo stanca, continuò.
Ondanks moe te zijn, ging ze door.
Seguendo le istruzioni, riuscirai.
Door instructies te volgen, zul je slagen.
Non accorgendosene, il tempo passò.
Zonder het te beseffen, ging de tijd voorbij.
Dopo averne discusso, abbiamo deciso.
Nadat we het besproken hadden, besloten we.
Prima di prendere una decisione, pensa attentamente.
Voordat je een beslissing neemt, denk goed na.
Considerando le opzioni, esitò.
De opties overwegende, aarzelde hij.
Concentrandoti sui dettagli, migliori la qualità.
Door je op details te concentreren, verbeter je de kwaliteit.
Senza conoscere i fatti, non possiamo giudicare.
Zonder de feiten te kennen, kunnen we niet oordelen.
Vedendo i risultati, rimase sorpreso.
Bij het zien van de resultaten was hij verrast.
Invece di arrenderti, riprova.
In plaats van op te geven, probeer het opnieuw.
causa
Rechtszaak.
attore
eiser
Imputato
gedaagde
Avvocato
advocaat
Avvocato
advocaat
Testimonianza
Getuigenis.
Prova.
Bewijs.
Testimone.
Getuige.
giuria
jury
Verdetto.
Vonnis.
Appello
beroep
Inadempimento contrattuale.
Contractbreuk.
Transazione
Schikking.
Risarcimento
vergoeding.
Danni
Schadevergoeding.
ingiunzione
gerechtelijk bevel
citazione
dagvaarding
Dichiarazione giurata
eedsverklaring
Statuto.
Wet.
Ordinanza.
verordening
Giurisdizione.
jurisdictie
giusto processo.
recht op een eerlijk proces
habeas corpus
habeas corpus.
Patteggiamento.
strafrechtelijke transactie
accusa
strafvervolging
Difesa.
Verdediging
Assoluzione
vrijspraak
Giornalista.
Journalist.
Articolo.
Artikel.
Giornale
krant
Televisione.
Televisie.
Leggo il giornale ogni giorno.
Ik lees elke dag de krant.
L'articolo è stato pubblicato.
Het artikel werd gepubliceerd.
Sto guardando le notizie.
Ik kijk naar het nieuws.
Il giornalista lo ha intervistato.
De journalist interviewde hem.
Abbiamo parlato di attualità.
We bespraken actuele gebeurtenissen.
Il servizio è stato trasmesso.
Het verslag werd uitgezonden.
Sto seguendo i social media.
Ik volg sociale media.
Il post è diventato virale.
De post ging viraal.
Abbiamo condiviso le informazioni.
We hebben de informatie gedeeld.
Il commento è stato eliminato.
De reactie is verwijderd.
Sto creando contenuti.
Ik maak content.
Il video è stato caricato.
De video is geüpload.
Abbiamo lanciato una campagna.
We lanceerden een campagne.
La pubblicità è stata efficace.
De advertentie was effectief.
Sto tenendo una presentazione.
Ik geef een presentatie.
Il discorso è stato ispirante.
De toespraak was inspirerend.
Abbiamo comunicato il messaggio.
We communiceerden de boodschap.
La conferenza stampa si è tenuta.
De persconferentie werd gehouden.
Sto scrivendo un post sul blog.
Ik schrijf een blogpost.
Il podcast è stato registrato.
De podcast werd opgenomen.
Abbiamo analizzato il pubblico.
We hebben het publiek geanalyseerd.
La copertura mediatica è stata ampia.
De berichtgeving in de media was uitgebreid.
Sto montando il video.
Ik monteer de video.
L'intervista è stata condotta.
Het interview werd afgenomen.
Abbiamo pubblicato la storia.
We publiceerden het verhaal.
Il titolo era accattivante.
De kop was pakkend.
Gestisco i social media.
Ik beheer sociale media.
Il tasso di coinvolgimento è aumentato.
Het betrokkenheidspercentage is gestegen.
Abbiamo raggiunto il nostro pubblico di riferimento.
We bereikten onze doelgroep.
La strategia di comunicazione ha funzionato.
De communicatiestrategie werkte.
Sto monitorando il feedback.
Ik houd de feedback in de gaten.
Il messaggio era chiaro.
Het bericht was duidelijk.
Abbiamo migliorato la nostra comunicazione.
We hebben onze communicatie verbeterd.
Il brand è stato riconosciuto.
Het merk werd herkend.
Sto scrivendo un comunicato stampa.
Ik schrijf een persbericht.
L'attenzione dei media è stata positiva.
De aandacht van de media was positief.
Il libro è letto dagli studenti
Het boek wordt door studenten gelezen.
La casa è stata costruita l'anno scorso
Het huis werd vorig jaar gebouwd.
La lettera sarà inviata domani
De brief zal morgen worden verzonden.
Il problema sta essere risolto
Het probleem wordt opgelost.
La decisione è stata presa ieri
De beslissing werd gisteren genomen.
Il francese è parlato qui.
Er wordt hier Frans gesproken.
Si dice che lui sia ricco.
Er wordt gezegd dat hij rijk is.
Si crede che sia partita.
Er wordt aangenomen dat ze is vertrokken.
La porta è stata aperta.
De deur werd geopend.
La finestra è stata chiusa.
Het raam werd gesloten.
L'auto è stata riparata.
De auto werd gerepareerd.
Il documento è stato firmato.
Het document werd ondertekend.
La riunione è stata cancellata
De vergadering werd geannuleerd.
Il progetto sarà completato il mese prossimo.
Het project zal volgende maand voltooid worden.
Il rapporto viene scritto.
Het rapport wordt geschreven.
L'edificio è stato ristrutturato.
Het gebouw is gerenoveerd.
La proposta sarà esaminata la prossima settimana.
Het voorstel zal volgende week worden beoordeeld.
L'errore è stato notato immediatamente.
De fout werd onmiddellijk opgemerkt.
La notizia è stata annunciata ieri.
Het nieuws werd gisteren aangekondigd.
La domanda dovrebbe essere risposta.
De vraag zou beantwoord moeten worden.
Il lavoro deve essere completato entro venerdì.
Het werk moet uiterlijk vrijdag worden voltooid.
La questione è in fase di indagine.
Het probleem wordt onderzocht.
I risultati sono stati pubblicati.
De resultaten zijn gepubliceerd.
Il contratto è stato firmato da entrambe le parti.
Het contract werd door beide partijen ondertekend.
Il film è stato diretto da un famoso regista.
De film werd geregisseerd door een beroemde regisseur.
La teoria è stata dimostrata.
De theorie is bewezen.
La domanda viene elaborata.
De aanvraag wordt verwerkt.
Le modifiche sono state approvate dal comitato.
De wijzigingen werden door de commissie goedgekeurd.
Sosteniamo il candidato.
We steunen de kandidaat.
Piccolo.
Klein.
Minuscolo.
Piepklein.
Lui era euforico.
Hij was euforisch.
Minuscolo.
minuscuul
passeggiare
slenteren
computer
computer
Software.
software.
Internet
internet
Sono ansioso.
Ik ben angstig.
Lei è serena.
Zij is sereen.
Si sente combattuto.
Hij voelt zich verscheurd.
Sono al settimo cielo.
Ik ben dolblij.
È abbattuta.
Ze is terneergeslagen.
Lei è contemplativa.
Ze is bedachtzaam.
Si sente vulnerabile.
Hij voelt zich kwetsbaar.
Sono resiliente.
Ik ben veerkrachtig.
Il problema deve essere affrontato.
Het probleem moet worden aangepakt.
Il lavoro dovrebbe essere completato.
Het werk wordt naar verwachting voltooid.
Si dice che il rapporto sia stato presentato.
Er wordt gezegd dat het rapport is ingediend.
Si ritiene che l'edificio sia stato costruito nell'Ottocento.
Het gebouw wordt verondersteld in de jaren 1800 te zijn gebouwd.
La questione è considerata risolta.
Het probleem wordt beschouwd als opgelost.
Si pensa che la proposta sia stata respinta.
Het voorstel wordt verondersteld te zijn afgewezen.
Si sa che la questione è stata discussa.
Het is bekend dat de kwestie is besproken.
La decisione è ritenuta essere stata presa.
De beslissing wordt verondersteld te zijn genomen.
Si riporta che il problema sia stato risolto.
Er wordt gemeld dat het probleem opgelost is.
Si sostiene che il documento sia stato falsificato.
Er wordt beweerd dat het document vervalst is.
Il progetto dovrebbe essere completato entro il mese prossimo.
Het project wordt verondersteld tegen volgende maand afgerond te zijn.
La riunione è programmata per essere tenuta domani.
De vergadering is gepland om morgen gehouden te worden.
È probabile che il libro venga pubblicato l'anno prossimo.
Het boek zal waarschijnlijk volgend jaar worden uitgegeven.
Il caso è destinato a essere indagato.
De zaak zal onvermijdelijk onderzocht worden.
È certo che la questione sarà risolta.
De zaak zal zeker worden opgelost.
Essendo stati informati delle modifiche, abbiamo adeguato i nostri piani.
Toen we van de wijzigingen op de hoogte werden gesteld, pasten we onze plannen aan.
Essendo stati avvertiti del pericolo, hanno preso delle precauzioni.
Nadat ze over het gevaar waren gewaarschuwd, namen ze voorzorgsmaatregelen.
Il lavoro essendo stato completato, potevamo finalmente riposare.
Nadat het werk voltooid was, konden we eindelijk rusten.
È ampiamente ritenuto che la teoria sia corretta.
Er wordt algemeen aangenomen dat de theorie correct is.
È stato suggerito che riconsiderassimo il nostro approccio.
Er is gesuggereerd dat we onze aanpak heroverwegen.
Vorrei che lo avessi saputo.
Ik wou dat ik het had geweten.
Se solo avessi studiato di più.
Had ik maar meer gestudeerd.
Preferirei che tu mi avessi detto.
Ik zou het liever hebben gehad als je het me had verteld.
È un peccato che se ne fosse andato.
Het is jammer dat hij vertrokken was.
Mi dispiace che non fosse venuta.
Ik betreur dat zij niet gekomen was.
Mi dispiace che siano già andati.
Het spijt me dat ze al vertrokken waren.
È un peccato che avessimo perso il treno.
Het is jammer dat we de trein gemist hadden.
Vorrei che fossi stato lì.
Ik wou dat ik daar geweest was.
Se solo tu avessi chiamato prima.
Had je maar eerder gebeld.
Avrei preferito che lui fosse rimasto.
Ik had liever gehad dat hij was gebleven.
È un peccato che lei avesse dimenticato.
Het is jammer dat ze het vergeten had.
Vorrei che ci fossimo incontrati prima.
Ik wou dat we elkaar eerder hadden ontmoet.
Magari avessi ascoltato il tuo consiglio.
Had ik maar naar jouw advies geluisterd.
Mi dispiace che non avessi capito.
Ik betreur dat ik het niet had begrepen.
È un peccato che non si fossero preparati.
Het is jammer dat zij zich niet hadden voorbereid.
Vorrei che avessi colto l'opportunità.
Ik wou dat ik de kans had gegrepen.
Se solo avessimo saputo la verità.
Als we de waarheid maar hadden geweten.
Mi sarebbe piaciuto che tu fossi stato presente.
Ik zou het fijn gevonden hebben dat je aanwezig was geweest.
È un peccato che non ci avesse informati.
Het was jammer dat hij ons niet had geïnformeerd.
Vorrei che le cose fossero state diverse.
Ik wou dat de dingen anders waren geweest.
Etica.
Ethiek
Moralità.
Moraliteit.
Virtù.
Deugd
Dilemma morale.
Moreel dilemma.
Coscienza.
Geweten.
Principio.
Principe.
Valore.
Waarde.
Credenza
Overtuiging
Dottrina.
leerstelling
Teoria.
Theorie.
Paradigma
paradigma
Metafisica.
Metafysica.
Epistemologia
Epistemologie
Ontologia
Ontologie
Logica.
Logica.
Ragionamento.
Redenering.
Argomentazione.
Argument.
Premessa.
Premisse.
Conclusione.
Conclusie.
Deduzione.
Deductie.
Induzione.
Inductie.
fallacia
drogreden
Paradosso.
paradox
Esistenzialismo.
Existentialisme
Utilitarismo
utilitarisme
Deontologia
Deontologie.
Altruismo.
Altruïsme.
Egoismo.
Egoïsme.
Relativismo.
Relativisme.
Assolutismo.
Absolutisme.
Governo.
regering
Politica.
Politiek
Elezione.
Verkiezing.
Vota.
Stem.
Cittadino
burger
Ho votato alle elezioni.
Ik heb bij de verkiezingen gestemd.
Il governo è stato eletto.
De regering werd gekozen.
Abbiamo discusso di politica.
We bespraken politiek.
Il cittadino ha dei diritti.
De burger heeft rechten.
La legge è stata approvata.
De wet werd aangenomen.
Abbiamo bisogno di riforme sociali.
We hebben sociale hervorming nodig.
La politica è stata attuata.
Het beleid werd ingevoerd.
Mi interessa la politica.
Ik ben geïnteresseerd in politiek.
Il dibattito è stato acceso.
Het debat was verhit.
Il Parlamento ha votato.
Het parlement stemde.
Sono un cittadino.
Ik ben een burger.
I diritti sono stati protetti.
De rechten werden beschermd.
Abbiamo bisogno di cambiamento.
We hebben verandering nodig.
La società si sta evolvendo.
De samenleving ontwikkelt zich.
Partecipo alla democrazia.
Ik neem deel aan de democratie.
La questione è stata affrontata.
De kwestie werd aangepakt.
Abbiamo organizzato una protesta.
We organiseerden een protest.
Il movimento ha guadagnato sostegno.
De beweging kreeg steun.
Mi preoccupa la società.
Ik maak me zorgen over de samenleving.
La comunità si è unita.
De gemeenschap kwam samen.
Noi sosteniamo i diritti.
Wij komen op voor rechten.
La legislazione è stata proposta.
De wetgeving werd voorgesteld.
Sto seguendo la campagna.
Ik volg de campagne.
L'opinione pubblica conta.
De publieke opinie doet ertoe.
Voglio che tu sia felice.
Ik wil dat je gelukkig zij.
È importante che arriviamo in orario.
Het is belangrijk dat we op tijd aankomen.
Sono felice che tu sia qui.
Ik ben blij dat je hier bent.
Dubito che lui venga.
Ik betwijfel of hij zal komen.
È necessario che studi.
Het is noodzakelijk dat zij studeere.
Ho paura che piova.
Ik ben bang dat het gaat regenen.
È possibile che abbia ragione.
Het is mogelijk dat hij gelijk zou hebben.
Mi sorprende che tu sia partito.
Het verbaast me dat je weg bent gegaan.
È essenziale che finiamo.
Het is essentieel dat we klaar zijn.
Non penso che lei sia d'accordo.
Ik denk niet dat ze zou instemmen.
È meglio che tu sappia.
Het is beter dat je het weet.
Mi dispiace che tu sia malato.
Het spijt me dat je ziek bent.
È strano che non abbia chiamato.
Het is vreemd dat hij niet gebeld heeft.
Spero che tu riesca.
Ik hoop dat je moge slagen.
È improbabile che lei venga.
Het is onwaarschijnlijk dat ze zou komen.
Temo che possa essere in ritardo.
Ik maak me zorgen dat hij te laat zou kunnen zijn.
È cruciale che agiamo adesso.
Het is cruciaal dat we nu handelen.
Sono lieto che tu sia qui.
Ik ben verheugd dat je hier bent.
È imperativo che ce ne andiamo.
Het is noodzakelijk dat we vertrekken.
Mi dispiace che non siano venuti.
Ik ben teleurgesteld dat ze niet zijn gekomen.
Prima che tu parta, dimmi.
Vertel het me voordat je vertrekt.
A meno che tu non studi, non passerai.
Tenzij je studeert, zul je niet slagen.
Affinché tu capisca, ti spiegherò.
Zodat je het begrijpt, zal ik het uitleggen.
Sto cercando qualcuno che possa aiutarmi.
Ik zoek iemand die zou kunnen helpen.
Non c'è nessuno che sappia.
Er is niemand die het weet.
È imperativo che egli sia informato immediatamente.
Het is noodzakelijk dat hij onmiddellijk geïnformeerd worde.
Raccomando che lei sia presa in considerazione per la posizione.
Ik raad aan dat zij voor de functie in aanmerking genomen worde.
È vitale che la questione sia risolta.
Het is van vitaal belang dat de zaak opgelost worde.
Suggerisco che gli venga data un'altra possibilità.
Ik stel voor dat hij nog een kans gegeven worde.
È consigliabile che tu sia presente.
Het is raadzaam dat je aanwezig bent.
Pretendo che il problema venga affrontato.
Ik eis dat het probleem wordt aangepakt.
È preferibile che siamo informati in anticipo.
Het is wenselijk dat wij van tevoren op de hoogte worden gesteld.
Chiedo che il documento venga esaminato.
Ik verzoek dat het document wordt beoordeeld.
È cruciale che la scadenza sia rispettata.
Het is cruciaal dat de deadline gehaald worde.
Insisto che la procedura sia seguita.
Ik sta erop dat de procedure gevolgd worde.
È essenziale che tutti i requisiti siano soddisfatti.
Het is essentieel dat aan alle vereisten voldaan wordt.
Propongo che si formi un comitato.
Ik stel voor dat er een commissie gevormd worde.
È consigliabile che si prendano precauzioni.
Het wordt aanbevolen dat er voorzorgsmaatregelen worden genomen.
Esorto che vengano adottate misure immediatamente.
Ik dring erop aan dat er onmiddellijk actie wordt ondernomen.
È necessario che vengano attuate delle misure.
Het is noodzakelijk dat er maatregelen worden genomen.
Richiedo che il rapporto sia presentato entro venerdì.
Ik eis dat het rapport uiterlijk vrijdag wordt ingediend.
È obbligatorio che si osservino i protocolli di sicurezza.
Het is verplicht dat veiligheidsprotocollen worden nageleefd.
Grande.
Groot.
Grande.
Groot.
Enorme.
Enorm.
Guardare.
kijken.
Guardare.
kijken
Vedere.
zien
Dire.
zeggen.
Dire.
vertellen
Parlare.
Spreken.
Parlare.
Praten.
Felice.
Blij.
Gioioso.
Vreugdevol.
Contenuto.
Inhoud.
Pensare.
denken
Riflettere.
nadenken
Considerare.
Overwegen.
Veloce.
Snel.
Veloce.
Snel.
Rapido.
Snel.
Bello.
Mooi.
Carina
Mooi.
Bellissimo.
Prachtig.
Capire.
Begrijpen.
Comprendere.
Begrijpen.
comprendere
Begrijpen.
Aiutare.
Helpen.
Assistere.
assisteren.
Aiutare.
Helpen.
Sostenere.
Ondersteunen
Uso il mio computer ogni giorno.
Ik gebruik mijn computer dagelijks.
Il software è stato aggiornato.
De software is bijgewerkt.
Sto navigando su Internet.
Ik surf op het internet.
Il sito web si sta caricando.
De website wordt geladen.
Ho inviato un'email.
Ik heb een e-mail gestuurd.
La password è stata cambiata.
Het wachtwoord is gewijzigd.
Dobbiamo fare il backup dei dati.
We moeten een back-up van de gegevens maken.
Il sistema si è bloccato.
Het systeem is vastgelopen.
Sto scaricando un file.
Ik download een bestand.
La connessione è lenta.
De verbinding is traag.
Usiamo l'archiviazione cloud.
We gebruiken cloudopslag.
L'app è stata installata.
De app werd geïnstalleerd.
Sto programmando.
Ik programmeer.
L'algoritmo è efficiente.
Het algoritme is efficiënt.
Abbiamo sviluppato una nuova funzionalità.
We hebben een nieuwe functie ontwikkeld.
L'esperimento è stato condotto.
Het experiment werd uitgevoerd.
L'ipotesi è stata testata.
De hypothese werd getest.
Abbiamo analizzato i risultati.
We hebben de resultaten geanalyseerd.
La teoria è stata dimostrata.
De theorie werd bewezen.
Sto studiando fisica.
Ik studeer natuurkunde.
La molecola è stata identificata.
Het molecuul werd geïdentificeerd.
Abbiamo condotto ricerche.
We voerden onderzoek uit.
La scoperta è stata pubblicata.
De ontdekking werd gepubliceerd.
Sto lavorando in laboratorio.
Ik werk in het laboratorium.
Il campione è stato analizzato.
Het monster werd geanalyseerd.
Abbiamo bisogno di più dati.
We hebben meer gegevens nodig.
L'equazione è stata risolta.
De vergelijking werd opgelost.
Sto leggendo un articolo scientifico.
Ik lees een wetenschappelijk artikel.
La metodologia è stata spiegata.
De methodologie werd uitgelegd.
Abbiamo verificato i risultati.
We hebben de resultaten geverifieerd.
Il brevetto è stato depositato.
Het patent werd ingediend.
Sto usando l'intelligenza artificiale.
Ik gebruik kunstmatige intelligentie.
Il database è stato aggiornato.
De database werd bijgewerkt.
Abbiamo implementato una soluzione.
We hebben een oplossing geïmplementeerd.
L'innovazione ha avuto successo.
De innovatie was succesvol.
Sembra che.
Het lijkt erop dat.
Vi sono ragioni per ritenere.
Er is reden om aan te nemen.
È concepibile che.
Het is denkbaar dat.
In una certa misura.
In zekere mate.
In sintesi.
Samengevat.
Tutto sommato.
Al met al.
Studente.
Student.
Professore.
Hoogleraar.
Per quanto riguarda.
Ten aanzien van.
Nostalgico.
Nostalgisch.
Melanconico.
Melancholisch.
Nel complesso.
Over het algemeen.
In questo contesto.
In deze context.
A condizione che.
Op voorwaarde dat.
Supponendo che.
Aangenomen dat.
Nonostante.
Desalniettemin.
Sebbene.
zij het
Sembra plausibile che.
Het lijkt aannemelijk dat.
In sostanza.
In wezen.
Per quanto riguarda.
Ten aanzien van.
In termini di.
In termen van.
Università
Universiteit.
Alla luce di.
In het licht van.
Dato che.
Gegeven dat.
Euforico.
Euforisch.
apatico
Apathisch.