Apprentissage du portugais au niveau expert

Apprendre le portugais au niveau expert

Atteignez la maîtrise du portugais avec le vocabulaire et les phrases de niveau expert. Perfectionnez vos compétences avec des flashcards structurées conçues pour les francophones.

Thèse
Tese.
Dissertation
Dissertação.
Article de recherche
Artigo científico.
J'écris ma thèse
Estou a redigir a minha tese.
La dissertation est complète
A dissertação é abrangente.
L'article de recherche a été publié
O artigo científico foi publicado.
La méthodologie est rigoureuse
A metodologia é rigorosa.
L'hypothèse a été testée
A hipótese foi testada.
Les résultats sont significatifs
Os resultados são significativos.
La conclusion résume la recherche
A conclusão resume a pesquisa.
La revue de littérature est extensive
A revisão da literatura é extensa.
Le résumé fournit un aperçu
O resumo fornece uma visão geral.
La citation suit la norme
A citação segue a norma.
La bibliographie est complète
A bibliografia está completa.
L'évaluation par les pairs était positive
A revisão por pares foi positiva.
La revue académique l'a publié
A revista acadêmica o publicou.
Le cadre théorique guide l'étude
O referencial teórico orienta o estudo.
Les preuves empiriques soutiennent l'affirmation
A evidência empírica sustenta a alegação.
La procédure juridique a été suivie
O procedimento legal foi seguido.
Le système judiciaire fonctionne indépendamment
O sistema judicial opera de forma independente.
Le cadre juridique protège les droits
O marco legal protege os direitos.
L'ordonnance du tribunal a été émise
A ordem judicial foi emitida.
La représentation juridique a été fournie
A representação jurídica foi prestada.
L'affaire a été rejetée
O caso foi arquivado.
Le recours juridique a été recherché
O remédio jurídico foi buscado.
La justice a été rendue
A justiça foi feita.
Le différend juridique a été résolu
A disputa legal foi resolvida.
Les procédures judiciaires étaient transparentes
Os procedimentos judiciais foram transparentes.
Le principe juridique a été appliqué
O princípio jurídico foi aplicado.
Le contrôle judiciaire a été effectué
A revisão judicial foi conduzida.
La protection juridique a été accordée
A proteção legal foi concedida.
Le système judiciaire assure l'équité
O sistema de justiça garante a equidade.
L'obligation légale a été remplie
A obrigação legal foi cumprida.
La compétence du tribunal a été établie
A jurisdição do tribunal foi estabelecida.
L'argumentation juridique était persuasive
O argumento jurídico foi persuasivo.
La justice était impartiale
A justiça foi imparcial.
Le système juridique a évolué
O sistema jurídico evoluiu.
La décision du tribunal était définitive
A decisão do tribunal foi definitiva.
Les droits juridiques ont été appliqués
Os direitos legais foram aplicados.
Le processus judiciaire était approfondi
O processo judicial foi minucioso.
Le cadre juridique était complet
O marco legal era abrangente.
Loi
Lei.
Juridique
Legal.
Contrat
Contrato.
J'ai signé le contrat
Assinei o contrato.
La loi a été promulguée
A lei foi promulgada.
Le document juridique a été examiné
O documento jurídico foi revisado.
L'accord est contraignant
O acordo é vinculante.
La clause spécifie les conditions
A cláusula especifica os termos.
La procédure juridique a été engagée
O processo judicial foi instaurado.
Le tribunal a rendu un verdict
O tribunal proferiu o veredicto.
Le conseil juridique a conseillé
O assessor jurídico aconselhou.
La loi a été modifiée
O estatuto foi alterado.
La réglementation a été appliquée
O regulamento foi aplicado.
Le cadre juridique régit
O quadro jurídico rege.
Le document officiel a été notarié
O documento oficial foi autenticado por um notário público.
La procédure bureaucratique est complexe
O procedimento burocrático é complexo.
Le formulaire administratif a été soumis
O formulário administrativo foi submetido.
L'avis officiel a été émis
A notificação oficial foi emitida.
L'entité juridique a été établie
A pessoa jurídica foi constituída.
L'exigence de conformité a été respectée
O requisito de conformidade foi cumprido.
Le précédent juridique a été cité
O precedente jurídico foi citado.
La décision judiciaire a été contestée
A decisão judicial foi apelada.
L'obligation légale doit être remplie
A obrigação legal deve ser cumprida.
Le dossier officiel a été archivé
O registro oficial foi arquivado.
L'organisme de réglementation supervise
O órgão regulador supervisiona.
La disposition légale s'applique
A disposição legal aplica-se.
L'autorisation officielle a été accordée
A autorização oficial foi concedida.
Le processus bureaucratique est long
O processo burocrático é moroso.
L'interprétation juridique varie
A interpretação jurídica varia.
Le protocole officiel a été suivi
O protocolo oficial foi seguido.
Roman
Romance
Poésie
Poesia.
Prose
Prosa.
Métaphore
Metáfora.
Allégorie
Alegoria
L'auteur a écrit un chef-d'œuvre
O autor escreveu uma obra-prima.
Le poème utilise des métaphores
O poema usa metáforas.
Le récit est captivant
A narrativa é envolvente.
La prose est élégante
A prosa é elegante.
L'allégorie représente la liberté
A alegoria representa a liberdade.
Le personnage est bien développé
O personagem é bem desenvolvido.
L'intrigue se déroule progressivement
A trama se desenrola gradualmente.
L'imagerie est vive
As imagens são vívidas.
Le symbolisme est profond
O simbolismo é profundo.
Le style est raffiné
O estilo é refinado.
L'œuvre est intemporelle
A obra é atemporal.
L'auteur emploie l'ironie
O autor emprega ironia.
Le thème est universel
O tema é universal.
Le dialogue est authentique
O diálogo é autêntico.
La description est évocatrice
A descrição é evocativa.
La voix narrative est distinctive
A voz narrativa é distintiva.
Le procédé littéraire enrichit le sens
O recurso literário realça o significado.
L'épilogue conclut l'histoire
O epílogo conclui a história.
Le prologue plante le décor
O prólogo estabelece o cenário.
Le vers est rythmé
O verso é rítmico.
La strophe contient quatre vers
A estrofe contém quatro versos.
Le sonnet suit une forme stricte
O soneto segue uma forma rígida.
Le mouvement littéraire a influencé les écrivains
O movimento literário influenciou escritores.
L'œuvre classique perdure
A obra clássica perdura.
Le roman contemporain reflète la société
O romance contemporâneo reflete a sociedade.
La critique littéraire analyse les thèmes
A crítica literária analisa temas.
L'anthologie rassemble des poèmes
A antologia reúne poemas.
Le manuscrit a été découvert
O manuscrito foi descoberto.
L'édition est annotée
A edição é anotada.
La traduction capture l'essence
A tradução captura a essência.
La tradition littéraire continue
A tradição literária continua.
L'œuvre de l'auteur est vaste
A obra do autor é extensa.
Le canon littéraire inclut les classiques
O cânone literário inclui clássicos.
La structure narrative est complexe
A estrutura narrativa é complexa.
L'analyse littéraire révèle la profondeur
A análise literária revela profundidade.
Diagnostic
Diagnóstico.
Traitement
Tratamento.
Chirurgie
Cirurgia.
Le diagnostic a été confirmé
O diagnóstico foi confirmado.
Le traitement est efficace
O tratamento é eficaz.
La chirurgie a été réussie
A cirurgia foi bem-sucedida.
L'état du patient s'est amélioré
A condição do paciente melhorou.
L'examen médical a révélé
O exame médico revelou.
L'ordonnance a été remplie
A receita foi dispensada.
Les symptômes ont été analysés
Os sintomas foram analisados.
La maladie a été diagnostiquée
A doença foi diagnosticada.
Le médicament a été administré
O medicamento foi administrado.
La procédure médicale a été effectuée
O procedimento médico foi realizado.
Les signes vitaux du patient ont été surveillés
Os sinais vitais do paciente foram monitorados.
L'anatomie a été étudiée
A anatomia foi estudada.
La physiologie a été expliquée
A fisiologia foi explicada.
La pathologie a été identifiée
A patologia foi identificada.
L'état médical nécessite une attention
A condição médica requer atenção.
L'essai clinique a été mené
O ensaio clínico foi realizado.
La recherche médicale a fait progresser les connaissances
A pesquisa médica avançou o conhecimento.
Le système de santé fournit des soins
O sistema de saúde oferece cuidados.
La spécialité médicale se concentre sur
A especialidade médica concentra-se em.
Le diagnostic était différentiel
O diagnóstico foi diferencial.
Le pronostic est favorable
O prognóstico é favorável.
L'intervention médicale était nécessaire
A intervenção médica foi necessária.
Les antécédents médicaux du patient ont été examinés
O histórico médico do paciente foi revisado.
La terminologie médicale est précise
A terminologia médica é precisa.
Le prestataire de soins a consulté
O profissional de saúde consultou.
Le protocole médical a été suivi
O protocolo médico foi seguido.
La guérison du patient a été surveillée
A recuperação do paciente foi monitorada.
L'équipement médical a été stérilisé
O equipamento médico foi esterilizado.
La procédure chirurgicale a été planifiée
O procedimento cirúrgico foi planejado.
L'anesthésie a été administrée
A anestesia foi administrada.
L'équipe médicale a collaboré
A equipe médica colaborou.
Le consentement du patient a été obtenu
O consentimento do paciente foi obtido.
L'éthique médicale a été respectée
A ética médica foi respeitada.
La politique de santé a été mise en œuvre
A política de saúde foi implementada.
L'innovation médicale a amélioré les résultats
A inovação médica melhorou os resultados.
La qualité de vie du patient s'est améliorée
A qualidade de vida do paciente melhorou.
Le domaine médical progresse continuellement
O campo da medicina avança continuamente.
La prestation de soins a été optimisée
A prestação de cuidados de saúde foi otimizada.
La formation médicale est rigoureuse
A formação médica é rigorosa.
Les droits du patient ont été protégés
Os direitos do paciente foram protegidos.
La confidentialité médicale a été maintenue
O sigilo médico foi mantido.
La réforme de la santé a été débattue
A reforma da saúde foi debatida.
La pratique médicale était fondée sur des preuves
A prática médica era baseada em evidências.
L'autonomie du patient a été respectée
A autonomia do paciente foi respeitada.
La décision médicale était éclairée
A decisão médica foi informada.
L'accès aux soins a été amélioré
O acesso aos cuidados de saúde foi melhorado.
La recherche médicale était révolutionnaire
A pesquisa médica foi inovadora.
Philosophie
Filosofia.
Éthique
Ética
Moralité
Moralidade.
J'étudie la philosophie
Eu estudo filosofia.
L'éthique guide le comportement
A ética guia o comportamento.
La moralité est complexe
A moralidade é complexa.
La question philosophique était profonde
A questão filosófica foi profunda.
Le dilemme éthique a été discuté
O dilema ético foi discutido.
Le principe moral a été appliqué
O princípio moral foi aplicado.
L'argument philosophique était convaincant
O argumento filosófico foi convincente.
Le cadre éthique a été établi
A estrutura ética foi estabelecida.
Le raisonnement moral était solide
O raciocínio moral foi sólido.
La tradition philosophique a influencé la pensée
A tradição filosófica influenciou o pensamento.
La considération éthique était importante
A consideração ética foi importante.
Le jugement moral a été fait
O julgamento moral foi feito.
L'enquête philosophique a exploré le sens
A investigação filosófica explorou o significado.
La norme éthique a été maintenue
O padrão ético foi mantido.
La valeur morale a été reconnue
O valor moral foi reconhecido.
La perspective philosophique était unique
A perspectiva filosófica era única.
La décision éthique était difficile
A decisão ética foi difícil.
L'obligation morale a été remplie
A obrigação moral foi cumprida.
Le discours philosophique était engageant
O discurso filosófico foi envolvente.
Le code éthique a été suivi
O código de ética foi seguido.
La philosophie morale a été étudiée
A filosofia moral foi estudada.
Le concept philosophique était abstrait
O conceito filosófico era abstrato.
La théorie éthique a été développée
A teoria ética foi desenvolvida.
La philosophie morale guide l'action
A filosofia moral orienta a ação.
La réflexion philosophique était profonde
A reflexão filosófica foi profunda.
Le principe éthique était universel
O princípio ético era universal.
Le raisonnement moral était logique
O raciocínio moral foi lógico.
Regarder
olhar
Jeter un coup d'œil
lançar um olhar.
Fixer
Olhar fixamente.
Contempler
olhar fixamente
Dire
Dizer.
Chuchoter
sussurrar
Crier
Gritar.
Murmurer
murmurar
Marcher
Caminhar.
Se promener
Passear.
Arpenter
andar a passos largos
Déambuler
caminhar sem pressa
Courir
Correr.
Sprint
Correr em alta velocidade.
Faire du jogging
trotar
Filer
Correr em disparada.
Penser
Pensar.
Réfléchir
ponderar
Contempler
contemplar
Délibérer
Deliberar.
Sentir
sentir
Percevoir
Perceber.
Apercevoir
Perceber.
Détecter
detectar.
Comprendre
Entender.
Saisir
Compreender
Appréhender
Compreender.
Réaliser
Perceber.
Savoir
Saber.
Être conscient
estar ciente.
Reconnaître
Reconhecer.
Connaître
Estar familiarizado com.
Hypothèse
Hipótese.
Expérience
Experimento.
Théorie
Teoria.
L'hypothèse a été formulée
A hipótese foi formulada.
L'expérience a été conçue
O experimento foi projetado.
La théorie a été validée
A teoria foi validada.
La méthode scientifique a été appliquée
O método científico foi aplicado.
La recherche a été menée rigoureusement
A pesquisa foi conduzida rigorosamente.
Les données ont été collectées systématiquement
Os dados foram coletados sistematicamente.
L'analyse était approfondie
A análise foi minuciosa.
L'équipement de laboratoire a été calibré
O equipamento de laboratório foi calibrado.
La découverte scientifique était significative
A descoberta científica foi significativa.
Les résultats de recherche ont été publiés
Os resultados da pesquisa foram publicados.
Le processus d'évaluation par les pairs a été complété
O processo de revisão por pares foi concluído.
La communauté scientifique a répondu
A comunidade científica respondeu.
La méthodologie était solide
A metodologia era sólida.
La question de recherche a été abordée
A questão de pesquisa foi abordada.
L'article scientifique a été évalué par les pairs
O artigo científico foi revisado por pares.
La recherche académique a contribué au savoir
A pesquisa acadêmica contribuiu para o conhecimento.
Le plan expérimental était contrôlé
O desenho experimental foi controlado.
Les variables ont été mesurées avec précision
As variáveis foram medidas com precisão.
L'analyse statistique a été effectuée
A análise estatística foi realizada.
Le protocole de recherche a été suivi
O protocolo de pesquisa foi seguido.
L'enquête scientifique était systématique
A investigação científica foi sistemática.
Le travail de laboratoire était précis
O trabalho de laboratório foi preciso.
La méthodologie de recherche était rigoureuse
A metodologia de pesquisa foi rigorosa.
Les preuves scientifiques étaient convaincantes
As evidências científicas eram convincentes.
L'étude académique était complète
A pesquisa acadêmica foi abrangente.
L'innovation de recherche a fait progresser le domaine
A inovação em pesquisa avançou o campo.
Les connaissances scientifiques ont été élargies
O conhecimento científico foi ampliado.
La collaboration de recherche a été fructueuse
A colaboração na pesquisa foi frutífera.
Les résultats de laboratoire étaient reproductibles
Os resultados laboratoriais foram reproduzíveis.
L'enquête scientifique était approfondie
A investigação científica foi minuciosa.
La contribution de recherche était originale
A contribuição da pesquisa foi original.
La publication académique était influente
A publicação acadêmica foi influente.
Le paradigme scientifique a changé
O paradigma científico mudou.
La méthodologie de recherche a été validée
A metodologia de pesquisa foi validada.
La recherche en laboratoire était révolutionnaire
A pesquisa de laboratório foi inovadora.
L'avancement scientifique était significatif
O avanço científico foi significativo.
L'excellence de la recherche a été reconnue
A excelência da pesquisa foi reconhecida.
La recherche académique a été financée
A pesquisa acadêmica foi financiada.
L'intégrité scientifique a été maintenue
A integridade científica foi mantida.
L'éthique de la recherche a été respectée
A ética da pesquisa foi respeitada.
La sécurité du laboratoire a été assurée
A segurança no laboratório foi garantida.
La précision scientifique a été vérifiée
A precisão científica foi verificada.
La transparence de la recherche a été promue
A transparência na pesquisa foi promovida.
L'érudition académique était rigoureuse
A bolsa de estudos acadêmica foi rigorosa.
La communauté scientifique a collaboré
A comunidade científica colaborou.
L'impact de la recherche a été mesuré
O impacto da pesquisa foi medido.
J'étais allé
Eu tinha ido.
Tu avais mangé
Você tinha comido.
Il était arrivé
Ele chegara.
Elle était partie
Ela havia partido.
Nous avions vu
Nós tínhamos visto.
J'aurai fini
Eu terei terminado.
Tu seras arrivé
Você terá chegado.
Il sera parti
Ele terá partido.
Elle aura complété
Ela terá completado.
Nous aurons atteint
Teremos alcançado.
Je serais allé
Eu teria ido.
Tu aurais mangé
Você teria comido.
Il serait arrivé
Ele teria chegado.
Elle serait partie
Ela teria partido.
Nous aurions vu
Nós teríamos visto.
J'avais été en train d'aller
Eu vinha indo.
Tu avais été en train de manger
Você tinha estado comendo.
Il avait été en train de travailler
Ele tinha estado trabalhando.
Elle avait été en train d'étudier
Ela tinha estado estudando.
Nous avions été en train d'attendre
Nós tínhamos estado esperando.
J'aurai été en train de travailler
Eu terei estado trabalhando.
Tu auras été en train d'étudier
Você terá estado estudando.
Il aura été en train d'attendre
Ele terá estado esperando.
Elle aura été en train de lire
Ela terá estado lendo.
Nous aurons été en train de voyager
Nós teremos estado viajando.
J'aurais été en train d'aller
Eu teria estado indo.
Tu aurais été en train de manger
Você teria estado comendo.
Il aurait été en train de travailler
Ele teria estado trabalhando.
Elle aurait été en train d'étudier
Ela teria estado estudando.
Nous aurions été en train d'attendre
Teríamos estado esperando.
Ayant fini, je suis parti
Tendo terminado, saí.
Étant arrivés, nous nous sommes reposés
Tendo chegado, descansamos.
Ayant étudié, elle a réussi
Tendo estudado, ela passou.
Ayant travaillé, il s'est détendu
Tendo trabalhado, ele relaxou.
Ayant lu, j'ai compris
Tendo lido, compreendi.
Si je devais y aller, je vous en informerais.
Se eu fosse, eu lhe informaria.
Si j'avais su, j'aurais agi différemment.
Se eu tivesse sabido, teria agido de forma diferente.
Si vous avez besoin d'aide, veuillez nous contacter.
Caso necessite de assistência, por favor entre em contato conosco.
Sans votre aide, j'aurais échoué.
Se não fosse pela sua ajuda, eu teria falhado.
Eût-ce été possible, nous y aurions assisté.
Se tivesse sido possível, teríamos comparecido.
Si les circonstances étaient différentes, le résultat varierait.
Se as circunstâncias fossem diferentes, o resultado variaria.
Si le besoin se présente, nous répondrons.
Caso surja a necessidade, responderemos.
Si seulement nous avions su, nous nous serions préparés.
Se ao menos tivéssemos sabido, teríamos nos preparado.
Si l'on devait considérer les implications.
Se alguém considerasse as implicações.
Il vaudrait mieux que tu te taises.
Seria melhor que você permanecesse em silêncio.
Je voudrais que ce soit autrement.
Eu queria que fosse diferente.
Si j'étais toi, je reconsidérerais.
Se eu fosse você, eu reconsideraria.
Pour ainsi dire, la situation est complexe.
Por assim dizer, a situação é complexa.
Quoi qu'il en soit, nous devons continuer.
Mesmo que assim seja, devemos prosseguir.
Quoi qu'il arrive, nous persévérerons.
Venha o que vier, perseveraremos.
Aussi humble soit-il, il n'y a pas d'endroit comme chez soi.
Por mais humilde que seja, não há lugar como o lar.
Il suffit de dire que l'affaire est résolue.
Basta dizer que o assunto está resolvido.
Loin de moi l'idée de critiquer.
Longe de mim criticar.
Ainsi soit-il.
Que assim seja.
L'analyse quantitative révèle des modèles
A análise quantitativa revela padrões.
La recherche qualitative explore les perspectives
A pesquisa qualitativa explora perspectivas.
L'article savant contribue au savoir
O artigo acadêmico contribui para o conhecimento.
Le discours académique est formel
O discurso acadêmico é formal.
La question de recherche est claire
A questão de pesquisa está clara.
L'analyse des données est approfondie
A análise dos dados é minuciosa.
L'écriture académique suit les conventions
A escrita acadêmica segue convenções.
L'œuvre savante est évaluée par les pairs
O trabalho acadêmico é revisado por pares.
La recherche contribue au domaine
A pesquisa contribui para a área.
L'argumentation académique est bien structurée
O argumento acadêmico está bem estruturado.
La perspective théorique informe l'analyse
A perspectiva teórica informa a análise.
La publication savante fait progresser la compréhension
A publicação acadêmica contribui para o avanço do conhecimento.
Le cadre épistémologique sous-tend la recherche.
O referencial epistemológico fundamenta a pesquisa.
Les hypothèses ontologiques informent la méthodologie.
As pressuposições ontológicas informam a metodologia.
L'approche herméneutique interprète les données.
A abordagem hermenêutica interpreta os dados.
Le changement de paradigme s'est produit dans le domaine.
A mudança de paradigma ocorreu na área.
Les fondements théoriques sont solides.
Os fundamentos teóricos são sólidos.
Le cadre conceptuel guide l'analyse.
O quadro conceitual orienta a análise.
La rigueur méthodologique garantit la validité.
O rigor metodológico garante a validade.
La position épistémologique est explicite.
A posição epistemológica é explícita.
L'engagement ontologique façonne la recherche.
O compromisso ontológico molda a investigação.
Les considérations axiologiques sont abordées.
As considerações axiológicas são abordadas.
Le paradigme de recherche influence l'interprétation.
O paradigma de pesquisa influencia a interpretação.
La position épistémologique est cohérente.
A posição epistemológica é coerente.
Le cadre théorique apporte un éclairage.
O enquadramento teórico proporciona compreensão.
La triangulation méthodologique renforce la crédibilité.
A triangulação metodológica aumenta a credibilidade.
Les hypothèses épistémologiques sont transparentes.
As pressuposições epistemológicas são transparentes.
La perspective ontologique encadre l'étude.
A perspectiva ontológica enquadra o estudo.
La contribution théorique fait progresser les connaissances.
A contribuição teórica avança o conhecimento.
L'innovation méthodologique ouvre de nouvelles voies.
A inovação metodológica abre novos caminhos.
La rigueur épistémologique garantit l'intégrité académique.
O rigor epistemológico assegura a integridade acadêmica.
Avoir un cœur d'or
Ter um coração de ouro.
Être aux anges
Estar nas nuvens.
Faire d'une pierre deux coups
Matar dois coelhos com uma cajadada só.
C'est à vous de jouer
A bola está com você.
Être à la place de quelqu'un
Estar no lugar de alguém.
Mettre dans le mille
Acertar na mosca.
Mieux vaut tard que jamais
Antes tarde do que nunca.
Il ne faut pas juger sur les apparences
Não julgue um livro pela capa.
À quelque chose malheur est bon
Há males que vêm para bem.
Les actes valent mieux que les paroles
Atos valem mais do que palavras.
Briser la glace
Quebrar o gelo.
C'est du gâteau
Ser mamão com açúcar.
Coûter les yeux de la tête
Custar os olhos da cara.
Être tout ouïe
Estar todo ouvidos.
Une fois par hasard
uma vez na vida, outra na morte
Vendre la mèche
Dar com a língua nos dentes.
Être très occupé
Ser tão atarefado quanto uma abelha.
Avoir la main verte
Ter o dedo verde.
Être dans le même bateau
Estar no mesmo barco.
Fermer les yeux
Fazer vista grossa.
Brûler la chandelle par les deux bouts
Virar a noite.
Être un loup dans une bergerie
Ser um lobo em pele de cordeiro.
Pleurer sur le lait renversé
Chorar sobre o leite derramado.
Être la prunelle de ses yeux
Ser a menina dos olhos de alguém.
Tourner autour du pot
Fazer rodeios.
Chercher une aiguille dans une botte de foin
Ser uma agulha num palheiro.
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase
Ser a gota d'água.
Être entre le marteau et l'enclume
Estar entre a cruz e a espada.
C'est la cerise sur le gâteau
Ser a cereja do bolo.
C'est une goutte d'eau dans l'océan
Ser uma gota no oceano.
Être quelqu'un de bien.
Ser o sal da terra.
Valoir son sel.
merecer o salário que recebe
Être une fausse piste.
Ser uma pista falsa.
être un éléphant blanc.
Ser um elefante branco.
Être un outsider.
Ser um azarão.
Être un jour à marquer d'une pierre blanche.
Ser um dia memorável.
être pris la main dans le sac
Ser apanhado com a mão na massa.
être vert de jalousie.
Morrer de inveja.
Être dans le rouge.
estar no vermelho.
Être dans le vert.
Estar no azul.
se dépenser en vain
Argumentar até ficar rouco.
Se produire une fois tous les trente-six du mois.
Raramente
Être totalement inattendu
Surgir do nada.
Être d'une loyauté sans faille.
Ser leal.
Être une poule mouillée.
Ser covarde.
être une occasion en or
Ser uma oportunidade de ouro.
valoir son pesant d'or
Valer o seu peso em ouro
Être la règle d'or.
Ser a regra de ouro.
être une lueur d'espoir.
Ser o lado positivo.
Être né avec une cuillère en argent dans la bouche.
Nascer em berço de ouro.
Être un beau parleur.
Ter lábia
Être une zone grise.
Ser uma zona cinzenta.
Se faire virer.
Ser um aviso de demissão.
être en pleine forme
estar em plena forma
Être ampoulé.
Ser prosa pomposa.
Être perdu dans ses pensées.
estar absorto em pensamentos
Être clair et net.
Ser preto e branco.
Être mis sur une liste noire.
Ser colocado na lista negra.
Réseaux sociaux
Redes sociais.
Je fais défiler les réseaux sociaux
Estou rolando pelas redes sociais.
La publication est devenue virale
A postagem viralizou.
Je suis les tendances
Estou seguindo as tendências.
Le mème a été partagé
O meme foi compartilhado.
Je diffuse du contenu
Estou transmitindo conteúdo.
L'influenceur a promu le produit
O influenciador promoveu o produto.
Je crée du contenu
Estou criando conteúdo.
Le hashtag était tendance
A hashtag estava em alta.
J'interagis avec la communauté
Estou me engajando com a comunidade.
La culture numérique évolue
A cultura digital evolui.
J'utilise des expressions modernes
Estou usando expressões modernas.
La référence à la culture pop a été faite
A referência à cultura pop foi feita.
Je suis au courant de l'actualité
Estou ciente dos acontecimentos atuais.
L'argot contemporain est utilisé
A gíria contemporânea é usada.
Je m'adapte à la langue moderne
Estou me adaptando à linguagem moderna.
Le phénomène culturel a émergé
O fenômeno cultural surgiu.
Je suis la culture pop
Estou acompanhando a cultura pop.
L'expression moderne a pris
A expressão moderna pegou.
J'utilise le vocabulaire contemporain
Estou usando vocabulário contemporâneo.
Le changement culturel s'est produit
A mudança cultural ocorreu.
J'interagis avec la culture moderne
Estou me envolvendo com a cultura contemporânea.
La tendance était de courte durée
A tendência foi efêmera.
Je suis conscient des changements culturels
Estou ciente das mudanças culturais.
La référence contemporaine a été comprise
A referência contemporânea foi entendida.
Ingénierie
Engenharia.
Conception
Projeto.
Prototype
Protótipo
Le projet d'ingénierie a été complété
O projeto de engenharia foi concluído.
La conception était innovante
O design foi inovador.
Le prototype a été testé
O protótipo foi testado.
Les spécifications techniques ont été respectées
As especificações técnicas foram atendidas.
La solution d'ingénierie était efficace
A solução de engenharia foi eficiente.
La documentation technique était complète
A documentação técnica foi abrangente.
L'équipe d'ingénierie a collaboré
A equipe de engenharia colaborou.
Le processus de conception était itératif
O processo de projeto foi iterativo.
Les exigences techniques ont été analysées
Os requisitos técnicos foram analisados.
L'innovation d'ingénierie a été brevetée
A inovação de engenharia foi patenteada.
La faisabilité technique a été évaluée
A viabilidade técnica foi avaliada.
Les normes d'ingénierie ont été suivies
As normas de engenharia foram seguidas.
L'optimisation de la conception a amélioré les performances
A otimização do projeto melhorou o desempenho.
La mise en œuvre technique a été réussie
A implementação técnica foi bem-sucedida.
La méthodologie d'ingénierie était systématique
A metodologia de engenharia era sistemática.
L'analyse technique était détaillée
A análise técnica foi detalhada.
La solution d'ingénierie était durable
A solução de engenharia foi sustentável.
L'avancement technique était significatif
O avanço tecnológico foi significativo.
La conception d'ingénierie a été validée
O projeto de engenharia foi validado.
L'expertise technique a été démontrée
A competência técnica foi demonstrada.
Le projet d'ingénierie a été géré efficacement
O projeto de engenharia foi gerenciado de forma eficaz.
L'innovation technique était révolutionnaire
A inovação técnica foi revolucionária.
L'approche d'ingénierie était multidisciplinaire
A abordagem de engenharia foi multidisciplinar.
La solution technique était évolutive
A solução técnica era escalável.
La qualité d'ingénierie a été assurée
A qualidade da engenharia foi assegurada.
Le développement technique a été accéléré
O desenvolvimento técnico foi acelerado.
L'excellence d'ingénierie a été reconnue
A excelência em engenharia foi reconhecida.
Mesdames et messieurs
Senhoras e senhores.
J'ai l'honneur de
Tenho a honra de.
C'est avec grand plaisir que
É com grande prazer que.
Je voudrais exprimer
Gostaria de expressar.
Au nom de
Em nome de.
Je suis honoré d'être ici
É uma honra estar aqui.
C'est un privilège de
É um privilégio poder.
Je voudrais reconnaître
Gostaria de reconhecer.
Permettez-moi de présenter
Permita-me apresentar.
J'ai le plaisir d'annoncer
Tenho o prazer de anunciar.
Il me fait grand plaisir de
É com grande prazer que.
Je voudrais étendre
Gostaria de estender.
À cette occasion
Nesta ocasião.
Je suis ravi de
Tenho o prazer de.
C'est mon plaisir de
Tenho o prazer de.
Je voudrais profiter de cette occasion
Gostaria de aproveitar esta oportunidade.
Permettez-moi d'exprimer
Permita-me que eu me expresse.
Je suis reconnaissant pour
Tenho gratidão por.
C'est avec une profonde gratitude que
É com profunda gratidão que.
Je voudrais transmettre
Gostaria de transmitir.
Révolution
Revolução.
La Révolution française
A Revolução Francesa.
La Bastille
A Bastilha.
Les Lumières
O Iluminismo.
Le Moyen Âge
A Idade Média.
La Renaissance
O Renascimento.
La monarchie a été renversée
A monarquia foi derrubada.
La république a été établie
A república foi estabelecida.
La période historique a influencé la culture
O período histórico influenciou a cultura.
L'événement historique a façonné la société
O evento histórico moldou a sociedade.
Le patrimoine culturel a été préservé
O patrimônio cultural foi preservado.
La figure historique était influente
A figura histórica foi influente.
La langue spécifique à la période a été utilisée
A linguagem específica do período foi usada.
Le contexte historique compte
O contexto histórico importa.
L'histoire culturelle a été étudiée
A história cultural foi estudada.
La référence historique a été faite
A referência histórica foi feita.
La période était caractérisée par
O período foi caracterizado por.
L'importance historique a été reconnue
A importância histórica foi reconhecida.
Le mouvement culturel a émergé
O movimento cultural surgiu.
L'héritage historique perdure
O legado histórico perdura.
La période a marqué un tournant
O período marcou um ponto de inflexão.
Le récit historique a été écrit
A narrativa histórica foi escrita.
La tradition culturelle a été transmise
A tradição cultural foi transmitida.
La perspective historique a été analysée
A perspectiva histórica foi analisada.
La période a influencé la pensée moderne
O período influenciou o pensamento moderno.
Tribunal
Tribunal
Juge
Juiz
Avocat
Advogado.
Le tribunal a entendu l'affaire
O tribunal ouviu o caso.
Le juge a rendu une décision
O juiz proferiu uma decisão.
L'avocat a présenté l'argument
O advogado apresentou o argumento.
Le système juridique assure la justice
O sistema jurídico garante a justiça.
Le procès a été mené équitablement
O julgamento foi conduzido de forma justa.
Les preuves ont été présentées
A prova foi apresentada.
Le témoin a témoigné
A testemunha prestou depoimento.
Le jury a délibéré
O júri deliberou.
Le verdict a été annoncé
O veredicto foi proferido.
La sentence a été prononcée
A sentença foi proferida.
L'appel a été déposé
O recurso foi interposto.
Le précédent juridique a été établi
O precedente jurídico foi estabelecido.
Le droit constitutionnel a été protégé
O direito constitucional foi protegido.