Profit | прибыль |
Perte | убыток |
Compte bancaire | банковский счёт |
Prêt | Кредит |
Taux d'intérêt | процентная ставка. |
J'ai une réunion d'affaires | У меня деловая встреча. |
Nous devons signer le contrat | Нам нужно подписать контракт. |
L'entreprise a fait un profit | Компания получила прибыль. |
J'ai ouvert un compte bancaire | Я открыл банковский счёт. |
Nous avons demandé un prêt | Мы подали заявку на кредит. |
Le taux d'intérêt est élevé | Процентная ставка высокая. |
Nous devons augmenter les ventes | Нам нужно увеличить продажи. |
Le marché est concurrentiel | Рынок конкурентен. |
Nous avons lancé un nouveau produit | Мы запустили новый продукт. |
Le budget a été approuvé | Бюджет был утверждён. |
Je dois vérifier le solde | Мне нужно проверить баланс. |
Nous négocions le prix | Мы ведём переговоры о цене. |
L'affaire a été conclue | Сделка заключена. |
Nous avons un partenariat | У нас партнёрство. |
Le cours de l'action a augmenté | Цена акции выросла. |
Nous devons réduire les coûts | Нам нужно сократить расходы. |
La facture a été envoyée | Счёт был отправлен. |
Nous avons reçu le paiement | Мы получили платёж. |
Le rapport financier est prêt | Финансовый отчёт готов. |
Nous développons l'entreprise | Мы расширяем бизнес. |
La fusion a été annoncée | Было объявлено о слиянии. |
Nous devons analyser les données | Нам нужно проанализировать данные. |
La stratégie a été discutée | Стратегия была обсуждена. |
Nous avons atteint nos objectifs | Мы достигли наших целей. |
Les résultats trimestriels sont positifs | Квартальные результаты положительные. |
Nous devons améliorer l'efficacité | Нам нужно повысить эффективность. |
Le client est satisfait | Клиент доволен. |
Nous cherchons des investisseurs | Мы ищем инвесторов. |
Le plan d'affaires a été présenté | Бизнес-план был представлен. |
Bien qu'il pleuve, nous sommes sortis | Хотя шёл дождь, мы вышли. |
Même s'il est fatigué, il continue | Несмотря на то, что он устал, он продолжает. |
Aussi difficile que ce soit, nous devons essayer | Как бы трудно ни было, мы должны попытаться. |
Plus tu étudies, plus tu apprends | Чем больше ты учишься, тем больше ты узнаёшь. |
Moins tu dors, plus tu es fatigué | Чем меньше ты спишь, тем больше устаёшь. |
Non seulement il est arrivé en retard, mais il a aussi oublié | Он не только опоздал, но и забыл. |
Que tu l'aimes ou non, tu dois le faire | Хотите вы этого или нет, вы должны это сделать. |
Dès que je suis arrivé, j'ai appelé | Как только я приехал, я позвонил. |
Tant que tu étudies, tu réussiras | Пока ты учишься, ты добьёшься успеха. |
Pourvu que tu paies, tu peux entrer | При условии, что вы заплатите, вы можете войти. |
Au cas où il pleuvrait, apporte un parapluie | На случай, если пойдёт дождь, возьми зонт. |
Puisque tu es là, parlons | Раз уж ты здесь, давай поговорим. |
Étant donné qu'il est tard, nous devrions partir | Учитывая, что уже поздно, нам следует уйти. |
Alors qu'il préfère le café, elle préfère le thé | В то время как он предпочитает кофе, она предпочитает чай. |
Pendant que je lisais, elle cuisinait | Пока я читал, она готовила. |
À peine étais-je arrivé qu'il s'est mis à pleuvoir. | Едва я пришёл, как начался дождь. |
À peine avait-elle fini que le téléphone sonna. | Едва она закончила, как зазвонил телефон. |
Non seulement il parle français, mais il l'écrit aussi. | Он не только говорит по-французски, но и пишет на нём. |
Le problème était si complexe que personne n'a pu le résoudre. | Проблема была настолько сложной, что никто не смог её решить. |
L'impact fut tel que tout le monde le remarqua. | Воздействие было настолько сильным, что все заметили. |
Rarement ai-je vu un tel dévouement. | Редко мне приходилось видеть такую преданность. |
Ils ne se doutaient pas de ce qui allait arriver. | Они и не догадывались, что их ждёт. |
Ce n'est que lorsque l'on comprend que l'on peut enseigner. | Только когда вы понимаете, вы можете учить. |
Ce n'est que lorsqu'il a expliqué que j'ai compris. | Только после того, как он объяснил, я понял. |
En aucun cas ne devriez-vous abandonner. | Ни при каких обстоятельствах вы не должны сдаваться. |
Cela ne doit en aucun cas être répété. | Ни в коем случае это не должно повторяться. |
En aucun cas, cela n'affecte le résultat. | Никаким образом это не влияет на исход. |
Néanmoins. | Тем не менее. |
Afin d'éviter toute confusion, permettez-moi de préciser. | Чтобы избежать путаницы, позвольте мне пояснить. |
Afin que tout le monde comprenne, j'expliquerai. | Чтобы все поняли, я объясню. |
Je serais allé | Я бы пошёл. |
Tu aurais mangé | Вы бы съели. |
Il serait venu | Он бы пришёл. |
Elle serait partie | Она бы ушла. |
Nous aurions vu | Мы бы увидели. |
Si j'avais su, je serais venu | Если бы я знал, я бы пришёл. |
Si tu avais étudié, tu aurais réussi | Если бы ты учился, ты бы сдал. |
S'il avait appelé, j'aurais répondu | Если бы он позвонил, я бы ответил. |
Si nous étions partis plus tôt, nous serions arrivés à l'heure | Если бы мы ушли раньше, мы бы приехали вовремя. |
Si elle avait demandé, j'aurais aidé | Если бы она попросила, я бы помог. |
Je l'aurais acheté si j'avais eu de l'argent | Я бы купил это, если бы у меня были деньги. |
Nous aurions visité la France si nous avions eu le temps | Мы бы посетили Францию, если бы у нас было время. |
Si j'avais été toi, j'aurais refusé | Если бы я был тобой, я бы отказался. |
S'il avait plu, nous serions restés à la maison | Если бы пошёл дождь, мы бы остались дома. |
J'aurais réussi si j'avais essayé plus fort | Я бы добился успеха, если бы постарался сильнее. |
Ils auraient compris si nous avions expliqué. | Они бы поняли, если бы мы объяснили. |
Si je l'avais vu, je lui aurais dit. | Если бы я увидел его, я бы сказал ему. |
Elle aurait été heureuse si tu avais appelé. | Она была бы счастлива, если бы ты позвонил. |
Nous aurions gagné si nous avions mieux joué. | Мы бы выиграли, если бы сыграли лучше. |
S'ils étaient arrivés à l'heure, nous aurions commencé. | Если бы они прибыли вовремя, мы бы начали. |
J'aurais accepté s'ils m'avaient offert davantage. | Я бы принял, если бы они предложили больше. |
Il aurait fini s'il avait eu plus de temps. | Он бы закончил, если бы у него было больше времени. |
Si j'avais su la vérité, j'aurais agi différemment. | Если бы я знал правду, я бы поступил иначе. |
Tu l'aurais apprécié si tu étais venu. | Тебе бы это понравилось, если бы ты пришёл. |
En outre. | Более того. |
De plus. | Более того. |
De plus. | Кроме того. |
De plus. | Кроме того. |
Néanmoins. | Тем не менее. |
Cependant. | Однако. |
D'un autre côté. | С другой стороны. |
Inversement. | Наоборот. |
En revanche. | Напротив. |
Par conséquent. | Поэтому. |
Par conséquent. | Следовательно. |
Par conséquent. | В результате. |
Par conséquent. | следовательно. |
Ainsi. | Таким образом. |
En conséquence. | Соответственно. |
Par exemple. | Например. |
Par exemple. | Например. |
C'est-à-dire. | А именно. |
En d'autres termes. | Другими словами. |
C'est-à-dire. | То есть. |
Autrement dit. | Другими словами. |
En résumé. | Вкратце. |
Pour conclure. | В заключение. |
En conclusion. | В заключение. |
Pour résumer. | Подводя итоги. |
Dans l'ensemble. | В целом. |
Dans l'ensemble. | В целом. |
En substance. | По сути. |
Université | университет |
Étudiant | Студент. |
Professeur | Профессор. |
Diplôme | степень. |
Thèse | диссертация |
Recherche | исследование. |
J'étudie à l'université | Я учусь в университете. |
Elle écrit sa thèse | Она пишет свою диссертацию. |
Nous faisons de la recherche | Мы проводим исследования. |
Le professeur a donné un cours | Профессор прочитал лекцию. |
Je dois écrire une dissertation | Мне нужно написать эссе. |
L'examen est la semaine prochaine | Экзамен на следующей неделе. |
J'ai réussi le test | Я сдал тест. |
Elle a obtenu son diplôme | Она получила степень. |
Nous avons assisté au séminaire | Мы посетили семинар. |
La bibliothèque est ouverte | Библиотека открыта. |
Je suis un cours | Я посещаю курс. |
Le devoir est à rendre demain | Срок сдачи задания — завтра. |
Énorme | Огромный. |
Nous avons discuté du sujet | Мы обсудили тему. |
L'année universitaire commence en septembre | Учебный год начинается в сентябре. |
Je me spécialise en littérature | Моя специальность — литература. |
Elle fait un doctorat | Она учится в аспирантуре. |
Nous devons citer nos sources | Нам нужно ссылаться на наши источники. |
La bibliographie est requise | Библиография обязательна. |
Je me prépare pour l'examen oral | Я готовлюсь к устному экзамену. |
La note était excellente | Оценка была отличной. |
Nous avons étudié ensemble | Мы учились вместе. |
Le programme est complet | Учебная программа всесторонняя. |
J'apprends le français | Я учу французский. |
La bourse a été attribuée | Стипендия была присуждена. |
Bonjour | Здравствуйте. |
Salut | Привет. |
Au revoir | До свидания. |
Salut | Пока. |
Je vous remercie beaucoup | Большое вам спасибо. |
Merci beaucoup | Спасибо большое. |
Je voudrais | Мне хотелось бы. |
Je veux | Хочу. |
Pourriez-vous s'il vous plaît | Не могли бы вы, пожалуйста. |
Tu peux | Можешь? |
Je suis ravi de faire votre connaissance | Приятно познакомиться с вами. |
Enchanté | Приятно познакомиться. |
Je m'excuse | Приношу свои извинения. |
Désolé | Извини. |
Je vous serais reconnaissant si | Я был бы признателен, если бы. |
J'apprécierais si | Было бы здорово, если. |
Je regrette de vous informer | С сожалением сообщаю вам. |
Je suis désolé de te dire | Мне жаль говорить тебе это. |
Dans l'attente de votre réponse | С нетерпением жду Вашего ответа. |
J'espère avoir de tes nouvelles | Надеюсь услышать от тебя. |
En mangeant, je lis | Едя, я читаю. |
En marchant, je pense | Гуляя, я думаю. |
En attendant, j'ai appelé | Ожидая, я позвонил. |
En étudiant, tu apprendras | Изучая, вы узнаете. |
En travaillant dur, il a réussi | Работая усердно, он добился успеха. |
Sans rien dire, elle est partie | Не сказав ничего, она ушла. |
Après avoir fini, nous sommes partis | Закончив, мы ушли. |
Avant de partir, dis au revoir | Уходя, попрощайся. |
En parlant, il a fait des gestes | Разговаривая, он жестикулировал. |
En lisant plus, tu t'améliores | Читая больше, вы улучшаетесь. |
En écoutant de la musique, je travaille | Слушая музыку, я работаю. |
Sans réfléchir, il a répondu | Не думая, он ответил. |
Après avoir mangé, nous sommes sortis | Поев, мы вышли. |
En pratiquant quotidiennement, elle s'est améliorée | Практикуясь ежедневно, она улучшилась. |
En voyageant, j'ai beaucoup appris | Путешествуя, я многому научился. |
En arrivant, il a appelé sa famille. | Прибыв, он позвонил своей семье. |
En entendant la nouvelle, elle a pleuré. | Услышав новость, она заплакала. |
Au lieu de te plaindre, fais quelque chose. | Вместо того чтобы жаловаться, сделай что-нибудь. |
En plus de travailler, il étudie aussi. | Кроме работы, он также учится. |
Bien qu'étant fatiguée, elle a continué. | Несмотря на усталость, она продолжала. |
En suivant les instructions, vous réussirez. | Следуя инструкциям, вы добьётесь успеха. |
Sans s'en rendre compte, le temps passa. | Не замечая этого, время прошло. |
Après en avoir discuté, nous avons décidé. | Обсудив это, мы решили. |
Avant de prendre une décision, réfléchissez bien. | Прежде чем принять решение, подумай внимательно. |
En considérant les options, il hésita. | Рассматривая варианты, он колебался. |
En vous concentrant sur les détails, vous améliorez la qualité. | Фокусируясь на деталях, вы улучшаете качество. |
Sans connaître les faits, nous ne pouvons pas juger. | Не зная фактов, мы не можем судить. |
En voyant les résultats, il a été surpris. | Увидев результаты, он удивился. |
Au lieu d'abandonner, essaie encore. | Вместо того чтобы сдаваться, попробуй снова. |
Action en justice | иск |
Demandeur | истец |
Défendeur. | Ответчик. |
Avocat. | адвокат |
avocat | адвокат |
Témoignage. | Свидетельские показания |
Preuve. | Доказательство. |
Témoin. | свидетель |
Jury. | присяжные |
Verdict | Вердикт. |
Appel | апелляция |
Responsabilité. | Ответственность. |
Négligence. | Небрежность. |
Inexécution du contrat. | Нарушение договора. |
transaction | мировое соглашение |
Indemnisation. | Компенсация. |
Dommages-intérêts. | Убытки |
Injonction | судебный запрет |
assignation | повестка |
déclaration sous serment | Аффидевит |
Loi. | закон |
Ordonnance. | Постановление |
Juridiction. | Юрисдикция |
procédure régulière | надлежащая правовая процедура |
Habeas corpus. | хабеас корпус |
Entente de plaidoyer. | сделка со следствием |
Poursuite. | обвинение |
Défense. | Защита. |
Acquittement | Оправдательный приговор |
Journaliste | Журналист. |
Article | Статья. |
Journal | Газета. |
Télévision | Телевидение |
Je lis le journal quotidiennement | Я читаю газету ежедневно. |
L'article a été publié | Статья была опубликована. |
Je regarde les actualités | Я смотрю новости. |
Le journaliste l'a interviewé | Журналист взял у него интервью. |
Nous avons discuté de l'actualité | Мы обсудили текущие события. |
Le reportage a été diffusé | Репортаж был транслирован. |
Je suis les réseaux sociaux | Я слежу за социальными сетями. |
La publication est devenue virale | Пост стал вирусным. |
Nous avons partagé l'information | Мы поделились информацией. |
Le commentaire a été supprimé | Комментарий был удалён. |
Je crée du contenu | Я создаю контент. |
La vidéo a été téléchargée | Видео было загружено. |
Nous avons lancé une campagne | Мы запустили кампанию. |
La publicité a été efficace | Реклама была эффективной. |
Je fais une présentation | Я делаю презентацию. |
Le discours était inspirant | Речь была вдохновляющей. |
Nous avons communiqué le message | Мы передали сообщение. |
La conférence de presse a eu lieu | Пресс-конференция была проведена. |
J'écris un article de blog | Я пишу пост в блоге. |
Le podcast a été enregistré | Подкаст был записан. |
Nous avons analysé le public | Мы проанализировали аудиторию. |
La couverture médiatique était extensive | Освещение в СМИ было обширным. |
Je monte la vidéo | Я монтирую видео. |
L'interview a été menée | Интервью было проведено. |
Nous avons publié l'histoire | Мы опубликовали эту историю. |
Le titre était accrocheur | Заголовок был броским. |
Je gère les réseaux sociaux | Я веду социальные сети. |
Le taux d'engagement a augmenté | Уровень вовлечённости увеличился. |
Nous avons atteint notre public cible | Мы достигли нашей целевой аудитории. |
La stratégie de communication a fonctionné | Стратегия коммуникации сработала. |
Je surveille les retours | Я отслеживаю обратную связь. |
Le message était clair | Сообщение было ясным. |
Nous avons amélioré notre communication | Мы улучшили нашу коммуникацию. |
La marque a été reconnue | Бренд был признан. |
J'écris un communiqué de presse | Я пишу пресс-релиз. |
L'attention médiatique était positive | Внимание СМИ было положительным. |
Le livre est lu par les étudiants | Книга читается студентами. |
La maison a été construite l'année dernière | Дом был построен в прошлом году. |
La lettre sera envoyée demain | Письмо будет отправлено завтра. |
Le problème est en train d'être résolu | Проблема решается. |
La décision a été prise hier | Решение было принято вчера. |
On parle français ici | Здесь говорят по-французски. |
On dit qu'il est riche | Говорится, что он богат. |
On croit qu'elle est partie | Считается, что она ушла. |
La porte a été ouverte | Дверь была открыта. |
La fenêtre a été fermée | Окно было закрыто. |
Regarder | смотреть |
La voiture a été réparée | Машина была отремонтирована. |
Le document a été signé | Документ был подписан. |
La réunion a été annulée | Встреча была отменена. |
Le projet sera terminé le mois prochain | Проект будет завершён в следующем месяце. |
Le rapport est en train d'être écrit | Отчёт пишется. |
Le bâtiment a été rénové. | Здание было отремонтировано. |
La proposition sera examinée la semaine prochaine. | Предложение будет рассмотрено на следующей неделе. |
L'erreur a été remarquée immédiatement. | Ошибка была замечена сразу. |
La nouvelle a été annoncée hier. | Новость была объявлена вчера. |
La question devrait être répondue. | На вопрос следует ответить. |
Le travail doit être terminé d'ici vendredi. | Работа должна быть выполнена к пятнице. |
Le problème est en train d'être examiné. | Проблема расследуется. |
Les résultats ont été publiés. | Результаты были опубликованы. |
Le contrat a été signé par les deux parties. | Договор был подписан обеими сторонами. |
Le film a été réalisé par un réalisateur célèbre. | Фильм был снят известным режиссёром. |
La théorie a été prouvée. | Теория была доказана. |
L'application est en cours de traitement. | Заявка обрабатывается. |
Les modifications ont été approuvées par le comité. | Изменения были одобрены комитетом. |
Le problème doit être traité. | Проблему нужно решить. |
Le travail est censé être terminé. | Ожидается, что работа будет выполнена. |
Il est dit que le rapport a été soumis. | Говорят, что отчёт был подан. |
Le bâtiment est considéré comme ayant été construit au XIXe siècle. | Считается, что здание было построено в 1800-х годах. |
Le problème est considéré comme résolu. | Проблема считается решённой. |
La proposition est considérée comme ayant été rejetée. | Считается, что предложение было отклонено. |
La question est connue pour avoir été discutée. | Известно, что вопрос был обсуждён. |
Il est entendu que la décision a été prise. | Решение считается принятым. |
Le problème est signalé comme ayant été résolu. | Сообщается, что проблема была решена. |
Il est allégué que le document a été falsifié. | Документ, как утверждается, был подделан. |
Le projet est censé être terminé d'ici le mois prochain. | Проект должен быть завершён к следующему месяцу. |
Observer | смотреть |
La réunion est prévue pour se tenir demain. | Встреча запланирована на завтра. |
Il est probable que le livre soit publié l'année prochaine. | Книга, вероятно, будет опубликована в следующем году. |
L'affaire est destinée à être examinée. | Это дело обязательно будет расследовано. |
Il est certain que l'affaire sera résolue. | Дело наверняка будет решено. |
Ayant été informés des changements, nous avons ajusté nos plans. | Будучи информированными об изменениях, мы скорректировали наши планы. |
Ayant été avertis du danger, ils ont pris des précautions. | Предупреждённые об опасности, они приняли меры предосторожности. |
Le travail ayant été achevé, nous avons enfin pu nous reposer. | Работа была завершена, и мы наконец могли отдохнуть. |
Il est largement admis que la théorie est correcte. | Широко считается, что теория верна. |
Il a été suggéré que nous reconsidérions notre approche. | Было предложено пересмотреть наш подход. |
J'aurais voulu que je l'aie su. | Жаль, что я не знал(а). |
Si seulement j'eusse étudié davantage. | Если бы я больше учился. |
Je préférerais que tu m'aies dit. | Я бы предпочёл, чтобы ты сказал мне. |
Il est dommage qu'il soit parti. | Жаль, что он ушёл. |
Je regrette qu'elle ne soit pas venue. | Мне жаль, что она не пришла. |
Je suis désolé qu'ils soient déjà partis. | Мне жаль, что они уже ушли. |
C'est dommage que nous ayons raté le train. | Жаль, что мы пропустили поезд. |
Je souhaite que j'aie été là. | Жаль, что меня там не было. |
Si seulement tu eusses appelé plus tôt. | Если бы ты позвонил раньше. |
J'aurais préféré qu'il soit resté. | Я бы предпочёл, чтобы он остался. |
C'est dommage qu'elle ait oublié. | Жаль, что она забыла. |
J'aurais aimé que nous nous soyons rencontrés plus tôt. | Хотелось бы, чтобы мы встретились раньше. |
Si seulement j'eusse écouté vos conseils. | Если бы я послушал(а) твой совет. |
Je regrette que je n'eusse pas compris. | Я сожалею, что не понял. |
C'est dommage qu'ils n'aient pas préparé. | Жаль, что они не подготовились. |
Je souhaite que j'aie saisi l'occasion. | Жаль, что я не воспользовался этой возможностью. |
Si seulement nous eussions su la vérité. | Если бы мы только знали правду. |
J'aurais aimé que tu aies été présent. | Мне бы понравилось, если бы ты присутствовал. |
Il est regrettable qu'il ne nous ait pas informés. | Жаль, что он нам не сообщил бы. |
Voir | видеть |
J'aurais aimé que les choses aient été différentes. | Хотелось бы, чтобы всё было по-другому. |
Éthique. | Этика. |
Moralité. | Нравственность. |
Vertu | Добродетель |
Dilemme moral. | моральная дилемма. |
Conscience. | Совесть. |
Principe. | Принцип. |
Valeur. | ценность |
Croyance. | Убеждение. |
Doctrine. | Доктрина |
Théorie. | Теория. |
paradigme. | парадигма |
Métaphysique. | Метафизика |
épistémologie | Эпистемология |
Ontologie | Онтология |
Logique. | Логика. |
Raisonnement. | Рассуждение. |
Argument. | аргумент |
Prémisse. | Посылка. |
Conclusion. | Заключение. |
Déduction. | дедукция. |
Induction. | Индукция. |
Sophisme | Логическая ошибка. |
Paradoxe. | Парадокс. |
Existentialisme | Экзистенциализм |
Utilitarisme | Утилитаризм |
Déontologie. | деонтология |
Altruisme | Альтруизм. |
Égoïsme. | Эгоизм. |
Relativisme | Релятивизм. |
Absolutisme | абсолютизм. |
Gouvernement | Правительство. |
Politique | Политика. |
Élection | Выборы |
Vote | Голосуйте. |
Citoyen | гражданин |
J'ai voté aux élections | Я проголосовал на выборах. |
Le gouvernement a été élu | Правительство было избрано. |
Nous avons discuté de politique | Мы обсуждали политику. |
Le citoyen a des droits | Гражданин имеет права. |
La loi a été adoptée | Закон был принят. |
Nous avons besoin de réforme sociale | Нам нужна социальная реформа. |
La politique a été mise en œuvre | Политика была реализована. |
Je m'intéresse à la politique | Мне интересна политика. |
Le débat était animé | Дебаты были жаркими. |
Nous soutenons le candidat | Мы поддерживаем кандидата. |
Le parlement a voté | Парламент проголосовал. |
Je suis citoyen | Я гражданин. |
Les droits ont été protégés | Права были защищены. |
Nous avons besoin de changement | Нам нужны перемены. |
La société évolue | Общество развивается. |
Je participe à la démocratie | Я участвую в демократии. |
Le problème a été abordé | Вопрос был рассмотрен. |
Nous avons organisé une manifestation | Мы организовали протест. |
Le mouvement a gagné du soutien | Движение получило поддержку. |
Je suis préoccupé par la société | Меня беспокоит общество. |
La communauté s'est rassemblée | Сообщество объединилось. |
Nous défendons les droits | Мы выступаем за права. |
La législation a été proposée | Законопроект был предложен. |
Je suis la campagne | Я слежу за кампанией. |
L'opinion publique compte | Общественное мнение имеет значение. |
Je veux que tu sois heureux | Я хочу, чтобы ты был счастлив. |
Il est important que nous arrivions à l'heure | Важно, чтобы мы пришли вовремя. |
Je suis content que tu sois ici | Я рад, что ты здесь. |
Je doute qu'il vienne | Я сомневаюсь, что он придёт. |
Il faut qu'elle étudie | Необходимо, чтобы она училась. |
J'ai peur qu'il pleuve | Боюсь, что пойдёт дождь. |
Il est possible qu'il ait raison | Возможно, он прав. |
Je suis surpris que tu sois parti | Меня удивило, что ты ушёл. |
Il est essentiel que nous finissions | Важно, чтобы мы закончили. |
Je ne pense pas qu'elle soit d'accord | Я не думаю, что она согласится. |
Il vaut mieux que tu saches | Лучше, чтобы ты знал. |
Je suis désolé que tu sois malade | Мне жаль, что ты болен. |
C'est étrange qu'il n'ait pas appelé | Странно, что он не позвонил. |
J'espère que tu réussisses | Я надеюсь, что у тебя всё получится. |
Il est peu probable qu'elle vienne | Вряд ли она придёт. |
Je m'inquiète qu'il soit en retard | Я переживаю, что он может опоздать. |
Il est crucial que nous agissions maintenant | Крайне важно, чтобы мы действовали сейчас. |
Je suis ravi que tu sois là | Я очень рад, что ты здесь. |
Il est impératif que nous partions | Важно, чтобы мы ушли. |
Je suis déçu qu'ils ne soient pas venus | Мне жаль, что они не пришли. |
Avant que tu partes, dis-moi | Прежде чем уйдёшь, скажи мне. |
À moins que tu n'étudies, tu ne réussiras pas | Если ты не будешь учиться, ты не сдашь. |
Pour que tu comprennes, je vais expliquer | Чтобы вы поняли, я объясню. |
Je cherche quelqu'un qui puisse aider | Я ищу кого-то, кто мог бы помочь. |
Il n'y a personne qui sache | Нет никого, кто бы знал. |
Il est impératif qu'il soit informé immédiatement. | Необходимо, чтобы он был немедленно проинформирован. |
Je recommande qu'elle soit considérée pour le poste. | Я рекомендую, чтобы её рассмотрели на эту должность. |
Il est vital que la question soit résolue. | Жизненно важно, чтобы этот вопрос был решён. |
Je suggère qu'on lui donne une autre chance. | Я предлагаю, чтобы ему дали ещё один шанс. |
Il est conseillé que vous soyez présent. | Желательно, чтобы вы присутствовали. |
J'exige que le problème soit traité. | Я требую, чтобы этот вопрос был решён. |
Il est préférable que nous soyons informés à l'avance. | Предпочтительно, чтобы нас уведомили заранее. |
Je demande que le document soit examiné. | Я прошу, чтобы документ был рассмотрен. |
Il est crucial que la date limite soit respectée. | Крайне важно, чтобы срок был соблюдён. |
J'insiste pour que la procédure soit suivie. | Я настаиваю на том, чтобы процедура была соблюдена. |
Il est essentiel que toutes les exigences soient remplies. | Важно, чтобы все требования были выполнены. |
Je propose qu'un comité soit formé. | Я предлагаю, чтобы был создан комитет. |
Il est recommandé que des précautions soient prises. | Рекомендуется принять меры предосторожности. |
Je demande que des mesures soient prises immédiatement. | Я настаиваю на том, чтобы меры были приняты немедленно. |
Il est nécessaire que des mesures soient mises en œuvre. | Необходимо, чтобы меры были приняты. |
J'exige que le rapport soit remis au plus tard vendredi. | Я требую, чтобы отчет был сдан к пятнице. |
Il est obligatoire que les protocoles de sécurité soient respectés. | Необходимо, чтобы протоколы безопасности соблюдались. |
Grand | Большой. |
Large | большой |
Dire | сказать |
Raconter | сказать |
Parler | Говорить. |
Discuter | говорить |
Heureux | Счастливый. |
Joyeux | радостный |
Content | Содержание. |
Penser | думать |
Réfléchir | размышлять |
Considérer | рассматривать. |
Rapide | Быстро. |
Vite | Быстрый. |
Prompt | Быстрый. |
Beau | Прекрасный. |
Joli | Красивый. |
Magnifique | Великолепный. |
Comprendre. | Понимать |
Comprendre. | Понимать |
saisir | Понять. |
Aider. | помогать |
aider | помогать |
Aider. | помогать |
Soutenir. | Поддерживать. |
En colère. | Злой. |
Furieux. | в ярости. |
furieux | яростный. |
Furieux. | взбешённый |
Petit. | маленький |
Minuscule. | крошечный |
Minuscule. | Крошечный. |
marcher | ходить |
Se promener. | прогуляться |
errer. | бродить |
Flâner. | идти не спеша. |
Intelligent. | умный. |
Intelligent. | Умный. |
Astucieux. | умный. |
sage | Мудрый. |
Ordinateur | компьютер |
Logiciel | Программное обеспечение. |
Internet | Интернет |
Site web | веб-сайт |
Courriel | Электронная почта. |
J'utilise mon ordinateur quotidiennement | Я пользуюсь компьютером каждый день. |
Le logiciel a été mis à jour | Программное обеспечение было обновлено. |
Je navigue sur internet | Я просматриваю интернет. |
Le site web se charge | Сайт загружается. |
J'ai envoyé un courriel | Я отправил электронное письмо. |
Le mot de passe a été changé | Пароль был изменён. |
Nous devons sauvegarder les données | Нам нужно сделать резервную копию данных. |
Le système a planté | Система дала сбой. |
Je télécharge un fichier | Я скачиваю файл. |
La connexion est lente | Соединение медленное. |
Nous utilisons le stockage en nuage | Мы используем облачное хранилище. |
L'application a été installée | Приложение было установлено. |
Je programme | Я программирую. |
L'algorithme est efficace | Алгоритм эффективен. |
Nous avons développé une nouvelle fonctionnalité | Мы разработали новую функцию. |
L'expérience a été menée | Эксперимент был проведён. |
L'hypothèse a été testée | Гипотеза была проверена. |
Nous avons analysé les résultats | Мы проанализировали результаты. |
La théorie a été prouvée | Теория была доказана. |
J'étudie la physique | Я изучаю физику. |
La molécule a été identifiée | Молекула была идентифицирована. |
Nous avons mené des recherches | Мы провели исследование. |
La découverte a été publiée | Открытие было опубликовано. |
Je travaille au laboratoire | Я работаю в лаборатории. |
L'échantillon a été analysé | Образец был проанализирован. |
Nous avons besoin de plus de données | Нам нужно больше данных. |
L'équation a été résolue | Уравнение было решено. |
Je lis un article scientifique | Я читаю научную статью. |
La méthodologie a été expliquée | Методология была объяснена. |
Nous avons vérifié les résultats | Мы проверили результаты. |
Le brevet a été déposé | Заявка на патент была подана. |
J'utilise l'intelligence artificielle | Я использую искусственный интеллект. |
La base de données a été mise à jour | База данных была обновлена. |
Nous avons mis en œuvre une solution | Мы реализовали решение. |
L'innovation a été réussie | Инновация была успешной. |
Liberté | Свобода |
Justice | Справедливость |
Égalité | Равенство |
Démocratie | Демократия |
Vérité | Истина |
Beauté | Красота |
Sagesse | Мудрость |
Courage | Мужество |
La liberté est essentielle | Свобода необходима. |
La justice doit être rendue | Справедливость должна восторжествовать. |
Nous luttons pour l'égalité | Мы боремся за равенство. |
La démocratie nécessite la participation | Демократия требует участия. |
La vérité est importante | Истина важна. |
La beauté est subjective | Красота субъективна. |
La sagesse vient avec l'expérience | Мудрость приходит с опытом. |
Le courage est admirable | Мужество достойно восхищения. |
Nous valorisons la liberté | Мы ценим свободу. |
Le concept de justice | Понятие справедливости. |
L'égalité est un droit | Равенство — это право. |
La démocratie est fragile | Демократия хрупка. |
Nous cherchons la vérité | Мы ищем истину. |
La beauté nous inspire | Красота вдохновляет нас. |
La sagesse guide les décisions | Мудрость направляет решения. |
Le courage surmonte la peur | Мужество побеждает страх. |
Liberté d'expression | Свобода выражения мнений. |
Justice sociale | Социальная справедливость. |
Égalité des genres | Гендерное равенство. |
Valeurs démocratiques | Демократические ценности. |
Vérité absolue | Абсолютная истина. |
Beauté intérieure | внутренняя красота. |
Selon les recherches. | Согласно исследованию. |
Sur la base des résultats. | На основании полученных результатов. |
Les preuves suggèrent. | Данные свидетельствуют. |
Il peut être soutenu que. | Можно утверждать, что. |
On pourrait soutenir que. | Можно утверждать, что. |
Il convient de noter que. | Стоит отметить, что. |
Il convient de souligner que. | Следует подчеркнуть, что. |
Il est important de reconnaître. | Важно признать. |
Cela soulève la question de. | Это поднимает вопрос о. |
Il reste à déterminer si. | Остаётся выяснить, будет ли. |
L'étude montre. | Исследование демонстрирует. |
Les données indiquent. | Данные показывают. |
Les résultats révèlent. | Результаты показывают. |
L'analyse montre. | Анализ показывает. |
Il apparaît que. | По-видимому. |
Il est plausible que. | Представляется правдоподобным, что. |
Il existe des raisons de croire. | Есть основания полагать. |
Il est concevable que. | Можно предположить, что. |
Dans une certaine mesure. | В определённой степени. |
Dans ce contexte. | В этом контексте. |
En ce qui concerne. | Что касается. |
En ce qui concerne. | С точки зрения. |
En ce qui concerne. | относительно. |
À la lumière de. | в свете. |
Étant donné que. | Учитывая, что. |
À condition que. | при условии, что |
En supposant que. | При условии, что. |
Nonobstant. | Несмотря на это. |
bien que | Хотя. |
Nostalgique | Ностальгический. |
Mélancolique | Меланхоличный. |
Euphorique | В эйфории. |
Apathique | Апатичный. |
Je me sens nostalgique | Мне ностальгично. |
Elle est mélancolique | Она меланхолична. |
Il était euphorique | Он был в эйфории. |
Je me sens apathique | Я чувствую апатию. |
Je suis submergé | Меня переполняют эмоции. |
Elle est contente | Она довольна. |
Il se sent épanoui | Он чувствует себя реализованным. |
Je suis anxieux | Я тревожусь. |
Elle est sereine | Она безмятежна. |
Il se sent déchiré | Он испытывает внутренний конфликт. |
Je suis transporté de joie | Я в восторге. |
Elle est abattue | Она подавлена. |
Il se sent ambivalent | Он испытывает противоречивые чувства. |
Je suis exalté | Я в восторге. |
Elle est contemplative | Она задумчива. |
Il se sent vulnérable | Он чувствует себя уязвимым. |
Je suis résilient | Я устойчив(а). |
Elle est empathique | Она эмпатична. |
Il se sent habilité | Он чувствует себя уполномоченным. |
Je suis introspectif | Я интроспективен. |
Elle est passionnée | Она страстная. |
Il se sent libéré | Он чувствует себя свободным. |
Je suis contemplatif | Я задумчивый. |
Elle est réfléchie | Она задумчива. |
Il se sent inspiré | Он чувствует вдохновение. |
Je suis en paix | Я в мире с собой. |
Avoir un cœur d'or | Иметь золотое сердце. |
Être aux anges | Быть на седьмом небе. |
Faire d'une pierre deux coups | Убить двух зайцев одним выстрелом. |
C'est à vous de jouer | Теперь всё зависит от тебя. |
Être à la place de quelqu'un | быть на чьём-то месте |
Mettre dans le mille | Попасть в точку. |
Mieux vaut tard que jamais | Лучше поздно, чем никогда. |
Il ne faut pas juger sur les apparences | Не суди книгу по обложке. |
À quelque chose malheur est bon | Нет худа без добра. |
Les actes valent mieux que les paroles | Дела говорят громче слов. |
Briser la glace | сломать лёд |
C'est du gâteau | быть пустяком. |
Coûter les yeux de la tête | стоить целое состояние |
Être tout ouïe | висеть на каждом слове |
Une fois par hasard | раз в сто лет. |
Vendre la mèche | Проболтаться. |
Être très occupé | быть занятым как пчела |
Avoir la main verte | иметь талант к садоводству |
Être dans le même bateau | быть в одной лодке. |
Fermer les yeux | Закрывать глаза на что-то. |
Serrer les dents. | сжать зубы |
Travailler jusqu'à pas d'heure. | работать допоздна |
En rester là pour aujourd'hui. | На сегодня хватит. |
faire des économies de bouts de chandelle | Халтурить. |
Donner le coup d'envoi. | сдвинуть с мёртвой точки |
aller au-delà des attentes | прилагать дополнительные усилия |
Bûcher. | Засесть за книги. |
Garder la tête haute. | Не вешать нос |
Apprendre les ficelles du métier. | Вникнуть в тонкости |
Arriver à joindre les deux bouts. | сводить концы с концами |
Faire marcher quelqu'un. | подшучивать над кем-то |
être du même avis | сходиться во взглядах |
ne pas prendre parti | занимать нейтральную позицию |
vendre la mèche | Выдать секрет. |
Le prendre avec des pincettes. | принимать с долей скептицизма |
Jeter l'éponge. | Опустить руки. |
Parvenir à comprendre | осмыслить |
Quand les poules auront des dents. | Когда рак на горе свистнет. |
L'éléphant dans la pièce. | слон в комнате. |
Le livre dont j'ai parlé. | Книга, о которой я говорил. |
La personne à qui j'ai écrit. | Человек, которому я написал. |
La maison dans laquelle nous avons vécu. | Дом, в котором мы жили. |
La raison pour laquelle il est parti. | Причина, по которой он ушёл. |
La façon dont elle a résolu cela. | Способ, которым она это решила. |
Le moment auquel tout a changé. | Момент, в который всё изменилось. |
Le pays d'où ils sont venus. | Страна, из которой они пришли. |
La méthode par laquelle nous avons réussi. | Способ, которым мы добились успеха. |
La période pendant laquelle cela s'est produit. | Период, в течение которого это произошло. |
Le point auquel nous nous sommes arrêtés. | Точка, на которой мы остановились. |
La mesure dans laquelle cela compte. | Степень, в которой это имеет значение. |
La mesure dans laquelle il a compris. | Степень того, насколько он понял. |
Les moyens par lesquels nous communiquons. | Средства, с помощью которых мы общаемся. |
Le but pour lequel il a été créé. | Цель, для которой оно было создано. |
Les circonstances au cours desquelles cela s'est produit. | Обстоятельства, при которых это произошло. |
Les conditions dans lesquelles nous avons travaillé. | Условия, в которых мы работали. |
Le moment auquel nous sommes arrivés. | Время, в которое мы пришли. |
L'endroit où nous nous sommes rencontrés. | Место, где мы встретились. |
La raison pour laquelle il l'a fait. | Причина, по которой он это сделал. |
La façon dont elle l'a expliqué. | То, как она это объяснила. |
Art | Искусство. |
Peinture | Живопись |
Littérature | Литература |
Théâtre | Театр. |
Musée | Музей. |
J'aime l'art | Я люблю искусство. |
La peinture est belle | Картина красивая. |
Nous lisons de la littérature | Мы читаем литературу. |
Je vais au théâtre | Я иду в театр. |
Nous avons visité le musée | Мы посетили музей. |
L'artiste a créé un chef-d'œuvre | Художник создал шедевр. |
J'étudie l'histoire de l'art | Я изучаю историю искусства. |
L'exposition était impressionnante | Выставка была впечатляющей. |
Nous avons assisté à un concert | Мы посетили концерт. |
La performance était exceptionnelle | Выступление было выдающимся. |
J'écris un roman | Я пишу роман. |
Le poème a été publié | Стихотворение было опубликовано. |
Nous apprécions la culture | Мы ценим культуру. |
La sculpture est moderne | Скульптура современная. |
J'apprends sur les mouvements artistiques | Я изучаю художественные движения. |
La galerie a ouvert | Галерея открылась. |
Nous avons discuté de l'œuvre | Мы обсудили произведение. |
Le style est unique | Этот стиль уникален. |
Je suis inspiré par l'art | Меня вдохновляет искусство. |
L'événement culturel a été réussi | Культурное мероприятие прошло успешно. |
Nous préservons le patrimoine | Мы сохраняем наследие. |
La tradition continue | Традиция продолжается. |
J'explore différentes cultures | Я изучаю разные культуры. |
Le festival a été célébré | Фестиваль отмечали. |
Nous valorisons l'expression artistique | Мы ценим художественное выражение. |
Entreprise | Компания |
Affaires | Бизнес |
Réunion | встреча |
Contrat | Контракт |
Investissement | Инвестиция |