Essere la regola d'oro. | At være den gyldne regel. |
Essere il lato positivo. | At være et lyspunkt. |
Essere nato con la camicia. | At være født med en sølvske i munden. |
Avere la lingua d'argento. | At være veltalende. |
Essere una zona grigia. | At være en gråzone. |
Essere licenziato. | At blive fyret. |
essere in ottima forma. | at være i topform |
Essere una prosa pomposa. | at være floromvunden prosa |
Essere assorto nei propri pensieri. | At være i dybe tanker. |
essere chiaro e inequivocabile. | at være sort-hvid |
essere inserito nella lista nera. | At blive sortlistet. |
I social media. | Sociale medier. |
Sto scorrendo i social media. | Jeg scroller på sociale medier. |
Il post è diventato virale. | Indlægget gik viralt. |
Seguo le tendenze. | Jeg følger trends. |
Il meme è stato condiviso. | Memet blev delt. |
Sto trasmettendo contenuti. | Jeg streamer indhold. |
L'influencer ha promosso il prodotto. | Influenceren promoverede produktet. |
Sto creando contenuti. | Jeg skaber indhold. |
L'hashtag era di tendenza. | Hashtagget trendede. |
Mi sto impegnando con la comunità. | Jeg engagerer mig i lokalsamfundet. |
La cultura digitale si evolve. | Den digitale kultur udvikler sig. |
Sto usando espressioni moderne. | Jeg bruger moderne udtryk. |
È stato fatto un riferimento alla cultura pop. | Der blev lavet en reference til popkultur. |
Sono al corrente degli eventi attuali. | Jeg er opmærksom på aktuelle begivenheder. |
Si usa il gergo contemporaneo. | Nutidens slang bruges. |
Mi sto adattando al linguaggio moderno. | Jeg tilpasser mig moderne sprog. |
Il fenomeno culturale è emerso. | Det kulturelle fænomen opstod. |
Seguo la cultura pop. | Jeg følger med i popkulturen. |
L'espressione moderna prese piede. | Det moderne udtryk slog an. |
Sto usando un lessico contemporaneo. | Jeg bruger moderne ordforråd. |
Il cambiamento culturale è avvenuto. | Det kulturelle skift fandt sted. |
Sto interagendo con la cultura contemporanea. | Jeg engagerer mig i moderne kultur. |
La tendenza è durata poco. | Trenden var kortvarig. |
Sono consapevole dei cambiamenti culturali. | Jeg er opmærksom på kulturelle forandringer. |
Il riferimento contemporaneo è stato compreso. | Samtidsreferencen blev forstået. |
Ingegneria | Ingeniørvidenskab |
Progettazione | Design. |
Prototipo | Prototype. |
Il progetto ingegneristico è stato completato. | Ingeniørprojektet blev afsluttet. |
Il design era innovativo. | Designet var innovativt. |
Il prototipo è stato testato. | Prototypen blev testet. |
Le specifiche tecniche sono state soddisfatte. | De tekniske specifikationer blev opfyldt. |
La soluzione ingegneristica è stata efficiente. | Ingeniørløsningen var effektiv. |
La documentazione tecnica era esaustiva. | Den tekniske dokumentation var omfattende. |
Il team di ingegneria ha collaborato. | Ingeniørteamet samarbejdede. |
Il processo di progettazione è stato iterativo. | Designprocessen var iterativ. |
I requisiti tecnici sono stati analizzati. | De tekniske krav blev analyseret. |
L'innovazione ingegneristica è stata brevettata. | Den ingeniørtekniske innovation blev patenteret. |
La fattibilità tecnica è stata valutata. | Den tekniske gennemførlighed blev vurderet. |
Gli standard ingegneristici sono stati rispettati. | Ingeniørstandarderne blev fulgt. |
L'ottimizzazione del progetto ha migliorato le prestazioni. | Designoptimeringen forbedrede ydeevnen. |
L'implementazione tecnica è stata completata con successo. | Den tekniske implementering var vellykket. |
La metodologia ingegneristica era sistematica. | Ingeniørmetodologien var systematisk. |
L'analisi tecnica è stata dettagliata. | Den tekniske analyse var detaljeret. |
La soluzione ingegneristica era sostenibile. | Den ingeniørmæssige løsning var bæredygtig. |
Il progresso tecnologico è stato significativo. | Den tekniske fremgang var betydelig. |
La progettazione ingegneristica è stata convalidata. | Det tekniske design blev valideret. |
La competenza tecnica è stata dimostrata. | Den tekniske ekspertise blev demonstreret. |
Il progetto di ingegneria è stato gestito efficacemente. | Ingeniørprojektet blev styret effektivt. |
L'innovazione tecnologica è stata rivoluzionaria. | Den tekniske innovation var banebrydende. |
L'approccio ingegneristico era multidisciplinare. | Den ingeniørmæssige tilgang var tværfaglig. |
La soluzione tecnica era scalabile. | Den tekniske løsning var skalerbar. |
La qualità ingegneristica è stata garantita. | Ingeniørkvaliteten blev sikret. |
Lo sviluppo tecnologico è stato accelerato. | Den teknologiske udvikling blev fremskyndet. |
L'eccellenza ingegneristica è stata riconosciuta. | Den ingeniørmæssige ekspertise blev anerkendt. |
Signore e signori. | Mine damer og herrer. |
Ho l'onore di. | Jeg har den ære at. |
È con grande piacere che | Det er mig en stor fornøjelse at |
Vorrei esprimere. | Jeg ønsker at udtrykke. |
A nome di. | På vegne af. |
È un onore essere qui. | Det er en ære at være her. |
È un privilegio | Det er et privilegium at. |
Vorrei riconoscere. | Jeg vil gerne anerkende. |
Mi permetta di presentare. | Tillad mig at præsentere. |
Ho il piacere di annunciare. | Det glæder mig at kunne meddele. |
È per me un grande piacere... | Det er mig en stor glæde at. |
Vorrei estendere. | Jeg vil gerne udvide. |
In questa occasione. | I denne anledning. |
Ho il piacere di. | Det glæder mig at. |
È per me un piacere. | Det er mig en fornøjelse at. |
Vorrei cogliere questa opportunità. | Jeg vil gerne benytte mig af denne lejlighed. |
Permettetemi di esprimere. | Tillad mig at udtrykke. |
Sono riconoscente per. | Jeg er taknemmelig for. |
È con profonda gratitudine che. | Det er med dyb taknemmelighed, at. |
Vorrei comunicare. | Jeg ønsker at formidle. |
Rivoluzione. | revolution |
La Rivoluzione francese. | Den franske revolution. |
La Bastiglia. | Bastillen. |
L'Illuminismo. | Oplysningstiden. |
Il Medioevo. | Middelalderen. |
Il Rinascimento. | Renæssancen. |
La monarchia fu rovesciata. | Monarkiet blev styrtet. |
La repubblica fu istituita. | Republikken blev grundlagt. |
Il periodo storico influenzò la cultura. | Den historiske periode påvirkede kulturen. |
L'evento storico ha plasmato la società. | Den historiske begivenhed formede samfundet. |
Il patrimonio culturale è stato preservato. | Kulturarven blev bevaret. |
La figura storica è stata influente. | Den historiske skikkelse var indflydelsesrig. |
È stata utilizzata la lingua specifica dell'epoca. | Det sprog, der var specifikt for perioden, blev brugt. |
Il contesto storico è importante. | Den historiske kontekst er vigtig. |
La storia culturale è stata studiata. | Kulturhistorien blev studeret. |
Il riferimento storico è stato fatto. | Den historiske henvisning blev foretaget. |
Il periodo fu caratterizzato da. | Perioden var kendetegnet ved. |
L'importanza storica è stata riconosciuta. | Den historiske betydning blev anerkendt. |
Il movimento culturale emerse. | Den kulturelle bevægelse opstod. |
L'eredità storica perdura. | Den historiske arv består. |
Il periodo segnò una svolta. | Perioden markerede et vendepunkt. |
La narrazione storica è stata scritta. | Den historiske fortælling blev skrevet. |
La tradizione culturale è stata tramandata. | Den kulturelle tradition blev videregivet. |
La prospettiva storica è stata analizzata. | Det historiske perspektiv blev analyseret. |
Il periodo ha influenzato il pensiero moderno. | Perioden påvirkede moderne tænkning. |
Tribunale. | Domstol. |
Giudice | dommer |
Avvocato. | advokat. |
Il tribunale ha esaminato il caso. | Retten hørte sagen. |
Il giudice ha emesso una sentenza. | Dommeren traf en afgørelse. |
L'avvocato ha presentato l'argomentazione. | Advokaten fremlagde argumentet. |
Il sistema giuridico garantisce la giustizia. | Retssystemet sikrer retfærdighed. |
Il processo è stato condotto in modo equo. | Retssagen blev ført retfærdigt. |
Le prove sono state presentate. | Beviserne blev fremlagt. |
Il testimone ha deposto. | Vidnet aflagde vidneforklaring. |
La giuria ha deliberato. | Juryen drøftede. |
Il verdetto è stato annunciato. | Dommen blev afsagt. |
La sentenza è stata pronunciata. | Dommen blev afsagt. |
L'appello è stato presentato. | Anken blev indgivet. |
Il precedente giuridico è stato stabilito. | Det juridiske præcedens blev fastlagt. |
Il diritto costituzionale è stato tutelato. | Den forfatningsmæssige ret blev beskyttet. |
La procedura legale è stata seguita. | Den juridiske procedure blev fulgt. |
Il sistema giudiziario opera in modo indipendente. | Retsvæsenet fungerer uafhængigt. |
Il quadro giuridico tutela i diritti. | Det juridiske rammeværk beskytter rettigheder. |
L'ordine del tribunale è stato emesso. | Kendelsen blev afsagt. |
La rappresentanza legale è stata fornita. | Den juridiske repræsentation blev ydet. |
Il caso è stato archiviato. | Sagen blev afvist. |
È stato richiesto un rimedio legale. | Der blev søgt om retsmiddel. |
È stata fatta giustizia. | Retfærdigheden skete fyldest. |
La controversia legale è stata risolta. | Den juridiske tvist blev løst. |
I procedimenti giudiziari sono stati trasparenti. | Retsforhandlingerne var gennemsigtige. |
Il principio giuridico è stato applicato. | Det juridiske princip blev anvendt. |
La revisione giudiziaria è stata condotta. | Den retsprøvelse blev gennemført. |
La protezione legale è stata concessa. | Den retslige beskyttelse blev bevilget. |
Il sistema giudiziario garantisce l'equità. | Retssystemet sikrer retfærdighed. |
L'obbligo legale è stato adempiuto. | Den juridiske forpligtelse blev opfyldt. |
La competenza del tribunale è stata stabilita. | Domstolens kompetence blev fastlagt. |
L'argomentazione legale era persuasiva. | Det juridiske argument var overbevisende. |
La giustizia era imparziale. | Dommeren var upartisk. |
Il sistema giuridico si è evoluto. | Det juridiske system udviklede sig. |
La decisione del tribunale era definitiva. | Domstolens afgørelse var endelig. |
I diritti legali sono stati fatti rispettare. | De juridiske rettigheder blev håndhævet. |
Il processo giudiziario è stato approfondito. | Retsprocessen var grundig. |
Il quadro giuridico era esaustivo. | Det juridiske rammeværk var omfattende. |
Legge | Lov |
Legale. | Juridisk. |
Contratto. | Kontrakt. |
Ho sottoscritto il contratto. | Jeg underskrev kontrakten. |
La legge è stata promulgata. | Loven blev vedtaget. |
Il documento legale è stato esaminato. | Det juridiske dokument blev gennemgået. |
L'accordo è vincolante. | Aftalen er bindende. |
La clausola stabilisce i termini. | Klausulen angiver vilkårene. |
Il procedimento giudiziario è stato avviato. | Den juridiske procedure blev iværksat. |
Il tribunale ha emesso un verdetto. | Domstolen afsagde en dom. |
Il consulente legale ha consigliato. | Den juridiske rådgiver rådede. |
Il statuto è stato modificato. | Lovbestemmelsen blev ændret. |
Il regolamento è stato fatto rispettare. | Forordningen blev håndhævet. |
Il quadro normativo disciplina. | Det juridiske rammeværk regulerer. |
Il documento ufficiale è stato autenticato dal notaio. | Det officielle dokument blev notariseret. |
La procedura burocratica è complessa. | Den bureaukratiske procedure er kompleks. |
Il modulo amministrativo è stato presentato. | Det administrative skema blev indsendt. |
L'avviso ufficiale è stato emesso. | Den officielle meddelelse blev udstedt. |
La persona giuridica è stata costituita. | Den juridiske enhed blev etableret. |
Il requisito di conformità è stato soddisfatto. | Overholdelseskravet blev opfyldt. |
Il precedente giuridico è stato citato. | Den juridiske præcedens blev citeret. |
La decisione giudiziaria è stata impugnata. | Den retslige afgørelse blev anket. |
L'obbligo legale deve essere adempiuto. | Den juridiske forpligtelse skal opfyldes. |
Il documento ufficiale è stato archiviato. | Den officielle optegnelse blev arkiveret. |
L'organo di regolamentazione vigila. | Tilsynsmyndigheden fører tilsyn. |
Si applica la disposizione legale. | Bestemmelsen finder anvendelse. |
L'autorizzazione ufficiale è stata concessa. | Den officielle bemyndigelse blev bevilget. |
Il procedimento burocratico è lungo. | Den bureaukratiske proces er langvarig. |
L'interpretazione giuridica varia. | Den juridiske fortolkning varierer. |
Il protocollo ufficiale è stato seguito. | Den officielle protokol blev fulgt. |
Romanzo | roman. |
Poesia | Poesi. |
Prosa | prosa |
Metafora | Metafor. |
Allegoria | Allegori |
L'autore ha scritto un capolavoro | Forfatteren skrev et mesterværk. |
La poesia usa metafore | Digtet bruger metaforer. |
La narrazione è avvincente | Fortællingen er fængende. |
La prosa è elegante | Prosaen er elegant. |
L'allegoria rappresenta la libertà | Allegorien repræsenterer frihed. |
Il personaggio è ben sviluppato | Figuren er veludviklet. |
La trama si sviluppa gradualmente | Handlingen udfolder sig gradvist. |
Le immagini sono vivide | Billedsproget er levende. |
Il simbolismo è profondo | Symbolikken er dyb. |
Lo stile è raffinato | Stilen er raffineret. |
L'opera è senza tempo | Værket er tidløst. |
L'autore impiega l'ironia | Forfatteren anvender ironi. |
Il tema è universale | Temaet er universelt. |
Il dialogo è autentico | Dialogen er autentisk. |
La descrizione è evocativa | Beskrivelsen er stemningsfuld. |
La voce narrativa è distintiva | Fortællerstemmen er særpræget. |
Il dispositivo letterario migliora il significato | Det litterære virkemiddel forstærker betydningen. |
L'epilogo conclude la storia | Epilogen afslutter historien. |
Il prologo stabilisce la scena | Prologen sætter scenen. |
Il verso è ritmico | Verset er rytmisk. |
La strofa contiene quattro versi | Strofen indeholder fire linjer. |
Il sonetto segue una forma rigorosa | Sonetten følger en streng form. |
Il movimento letterario ha influenzato gli scrittori | Den litterære bevægelse påvirkede forfattere. |
L'opera classica resiste | Det klassiske værk består. |
Il romanzo contemporaneo riflette la società | Samtidsromanen afspejler samfundet. |
La critica letteraria analizza i temi. | Litteraturkritikken analyserer temaer. |
L'antologia raccoglie poesie. | Antologien samler digte. |
Il manoscritto fu scoperto. | Manuskriptet blev opdaget. |
L'edizione è annotata. | Udgaven er annoteret. |
La traduzione cattura l'essenza. | Oversættelsen indfanger essensen. |
La tradizione letteraria continua. | Den litterære tradition fortsætter. |
La produzione dell'autore è vasta. | Forfatterens forfatterskab er omfattende. |
Il canone letterario include i classici. | Den litterære kanon omfatter klassikere. |
La struttura narrativa è complessa. | Den narrative struktur er kompleks. |
L'analisi letteraria rivela profondità. | Den litterære analyse afslører dybde. |
Diagnosi. | Diagnose |
Trattamento. | Behandling. |
Chirurgia. | Kirurgi |
La diagnosi è stata confermata. | Diagnosen blev bekræftet. |
Il trattamento è efficace. | Behandlingen er effektiv. |
L'intervento è riuscito. | Operationen var vellykket. |
La condizione del paziente è migliorata. | Patientens tilstand forbedredes. |
L'esame medico ha rivelato. | Den medicinske undersøgelse viste. |
La ricetta è stata evasa. | Recepten blev udleveret. |
I sintomi sono stati analizzati. | Symptomerne blev analyseret. |
La malattia è stata diagnosticata. | Sygdommen blev diagnosticeret. |
Il farmaco è stato somministrato. | Lægemidlet blev administreret. |
La procedura medica è stata eseguita. | Den medicinske procedure blev udført. |
I parametri vitali del paziente sono stati monitorati. | Patientens vitalparametre blev overvåget. |
L'anatomia è stata studiata. | Anatomien blev studeret. |
La fisiologia è stata spiegata. | Fysiologien blev forklaret. |
La patologia è stata identificata. | Patologien blev identificeret. |
La condizione medica richiede attenzione. | Den medicinske tilstand kræver opmærksomhed. |
Lo studio clinico è stato condotto. | Det kliniske forsøg blev gennemført. |
La ricerca medica ha ampliato le conoscenze. | Den medicinske forskning udvidede viden. |
Il sistema sanitario fornisce assistenza. | Sundhedsvæsenet yder pleje. |
La specialità medica si concentra su. | Det medicinske speciale fokuserer på. |
La diagnosi era differenziale. | Diagnosen var en differentialdiagnose. |
La prognosi è favorevole. | Prognosen er gunstig. |
L'intervento medico è stato necessario. | Det medicinske indgreb var nødvendigt. |
La storia medica del paziente è stata esaminata. | Patientens sygehistorie blev gennemgået. |
La terminologia medica è precisa. | Den medicinske terminologi er præcis. |
Il professionista sanitario consultato. | Den sundhedsprofessionelle blev konsulteret. |
Il protocollo medico è stato seguito. | Den medicinske protokol blev fulgt. |
Il recupero del paziente è stato monitorato. | Patientens bedring blev overvåget. |
L'attrezzatura medica è stata sterilizzata. | Det medicinske udstyr blev steriliseret. |
L'intervento chirurgico è stato pianificato. | Den kirurgiske procedure blev planlagt. |
L'anestesia è stata somministrata. | Anæstesien blev administreret. |
Il team medico ha collaborato. | Det medicinske team samarbejdede. |
Il consenso del paziente è stato ottenuto. | Patientens samtykke blev indhentet. |
L'etica medica è stata rispettata. | Medicinsk etik blev respekteret. |
La politica sanitaria è stata attuata. | Sundhedspolitikken blev implementeret. |
L'innovazione medica ha migliorato gli esiti. | Den medicinske innovation forbedrede resultaterne. |
La qualità della vita del paziente è migliorata. | Patientens livskvalitet blev forbedret. |
Il campo della medicina avanza continuamente. | Det medicinske område udvikler sig løbende. |
L'erogazione dell'assistenza sanitaria è stata ottimizzata. | Leveringen af sundhedsydelser blev optimeret. |
La formazione medica è rigorosa. | Den medicinske uddannelse er krævende. |
I diritti del paziente sono stati tutelati. | Patientens rettigheder blev beskyttet. |
La riservatezza medica è stata mantenuta. | Den lægelige tavshedspligt blev overholdt. |
La riforma sanitaria è stata discussa. | Sundhedsreformen blev debatteret. |
La pratica medica era basata sull'evidenza. | Den medicinske praksis var evidensbaseret. |
L'autonomia del paziente è stata rispettata. | Patientens autonomi blev respekteret. |
La decisione medica è stata presa in modo informato. | Den medicinske beslutning var velinformeret. |
L'accesso all'assistenza sanitaria è stato migliorato. | Adgangen til sundhedsydelser blev forbedret. |
La ricerca medica è stata rivoluzionaria. | Den medicinske forskning var banebrydende. |
Filosofia. | Filosofi. |
Etica. | Etik. |
Moralità. | Moral. |
Studio filosofia. | Jeg studerer filosofi. |
L'etica guida il comportamento. | Etik vejleder adfærd. |
La moralità è complessa. | Moral er kompleks. |
La questione filosofica era profonda. | Det filosofiske spørgsmål var dybt. |
Il dilemma etico è stato discusso. | Det etiske dilemma blev diskuteret. |
Il principio morale è stato applicato. | Det moralske princip blev anvendt. |
L'argomento filosofico era convincente. | Det filosofiske argument var overbevisende. |
Il quadro etico è stato stabilito. | Det etiske rammeværk blev etableret. |
Il ragionamento morale era solido. | Det moralske ræsonnement var holdbart. |
La tradizione filosofica ha influenzato il pensiero. | Den filosofiske tradition påvirkede tænkningen. |
La considerazione etica era importante. | Den etiske overvejelse var vigtig. |
Il giudizio morale è stato espresso. | Den moralske vurdering blev truffet. |
L'indagine filosofica ha esplorato il significato. | Den filosofiske undersøgelse udforskede betydningen. |
Lo standard etico è stato rispettato. | Den etiske standard blev opretholdt. |
Il valore morale è stato riconosciuto. | Den moralske værdi blev anerkendt. |
La prospettiva filosofica era unica. | Det filosofiske perspektiv var unikt. |
La decisione etica è stata difficile. | Den etiske beslutning var vanskelig. |
L'obbligo morale è stato adempiuto. | Den moralske forpligtelse blev opfyldt. |
Il discorso filosofico era stimolante. | Den filosofiske diskurs var engagerende. |
Il codice etico è stato seguito. | Den etiske kodeks blev fulgt. |
La filosofia morale è stata studiata. | Moralfilosofien blev studeret. |
Il concetto filosofico era astratto. | Det filosofiske begreb var abstrakt. |
La teoria etica è stata sviluppata. | Den etiske teori blev udviklet. |
La filosofia morale guida l'azione. | Den moralske filosofi vejleder handlinger. |
La riflessione filosofica era profonda. | Den filosofiske refleksion var dyb. |
Il principio etico era universale. | Det etiske princip var universelt. |
Il ragionamento morale era logico. | Det moralske ræsonnement var logisk. |
guardare | At kigge. |
dare un'occhiata | at kaste et blik |
fissare | At stirre. |
fissare | at betragte |
Dire. | at sige |
Sussurrare. | at hviske |
Gridare. | At råbe. |
mormorare | at mumle |
camminare | at gå. |
Passeggiare. | at spadsere |
Camminare a grandi passi. | at gå i lange skridt |
Camminare senza fretta. | at slentre. |
correre | At løbe. |
Scattare. | At sprinte. |
fare jogging | at jogge. |
scattare. | at spurte |
Pensare. | At tænke. |
ponderare | At fundere. |
Contemplare. | at overveje |
Deliberare. | At overveje. |
sentire | at føle. |
Percepire. | At sanse. |
Percepire. | At opfatte. |
Rilevare | at opdage |
Capire | At forstå. |
afferrare. | at forstå |
Comprendere. | At forstå. |
rendersi conto | at indse |
Sapere | at vide. |
Essere consapevole. | at være opmærksom |
Riconoscere. | At genkende. |
Avere familiarità con | At være fortrolig med. |
Ipotesi. | Hypotese. |
Esperimento. | Eksperiment. |
Teoria. | Teori. |
L'ipotesi è stata formulata. | Hypotesen blev formuleret. |
L'esperimento è stato progettato. | Eksperimentet blev designet. |
La teoria è stata convalidata. | Teorien blev valideret. |
È stato applicato il metodo scientifico. | Den videnskabelige metode blev anvendt. |
La ricerca è stata condotta in modo rigoroso. | Forskningen blev udført grundigt. |
I dati sono stati raccolti sistematicamente. | Dataene blev indsamlet systematisk. |
L'analisi è stata approfondita. | Analysen var grundig. |
L'apparecchiatura di laboratorio è stata calibrata. | Laboratorieudstyret blev kalibreret. |
La scoperta scientifica è stata significativa. | Den videnskabelige opdagelse var betydningsfuld. |
I risultati della ricerca sono stati pubblicati. | Forskningsresultaterne blev offentliggjort. |
Il processo di revisione tra pari è stato completato. | Fagfællebedømmelsesprocessen blev afsluttet. |
La comunità scientifica ha risposto. | Det videnskabelige samfund reagerede. |
La metodologia era solida. | Metodologien var velfunderet. |
La domanda di ricerca è stata affrontata. | Forskningsspørgsmålet blev behandlet. |
L'articolo scientifico è stato sottoposto a revisione paritaria. | Det videnskabelige papir blev fagfællebedømt. |
La ricerca accademica ha contribuito alla conoscenza. | Den akademiske forskning bidrog til viden. |
Il disegno sperimentale era controllato. | Forsøgsdesignet var kontrolleret. |
Le variabili sono state misurate con precisione. | Variablerne blev målt nøjagtigt. |
L'analisi statistica è stata eseguita. | Den statistiske analyse blev udført. |
Il protocollo di ricerca è stato seguito. | Forskningsprotokollen blev fulgt. |
L'indagine scientifica era sistematica. | Den videnskabelige undersøgelse var systematisk. |
Il lavoro di laboratorio è stato preciso. | Laboratoriearbejdet var præcist. |
La metodologia di ricerca è stata rigorosa. | Forskningsmetoden var stringent. |
Le prove scientifiche erano convincenti. | De videnskabelige beviser var overbevisende. |
Lo studio accademico era esaustivo. | Den akademiske undersøgelse var omfattende. |
L'innovazione nella ricerca ha fatto progredire il campo. | Forskningsinnovationen fremmede feltet. |
La conoscenza scientifica è stata ampliata. | Den videnskabelige viden blev udvidet. |
La collaborazione di ricerca è stata proficua. | Forskningssamarbejdet var frugtbart. |
I risultati di laboratorio erano riproducibili. | Laboratoriefundene var reproducerbare. |
L'indagine scientifica è stata esaustiva. | Den videnskabelige undersøgelse var grundig. |
Il contributo della ricerca è stato originale. | Forskningsbidraget var originalt. |
La pubblicazione accademica è stata influente. | Den akademiske publikation var indflydelsesrig. |
Il paradigma scientifico è cambiato. | Det videnskabelige paradigme skiftede. |
La metodologia di ricerca è stata convalidata. | Forskningsmetodologien blev valideret. |
La ricerca in laboratorio è stata rivoluzionaria. | Laboratorieforskningen var banebrydende. |
Il progresso scientifico è stato significativo. | Det videnskabelige fremskridt var betydeligt. |
L'eccellenza della ricerca è stata riconosciuta. | Fremragende forskning blev anerkendt. |
La ricerca accademica è stata finanziata. | Den akademiske forskning blev finansieret. |
L'integrità scientifica è stata mantenuta. | Den videnskabelige integritet blev opretholdt. |
Le norme etiche della ricerca sono state rispettate. | Forskningsetikken blev respekteret. |
La sicurezza del laboratorio è stata garantita. | Sikkerheden i laboratoriet blev sikret. |
L'accuratezza scientifica è stata verificata. | Den videnskabelige nøjagtighed blev bekræftet. |
La trasparenza della ricerca è stata promossa. | Gennemsigtigheden i forskningen blev fremmet. |
La ricerca accademica era rigorosa. | Den akademiske forskning var grundig. |
La comunità scientifica ha collaborato. | Det videnskabelige samfund samarbejdede. |
L'impatto della ricerca è stato misurato. | Forskningens indvirkning blev målt. |
Ero andato. | Jeg var gået. |
Avevi mangiato. | Du havde spist. |
Era arrivato. | Han var ankommet. |
Era partita. | Hun var gået. |
Avevamo visto. | Vi havde set. |
Avrò finito. | Jeg vil have afsluttet. |
Sarai arrivato. | Du vil være ankommet. |
Sarà partito. | Han vil være rejst. |
Lei avrà completato. | Hun vil have fuldført. |
Avremo raggiunto. | Vi vil have opnået. |
Sarei andato. | Jeg ville være gået. |
Avresti mangiato. | Du ville have spist. |
Sarebbe arrivato. | Han ville være ankommet. |
Sarebbe partita. | Hun ville være gået. |
Avremmo visto. | Vi ville have set. |
Ero stato andando. | Jeg havde været i gang med at gå. |
Avevi mangiato. | Du havde været i gang med at spise. |
Lui aveva lavorato. | Han havde arbejdet. |
Lei stava studiando. | Hun havde været i gang med at studere. |
Eravamo stati ad aspettare. | Vi havde ventet. |
Io avrò lavorato. | Jeg vil have været i gang med at arbejde. |
Sarai stato a studiare. | Du vil have været i gang med at studere. |
Sarà rimasto ad aspettare. | Han vil have stået og ventet. |
Sarà stata a leggere. | Hun vil have været i gang med at læse. |
Saremo stati in viaggio. | Vi vil have været på rejse. |
Sarei stato andando. | Jeg ville have været i gang med at gå. |
Saresti stato a mangiare. | Du ville have været ved at spise. |
Lui sarebbe stato al lavoro. | Han ville have været i gang med at arbejde. |
Lei sarebbe stata a studiare. | Hun ville have været i gang med at studere. |
Saremmo stati ad aspettare. | Vi ville have stået og ventet. |
Avendo finito, me ne sono andato. | Da jeg var færdig, gik jeg. |
Arrivati, ci siamo riposati. | Da vi var ankommet, hvilede vi os. |
Avendo studiato, ha superato l'esame. | Efter at have studeret, bestod hun. |
Avendo lavorato, si rilassò. | Efter at have arbejdet slappede han af. |
Avendo letto, ho capito. | Efter at have læst, forstod jeg. |
Se dovessi andare, ti informerei. | Skulle jeg tage af sted, ville jeg informere dig. |
Se lo avessi saputo, avrei agito diversamente. | Havde jeg vidst det, ville jeg have handlet anderledes. |
Qualora dovesse avere bisogno di assistenza, la preghiamo di contattarci. | Skulle De få brug for hjælp, bedes De kontakte os. |
Se non fosse stato per il tuo aiuto, avrei fallito. | Var det ikke for din hjælp, ville jeg være faldet igennem. |
Se fosse stato possibile, avremmo partecipato. | Havde det været muligt, ville vi have deltaget. |
Se le circostanze fossero diverse, l'esito sarebbe diverso. | Havde omstændighederne været anderledes, ville udfaldet variere. |
Se dovesse presentarsi la necessità, risponderemo. | Skulle behovet opstå, vil vi reagere. |
Se solo lo avessimo saputo, ci saremmo preparati. | Havde vi bare vidst det, ville vi have forberedt os. |
Se si considerassero le implicazioni. | Skulle man overveje konsekvenserne. |
Sarebbe meglio che tu rimanessi in silenzio. | Det ville være bedre, hvis du forblev tavs. |
Vorrei che fosse altrimenti. | Jeg skulle ønske, det var anderledes. |
Se fossi in te, ci ripenserei. | Hvis jeg var dig, ville jeg genoverveje det. |
Per così dire, la situazione è complessa. | Så at sige, er situationen kompleks. |
Sia come sia, dobbiamo procedere. | Uanset det, må vi fortsætte. |
Accada quel che accada, persevereremo. | Kom hvad der vil, skal vi holde ud. |
Per quanto possa essere umile, non c'è posto come casa. | Vær det end så beskedent, er der intet sted som hjemme. |
Basta dire che la questione è risolta. | Det er nok at sige, at sagen er løst. |
Lungi da me criticare. | Det ligger mig fjernt at kritisere. |
Così sia. | Så må det være. |
Tesi. | Afhandling. |
dissertazione | Afhandling. |
Articolo di ricerca. | videnskabelig artikel |
Sto scrivendo la mia tesi. | Jeg skriver på min afhandling. |
La tesi è esaustiva. | Afhandlingen er omfattende. |
L'articolo di ricerca è stato pubblicato. | Forskningsartiklen blev publiceret. |
La metodologia è rigorosa. | Metodologien er stringent. |
L'ipotesi è stata verificata. | Hypotesen blev testet. |
I risultati sono significativi. | Resultaterne er signifikante. |
La conclusione riassume la ricerca. | Konklusionen opsummerer forskningen. |
La revisione della letteratura è ampia. | Litteraturgennemgangen er omfattende. |
L'abstract fornisce una panoramica. | Resuméet giver et overblik. |
La citazione segue lo standard. | Henvisningen følger standarden. |
La bibliografia è completa. | Bibliografien er komplet. |
La revisione tra pari è stata positiva. | Fagfællebedømmelsen var positiv. |
La rivista accademica lo ha pubblicato. | Det akademiske tidsskrift offentliggjorde det. |
Il quadro teorico guida lo studio. | Det teoretiske rammeværk vejleder undersøgelsen. |
Le prove empiriche sostengono l'affermazione. | Den empiriske evidens understøtter påstanden. |
L'analisi quantitativa evidenzia schemi. | Den kvantitative analyse afslører mønstre. |
La ricerca qualitativa esplora prospettive. | Den kvalitative forskning udforsker perspektiver. |
L'articolo accademico contribuisce alla conoscenza. | Den videnskabelige artikel bidrager til viden. |
Il discorso accademico è formale. | Den akademiske diskurs er formel. |
La domanda di ricerca è chiara. | Forskningsspørgsmålet er klart. |
L'analisi dei dati è approfondita. | Dataanalysen er grundig. |
La scrittura accademica segue le convenzioni. | Akademisk skrivning følger konventioner. |
Il lavoro accademico è sottoposto a revisione tra pari. | Det videnskabelige arbejde er fagfællebedømt. |
La ricerca contribuisce al campo. | Forskningen bidrager til feltet. |
L'argomentazione accademica è ben strutturata. | Det akademiske argument er velstruktureret. |
La prospettiva teorica informa l'analisi. | Det teoretiske perspektiv informerer analysen. |
La pubblicazione accademica avanza la comprensione. | Den videnskabelige publikation fremmer forståelsen. |
Il quadro epistemologico è alla base della ricerca. | Det epistemologiske rammeværk ligger til grund for forskningen. |
Le assunzioni ontologiche informano la metodologia. | De ontologiske antagelser informerer metodologien. |
L'approccio ermeneutico interpreta i dati. | Den hermeneutiske tilgang fortolker dataene. |
La svolta paradigmatica si è verificata nel campo. | Det paradigmeskift fandt sted inden for feltet. |
I fondamenti teorici sono solidi. | De teoretiske forudsætninger er solide. |
Il quadro concettuale guida l'analisi. | Det konceptuelle rammeværk vejleder analysen. |
Il rigore metodologico garantisce la validità. | Den metodologiske stringens sikrer validitet. |
La posizione epistemologica è esplicita. | Den epistemologiske position er eksplicit. |
L'impegno ontologico plasma l'indagine. | Den ontologiske forpligtelse former undersøgelsen. |
Le considerazioni assiologiche sono affrontate. | De axiologiske overvejelser behandles. |
Il paradigma di ricerca influenza l'interpretazione. | Forskningsparadigmet påvirker fortolkningen. |
La posizione epistemologica è coerente. | Det epistemologiske standpunkt er sammenhængende. |
La lente teorica fornisce approfondimenti. | Det teoretiske perspektiv giver indsigt. |
La triangolazione metodologica aumenta la credibilità. | Den metodologiske triangulering øger troværdigheden. |
Le assunzioni epistemologiche sono trasparenti. | De epistemologiske antagelser er gennemsigtige. |
La prospettiva ontologica inquadra lo studio. | Det ontologiske perspektiv indrammer undersøgelsen. |
Il contributo teorico fa progredire la conoscenza. | Det teoretiske bidrag fremmer viden. |
L'innovazione metodologica apre nuove prospettive. | Den metodologiske innovation åbner nye veje. |
Il rigore epistemologico garantisce l'integrità accademica. | Den epistemologiske stringens sikrer akademisk integritet. |
Avere un cuore d'oro. | At have et hjerte af guld. |
Essere al settimo cielo. | At være i syvende himmel. |
Prendere due piccioni con una fava. | At slå to fluer med ét smæk. |
La palla è nel tuo campo. | Bolden er på din banehalvdel. |
Essere nei panni di qualcuno. | At være i nogens sted |
Colpire nel segno. | At ramme plet. |
Meglio tardi che mai. | Bedre sent end aldrig. |
Non giudicare un libro dalla copertina. | Man skal ikke dømme en bog efter omslaget. |
Non tutto il male viene per nuocere. | Hver sky har en sølvkant. |
I fatti parlano più delle parole. | Handlinger siger mere end ord. |
Rompere il ghiaccio. | At bryde isen. |
Essere un gioco da ragazzi. | At være en leg. |
Costare un occhio della testa. | At koste en formue. |
Essere tutto orecchi. | at hænge på nogens læber |
Ogni morte di papa. | En sjælden gang imellem. |
Svelare un segreto. | At afsløre en hemmelighed. |
Essere indaffarato come un'ape. | At være travl som en myre. |
Avere il pollice verde. | At have grønne fingre. |
essere nella stessa barca. | At være i samme båd. |
Chiudere un occhio. | At lukke øjnene for. |
fare le ore piccole | at arbejde natten igennem |
Essere un lupo travestito da pecora. | At være en ulv i fåreklæder. |
Piangere sul latte versato. | At græde over spildt mælk. |
Essere il beniamino di qualcuno. | At være nogens øjesten. |
menare il can per l'aia | at tale udenom |
Essere un ago in un pagliaio. | At være en nål i en høstak. |
Essere la goccia che fa traboccare il vaso. | At være dråben, der fik bægeret til at flyde over. |
Essere tra l'incudine e il martello. | At være mellem barken og træet. |
Essere la ciliegina sulla torta. | At være prikken over i'et. |
Essere una goccia nel mare. | At være en dråbe i havet. |
Essere il sale della terra. | at være jordens salt |
meritare il proprio stipendio | At være sin løn værd. |
Essere un diversivo. | at være en afledning |
Essere un elefante bianco. | at være en hvid elefant. |
Essere un outsider. | at være en mørk hest. |
Essere un giorno da ricordare. | At være en mærkedag. |
essere colto con le mani nel sacco. | At blive taget på fersk gerning. |
Morire d'invidia. | At være grøn af misundelse. |
Essere in rosso. | At være i minus. |
Essere in attivo. | At være i plus. |
insistere fino allo sfinimento | At slå hovedet mod en mur |
una volta ogni morte di papa | At være meget sjælden. |
Essere inaspettato. | At komme ud af det blå |
essere fedele | At være trofast. |
Essere un codardo. | At være en pingle. |
Essere un'opportunità d'oro. | At være en gylden mulighed. |
Valere il suo peso in oro. | At være værd sin vægt i guld. |