Apprentissage du russe au niveau avancé

Apprendre le russe au niveau avancé

Maîtrisez le russe avancé avec le vocabulaire et les phrases complexes. Portez vos compétences au niveau supérieur avec des flashcards structurées conçues pour les francophones.

Profit
прибыль
Perte
убыток
Compte bancaire
банковский счёт
Prêt
Кредит
Taux d'intérêt
процентная ставка.
J'ai une réunion d'affaires
У меня деловая встреча.
Nous devons signer le contrat
Нам нужно подписать контракт.
L'entreprise a fait un profit
Компания получила прибыль.
J'ai ouvert un compte bancaire
Я открыл банковский счёт.
Nous avons demandé un prêt
Мы подали заявку на кредит.
Le taux d'intérêt est élevé
Процентная ставка высокая.
Nous devons augmenter les ventes
Нам нужно увеличить продажи.
Le marché est concurrentiel
Рынок конкурентен.
Nous avons lancé un nouveau produit
Мы запустили новый продукт.
Le budget a été approuvé
Бюджет был утверждён.
Je dois vérifier le solde
Мне нужно проверить баланс.
Nous négocions le prix
Мы ведём переговоры о цене.
L'affaire a été conclue
Сделка заключена.
Nous avons un partenariat
У нас партнёрство.
Le cours de l'action a augmenté
Цена акции выросла.
Nous devons réduire les coûts
Нам нужно сократить расходы.
La facture a été envoyée
Счёт был отправлен.
Nous avons reçu le paiement
Мы получили платёж.
Le rapport financier est prêt
Финансовый отчёт готов.
Nous développons l'entreprise
Мы расширяем бизнес.
La fusion a été annoncée
Было объявлено о слиянии.
Nous devons analyser les données
Нам нужно проанализировать данные.
La stratégie a été discutée
Стратегия была обсуждена.
Nous avons atteint nos objectifs
Мы достигли наших целей.
Les résultats trimestriels sont positifs
Квартальные результаты положительные.
Nous devons améliorer l'efficacité
Нам нужно повысить эффективность.
Le client est satisfait
Клиент доволен.
Nous cherchons des investisseurs
Мы ищем инвесторов.
Le plan d'affaires a été présenté
Бизнес-план был представлен.
Bien qu'il pleuve, nous sommes sortis
Хотя шёл дождь, мы вышли.
Même s'il est fatigué, il continue
Несмотря на то, что он устал, он продолжает.
Aussi difficile que ce soit, nous devons essayer
Как бы трудно ни было, мы должны попытаться.
Plus tu étudies, plus tu apprends
Чем больше ты учишься, тем больше ты узнаёшь.
Moins tu dors, plus tu es fatigué
Чем меньше ты спишь, тем больше устаёшь.
Non seulement il est arrivé en retard, mais il a aussi oublié
Он не только опоздал, но и забыл.
Que tu l'aimes ou non, tu dois le faire
Хотите вы этого или нет, вы должны это сделать.
Dès que je suis arrivé, j'ai appelé
Как только я приехал, я позвонил.
Tant que tu étudies, tu réussiras
Пока ты учишься, ты добьёшься успеха.
Pourvu que tu paies, tu peux entrer
При условии, что вы заплатите, вы можете войти.
Au cas où il pleuvrait, apporte un parapluie
На случай, если пойдёт дождь, возьми зонт.
Puisque tu es là, parlons
Раз уж ты здесь, давай поговорим.
Étant donné qu'il est tard, nous devrions partir
Учитывая, что уже поздно, нам следует уйти.
Alors qu'il préfère le café, elle préfère le thé
В то время как он предпочитает кофе, она предпочитает чай.
Pendant que je lisais, elle cuisinait
Пока я читал, она готовила.
À peine étais-je arrivé qu'il s'est mis à pleuvoir.
Едва я пришёл, как начался дождь.
À peine avait-elle fini que le téléphone sonna.
Едва она закончила, как зазвонил телефон.
Non seulement il parle français, mais il l'écrit aussi.
Он не только говорит по-французски, но и пишет на нём.
Le problème était si complexe que personne n'a pu le résoudre.
Проблема была настолько сложной, что никто не смог её решить.
L'impact fut tel que tout le monde le remarqua.
Воздействие было настолько сильным, что все заметили.
Rarement ai-je vu un tel dévouement.
Редко мне приходилось видеть такую преданность.
Ils ne se doutaient pas de ce qui allait arriver.
Они и не догадывались, что их ждёт.
Ce n'est que lorsque l'on comprend que l'on peut enseigner.
Только когда вы понимаете, вы можете учить.
Ce n'est que lorsqu'il a expliqué que j'ai compris.
Только после того, как он объяснил, я понял.
En aucun cas ne devriez-vous abandonner.
Ни при каких обстоятельствах вы не должны сдаваться.
Cela ne doit en aucun cas être répété.
Ни в коем случае это не должно повторяться.
En aucun cas, cela n'affecte le résultat.
Никаким образом это не влияет на исход.
Néanmoins.
Тем не менее.
Afin d'éviter toute confusion, permettez-moi de préciser.
Чтобы избежать путаницы, позвольте мне пояснить.
Afin que tout le monde comprenne, j'expliquerai.
Чтобы все поняли, я объясню.
Je serais allé
Я бы пошёл.
Tu aurais mangé
Вы бы съели.
Il serait venu
Он бы пришёл.
Elle serait partie
Она бы ушла.
Nous aurions vu
Мы бы увидели.
Si j'avais su, je serais venu
Если бы я знал, я бы пришёл.
Si tu avais étudié, tu aurais réussi
Если бы ты учился, ты бы сдал.
S'il avait appelé, j'aurais répondu
Если бы он позвонил, я бы ответил.
Si nous étions partis plus tôt, nous serions arrivés à l'heure
Если бы мы ушли раньше, мы бы приехали вовремя.
Si elle avait demandé, j'aurais aidé
Если бы она попросила, я бы помог.
Je l'aurais acheté si j'avais eu de l'argent
Я бы купил это, если бы у меня были деньги.
Nous aurions visité la France si nous avions eu le temps
Мы бы посетили Францию, если бы у нас было время.
Si j'avais été toi, j'aurais refusé
Если бы я был тобой, я бы отказался.
S'il avait plu, nous serions restés à la maison
Если бы пошёл дождь, мы бы остались дома.
J'aurais réussi si j'avais essayé plus fort
Я бы добился успеха, если бы постарался сильнее.
Ils auraient compris si nous avions expliqué.
Они бы поняли, если бы мы объяснили.
Si je l'avais vu, je lui aurais dit.
Если бы я увидел его, я бы сказал ему.
Elle aurait été heureuse si tu avais appelé.
Она была бы счастлива, если бы ты позвонил.
Nous aurions gagné si nous avions mieux joué.
Мы бы выиграли, если бы сыграли лучше.
S'ils étaient arrivés à l'heure, nous aurions commencé.
Если бы они прибыли вовремя, мы бы начали.
J'aurais accepté s'ils m'avaient offert davantage.
Я бы принял, если бы они предложили больше.
Il aurait fini s'il avait eu plus de temps.
Он бы закончил, если бы у него было больше времени.
Si j'avais su la vérité, j'aurais agi différemment.
Если бы я знал правду, я бы поступил иначе.
Tu l'aurais apprécié si tu étais venu.
Тебе бы это понравилось, если бы ты пришёл.
En outre.
Более того.
De plus.
Более того.
De plus.
Кроме того.
De plus.
Кроме того.
Néanmoins.
Тем не менее.
Cependant.
Однако.
D'un autre côté.
С другой стороны.
Inversement.
Наоборот.
En revanche.
Напротив.
Par conséquent.
Поэтому.
Par conséquent.
Следовательно.
Par conséquent.
В результате.
Par conséquent.
следовательно.
Ainsi.
Таким образом.
En conséquence.
Соответственно.
Par exemple.
Например.
Par exemple.
Например.
C'est-à-dire.
А именно.
En d'autres termes.
Другими словами.
C'est-à-dire.
То есть.
Autrement dit.
Другими словами.
En résumé.
Вкратце.
Pour conclure.
В заключение.
En conclusion.
В заключение.
Pour résumer.
Подводя итоги.
Dans l'ensemble.
В целом.
Dans l'ensemble.
В целом.
En substance.
По сути.
Université
университет
Étudiant
Студент.
Professeur
Профессор.
Diplôme
степень.
Thèse
диссертация
Recherche
исследование.
J'étudie à l'université
Я учусь в университете.
Elle écrit sa thèse
Она пишет свою диссертацию.
Nous faisons de la recherche
Мы проводим исследования.
Le professeur a donné un cours
Профессор прочитал лекцию.
Je dois écrire une dissertation
Мне нужно написать эссе.
L'examen est la semaine prochaine
Экзамен на следующей неделе.
J'ai réussi le test
Я сдал тест.
Elle a obtenu son diplôme
Она получила степень.
Nous avons assisté au séminaire
Мы посетили семинар.
La bibliothèque est ouverte
Библиотека открыта.
Je suis un cours
Я посещаю курс.
Le devoir est à rendre demain
Срок сдачи задания — завтра.
Énorme
Огромный.
Nous avons discuté du sujet
Мы обсудили тему.
L'année universitaire commence en septembre
Учебный год начинается в сентябре.
Je me spécialise en littérature
Моя специальность — литература.
Elle fait un doctorat
Она учится в аспирантуре.
Nous devons citer nos sources
Нам нужно ссылаться на наши источники.
La bibliographie est requise
Библиография обязательна.
Je me prépare pour l'examen oral
Я готовлюсь к устному экзамену.
La note était excellente
Оценка была отличной.
Nous avons étudié ensemble
Мы учились вместе.
Le programme est complet
Учебная программа всесторонняя.
J'apprends le français
Я учу французский.
La bourse a été attribuée
Стипендия была присуждена.
Bonjour
Здравствуйте.
Salut
Привет.
Au revoir
До свидания.
Salut
Пока.
Je vous remercie beaucoup
Большое вам спасибо.
Merci beaucoup
Спасибо большое.
Je voudrais
Мне хотелось бы.
Je veux
Хочу.
Pourriez-vous s'il vous plaît
Не могли бы вы, пожалуйста.
Tu peux
Можешь?
Je suis ravi de faire votre connaissance
Приятно познакомиться с вами.
Enchanté
Приятно познакомиться.
Je m'excuse
Приношу свои извинения.
Désolé
Извини.
Je vous serais reconnaissant si
Я был бы признателен, если бы.
J'apprécierais si
Было бы здорово, если.
Je regrette de vous informer
С сожалением сообщаю вам.
Je suis désolé de te dire
Мне жаль говорить тебе это.
Dans l'attente de votre réponse
С нетерпением жду Вашего ответа.
J'espère avoir de tes nouvelles
Надеюсь услышать от тебя.
En mangeant, je lis
Едя, я читаю.
En marchant, je pense
Гуляя, я думаю.
En attendant, j'ai appelé
Ожидая, я позвонил.
En étudiant, tu apprendras
Изучая, вы узнаете.
En travaillant dur, il a réussi
Работая усердно, он добился успеха.
Sans rien dire, elle est partie
Не сказав ничего, она ушла.
Après avoir fini, nous sommes partis
Закончив, мы ушли.
Avant de partir, dis au revoir
Уходя, попрощайся.
En parlant, il a fait des gestes
Разговаривая, он жестикулировал.
En lisant plus, tu t'améliores
Читая больше, вы улучшаетесь.
En écoutant de la musique, je travaille
Слушая музыку, я работаю.
Sans réfléchir, il a répondu
Не думая, он ответил.
Après avoir mangé, nous sommes sortis
Поев, мы вышли.
En pratiquant quotidiennement, elle s'est améliorée
Практикуясь ежедневно, она улучшилась.
En voyageant, j'ai beaucoup appris
Путешествуя, я многому научился.
En arrivant, il a appelé sa famille.
Прибыв, он позвонил своей семье.
En entendant la nouvelle, elle a pleuré.
Услышав новость, она заплакала.
Au lieu de te plaindre, fais quelque chose.
Вместо того чтобы жаловаться, сделай что-нибудь.
En plus de travailler, il étudie aussi.
Кроме работы, он также учится.
Bien qu'étant fatiguée, elle a continué.
Несмотря на усталость, она продолжала.
En suivant les instructions, vous réussirez.
Следуя инструкциям, вы добьётесь успеха.
Sans s'en rendre compte, le temps passa.
Не замечая этого, время прошло.
Après en avoir discuté, nous avons décidé.
Обсудив это, мы решили.
Avant de prendre une décision, réfléchissez bien.
Прежде чем принять решение, подумай внимательно.
En considérant les options, il hésita.
Рассматривая варианты, он колебался.
En vous concentrant sur les détails, vous améliorez la qualité.
Фокусируясь на деталях, вы улучшаете качество.
Sans connaître les faits, nous ne pouvons pas juger.
Не зная фактов, мы не можем судить.
En voyant les résultats, il a été surpris.
Увидев результаты, он удивился.
Au lieu d'abandonner, essaie encore.
Вместо того чтобы сдаваться, попробуй снова.
Action en justice
иск
Demandeur
истец
Défendeur.
Ответчик.
Avocat.
адвокат
avocat
адвокат
Témoignage.
Свидетельские показания
Preuve.
Доказательство.
Témoin.
свидетель
Jury.
присяжные
Verdict
Вердикт.
Appel
апелляция
Responsabilité.
Ответственность.
Négligence.
Небрежность.
Inexécution du contrat.
Нарушение договора.
transaction
мировое соглашение
Indemnisation.
Компенсация.
Dommages-intérêts.
Убытки
Injonction
судебный запрет
assignation
повестка
déclaration sous serment
Аффидевит
Loi.
закон
Ordonnance.
Постановление
Juridiction.
Юрисдикция
procédure régulière
надлежащая правовая процедура
Habeas corpus.
хабеас корпус
Entente de plaidoyer.
сделка со следствием
Poursuite.
обвинение
Défense.
Защита.
Acquittement
Оправдательный приговор
Journaliste
Журналист.
Article
Статья.
Journal
Газета.
Télévision
Телевидение
Je lis le journal quotidiennement
Я читаю газету ежедневно.
L'article a été publié
Статья была опубликована.
Je regarde les actualités
Я смотрю новости.
Le journaliste l'a interviewé
Журналист взял у него интервью.
Nous avons discuté de l'actualité
Мы обсудили текущие события.
Le reportage a été diffusé
Репортаж был транслирован.
Je suis les réseaux sociaux
Я слежу за социальными сетями.
La publication est devenue virale
Пост стал вирусным.
Nous avons partagé l'information
Мы поделились информацией.
Le commentaire a été supprimé
Комментарий был удалён.
Je crée du contenu
Я создаю контент.
La vidéo a été téléchargée
Видео было загружено.
Nous avons lancé une campagne
Мы запустили кампанию.
La publicité a été efficace
Реклама была эффективной.
Je fais une présentation
Я делаю презентацию.
Le discours était inspirant
Речь была вдохновляющей.
Nous avons communiqué le message
Мы передали сообщение.
La conférence de presse a eu lieu
Пресс-конференция была проведена.
J'écris un article de blog
Я пишу пост в блоге.
Le podcast a été enregistré
Подкаст был записан.
Nous avons analysé le public
Мы проанализировали аудиторию.
La couverture médiatique était extensive
Освещение в СМИ было обширным.
Je monte la vidéo
Я монтирую видео.
L'interview a été menée
Интервью было проведено.
Nous avons publié l'histoire
Мы опубликовали эту историю.
Le titre était accrocheur
Заголовок был броским.
Je gère les réseaux sociaux
Я веду социальные сети.
Le taux d'engagement a augmenté
Уровень вовлечённости увеличился.
Nous avons atteint notre public cible
Мы достигли нашей целевой аудитории.
La stratégie de communication a fonctionné
Стратегия коммуникации сработала.
Je surveille les retours
Я отслеживаю обратную связь.
Le message était clair
Сообщение было ясным.
Nous avons amélioré notre communication
Мы улучшили нашу коммуникацию.
La marque a été reconnue
Бренд был признан.
J'écris un communiqué de presse
Я пишу пресс-релиз.
L'attention médiatique était positive
Внимание СМИ было положительным.
Le livre est lu par les étudiants
Книга читается студентами.
La maison a été construite l'année dernière
Дом был построен в прошлом году.
La lettre sera envoyée demain
Письмо будет отправлено завтра.
Le problème est en train d'être résolu
Проблема решается.
La décision a été prise hier
Решение было принято вчера.
On parle français ici
Здесь говорят по-французски.
On dit qu'il est riche
Говорится, что он богат.
On croit qu'elle est partie
Считается, что она ушла.
La porte a été ouverte
Дверь была открыта.
La fenêtre a été fermée
Окно было закрыто.
Regarder
смотреть
La voiture a été réparée
Машина была отремонтирована.
Le document a été signé
Документ был подписан.
La réunion a été annulée
Встреча была отменена.
Le projet sera terminé le mois prochain
Проект будет завершён в следующем месяце.
Le rapport est en train d'être écrit
Отчёт пишется.
Le bâtiment a été rénové.
Здание было отремонтировано.
La proposition sera examinée la semaine prochaine.
Предложение будет рассмотрено на следующей неделе.
L'erreur a été remarquée immédiatement.
Ошибка была замечена сразу.
La nouvelle a été annoncée hier.
Новость была объявлена вчера.
La question devrait être répondue.
На вопрос следует ответить.
Le travail doit être terminé d'ici vendredi.
Работа должна быть выполнена к пятнице.
Le problème est en train d'être examiné.
Проблема расследуется.
Les résultats ont été publiés.
Результаты были опубликованы.
Le contrat a été signé par les deux parties.
Договор был подписан обеими сторонами.
Le film a été réalisé par un réalisateur célèbre.
Фильм был снят известным режиссёром.
La théorie a été prouvée.
Теория была доказана.
L'application est en cours de traitement.
Заявка обрабатывается.
Les modifications ont été approuvées par le comité.
Изменения были одобрены комитетом.
Le problème doit être traité.
Проблему нужно решить.
Le travail est censé être terminé.
Ожидается, что работа будет выполнена.
Il est dit que le rapport a été soumis.
Говорят, что отчёт был подан.
Le bâtiment est considéré comme ayant été construit au XIXe siècle.
Считается, что здание было построено в 1800-х годах.
Le problème est considéré comme résolu.
Проблема считается решённой.
La proposition est considérée comme ayant été rejetée.
Считается, что предложение было отклонено.
La question est connue pour avoir été discutée.
Известно, что вопрос был обсуждён.
Il est entendu que la décision a été prise.
Решение считается принятым.
Le problème est signalé comme ayant été résolu.
Сообщается, что проблема была решена.
Il est allégué que le document a été falsifié.
Документ, как утверждается, был подделан.
Le projet est censé être terminé d'ici le mois prochain.
Проект должен быть завершён к следующему месяцу.
Observer
смотреть
La réunion est prévue pour se tenir demain.
Встреча запланирована на завтра.
Il est probable que le livre soit publié l'année prochaine.
Книга, вероятно, будет опубликована в следующем году.
L'affaire est destinée à être examinée.
Это дело обязательно будет расследовано.
Il est certain que l'affaire sera résolue.
Дело наверняка будет решено.
Ayant été informés des changements, nous avons ajusté nos plans.
Будучи информированными об изменениях, мы скорректировали наши планы.
Ayant été avertis du danger, ils ont pris des précautions.
Предупреждённые об опасности, они приняли меры предосторожности.
Le travail ayant été achevé, nous avons enfin pu nous reposer.
Работа была завершена, и мы наконец могли отдохнуть.
Il est largement admis que la théorie est correcte.
Широко считается, что теория верна.
Il a été suggéré que nous reconsidérions notre approche.
Было предложено пересмотреть наш подход.
J'aurais voulu que je l'aie su.
Жаль, что я не знал(а).
Si seulement j'eusse étudié davantage.
Если бы я больше учился.
Je préférerais que tu m'aies dit.
Я бы предпочёл, чтобы ты сказал мне.
Il est dommage qu'il soit parti.
Жаль, что он ушёл.
Je regrette qu'elle ne soit pas venue.
Мне жаль, что она не пришла.
Je suis désolé qu'ils soient déjà partis.
Мне жаль, что они уже ушли.
C'est dommage que nous ayons raté le train.
Жаль, что мы пропустили поезд.
Je souhaite que j'aie été là.
Жаль, что меня там не было.
Si seulement tu eusses appelé plus tôt.
Если бы ты позвонил раньше.
J'aurais préféré qu'il soit resté.
Я бы предпочёл, чтобы он остался.
C'est dommage qu'elle ait oublié.
Жаль, что она забыла.
J'aurais aimé que nous nous soyons rencontrés plus tôt.
Хотелось бы, чтобы мы встретились раньше.
Si seulement j'eusse écouté vos conseils.
Если бы я послушал(а) твой совет.
Je regrette que je n'eusse pas compris.
Я сожалею, что не понял.
C'est dommage qu'ils n'aient pas préparé.
Жаль, что они не подготовились.
Je souhaite que j'aie saisi l'occasion.
Жаль, что я не воспользовался этой возможностью.
Si seulement nous eussions su la vérité.
Если бы мы только знали правду.
J'aurais aimé que tu aies été présent.
Мне бы понравилось, если бы ты присутствовал.
Il est regrettable qu'il ne nous ait pas informés.
Жаль, что он нам не сообщил бы.
Voir
видеть
J'aurais aimé que les choses aient été différentes.
Хотелось бы, чтобы всё было по-другому.
Éthique.
Этика.
Moralité.
Нравственность.
Vertu
Добродетель
Dilemme moral.
моральная дилемма.
Conscience.
Совесть.
Principe.
Принцип.
Valeur.
ценность
Croyance.
Убеждение.
Doctrine.
Доктрина
Théorie.
Теория.
paradigme.
парадигма
Métaphysique.
Метафизика
épistémologie
Эпистемология
Ontologie
Онтология
Logique.
Логика.
Raisonnement.
Рассуждение.
Argument.
аргумент
Prémisse.
Посылка.
Conclusion.
Заключение.
Déduction.
дедукция.
Induction.
Индукция.
Sophisme
Логическая ошибка.
Paradoxe.
Парадокс.
Existentialisme
Экзистенциализм
Utilitarisme
Утилитаризм
Déontologie.
деонтология
Altruisme
Альтруизм.
Égoïsme.
Эгоизм.
Relativisme
Релятивизм.
Absolutisme
абсолютизм.
Gouvernement
Правительство.
Politique
Политика.
Élection
Выборы
Vote
Голосуйте.
Citoyen
гражданин
J'ai voté aux élections
Я проголосовал на выборах.
Le gouvernement a été élu
Правительство было избрано.
Nous avons discuté de politique
Мы обсуждали политику.
Le citoyen a des droits
Гражданин имеет права.
La loi a été adoptée
Закон был принят.
Nous avons besoin de réforme sociale
Нам нужна социальная реформа.
La politique a été mise en œuvre
Политика была реализована.
Je m'intéresse à la politique
Мне интересна политика.
Le débat était animé
Дебаты были жаркими.
Nous soutenons le candidat
Мы поддерживаем кандидата.
Le parlement a voté
Парламент проголосовал.
Je suis citoyen
Я гражданин.
Les droits ont été protégés
Права были защищены.
Nous avons besoin de changement
Нам нужны перемены.
La société évolue
Общество развивается.
Je participe à la démocratie
Я участвую в демократии.
Le problème a été abordé
Вопрос был рассмотрен.
Nous avons organisé une manifestation
Мы организовали протест.
Le mouvement a gagné du soutien
Движение получило поддержку.
Je suis préoccupé par la société
Меня беспокоит общество.
La communauté s'est rassemblée
Сообщество объединилось.
Nous défendons les droits
Мы выступаем за права.
La législation a été proposée
Законопроект был предложен.
Je suis la campagne
Я слежу за кампанией.
L'opinion publique compte
Общественное мнение имеет значение.
Je veux que tu sois heureux
Я хочу, чтобы ты был счастлив.
Il est important que nous arrivions à l'heure
Важно, чтобы мы пришли вовремя.
Je suis content que tu sois ici
Я рад, что ты здесь.
Je doute qu'il vienne
Я сомневаюсь, что он придёт.
Il faut qu'elle étudie
Необходимо, чтобы она училась.
J'ai peur qu'il pleuve
Боюсь, что пойдёт дождь.
Il est possible qu'il ait raison
Возможно, он прав.
Je suis surpris que tu sois parti
Меня удивило, что ты ушёл.
Il est essentiel que nous finissions
Важно, чтобы мы закончили.
Je ne pense pas qu'elle soit d'accord
Я не думаю, что она согласится.
Il vaut mieux que tu saches
Лучше, чтобы ты знал.
Je suis désolé que tu sois malade
Мне жаль, что ты болен.
C'est étrange qu'il n'ait pas appelé
Странно, что он не позвонил.
J'espère que tu réussisses
Я надеюсь, что у тебя всё получится.
Il est peu probable qu'elle vienne
Вряд ли она придёт.
Je m'inquiète qu'il soit en retard
Я переживаю, что он может опоздать.
Il est crucial que nous agissions maintenant
Крайне важно, чтобы мы действовали сейчас.
Je suis ravi que tu sois là
Я очень рад, что ты здесь.
Il est impératif que nous partions
Важно, чтобы мы ушли.
Je suis déçu qu'ils ne soient pas venus
Мне жаль, что они не пришли.
Avant que tu partes, dis-moi
Прежде чем уйдёшь, скажи мне.
À moins que tu n'étudies, tu ne réussiras pas
Если ты не будешь учиться, ты не сдашь.
Pour que tu comprennes, je vais expliquer
Чтобы вы поняли, я объясню.
Je cherche quelqu'un qui puisse aider
Я ищу кого-то, кто мог бы помочь.
Il n'y a personne qui sache
Нет никого, кто бы знал.
Il est impératif qu'il soit informé immédiatement.
Необходимо, чтобы он был немедленно проинформирован.
Je recommande qu'elle soit considérée pour le poste.
Я рекомендую, чтобы её рассмотрели на эту должность.
Il est vital que la question soit résolue.
Жизненно важно, чтобы этот вопрос был решён.
Je suggère qu'on lui donne une autre chance.
Я предлагаю, чтобы ему дали ещё один шанс.
Il est conseillé que vous soyez présent.
Желательно, чтобы вы присутствовали.
J'exige que le problème soit traité.
Я требую, чтобы этот вопрос был решён.
Il est préférable que nous soyons informés à l'avance.
Предпочтительно, чтобы нас уведомили заранее.
Je demande que le document soit examiné.
Я прошу, чтобы документ был рассмотрен.
Il est crucial que la date limite soit respectée.
Крайне важно, чтобы срок был соблюдён.
J'insiste pour que la procédure soit suivie.
Я настаиваю на том, чтобы процедура была соблюдена.
Il est essentiel que toutes les exigences soient remplies.
Важно, чтобы все требования были выполнены.
Je propose qu'un comité soit formé.
Я предлагаю, чтобы был создан комитет.
Il est recommandé que des précautions soient prises.
Рекомендуется принять меры предосторожности.
Je demande que des mesures soient prises immédiatement.
Я настаиваю на том, чтобы меры были приняты немедленно.
Il est nécessaire que des mesures soient mises en œuvre.
Необходимо, чтобы меры были приняты.
J'exige que le rapport soit remis au plus tard vendredi.
Я требую, чтобы отчет был сдан к пятнице.
Il est obligatoire que les protocoles de sécurité soient respectés.
Необходимо, чтобы протоколы безопасности соблюдались.
Grand
Большой.
Large
большой
Dire
сказать
Raconter
сказать
Parler
Говорить.
Discuter
говорить
Heureux
Счастливый.
Joyeux
радостный
Content
Содержание.
Penser
думать
Réfléchir
размышлять
Considérer
рассматривать.
Rapide
Быстро.
Vite
Быстрый.
Prompt
Быстрый.
Beau
Прекрасный.
Joli
Красивый.
Magnifique
Великолепный.
Comprendre.
Понимать
Comprendre.
Понимать
saisir
Понять.
Aider.
помогать
aider
помогать
Aider.
помогать
Soutenir.
Поддерживать.
En colère.
Злой.
Furieux.
в ярости.
furieux
яростный.
Furieux.
взбешённый
Petit.
маленький
Minuscule.
крошечный
Minuscule.
Крошечный.
marcher
ходить
Se promener.
прогуляться
errer.
бродить
Flâner.
идти не спеша.
Intelligent.
умный.
Intelligent.
Умный.
Astucieux.
умный.
sage
Мудрый.
Ordinateur
компьютер
Logiciel
Программное обеспечение.
Internet
Интернет
Site web
веб-сайт
Courriel
Электронная почта.
J'utilise mon ordinateur quotidiennement
Я пользуюсь компьютером каждый день.
Le logiciel a été mis à jour
Программное обеспечение было обновлено.
Je navigue sur internet
Я просматриваю интернет.
Le site web se charge
Сайт загружается.
J'ai envoyé un courriel
Я отправил электронное письмо.
Le mot de passe a été changé
Пароль был изменён.
Nous devons sauvegarder les données
Нам нужно сделать резервную копию данных.
Le système a planté
Система дала сбой.
Je télécharge un fichier
Я скачиваю файл.
La connexion est lente
Соединение медленное.
Nous utilisons le stockage en nuage
Мы используем облачное хранилище.
L'application a été installée
Приложение было установлено.
Je programme
Я программирую.
L'algorithme est efficace
Алгоритм эффективен.
Nous avons développé une nouvelle fonctionnalité
Мы разработали новую функцию.
L'expérience a été menée
Эксперимент был проведён.
L'hypothèse a été testée
Гипотеза была проверена.
Nous avons analysé les résultats
Мы проанализировали результаты.
La théorie a été prouvée
Теория была доказана.
J'étudie la physique
Я изучаю физику.
La molécule a été identifiée
Молекула была идентифицирована.
Nous avons mené des recherches
Мы провели исследование.
La découverte a été publiée
Открытие было опубликовано.
Je travaille au laboratoire
Я работаю в лаборатории.
L'échantillon a été analysé
Образец был проанализирован.
Nous avons besoin de plus de données
Нам нужно больше данных.
L'équation a été résolue
Уравнение было решено.
Je lis un article scientifique
Я читаю научную статью.
La méthodologie a été expliquée
Методология была объяснена.
Nous avons vérifié les résultats
Мы проверили результаты.
Le brevet a été déposé
Заявка на патент была подана.
J'utilise l'intelligence artificielle
Я использую искусственный интеллект.
La base de données a été mise à jour
База данных была обновлена.
Nous avons mis en œuvre une solution
Мы реализовали решение.
L'innovation a été réussie
Инновация была успешной.
Liberté
Свобода
Justice
Справедливость
Égalité
Равенство
Démocratie
Демократия
Vérité
Истина
Beauté
Красота
Sagesse
Мудрость
Courage
Мужество
La liberté est essentielle
Свобода необходима.
La justice doit être rendue
Справедливость должна восторжествовать.
Nous luttons pour l'égalité
Мы боремся за равенство.
La démocratie nécessite la participation
Демократия требует участия.
La vérité est importante
Истина важна.
La beauté est subjective
Красота субъективна.
La sagesse vient avec l'expérience
Мудрость приходит с опытом.
Le courage est admirable
Мужество достойно восхищения.
Nous valorisons la liberté
Мы ценим свободу.
Le concept de justice
Понятие справедливости.
L'égalité est un droit
Равенство — это право.
La démocratie est fragile
Демократия хрупка.
Nous cherchons la vérité
Мы ищем истину.
La beauté nous inspire
Красота вдохновляет нас.
La sagesse guide les décisions
Мудрость направляет решения.
Le courage surmonte la peur
Мужество побеждает страх.
Liberté d'expression
Свобода выражения мнений.
Justice sociale
Социальная справедливость.
Égalité des genres
Гендерное равенство.
Valeurs démocratiques
Демократические ценности.
Vérité absolue
Абсолютная истина.
Beauté intérieure
внутренняя красота.
Selon les recherches.
Согласно исследованию.
Sur la base des résultats.
На основании полученных результатов.
Les preuves suggèrent.
Данные свидетельствуют.
Il peut être soutenu que.
Можно утверждать, что.
On pourrait soutenir que.
Можно утверждать, что.
Il convient de noter que.
Стоит отметить, что.
Il convient de souligner que.
Следует подчеркнуть, что.
Il est important de reconnaître.
Важно признать.
Cela soulève la question de.
Это поднимает вопрос о.
Il reste à déterminer si.
Остаётся выяснить, будет ли.
L'étude montre.
Исследование демонстрирует.
Les données indiquent.
Данные показывают.
Les résultats révèlent.
Результаты показывают.
L'analyse montre.
Анализ показывает.
Il apparaît que.
По-видимому.
Il est plausible que.
Представляется правдоподобным, что.
Il existe des raisons de croire.
Есть основания полагать.
Il est concevable que.
Можно предположить, что.
Dans une certaine mesure.
В определённой степени.
Dans ce contexte.
В этом контексте.
En ce qui concerne.
Что касается.
En ce qui concerne.
С точки зрения.
En ce qui concerne.
относительно.
À la lumière de.
в свете.
Étant donné que.
Учитывая, что.
À condition que.
при условии, что
En supposant que.
При условии, что.
Nonobstant.
Несмотря на это.
bien que
Хотя.
Nostalgique
Ностальгический.
Mélancolique
Меланхоличный.
Euphorique
В эйфории.
Apathique
Апатичный.
Je me sens nostalgique
Мне ностальгично.
Elle est mélancolique
Она меланхолична.
Il était euphorique
Он был в эйфории.
Je me sens apathique
Я чувствую апатию.
Je suis submergé
Меня переполняют эмоции.
Elle est contente
Она довольна.
Il se sent épanoui
Он чувствует себя реализованным.
Je suis anxieux
Я тревожусь.
Elle est sereine
Она безмятежна.
Il se sent déchiré
Он испытывает внутренний конфликт.
Je suis transporté de joie
Я в восторге.
Elle est abattue
Она подавлена.
Il se sent ambivalent
Он испытывает противоречивые чувства.
Je suis exalté
Я в восторге.
Elle est contemplative
Она задумчива.
Il se sent vulnérable
Он чувствует себя уязвимым.
Je suis résilient
Я устойчив(а).
Elle est empathique
Она эмпатична.
Il se sent habilité
Он чувствует себя уполномоченным.
Je suis introspectif
Я интроспективен.
Elle est passionnée
Она страстная.
Il se sent libéré
Он чувствует себя свободным.
Je suis contemplatif
Я задумчивый.
Elle est réfléchie
Она задумчива.
Il se sent inspiré
Он чувствует вдохновение.
Je suis en paix
Я в мире с собой.
Avoir un cœur d'or
Иметь золотое сердце.
Être aux anges
Быть на седьмом небе.
Faire d'une pierre deux coups
Убить двух зайцев одним выстрелом.
C'est à vous de jouer
Теперь всё зависит от тебя.
Être à la place de quelqu'un
быть на чьём-то месте
Mettre dans le mille
Попасть в точку.
Mieux vaut tard que jamais
Лучше поздно, чем никогда.
Il ne faut pas juger sur les apparences
Не суди книгу по обложке.
À quelque chose malheur est bon
Нет худа без добра.
Les actes valent mieux que les paroles
Дела говорят громче слов.
Briser la glace
сломать лёд
C'est du gâteau
быть пустяком.
Coûter les yeux de la tête
стоить целое состояние
Être tout ouïe
висеть на каждом слове
Une fois par hasard
раз в сто лет.
Vendre la mèche
Проболтаться.
Être très occupé
быть занятым как пчела
Avoir la main verte
иметь талант к садоводству
Être dans le même bateau
быть в одной лодке.
Fermer les yeux
Закрывать глаза на что-то.
Serrer les dents.
сжать зубы
Travailler jusqu'à pas d'heure.
работать допоздна
En rester là pour aujourd'hui.
На сегодня хватит.
faire des économies de bouts de chandelle
Халтурить.
Donner le coup d'envoi.
сдвинуть с мёртвой точки
aller au-delà des attentes
прилагать дополнительные усилия
Bûcher.
Засесть за книги.
Garder la tête haute.
Не вешать нос
Apprendre les ficelles du métier.
Вникнуть в тонкости
Arriver à joindre les deux bouts.
сводить концы с концами
Faire marcher quelqu'un.
подшучивать над кем-то
être du même avis
сходиться во взглядах
ne pas prendre parti
занимать нейтральную позицию
vendre la mèche
Выдать секрет.
Le prendre avec des pincettes.
принимать с долей скептицизма
Jeter l'éponge.
Опустить руки.
Parvenir à comprendre
осмыслить
Quand les poules auront des dents.
Когда рак на горе свистнет.
L'éléphant dans la pièce.
слон в комнате.
Le livre dont j'ai parlé.
Книга, о которой я говорил.
La personne à qui j'ai écrit.
Человек, которому я написал.
La maison dans laquelle nous avons vécu.
Дом, в котором мы жили.
La raison pour laquelle il est parti.
Причина, по которой он ушёл.
La façon dont elle a résolu cela.
Способ, которым она это решила.
Le moment auquel tout a changé.
Момент, в который всё изменилось.
Le pays d'où ils sont venus.
Страна, из которой они пришли.
La méthode par laquelle nous avons réussi.
Способ, которым мы добились успеха.
La période pendant laquelle cela s'est produit.
Период, в течение которого это произошло.
Le point auquel nous nous sommes arrêtés.
Точка, на которой мы остановились.
La mesure dans laquelle cela compte.
Степень, в которой это имеет значение.
La mesure dans laquelle il a compris.
Степень того, насколько он понял.
Les moyens par lesquels nous communiquons.
Средства, с помощью которых мы общаемся.
Le but pour lequel il a été créé.
Цель, для которой оно было создано.
Les circonstances au cours desquelles cela s'est produit.
Обстоятельства, при которых это произошло.
Les conditions dans lesquelles nous avons travaillé.
Условия, в которых мы работали.
Le moment auquel nous sommes arrivés.
Время, в которое мы пришли.
L'endroit où nous nous sommes rencontrés.
Место, где мы встретились.
La raison pour laquelle il l'a fait.
Причина, по которой он это сделал.
La façon dont elle l'a expliqué.
То, как она это объяснила.
Art
Искусство.
Peinture
Живопись
Littérature
Литература
Théâtre
Театр.
Musée
Музей.
J'aime l'art
Я люблю искусство.
La peinture est belle
Картина красивая.
Nous lisons de la littérature
Мы читаем литературу.
Je vais au théâtre
Я иду в театр.
Nous avons visité le musée
Мы посетили музей.
L'artiste a créé un chef-d'œuvre
Художник создал шедевр.
J'étudie l'histoire de l'art
Я изучаю историю искусства.
L'exposition était impressionnante
Выставка была впечатляющей.
Nous avons assisté à un concert
Мы посетили концерт.
La performance était exceptionnelle
Выступление было выдающимся.
J'écris un roman
Я пишу роман.
Le poème a été publié
Стихотворение было опубликовано.
Nous apprécions la culture
Мы ценим культуру.
La sculpture est moderne
Скульптура современная.
J'apprends sur les mouvements artistiques
Я изучаю художественные движения.
La galerie a ouvert
Галерея открылась.
Nous avons discuté de l'œuvre
Мы обсудили произведение.
Le style est unique
Этот стиль уникален.
Je suis inspiré par l'art
Меня вдохновляет искусство.
L'événement culturel a été réussi
Культурное мероприятие прошло успешно.
Nous préservons le patrimoine
Мы сохраняем наследие.
La tradition continue
Традиция продолжается.
J'explore différentes cultures
Я изучаю разные культуры.
Le festival a été célébré
Фестиваль отмечали.
Nous valorisons l'expression artistique
Мы ценим художественное выражение.
Entreprise
Компания
Affaires
Бизнес
Réunion
встреча
Contrat
Контракт
Investissement
Инвестиция