Livello esperto - Apprendimento dell'danese

Impara l'danese al livello esperto

Raggiungi la padronanza dell'danese con vocabolario e frasi di livello esperto. Perfeziona le tue competenze con flashcard strutturate per italofoni.

Essere la regola d'oro.
At være den gyldne regel.
Essere il lato positivo.
At være et lyspunkt.
Essere nato con la camicia.
At være født med en sølvske i munden.
Avere la lingua d'argento.
At være veltalende.
Essere una zona grigia.
At være en gråzone.
Essere licenziato.
At blive fyret.
essere in ottima forma.
at være i topform
Essere una prosa pomposa.
at være floromvunden prosa
Essere assorto nei propri pensieri.
At være i dybe tanker.
essere chiaro e inequivocabile.
at være sort-hvid
essere inserito nella lista nera.
At blive sortlistet.
I social media.
Sociale medier.
Sto scorrendo i social media.
Jeg scroller på sociale medier.
Il post è diventato virale.
Indlægget gik viralt.
Seguo le tendenze.
Jeg følger trends.
Il meme è stato condiviso.
Memet blev delt.
Sto trasmettendo contenuti.
Jeg streamer indhold.
L'influencer ha promosso il prodotto.
Influenceren promoverede produktet.
Sto creando contenuti.
Jeg skaber indhold.
L'hashtag era di tendenza.
Hashtagget trendede.
Mi sto impegnando con la comunità.
Jeg engagerer mig i lokalsamfundet.
La cultura digitale si evolve.
Den digitale kultur udvikler sig.
Sto usando espressioni moderne.
Jeg bruger moderne udtryk.
È stato fatto un riferimento alla cultura pop.
Der blev lavet en reference til popkultur.
Sono al corrente degli eventi attuali.
Jeg er opmærksom på aktuelle begivenheder.
Si usa il gergo contemporaneo.
Nutidens slang bruges.
Mi sto adattando al linguaggio moderno.
Jeg tilpasser mig moderne sprog.
Il fenomeno culturale è emerso.
Det kulturelle fænomen opstod.
Seguo la cultura pop.
Jeg følger med i popkulturen.
L'espressione moderna prese piede.
Det moderne udtryk slog an.
Sto usando un lessico contemporaneo.
Jeg bruger moderne ordforråd.
Il cambiamento culturale è avvenuto.
Det kulturelle skift fandt sted.
Sto interagendo con la cultura contemporanea.
Jeg engagerer mig i moderne kultur.
La tendenza è durata poco.
Trenden var kortvarig.
Sono consapevole dei cambiamenti culturali.
Jeg er opmærksom på kulturelle forandringer.
Il riferimento contemporaneo è stato compreso.
Samtidsreferencen blev forstået.
Ingegneria
Ingeniørvidenskab
Progettazione
Design.
Prototipo
Prototype.
Il progetto ingegneristico è stato completato.
Ingeniørprojektet blev afsluttet.
Il design era innovativo.
Designet var innovativt.
Il prototipo è stato testato.
Prototypen blev testet.
Le specifiche tecniche sono state soddisfatte.
De tekniske specifikationer blev opfyldt.
La soluzione ingegneristica è stata efficiente.
Ingeniørløsningen var effektiv.
La documentazione tecnica era esaustiva.
Den tekniske dokumentation var omfattende.
Il team di ingegneria ha collaborato.
Ingeniørteamet samarbejdede.
Il processo di progettazione è stato iterativo.
Designprocessen var iterativ.
I requisiti tecnici sono stati analizzati.
De tekniske krav blev analyseret.
L'innovazione ingegneristica è stata brevettata.
Den ingeniørtekniske innovation blev patenteret.
La fattibilità tecnica è stata valutata.
Den tekniske gennemførlighed blev vurderet.
Gli standard ingegneristici sono stati rispettati.
Ingeniørstandarderne blev fulgt.
L'ottimizzazione del progetto ha migliorato le prestazioni.
Designoptimeringen forbedrede ydeevnen.
L'implementazione tecnica è stata completata con successo.
Den tekniske implementering var vellykket.
La metodologia ingegneristica era sistematica.
Ingeniørmetodologien var systematisk.
L'analisi tecnica è stata dettagliata.
Den tekniske analyse var detaljeret.
La soluzione ingegneristica era sostenibile.
Den ingeniørmæssige løsning var bæredygtig.
Il progresso tecnologico è stato significativo.
Den tekniske fremgang var betydelig.
La progettazione ingegneristica è stata convalidata.
Det tekniske design blev valideret.
La competenza tecnica è stata dimostrata.
Den tekniske ekspertise blev demonstreret.
Il progetto di ingegneria è stato gestito efficacemente.
Ingeniørprojektet blev styret effektivt.
L'innovazione tecnologica è stata rivoluzionaria.
Den tekniske innovation var banebrydende.
L'approccio ingegneristico era multidisciplinare.
Den ingeniørmæssige tilgang var tværfaglig.
La soluzione tecnica era scalabile.
Den tekniske løsning var skalerbar.
La qualità ingegneristica è stata garantita.
Ingeniørkvaliteten blev sikret.
Lo sviluppo tecnologico è stato accelerato.
Den teknologiske udvikling blev fremskyndet.
L'eccellenza ingegneristica è stata riconosciuta.
Den ingeniørmæssige ekspertise blev anerkendt.
Signore e signori.
Mine damer og herrer.
Ho l'onore di.
Jeg har den ære at.
È con grande piacere che
Det er mig en stor fornøjelse at
Vorrei esprimere.
Jeg ønsker at udtrykke.
A nome di.
På vegne af.
È un onore essere qui.
Det er en ære at være her.
È un privilegio
Det er et privilegium at.
Vorrei riconoscere.
Jeg vil gerne anerkende.
Mi permetta di presentare.
Tillad mig at præsentere.
Ho il piacere di annunciare.
Det glæder mig at kunne meddele.
È per me un grande piacere...
Det er mig en stor glæde at.
Vorrei estendere.
Jeg vil gerne udvide.
In questa occasione.
I denne anledning.
Ho il piacere di.
Det glæder mig at.
È per me un piacere.
Det er mig en fornøjelse at.
Vorrei cogliere questa opportunità.
Jeg vil gerne benytte mig af denne lejlighed.
Permettetemi di esprimere.
Tillad mig at udtrykke.
Sono riconoscente per.
Jeg er taknemmelig for.
È con profonda gratitudine che.
Det er med dyb taknemmelighed, at.
Vorrei comunicare.
Jeg ønsker at formidle.
Rivoluzione.
revolution
La Rivoluzione francese.
Den franske revolution.
La Bastiglia.
Bastillen.
L'Illuminismo.
Oplysningstiden.
Il Medioevo.
Middelalderen.
Il Rinascimento.
Renæssancen.
La monarchia fu rovesciata.
Monarkiet blev styrtet.
La repubblica fu istituita.
Republikken blev grundlagt.
Il periodo storico influenzò la cultura.
Den historiske periode påvirkede kulturen.
L'evento storico ha plasmato la società.
Den historiske begivenhed formede samfundet.
Il patrimonio culturale è stato preservato.
Kulturarven blev bevaret.
La figura storica è stata influente.
Den historiske skikkelse var indflydelsesrig.
È stata utilizzata la lingua specifica dell'epoca.
Det sprog, der var specifikt for perioden, blev brugt.
Il contesto storico è importante.
Den historiske kontekst er vigtig.
La storia culturale è stata studiata.
Kulturhistorien blev studeret.
Il riferimento storico è stato fatto.
Den historiske henvisning blev foretaget.
Il periodo fu caratterizzato da.
Perioden var kendetegnet ved.
L'importanza storica è stata riconosciuta.
Den historiske betydning blev anerkendt.
Il movimento culturale emerse.
Den kulturelle bevægelse opstod.
L'eredità storica perdura.
Den historiske arv består.
Il periodo segnò una svolta.
Perioden markerede et vendepunkt.
La narrazione storica è stata scritta.
Den historiske fortælling blev skrevet.
La tradizione culturale è stata tramandata.
Den kulturelle tradition blev videregivet.
La prospettiva storica è stata analizzata.
Det historiske perspektiv blev analyseret.
Il periodo ha influenzato il pensiero moderno.
Perioden påvirkede moderne tænkning.
Tribunale.
Domstol.
Giudice
dommer
Avvocato.
advokat.
Il tribunale ha esaminato il caso.
Retten hørte sagen.
Il giudice ha emesso una sentenza.
Dommeren traf en afgørelse.
L'avvocato ha presentato l'argomentazione.
Advokaten fremlagde argumentet.
Il sistema giuridico garantisce la giustizia.
Retssystemet sikrer retfærdighed.
Il processo è stato condotto in modo equo.
Retssagen blev ført retfærdigt.
Le prove sono state presentate.
Beviserne blev fremlagt.
Il testimone ha deposto.
Vidnet aflagde vidneforklaring.
La giuria ha deliberato.
Juryen drøftede.
Il verdetto è stato annunciato.
Dommen blev afsagt.
La sentenza è stata pronunciata.
Dommen blev afsagt.
L'appello è stato presentato.
Anken blev indgivet.
Il precedente giuridico è stato stabilito.
Det juridiske præcedens blev fastlagt.
Il diritto costituzionale è stato tutelato.
Den forfatningsmæssige ret blev beskyttet.
La procedura legale è stata seguita.
Den juridiske procedure blev fulgt.
Il sistema giudiziario opera in modo indipendente.
Retsvæsenet fungerer uafhængigt.
Il quadro giuridico tutela i diritti.
Det juridiske rammeværk beskytter rettigheder.
L'ordine del tribunale è stato emesso.
Kendelsen blev afsagt.
La rappresentanza legale è stata fornita.
Den juridiske repræsentation blev ydet.
Il caso è stato archiviato.
Sagen blev afvist.
È stato richiesto un rimedio legale.
Der blev søgt om retsmiddel.
È stata fatta giustizia.
Retfærdigheden skete fyldest.
La controversia legale è stata risolta.
Den juridiske tvist blev løst.
I procedimenti giudiziari sono stati trasparenti.
Retsforhandlingerne var gennemsigtige.
Il principio giuridico è stato applicato.
Det juridiske princip blev anvendt.
La revisione giudiziaria è stata condotta.
Den retsprøvelse blev gennemført.
La protezione legale è stata concessa.
Den retslige beskyttelse blev bevilget.
Il sistema giudiziario garantisce l'equità.
Retssystemet sikrer retfærdighed.
L'obbligo legale è stato adempiuto.
Den juridiske forpligtelse blev opfyldt.
La competenza del tribunale è stata stabilita.
Domstolens kompetence blev fastlagt.
L'argomentazione legale era persuasiva.
Det juridiske argument var overbevisende.
La giustizia era imparziale.
Dommeren var upartisk.
Il sistema giuridico si è evoluto.
Det juridiske system udviklede sig.
La decisione del tribunale era definitiva.
Domstolens afgørelse var endelig.
I diritti legali sono stati fatti rispettare.
De juridiske rettigheder blev håndhævet.
Il processo giudiziario è stato approfondito.
Retsprocessen var grundig.
Il quadro giuridico era esaustivo.
Det juridiske rammeværk var omfattende.
Legge
Lov
Legale.
Juridisk.
Contratto.
Kontrakt.
Ho sottoscritto il contratto.
Jeg underskrev kontrakten.
La legge è stata promulgata.
Loven blev vedtaget.
Il documento legale è stato esaminato.
Det juridiske dokument blev gennemgået.
L'accordo è vincolante.
Aftalen er bindende.
La clausola stabilisce i termini.
Klausulen angiver vilkårene.
Il procedimento giudiziario è stato avviato.
Den juridiske procedure blev iværksat.
Il tribunale ha emesso un verdetto.
Domstolen afsagde en dom.
Il consulente legale ha consigliato.
Den juridiske rådgiver rådede.
Il statuto è stato modificato.
Lovbestemmelsen blev ændret.
Il regolamento è stato fatto rispettare.
Forordningen blev håndhævet.
Il quadro normativo disciplina.
Det juridiske rammeværk regulerer.
Il documento ufficiale è stato autenticato dal notaio.
Det officielle dokument blev notariseret.
La procedura burocratica è complessa.
Den bureaukratiske procedure er kompleks.
Il modulo amministrativo è stato presentato.
Det administrative skema blev indsendt.
L'avviso ufficiale è stato emesso.
Den officielle meddelelse blev udstedt.
La persona giuridica è stata costituita.
Den juridiske enhed blev etableret.
Il requisito di conformità è stato soddisfatto.
Overholdelseskravet blev opfyldt.
Il precedente giuridico è stato citato.
Den juridiske præcedens blev citeret.
La decisione giudiziaria è stata impugnata.
Den retslige afgørelse blev anket.
L'obbligo legale deve essere adempiuto.
Den juridiske forpligtelse skal opfyldes.
Il documento ufficiale è stato archiviato.
Den officielle optegnelse blev arkiveret.
L'organo di regolamentazione vigila.
Tilsynsmyndigheden fører tilsyn.
Si applica la disposizione legale.
Bestemmelsen finder anvendelse.
L'autorizzazione ufficiale è stata concessa.
Den officielle bemyndigelse blev bevilget.
Il procedimento burocratico è lungo.
Den bureaukratiske proces er langvarig.
L'interpretazione giuridica varia.
Den juridiske fortolkning varierer.
Il protocollo ufficiale è stato seguito.
Den officielle protokol blev fulgt.
Romanzo
roman.
Poesia
Poesi.
Prosa
prosa
Metafora
Metafor.
Allegoria
Allegori
L'autore ha scritto un capolavoro
Forfatteren skrev et mesterværk.
La poesia usa metafore
Digtet bruger metaforer.
La narrazione è avvincente
Fortællingen er fængende.
La prosa è elegante
Prosaen er elegant.
L'allegoria rappresenta la libertà
Allegorien repræsenterer frihed.
Il personaggio è ben sviluppato
Figuren er veludviklet.
La trama si sviluppa gradualmente
Handlingen udfolder sig gradvist.
Le immagini sono vivide
Billedsproget er levende.
Il simbolismo è profondo
Symbolikken er dyb.
Lo stile è raffinato
Stilen er raffineret.
L'opera è senza tempo
Værket er tidløst.
L'autore impiega l'ironia
Forfatteren anvender ironi.
Il tema è universale
Temaet er universelt.
Il dialogo è autentico
Dialogen er autentisk.
La descrizione è evocativa
Beskrivelsen er stemningsfuld.
La voce narrativa è distintiva
Fortællerstemmen er særpræget.
Il dispositivo letterario migliora il significato
Det litterære virkemiddel forstærker betydningen.
L'epilogo conclude la storia
Epilogen afslutter historien.
Il prologo stabilisce la scena
Prologen sætter scenen.
Il verso è ritmico
Verset er rytmisk.
La strofa contiene quattro versi
Strofen indeholder fire linjer.
Il sonetto segue una forma rigorosa
Sonetten følger en streng form.
Il movimento letterario ha influenzato gli scrittori
Den litterære bevægelse påvirkede forfattere.
L'opera classica resiste
Det klassiske værk består.
Il romanzo contemporaneo riflette la società
Samtidsromanen afspejler samfundet.
La critica letteraria analizza i temi.
Litteraturkritikken analyserer temaer.
L'antologia raccoglie poesie.
Antologien samler digte.
Il manoscritto fu scoperto.
Manuskriptet blev opdaget.
L'edizione è annotata.
Udgaven er annoteret.
La traduzione cattura l'essenza.
Oversættelsen indfanger essensen.
La tradizione letteraria continua.
Den litterære tradition fortsætter.
La produzione dell'autore è vasta.
Forfatterens forfatterskab er omfattende.
Il canone letterario include i classici.
Den litterære kanon omfatter klassikere.
La struttura narrativa è complessa.
Den narrative struktur er kompleks.
L'analisi letteraria rivela profondità.
Den litterære analyse afslører dybde.
Diagnosi.
Diagnose
Trattamento.
Behandling.
Chirurgia.
Kirurgi
La diagnosi è stata confermata.
Diagnosen blev bekræftet.
Il trattamento è efficace.
Behandlingen er effektiv.
L'intervento è riuscito.
Operationen var vellykket.
La condizione del paziente è migliorata.
Patientens tilstand forbedredes.
L'esame medico ha rivelato.
Den medicinske undersøgelse viste.
La ricetta è stata evasa.
Recepten blev udleveret.
I sintomi sono stati analizzati.
Symptomerne blev analyseret.
La malattia è stata diagnosticata.
Sygdommen blev diagnosticeret.
Il farmaco è stato somministrato.
Lægemidlet blev administreret.
La procedura medica è stata eseguita.
Den medicinske procedure blev udført.
I parametri vitali del paziente sono stati monitorati.
Patientens vitalparametre blev overvåget.
L'anatomia è stata studiata.
Anatomien blev studeret.
La fisiologia è stata spiegata.
Fysiologien blev forklaret.
La patologia è stata identificata.
Patologien blev identificeret.
La condizione medica richiede attenzione.
Den medicinske tilstand kræver opmærksomhed.
Lo studio clinico è stato condotto.
Det kliniske forsøg blev gennemført.
La ricerca medica ha ampliato le conoscenze.
Den medicinske forskning udvidede viden.
Il sistema sanitario fornisce assistenza.
Sundhedsvæsenet yder pleje.
La specialità medica si concentra su.
Det medicinske speciale fokuserer på.
La diagnosi era differenziale.
Diagnosen var en differentialdiagnose.
La prognosi è favorevole.
Prognosen er gunstig.
L'intervento medico è stato necessario.
Det medicinske indgreb var nødvendigt.
La storia medica del paziente è stata esaminata.
Patientens sygehistorie blev gennemgået.
La terminologia medica è precisa.
Den medicinske terminologi er præcis.
Il professionista sanitario consultato.
Den sundhedsprofessionelle blev konsulteret.
Il protocollo medico è stato seguito.
Den medicinske protokol blev fulgt.
Il recupero del paziente è stato monitorato.
Patientens bedring blev overvåget.
L'attrezzatura medica è stata sterilizzata.
Det medicinske udstyr blev steriliseret.
L'intervento chirurgico è stato pianificato.
Den kirurgiske procedure blev planlagt.
L'anestesia è stata somministrata.
Anæstesien blev administreret.
Il team medico ha collaborato.
Det medicinske team samarbejdede.
Il consenso del paziente è stato ottenuto.
Patientens samtykke blev indhentet.
L'etica medica è stata rispettata.
Medicinsk etik blev respekteret.
La politica sanitaria è stata attuata.
Sundhedspolitikken blev implementeret.
L'innovazione medica ha migliorato gli esiti.
Den medicinske innovation forbedrede resultaterne.
La qualità della vita del paziente è migliorata.
Patientens livskvalitet blev forbedret.
Il campo della medicina avanza continuamente.
Det medicinske område udvikler sig løbende.
L'erogazione dell'assistenza sanitaria è stata ottimizzata.
Leveringen af sundhedsydelser blev optimeret.
La formazione medica è rigorosa.
Den medicinske uddannelse er krævende.
I diritti del paziente sono stati tutelati.
Patientens rettigheder blev beskyttet.
La riservatezza medica è stata mantenuta.
Den lægelige tavshedspligt blev overholdt.
La riforma sanitaria è stata discussa.
Sundhedsreformen blev debatteret.
La pratica medica era basata sull'evidenza.
Den medicinske praksis var evidensbaseret.
L'autonomia del paziente è stata rispettata.
Patientens autonomi blev respekteret.
La decisione medica è stata presa in modo informato.
Den medicinske beslutning var velinformeret.
L'accesso all'assistenza sanitaria è stato migliorato.
Adgangen til sundhedsydelser blev forbedret.
La ricerca medica è stata rivoluzionaria.
Den medicinske forskning var banebrydende.
Filosofia.
Filosofi.
Etica.
Etik.
Moralità.
Moral.
Studio filosofia.
Jeg studerer filosofi.
L'etica guida il comportamento.
Etik vejleder adfærd.
La moralità è complessa.
Moral er kompleks.
La questione filosofica era profonda.
Det filosofiske spørgsmål var dybt.
Il dilemma etico è stato discusso.
Det etiske dilemma blev diskuteret.
Il principio morale è stato applicato.
Det moralske princip blev anvendt.
L'argomento filosofico era convincente.
Det filosofiske argument var overbevisende.
Il quadro etico è stato stabilito.
Det etiske rammeværk blev etableret.
Il ragionamento morale era solido.
Det moralske ræsonnement var holdbart.
La tradizione filosofica ha influenzato il pensiero.
Den filosofiske tradition påvirkede tænkningen.
La considerazione etica era importante.
Den etiske overvejelse var vigtig.
Il giudizio morale è stato espresso.
Den moralske vurdering blev truffet.
L'indagine filosofica ha esplorato il significato.
Den filosofiske undersøgelse udforskede betydningen.
Lo standard etico è stato rispettato.
Den etiske standard blev opretholdt.
Il valore morale è stato riconosciuto.
Den moralske værdi blev anerkendt.
La prospettiva filosofica era unica.
Det filosofiske perspektiv var unikt.
La decisione etica è stata difficile.
Den etiske beslutning var vanskelig.
L'obbligo morale è stato adempiuto.
Den moralske forpligtelse blev opfyldt.
Il discorso filosofico era stimolante.
Den filosofiske diskurs var engagerende.
Il codice etico è stato seguito.
Den etiske kodeks blev fulgt.
La filosofia morale è stata studiata.
Moralfilosofien blev studeret.
Il concetto filosofico era astratto.
Det filosofiske begreb var abstrakt.
La teoria etica è stata sviluppata.
Den etiske teori blev udviklet.
La filosofia morale guida l'azione.
Den moralske filosofi vejleder handlinger.
La riflessione filosofica era profonda.
Den filosofiske refleksion var dyb.
Il principio etico era universale.
Det etiske princip var universelt.
Il ragionamento morale era logico.
Det moralske ræsonnement var logisk.
guardare
At kigge.
dare un'occhiata
at kaste et blik
fissare
At stirre.
fissare
at betragte
Dire.
at sige
Sussurrare.
at hviske
Gridare.
At råbe.
mormorare
at mumle
camminare
at gå.
Passeggiare.
at spadsere
Camminare a grandi passi.
at gå i lange skridt
Camminare senza fretta.
at slentre.
correre
At løbe.
Scattare.
At sprinte.
fare jogging
at jogge.
scattare.
at spurte
Pensare.
At tænke.
ponderare
At fundere.
Contemplare.
at overveje
Deliberare.
At overveje.
sentire
at føle.
Percepire.
At sanse.
Percepire.
At opfatte.
Rilevare
at opdage
Capire
At forstå.
afferrare.
at forstå
Comprendere.
At forstå.
rendersi conto
at indse
Sapere
at vide.
Essere consapevole.
at være opmærksom
Riconoscere.
At genkende.
Avere familiarità con
At være fortrolig med.
Ipotesi.
Hypotese.
Esperimento.
Eksperiment.
Teoria.
Teori.
L'ipotesi è stata formulata.
Hypotesen blev formuleret.
L'esperimento è stato progettato.
Eksperimentet blev designet.
La teoria è stata convalidata.
Teorien blev valideret.
È stato applicato il metodo scientifico.
Den videnskabelige metode blev anvendt.
La ricerca è stata condotta in modo rigoroso.
Forskningen blev udført grundigt.
I dati sono stati raccolti sistematicamente.
Dataene blev indsamlet systematisk.
L'analisi è stata approfondita.
Analysen var grundig.
L'apparecchiatura di laboratorio è stata calibrata.
Laboratorieudstyret blev kalibreret.
La scoperta scientifica è stata significativa.
Den videnskabelige opdagelse var betydningsfuld.
I risultati della ricerca sono stati pubblicati.
Forskningsresultaterne blev offentliggjort.
Il processo di revisione tra pari è stato completato.
Fagfællebedømmelsesprocessen blev afsluttet.
La comunità scientifica ha risposto.
Det videnskabelige samfund reagerede.
La metodologia era solida.
Metodologien var velfunderet.
La domanda di ricerca è stata affrontata.
Forskningsspørgsmålet blev behandlet.
L'articolo scientifico è stato sottoposto a revisione paritaria.
Det videnskabelige papir blev fagfællebedømt.
La ricerca accademica ha contribuito alla conoscenza.
Den akademiske forskning bidrog til viden.
Il disegno sperimentale era controllato.
Forsøgsdesignet var kontrolleret.
Le variabili sono state misurate con precisione.
Variablerne blev målt nøjagtigt.
L'analisi statistica è stata eseguita.
Den statistiske analyse blev udført.
Il protocollo di ricerca è stato seguito.
Forskningsprotokollen blev fulgt.
L'indagine scientifica era sistematica.
Den videnskabelige undersøgelse var systematisk.
Il lavoro di laboratorio è stato preciso.
Laboratoriearbejdet var præcist.
La metodologia di ricerca è stata rigorosa.
Forskningsmetoden var stringent.
Le prove scientifiche erano convincenti.
De videnskabelige beviser var overbevisende.
Lo studio accademico era esaustivo.
Den akademiske undersøgelse var omfattende.
L'innovazione nella ricerca ha fatto progredire il campo.
Forskningsinnovationen fremmede feltet.
La conoscenza scientifica è stata ampliata.
Den videnskabelige viden blev udvidet.
La collaborazione di ricerca è stata proficua.
Forskningssamarbejdet var frugtbart.
I risultati di laboratorio erano riproducibili.
Laboratoriefundene var reproducerbare.
L'indagine scientifica è stata esaustiva.
Den videnskabelige undersøgelse var grundig.
Il contributo della ricerca è stato originale.
Forskningsbidraget var originalt.
La pubblicazione accademica è stata influente.
Den akademiske publikation var indflydelsesrig.
Il paradigma scientifico è cambiato.
Det videnskabelige paradigme skiftede.
La metodologia di ricerca è stata convalidata.
Forskningsmetodologien blev valideret.
La ricerca in laboratorio è stata rivoluzionaria.
Laboratorieforskningen var banebrydende.
Il progresso scientifico è stato significativo.
Det videnskabelige fremskridt var betydeligt.
L'eccellenza della ricerca è stata riconosciuta.
Fremragende forskning blev anerkendt.
La ricerca accademica è stata finanziata.
Den akademiske forskning blev finansieret.
L'integrità scientifica è stata mantenuta.
Den videnskabelige integritet blev opretholdt.
Le norme etiche della ricerca sono state rispettate.
Forskningsetikken blev respekteret.
La sicurezza del laboratorio è stata garantita.
Sikkerheden i laboratoriet blev sikret.
L'accuratezza scientifica è stata verificata.
Den videnskabelige nøjagtighed blev bekræftet.
La trasparenza della ricerca è stata promossa.
Gennemsigtigheden i forskningen blev fremmet.
La ricerca accademica era rigorosa.
Den akademiske forskning var grundig.
La comunità scientifica ha collaborato.
Det videnskabelige samfund samarbejdede.
L'impatto della ricerca è stato misurato.
Forskningens indvirkning blev målt.
Ero andato.
Jeg var gået.
Avevi mangiato.
Du havde spist.
Era arrivato.
Han var ankommet.
Era partita.
Hun var gået.
Avevamo visto.
Vi havde set.
Avrò finito.
Jeg vil have afsluttet.
Sarai arrivato.
Du vil være ankommet.
Sarà partito.
Han vil være rejst.
Lei avrà completato.
Hun vil have fuldført.
Avremo raggiunto.
Vi vil have opnået.
Sarei andato.
Jeg ville være gået.
Avresti mangiato.
Du ville have spist.
Sarebbe arrivato.
Han ville være ankommet.
Sarebbe partita.
Hun ville være gået.
Avremmo visto.
Vi ville have set.
Ero stato andando.
Jeg havde været i gang med at gå.
Avevi mangiato.
Du havde været i gang med at spise.
Lui aveva lavorato.
Han havde arbejdet.
Lei stava studiando.
Hun havde været i gang med at studere.
Eravamo stati ad aspettare.
Vi havde ventet.
Io avrò lavorato.
Jeg vil have været i gang med at arbejde.
Sarai stato a studiare.
Du vil have været i gang med at studere.
Sarà rimasto ad aspettare.
Han vil have stået og ventet.
Sarà stata a leggere.
Hun vil have været i gang med at læse.
Saremo stati in viaggio.
Vi vil have været på rejse.
Sarei stato andando.
Jeg ville have været i gang med at gå.
Saresti stato a mangiare.
Du ville have været ved at spise.
Lui sarebbe stato al lavoro.
Han ville have været i gang med at arbejde.
Lei sarebbe stata a studiare.
Hun ville have været i gang med at studere.
Saremmo stati ad aspettare.
Vi ville have stået og ventet.
Avendo finito, me ne sono andato.
Da jeg var færdig, gik jeg.
Arrivati, ci siamo riposati.
Da vi var ankommet, hvilede vi os.
Avendo studiato, ha superato l'esame.
Efter at have studeret, bestod hun.
Avendo lavorato, si rilassò.
Efter at have arbejdet slappede han af.
Avendo letto, ho capito.
Efter at have læst, forstod jeg.
Se dovessi andare, ti informerei.
Skulle jeg tage af sted, ville jeg informere dig.
Se lo avessi saputo, avrei agito diversamente.
Havde jeg vidst det, ville jeg have handlet anderledes.
Qualora dovesse avere bisogno di assistenza, la preghiamo di contattarci.
Skulle De få brug for hjælp, bedes De kontakte os.
Se non fosse stato per il tuo aiuto, avrei fallito.
Var det ikke for din hjælp, ville jeg være faldet igennem.
Se fosse stato possibile, avremmo partecipato.
Havde det været muligt, ville vi have deltaget.
Se le circostanze fossero diverse, l'esito sarebbe diverso.
Havde omstændighederne været anderledes, ville udfaldet variere.
Se dovesse presentarsi la necessità, risponderemo.
Skulle behovet opstå, vil vi reagere.
Se solo lo avessimo saputo, ci saremmo preparati.
Havde vi bare vidst det, ville vi have forberedt os.
Se si considerassero le implicazioni.
Skulle man overveje konsekvenserne.
Sarebbe meglio che tu rimanessi in silenzio.
Det ville være bedre, hvis du forblev tavs.
Vorrei che fosse altrimenti.
Jeg skulle ønske, det var anderledes.
Se fossi in te, ci ripenserei.
Hvis jeg var dig, ville jeg genoverveje det.
Per così dire, la situazione è complessa.
Så at sige, er situationen kompleks.
Sia come sia, dobbiamo procedere.
Uanset det, må vi fortsætte.
Accada quel che accada, persevereremo.
Kom hvad der vil, skal vi holde ud.
Per quanto possa essere umile, non c'è posto come casa.
Vær det end så beskedent, er der intet sted som hjemme.
Basta dire che la questione è risolta.
Det er nok at sige, at sagen er løst.
Lungi da me criticare.
Det ligger mig fjernt at kritisere.
Così sia.
Så må det være.
Tesi.
Afhandling.
dissertazione
Afhandling.
Articolo di ricerca.
videnskabelig artikel
Sto scrivendo la mia tesi.
Jeg skriver på min afhandling.
La tesi è esaustiva.
Afhandlingen er omfattende.
L'articolo di ricerca è stato pubblicato.
Forskningsartiklen blev publiceret.
La metodologia è rigorosa.
Metodologien er stringent.
L'ipotesi è stata verificata.
Hypotesen blev testet.
I risultati sono significativi.
Resultaterne er signifikante.
La conclusione riassume la ricerca.
Konklusionen opsummerer forskningen.
La revisione della letteratura è ampia.
Litteraturgennemgangen er omfattende.
L'abstract fornisce una panoramica.
Resuméet giver et overblik.
La citazione segue lo standard.
Henvisningen følger standarden.
La bibliografia è completa.
Bibliografien er komplet.
La revisione tra pari è stata positiva.
Fagfællebedømmelsen var positiv.
La rivista accademica lo ha pubblicato.
Det akademiske tidsskrift offentliggjorde det.
Il quadro teorico guida lo studio.
Det teoretiske rammeværk vejleder undersøgelsen.
Le prove empiriche sostengono l'affermazione.
Den empiriske evidens understøtter påstanden.
L'analisi quantitativa evidenzia schemi.
Den kvantitative analyse afslører mønstre.
La ricerca qualitativa esplora prospettive.
Den kvalitative forskning udforsker perspektiver.
L'articolo accademico contribuisce alla conoscenza.
Den videnskabelige artikel bidrager til viden.
Il discorso accademico è formale.
Den akademiske diskurs er formel.
La domanda di ricerca è chiara.
Forskningsspørgsmålet er klart.
L'analisi dei dati è approfondita.
Dataanalysen er grundig.
La scrittura accademica segue le convenzioni.
Akademisk skrivning følger konventioner.
Il lavoro accademico è sottoposto a revisione tra pari.
Det videnskabelige arbejde er fagfællebedømt.
La ricerca contribuisce al campo.
Forskningen bidrager til feltet.
L'argomentazione accademica è ben strutturata.
Det akademiske argument er velstruktureret.
La prospettiva teorica informa l'analisi.
Det teoretiske perspektiv informerer analysen.
La pubblicazione accademica avanza la comprensione.
Den videnskabelige publikation fremmer forståelsen.
Il quadro epistemologico è alla base della ricerca.
Det epistemologiske rammeværk ligger til grund for forskningen.
Le assunzioni ontologiche informano la metodologia.
De ontologiske antagelser informerer metodologien.
L'approccio ermeneutico interpreta i dati.
Den hermeneutiske tilgang fortolker dataene.
La svolta paradigmatica si è verificata nel campo.
Det paradigmeskift fandt sted inden for feltet.
I fondamenti teorici sono solidi.
De teoretiske forudsætninger er solide.
Il quadro concettuale guida l'analisi.
Det konceptuelle rammeværk vejleder analysen.
Il rigore metodologico garantisce la validità.
Den metodologiske stringens sikrer validitet.
La posizione epistemologica è esplicita.
Den epistemologiske position er eksplicit.
L'impegno ontologico plasma l'indagine.
Den ontologiske forpligtelse former undersøgelsen.
Le considerazioni assiologiche sono affrontate.
De axiologiske overvejelser behandles.
Il paradigma di ricerca influenza l'interpretazione.
Forskningsparadigmet påvirker fortolkningen.
La posizione epistemologica è coerente.
Det epistemologiske standpunkt er sammenhængende.
La lente teorica fornisce approfondimenti.
Det teoretiske perspektiv giver indsigt.
La triangolazione metodologica aumenta la credibilità.
Den metodologiske triangulering øger troværdigheden.
Le assunzioni epistemologiche sono trasparenti.
De epistemologiske antagelser er gennemsigtige.
La prospettiva ontologica inquadra lo studio.
Det ontologiske perspektiv indrammer undersøgelsen.
Il contributo teorico fa progredire la conoscenza.
Det teoretiske bidrag fremmer viden.
L'innovazione metodologica apre nuove prospettive.
Den metodologiske innovation åbner nye veje.
Il rigore epistemologico garantisce l'integrità accademica.
Den epistemologiske stringens sikrer akademisk integritet.
Avere un cuore d'oro.
At have et hjerte af guld.
Essere al settimo cielo.
At være i syvende himmel.
Prendere due piccioni con una fava.
At slå to fluer med ét smæk.
La palla è nel tuo campo.
Bolden er på din banehalvdel.
Essere nei panni di qualcuno.
At være i nogens sted
Colpire nel segno.
At ramme plet.
Meglio tardi che mai.
Bedre sent end aldrig.
Non giudicare un libro dalla copertina.
Man skal ikke dømme en bog efter omslaget.
Non tutto il male viene per nuocere.
Hver sky har en sølvkant.
I fatti parlano più delle parole.
Handlinger siger mere end ord.
Rompere il ghiaccio.
At bryde isen.
Essere un gioco da ragazzi.
At være en leg.
Costare un occhio della testa.
At koste en formue.
Essere tutto orecchi.
at hænge på nogens læber
Ogni morte di papa.
En sjælden gang imellem.
Svelare un segreto.
At afsløre en hemmelighed.
Essere indaffarato come un'ape.
At være travl som en myre.
Avere il pollice verde.
At have grønne fingre.
essere nella stessa barca.
At være i samme båd.
Chiudere un occhio.
At lukke øjnene for.
fare le ore piccole
at arbejde natten igennem
Essere un lupo travestito da pecora.
At være en ulv i fåreklæder.
Piangere sul latte versato.
At græde over spildt mælk.
Essere il beniamino di qualcuno.
At være nogens øjesten.
menare il can per l'aia
at tale udenom
Essere un ago in un pagliaio.
At være en nål i en høstak.
Essere la goccia che fa traboccare il vaso.
At være dråben, der fik bægeret til at flyde over.
Essere tra l'incudine e il martello.
At være mellem barken og træet.
Essere la ciliegina sulla torta.
At være prikken over i'et.
Essere una goccia nel mare.
At være en dråbe i havet.
Essere il sale della terra.
at være jordens salt
meritare il proprio stipendio
At være sin løn værd.
Essere un diversivo.
at være en afledning
Essere un elefante bianco.
at være en hvid elefant.
Essere un outsider.
at være en mørk hest.
Essere un giorno da ricordare.
At være en mærkedag.
essere colto con le mani nel sacco.
At blive taget på fersk gerning.
Morire d'invidia.
At være grøn af misundelse.
Essere in rosso.
At være i minus.
Essere in attivo.
At være i plus.
insistere fino allo sfinimento
At slå hovedet mod en mur
una volta ogni morte di papa
At være meget sjælden.
Essere inaspettato.
At komme ud af det blå
essere fedele
At være trofast.
Essere un codardo.
At være en pingle.
Essere un'opportunità d'oro.
At være en gylden mulighed.
Valere il suo peso in oro.
At være værd sin vægt i guld.