Liberté | Liberdade. |
Justice | Justiça. |
Égalité | Igualdade. |
Démocratie | Democracia |
Vérité | Verdade. |
Beauté | Beleza |
Sagesse | Sabedoria. |
Courage | Coragem. |
La liberté est essentielle | A liberdade é essencial. |
La justice doit être rendue | A justiça deve ser feita. |
Nous luttons pour l'égalité | Nós lutamos pela igualdade. |
La démocratie nécessite la participation | A democracia exige participação. |
La vérité est importante | A verdade é importante. |
La beauté est subjective | A beleza é subjetiva. |
La sagesse vient avec l'expérience | A sabedoria vem com a experiência. |
Le courage est admirable | A coragem é admirável. |
Nous valorisons la liberté | Valorizamos a liberdade. |
Le concept de justice | O conceito de justiça. |
L'égalité est un droit | Igualdade é um direito. |
J'aime l'art | Eu amo arte. |
Néanmoins. | No entanto. |
La démocratie est fragile | A democracia é frágil. |
Nous cherchons la vérité | Buscamos a verdade. |
La beauté nous inspire | A beleza nos inspira. |
La sagesse guide les décisions | A sabedoria guia as decisões. |
Le courage surmonte la peur | A coragem vence o medo. |
Liberté d'expression | Liberdade de expressão. |
Justice sociale | Justiça social. |
Égalité des genres | Igualdade de gênero. |
Valeurs démocratiques | Valores democráticos. |
Vérité absolue | Verdade absoluta. |
Beauté intérieure | Beleza interior. |
Selon les recherches. | De acordo com a pesquisa. |
Sur la base des résultats. | Com base nos resultados. |
Les preuves suggèrent. | As evidências sugerem. |
Il peut être soutenu que. | Argumenta-se que. |
On pourrait soutenir que. | Pode-se sustentar que. |
Il convient de noter que. | Convém notar que. |
Il convient de souligner que. | Deve-se enfatizar que. |
Il est important de reconnaître. | É importante reconhecer. |
Cela soulève la question de. | Isso levanta a questão de. |
Il reste à déterminer si. | Resta saber se. |
L'étude montre. | O estudo demonstra. |
Les données indiquent. | Os dados indicam. |
Les résultats révèlent. | Os resultados revelam. |
L'analyse montre. | A análise mostra. |
Il apparaît que. | Parece que. |
Il est plausible que. | Parece plausível que. |
Il existe des raisons de croire. | Há motivos para acreditar. |
Il est concevable que. | É concebível que. |
Dans une certaine mesure. | Em certa medida. |
Dans ce contexte. | Neste contexto. |
En ce qui concerne. | No que diz respeito a. |
En ce qui concerne. | Em termos de. |
En ce qui concerne. | Em relação a. |
À la lumière de. | À luz de. |
Étant donné que. | Dado que. |
À condition que. | Contanto que |
En supposant que. | Assumindo que. |
Nonobstant. | Não obstante. |
bien que | Embora |
Nostalgique | Nostálgico. |
Mélancolique | Melancólico. |
Euphorique | Eufórico. |
Apathique | Apatético. |
Je me sens nostalgique | Sinto nostalgia. |
Elle est mélancolique | Ela está melancólica. |
Il était euphorique | Ele estava eufórico. |
Je me sens apathique | Estou me sentindo apático. |
Je suis submergé | Estou sobrecarregado. |
Elle est contente | Ela está contente. |
Il se sent épanoui | Ele se sente realizado. |
Je suis anxieux | Estou ansioso. |
Elle est sereine | Ela está serena. |
Il se sent déchiré | Ele se sente dividido. |
Je suis transporté de joie | Estou radiante. |
Elle est abattue | Ela está desanimada. |
Il se sent ambivalent | Ele se sente ambivalente. |
Je suis exalté | Estou eufórico. |
Elle est contemplative | Ela é contemplativa. |
Il se sent vulnérable | Ele se sente vulnerável. |
Je suis résilient | Sou resiliente. |
Elle est empathique | Ela é empática. |
Il se sent habilité | Ele se sente empoderado. |
Je suis introspectif | Sou introspectivo. |
Elle est passionnée | Ela é apaixonada. |
Il se sent libéré | Ele se sente livre. |
Je suis contemplatif | Estou contemplativo. |
Elle est réfléchie | Ela é introspectiva. |
Il se sent inspiré | Ele se sente inspirado. |
Je suis en paix | Estou em paz. |
Avoir un cœur d'or | Ter um coração de ouro. |
Être aux anges | Estar nas nuvens. |
Faire d'une pierre deux coups | Matar dois coelhos com uma cajadada só. |
C'est à vous de jouer | A bola está no seu campo. |
Être à la place de quelqu'un | Estar no lugar de alguém |
Mettre dans le mille | Acertar na mosca. |
Mieux vaut tard que jamais | Antes tarde do que nunca. |
Il ne faut pas juger sur les apparences | Não julgue um livro pela capa. |
À quelque chose malheur est bon | Há males que vêm para o bem. |
Les actes valent mieux que les paroles | Ações falam mais alto do que palavras. |
Briser la glace | Quebrar o gelo. |
C'est du gâteau | Ser mamão com açúcar. |
Coûter les yeux de la tête | Custar os olhos da cara. |
Être tout ouïe | Estar todo ouvidos. |
Une fois par hasard | Uma vez a cada morte de papa. |
Vendre la mèche | dar com a língua nos dentes. |
Être très occupé | Ser tão atarefado quanto uma abelha. |
Avoir la main verte | Ter jeito com plantas. |
Être dans le même bateau | estar no mesmo barco. |
Fermer les yeux | Fazer vista grossa. |
Serrer les dents. | Engolir o sapo. |
Travailler jusqu'à pas d'heure. | Virar a noite trabalhando |
En rester là pour aujourd'hui. | Dar o dia por encerrado. |
faire des économies de bouts de chandelle | Fazer as coisas pela metade. |
Donner le coup d'envoi. | Dar o pontapé inicial. |
aller au-delà des attentes | Ir além do esperado. |
Bûcher. | Estudar muito. |
Garder la tête haute. | Manter a cabeça erguida. |
Apprendre les ficelles du métier. | Aprender os macetes. |
Arriver à joindre les deux bouts. | conseguir pagar as contas |
Faire marcher quelqu'un. | Pregar uma peça em alguém. |
être du même avis | Estar de acordo. |
ne pas prendre parti | Ficar em cima do muro. |
vendre la mèche | Dar com a língua nos dentes. |
Le prendre avec des pincettes. | Levar algo com uma pitada de sal. |
Jeter l'éponge. | Jogar a toalha. |
Parvenir à comprendre | Conseguir entender |
Quand les poules auront des dents. | Quando os porcos voarem. |
L'éléphant dans la pièce. | O elefante na sala. |
Le livre dont j'ai parlé. | O livro do qual falei. |
La personne à qui j'ai écrit. | A pessoa a quem escrevi. |
La maison dans laquelle nous avons vécu. | A casa na qual vivíamos. |
La raison pour laquelle il est parti. | A razão pela qual ele saiu. |
La façon dont elle a résolu cela. | A maneira pela qual ela resolveu isso. |
Le moment auquel tout a changé. | O momento no qual tudo mudou. |
Le pays d'où ils sont venus. | O país de onde eles vieram. |
La méthode par laquelle nous avons réussi. | O método pelo qual tivemos sucesso. |
La période pendant laquelle cela s'est produit. | O período durante o qual isso aconteceu. |
Le point auquel nous nous sommes arrêtés. | O ponto em que paramos. |
La mesure dans laquelle cela compte. | Até que ponto isso importa. |
La mesure dans laquelle il a compris. | O grau em que ele entendeu. |
Les moyens par lesquels nous communiquons. | Os meios pelos quais nos comunicamos. |
Le but pour lequel il a été créé. | O propósito para o qual foi criado. |
Les circonstances au cours desquelles cela s'est produit. | As circunstâncias sob as quais ocorreu. |
Les conditions dans lesquelles nous avons travaillé. | As condições nas quais trabalhamos. |
Le moment auquel nous sommes arrivés. | O momento em que chegamos. |
L'endroit où nous nous sommes rencontrés. | O lugar em que nos conhecemos. |
La raison pour laquelle il l'a fait. | A razão pela qual ele fez isso. |
La façon dont elle l'a expliqué. | A maneira como ela explicou isso. |
Art | Arte. |
Peinture | Pintura |
Littérature | Literatura |
Théâtre | Teatro. |
Musée | Museu. |
La peinture est belle | A pintura é linda. |
Nous lisons de la littérature | Nós lemos literatura. |
Je vais au théâtre | Vou ao teatro. |
Nous avons visité le musée | Visitamos o museu. |
L'artiste a créé un chef-d'œuvre | O artista criou uma obra-prima. |
J'étudie l'histoire de l'art | Estou estudando história da arte. |
L'exposition était impressionnante | A exposição foi impressionante. |
Nous avons assisté à un concert | Nós assistimos a um concerto. |
La performance était exceptionnelle | A apresentação foi excepcional. |
J'écris un roman | Estou escrevendo um romance. |
Le poème a été publié | O poema foi publicado. |
Nous apprécions la culture | Apreciamos a cultura. |
La sculpture est moderne | A escultura é moderna. |
J'apprends sur les mouvements artistiques | Estou aprendendo sobre movimentos artísticos. |
La galerie a ouvert | A galeria abriu. |
Nous avons discuté de l'œuvre | Discutimos a obra. |
Le style est unique | O estilo é único. |
Je suis inspiré par l'art | Sinto-me inspirado pela arte. |
L'événement culturel a été réussi | O evento cultural foi um sucesso. |
Nous préservons le patrimoine | Nós preservamos o patrimônio. |
La tradition continue | A tradição continua. |
J'explore différentes cultures | Estou explorando diferentes culturas. |
Le festival a été célébré | O festival foi celebrado. |
Nous valorisons l'expression artistique | Valorizamos a expressão artística. |
Entreprise | Empresa. |
Affaires | Negócios |
Réunion | Reunião. |
Contrat | Contrato. |
Investissement | Investimento. |
Profit | Lucro |
Perte | Prejuízo |
Compte bancaire | Conta bancária. |
Prêt | Empréstimo |
Taux d'intérêt | Taxa de juros |
J'ai une réunion d'affaires | Tenho uma reunião de negócios. |
Nous devons signer le contrat | Precisamos assinar o contrato. |
L'entreprise a fait un profit | A empresa obteve lucro. |
J'ai ouvert un compte bancaire | Abri uma conta bancária. |
Nous avons demandé un prêt | Solicitamos um empréstimo. |
Le taux d'intérêt est élevé | A taxa de juros está alta. |
Nous devons augmenter les ventes | Precisamos aumentar as vendas. |
Le marché est concurrentiel | O mercado é competitivo. |
Nous avons lancé un nouveau produit | Lançamos um novo produto. |
Le budget a été approuvé | O orçamento foi aprovado. |
Je dois vérifier le solde | Preciso verificar o saldo. |
Nous négocions le prix | Estamos negociando o preço. |
L'affaire a été conclue | O acordo foi fechado. |
Nous avons un partenariat | Temos uma parceria. |
Le cours de l'action a augmenté | O preço das ações aumentou. |
Nous devons réduire les coûts | Precisamos reduzir custos. |
La facture a été envoyée | A fatura foi enviada. |
Nous avons reçu le paiement | Recebemos o pagamento. |
Le rapport financier est prêt | O relatório financeiro está pronto. |
Nous développons l'entreprise | Estamos expandindo o negócio. |
La fusion a été annoncée | A fusão foi anunciada. |
Nous devons analyser les données | Precisamos analisar os dados. |
La stratégie a été discutée | A estratégia foi discutida. |
Nous avons atteint nos objectifs | Alcançamos nossos objetivos. |
Les résultats trimestriels sont positifs | Os resultados trimestrais são positivos. |
Nous devons améliorer l'efficacité | Precisamos melhorar a eficiência. |
Le client est satisfait | O cliente está satisfeito. |
Nous cherchons des investisseurs | Estamos à procura de investidores. |
Le plan d'affaires a été présenté | O plano de negócios foi apresentado. |
Bien qu'il pleuve, nous sommes sortis | Embora estivesse chovendo, saímos. |
Même s'il est fatigué, il continue | Mesmo que ele esteja cansado, ele continua. |
Aussi difficile que ce soit, nous devons essayer | Por mais difícil que seja, devemos tentar. |
Plus tu étudies, plus tu apprends | Quanto mais você estuda, mais você aprende. |
Moins tu dors, plus tu es fatigué | Quanto menos você dorme, mais cansado você fica. |
Non seulement il est arrivé en retard, mais il a aussi oublié | Não só ele chegou atrasado, como também esqueceu. |
Que tu l'aimes ou non, tu dois le faire | Quer você goste ou não, você deve fazê-lo. |
Dès que je suis arrivé, j'ai appelé | Assim que cheguei, liguei. |
Tant que tu étudies, tu réussiras | Contanto que você estude, você terá sucesso. |
Pourvu que tu paies, tu peux entrer | Desde que você pague, você pode entrar. |
Au cas où il pleuvrait, apporte un parapluie | Caso chova, traga um guarda‑chuva. |
Puisque tu es là, parlons | Já que você está aqui, vamos conversar. |
Étant donné qu'il est tard, nous devrions partir | Visto que já é tarde, devemos ir. |
Alors qu'il préfère le café, elle préfère le thé | Enquanto ele prefere café, ela prefere chá. |
Pendant que je lisais, elle cuisinait | Enquanto eu estava lendo, ela estava cozinhando. |
À peine étais-je arrivé qu'il s'est mis à pleuvoir. | Mal tinha eu chegado quando começou a chover. |
À peine avait-elle fini que le téléphone sonna. | Mal tinha ela terminado quando o telefone tocou. |
Non seulement il parle français, mais il l'écrit aussi. | Não só ele fala francês, como também o escreve. |
Le problème était si complexe que personne n'a pu le résoudre. | Tão complexo era o problema que ninguém conseguiu resolvê-lo. |
Néanmoins. | No entanto. |
L'impact fut tel que tout le monde le remarqua. | Tal foi o impacto que todos notaram. |
Rarement ai-je vu un tel dévouement. | Raramente vi tamanha dedicação. |
Ils ne se doutaient pas de ce qui allait arriver. | Mal sabiam eles o que estava por vir. |
Ce n'est que lorsque l'on comprend que l'on peut enseigner. | Só quando você entende é que pode ensinar. |
Ce n'est que lorsqu'il a expliqué que j'ai compris. | Só depois que ele explicou é que eu entendi. |
En aucun cas ne devriez-vous abandonner. | Em nenhuma circunstância você deve desistir. |
Cela ne doit en aucun cas être répété. | Em hipótese alguma isto deve ser repetido. |
En aucun cas, cela n'affecte le résultat. | De maneira alguma isso afeta o resultado. |
Afin d'éviter toute confusion, permettez-moi de préciser. | Para evitar confusão, deixe-me esclarecer. |
Afin que tout le monde comprenne, j'expliquerai. | Para que todos entendam, vou explicar. |
Je serais allé | Eu teria ido. |
Tu aurais mangé | Você teria comido. |
Il serait venu | Ele teria vindo. |
Elle serait partie | Ela teria saído. |
Nous aurions vu | Nós teríamos visto. |
Si j'avais su, je serais venu | Se eu tivesse sabido, eu teria vindo. |
Si tu avais étudié, tu aurais réussi | Se você tivesse estudado, você teria passado. |
S'il avait appelé, j'aurais répondu | Se ele tivesse ligado, eu teria respondido. |
Si nous étions partis plus tôt, nous serions arrivés à l'heure | Se tivéssemos saído mais cedo, teríamos chegado a tempo. |
Si elle avait demandé, j'aurais aidé | Se ela tivesse pedido, eu teria ajudado. |
Je l'aurais acheté si j'avais eu de l'argent | Eu teria comprado se eu tivesse tido dinheiro. |
Nous aurions visité la France si nous avions eu le temps | Teríamos visitado a França se tivéssemos tido tempo. |
Si j'avais été toi, j'aurais refusé | Se eu tivesse sido você, eu teria recusado. |
S'il avait plu, nous serions restés à la maison | Se tivesse chovido, teríamos ficado em casa. |
J'aurais réussi si j'avais essayé plus fort | Eu teria conseguido se tivesse me esforçado mais. |
Ils auraient compris si nous avions expliqué. | Eles teriam entendido se tivéssemos explicado. |
Si je l'avais vu, je lui aurais dit. | Se eu o tivesse visto, eu lhe teria dito. |
Elle aurait été heureuse si tu avais appelé. | Ela teria ficado feliz se você tivesse ligado. |
Nous aurions gagné si nous avions mieux joué. | Teríamos vencido se tivéssemos jogado melhor. |
S'ils étaient arrivés à l'heure, nous aurions commencé. | Se eles tivessem chegado a tempo, nós teríamos começado. |
J'aurais accepté s'ils m'avaient offert davantage. | Eu teria aceitado se eles tivessem oferecido mais. |
Il aurait fini s'il avait eu plus de temps. | Ele teria terminado se tivesse tido mais tempo. |
Si j'avais su la vérité, j'aurais agi différemment. | Se eu tivesse sabido a verdade, teria agido de forma diferente. |
Tu l'aurais apprécié si tu étais venu. | Você teria gostado se tivesse vindo. |
En outre. | Além disso. |
De plus. | Além disso. |
De plus. | Além disso. |
De plus. | Além disso. |
Cependant. | No entanto. |
D'un autre côté. | Por outro lado. |
Inversement. | Por outro lado. |
En revanche. | Em contraste. |
Par conséquent. | Portanto. |
Par conséquent. | Consequentemente. |
Par conséquent. | Como resultado. |
Par conséquent. | Portanto. |
Ainsi. | Portanto. |
En conséquence. | Portanto. |
Par exemple. | Por exemplo. |
Par exemple. | Por exemplo. |
C'est-à-dire. | Ou seja. |
En d'autres termes. | Em outras palavras. |
C'est-à-dire. | Ou seja. |
Autrement dit. | Dito de outra forma. |
En résumé. | Em resumo. |
Pour conclure. | Para concluir. |
En conclusion. | Para concluir. |
Pour résumer. | Para resumir. |
Dans l'ensemble. | No geral. |
Dans l'ensemble. | No geral. |
En substance. | Em essência. |
Université | Universidade |
Étudiant | Estudante. |
Professeur | Professor |
Diplôme | Grau |
Thèse | Tese. |
Recherche | Pesquisa. |
J'étudie à l'université | Estou estudando na universidade. |
Elle écrit sa thèse | Ela está escrevendo sua tese. |
Nous faisons de la recherche | Estamos fazendo pesquisa. |
Le professeur a donné un cours | O professor deu uma palestra. |
Je dois écrire une dissertation | Preciso escrever um ensaio. |
L'examen est la semaine prochaine | O exame é na próxima semana. |
J'ai réussi le test | Passei na prova. |
Elle a obtenu son diplôme | Ela obteve seu diploma. |
Nous avons assisté au séminaire | Assistimos ao seminário. |
La bibliothèque est ouverte | A biblioteca está aberta. |
Je suis un cours | Estou fazendo um curso. |
Le devoir est à rendre demain | A tarefa vence amanhã. |
Nous avons discuté du sujet | Discutimos o assunto. |
L'année universitaire commence en septembre | O ano letivo começa em setembro. |
Je me spécialise en littérature | Estou cursando literatura. |
Elle fait un doctorat | Ela está fazendo um doutorado. |
Nous devons citer nos sources | Precisamos citar nossas fontes. |
La bibliographie est requise | A bibliografia é obrigatória. |
Je me prépare pour l'examen oral | Estou me preparando para o exame oral. |
La note était excellente | A nota foi excelente. |
Nous avons étudié ensemble | Nós estudamos juntos. |
Le programme est complet | O currículo é abrangente. |
J'apprends le français | Estou aprendendo francês. |
La bourse a été attribuée | A bolsa de estudos foi concedida. |
Bonjour | Olá. |
Salut | Oi. |
Au revoir | Adeus. |
Salut | Tchau. |
Je vous remercie beaucoup | Muito obrigado. |
Merci beaucoup | Valeu. |
Je voudrais | Eu gostaria. |
Je veux | Quero. |
Pourriez-vous s'il vous plaît | Poderia, por favor? |
Tu peux | Você pode? |
Je suis ravi de faire votre connaissance | Tenho o prazer de conhecê-lo. |
Enchanté | Prazer em te conhecer. |
Je m'excuse | Peço desculpas. |
Désolé | Desculpa. |
Je vous serais reconnaissant si | Agradeceria se. |
J'apprécierais si | Agradeço se... |
Je regrette de vous informer | Lamento informar-lhe. |
Je suis désolé de te dire | Sinto muito em te dizer. |
Dans l'attente de votre réponse | Fico no aguardo de sua resposta. |
J'espère avoir de tes nouvelles | Espero te ouvir. |
En mangeant, je lis | Comendo, eu leio. |
En marchant, je pense | Enquanto caminho, penso. |
En attendant, j'ai appelé | Enquanto esperava, liguei. |
En étudiant, tu apprendras | Estudando, você aprenderá. |
En travaillant dur, il a réussi | Trabalhando duro, ele teve sucesso. |
Sans rien dire, elle est partie | Sem dizer nada, ela saiu. |
Après avoir fini, nous sommes partis | Depois de terminar, saímos. |
Avant de partir, dis au revoir | Antes de sair, diga adeus. |
En parlant, il a fait des gestes | Falando, ele gesticulou. |
En lisant plus, tu t'améliores | Lendo mais, você melhora. |
En écoutant de la musique, je travaille | Ouvindo música, trabalho. |
Sans réfléchir, il a répondu | Sem pensar, ele respondeu. |
Après avoir mangé, nous sommes sortis | Depois de termos comido, saímos. |
En pratiquant quotidiennement, elle s'est améliorée | Praticando diariamente, ela melhorou. |
En voyageant, j'ai beaucoup appris | Viajando, aprendi muito. |
En arrivant, il a appelé sa famille. | Ao chegar, ele ligou para a família. |
En entendant la nouvelle, elle a pleuré. | Ouvindo a notícia, ela chorou. |
Au lieu de te plaindre, fais quelque chose. | Em vez de ficar reclamando, faça algo. |
En plus de travailler, il étudie aussi. | Além de trabalhar, ele também estuda. |
Bien qu'étant fatiguée, elle a continué. | Apesar de estar cansada, ela continuou. |
En suivant les instructions, vous réussirez. | Seguindo as instruções, você terá sucesso. |
Sans s'en rendre compte, le temps passa. | Sem perceber, o tempo passou. |
Après en avoir discuté, nous avons décidé. | Depois de termos discutido isso, decidimos. |
Avant de prendre une décision, réfléchissez bien. | Antes de tomar uma decisão, pense cuidadosamente. |
En considérant les options, il hésita. | Considerando as opções, ele hesitou. |
En vous concentrant sur les détails, vous améliorez la qualité. | Focando nos detalhes, você melhora a qualidade. |
Sans connaître les faits, nous ne pouvons pas juger. | Sem saber os fatos, não podemos julgar. |
En voyant les résultats, il a été surpris. | Ao ver os resultados, ele ficou surpreso. |
Au lieu d'abandonner, essaie encore. | Em vez de desistir, tente novamente. |
Action en justice | Ação judicial. |
Demandeur | autor |
Défendeur. | Réu |
Avocat. | Advogado |
avocat | Advogado |
Témoignage. | Depoimento. |
Preuve. | Prova. |
Témoin. | Testemunha |
Jury. | Júri |
Verdict | Veredicto. |
Appel | Apelação |
Responsabilité. | Responsabilidade |
Négligence. | Negligência |
Inexécution du contrat. | Incumprimento de contrato. |
transaction | acordo |
Indemnisation. | Indenização |
Dommages-intérêts. | Indenizações |
Injonction | injunção |
assignation | intimação |
déclaration sous serment | Declaração juramentada |
Loi. | Estatuto |
Ordonnance. | Ordenança. |
Juridiction. | Jurisdição |
procédure régulière | Devido processo legal. |
Habeas corpus. | habeas corpus. |
Entente de plaidoyer. | acordo de confissão de culpa. |
Poursuite. | Acusação |
Défense. | Defesa. |
Acquittement | Absolvição. |
Journaliste | Jornalista. |
Article | Artigo. |
Journal | jornal |
Télévision | Televisão. |
Je lis le journal quotidiennement | Leio o jornal diariamente. |
L'article a été publié | O artigo foi publicado. |
Je regarde les actualités | Estou assistindo ao noticiário. |
Le journaliste l'a interviewé | O jornalista o entrevistou. |
Nous avons discuté de l'actualité | Discutimos os acontecimentos atuais. |
Le reportage a été diffusé | O relatório foi transmitido. |
Je suis les réseaux sociaux | Estou seguindo as redes sociais. |
La publication est devenue virale | A postagem viralizou. |
Nous avons partagé l'information | Compartilhamos a informação. |
Le commentaire a été supprimé | O comentário foi excluído. |
Je crée du contenu | Estou criando conteúdo. |
La vidéo a été téléchargée | O vídeo foi carregado. |
Nous avons lancé une campagne | Lançamos uma campanha. |
La publicité a été efficace | O anúncio foi eficaz. |
Je fais une présentation | Estou fazendo uma apresentação. |
Le discours était inspirant | O discurso foi inspirador. |
Nous avons communiqué le message | Comunicamos a mensagem. |
La conférence de presse a eu lieu | A conferência de imprensa foi realizada. |
J'écris un article de blog | Estou escrevendo uma postagem no blog. |
Le podcast a été enregistré | O podcast foi gravado. |
Nous avons analysé le public | Analisamos o público. |
La couverture médiatique était extensive | A cobertura da mídia foi extensa. |
Je monte la vidéo | Estou editando o vídeo. |
L'interview a été menée | A entrevista foi conduzida. |
Nous avons publié l'histoire | Publicamos a história. |
Le titre était accrocheur | A manchete era cativante. |
Je gère les réseaux sociaux | Estou gerenciando as redes sociais. |
Le taux d'engagement a augmenté | A taxa de engajamento aumentou. |
Nous avons atteint notre public cible | Alcançamos nosso público-alvo. |
La stratégie de communication a fonctionné | A estratégia de comunicação funcionou. |
Je surveille les retours | Estou monitorando o feedback. |
Le message était clair | A mensagem foi clara. |
Nous avons amélioré notre communication | Melhoramos nossa comunicação. |
La marque a été reconnue | A marca foi reconhecida. |
J'écris un communiqué de presse | Estou escrevendo um comunicado de imprensa. |
L'attention médiatique était positive | A atenção da mídia foi positiva. |
Le livre est lu par les étudiants | O livro é lido pelos alunos. |
La maison a été construite l'année dernière | A casa foi construída no ano passado. |
La lettre sera envoyée demain | A carta será enviada amanhã. |
Le problème est en train d'être résolu | O problema está sendo resolvido. |
La décision a été prise hier | A decisão foi tomada ontem. |
On parle français ici | Fala-se francês aqui. |
On dit qu'il est riche | Diz-se que ele é rico. |
On croit qu'elle est partie | Acredita-se que ela tenha partido. |
La porte a été ouverte | A porta foi aberta. |
La fenêtre a été fermée | A janela foi fechada. |
La voiture a été réparée | O carro foi reparado. |
Le document a été signé | O documento foi assinado. |
La réunion a été annulée | A reunião foi cancelada. |
Le projet sera terminé le mois prochain | O projeto será concluído no próximo mês. |
Le rapport est en train d'être écrit | O relatório está sendo escrito. |
Le bâtiment a été rénové. | O edifício foi renovado. |
La proposition sera examinée la semaine prochaine. | A proposta será revisada na próxima semana. |
L'erreur a été remarquée immédiatement. | O erro foi notado imediatamente. |
La nouvelle a été annoncée hier. | A notícia foi anunciada ontem. |
La question devrait être répondue. | A pergunta deve ser respondida. |
Le travail doit être terminé d'ici vendredi. | O trabalho deve ser concluído até sexta-feira. |
Le problème est en train d'être examiné. | A questão está sendo investigada. |
Les résultats ont été publiés. | Os resultados foram publicados. |
Le contrat a été signé par les deux parties. | O contrato foi assinado por ambas as partes. |
Le film a été réalisé par un réalisateur célèbre. | O filme foi dirigido por um famoso diretor. |
La théorie a été prouvée. | A teoria foi comprovada. |
L'application est en cours de traitement. | A solicitação está sendo processada. |
Les modifications ont été approuvées par le comité. | As alterações foram aprovadas pelo comitê. |
Le problème doit être traité. | O problema precisa ser tratado. |
Le travail est censé être terminé. | Espera-se que o trabalho seja concluído. |
Il est dit que le rapport a été soumis. | Diz-se que o relatório foi submetido. |
Le bâtiment est considéré comme ayant été construit au XIXe siècle. | Acredita-se que o edifício tenha sido construído no século XIX. |
Le problème est considéré comme résolu. | O problema é considerado resolvido. |
La proposition est considérée comme ayant été rejetée. | A proposta é considerada como tendo sido rejeitada. |
La question est connue pour avoir été discutée. | É sabido que o assunto foi discutido. |
Il est entendu que la décision a été prise. | A decisão é entendida como tendo sido tomada. |
Le problème est signalé comme ayant été résolu. | O problema é relatado como tendo sido resolvido. |
Il est allégué que le document a été falsifié. | É alegado que o documento foi falsificado. |
Le projet est censé être terminé d'ici le mois prochain. | O projeto deve ser concluído até o próximo mês. |
La réunion est prévue pour se tenir demain. | A reunião está programada para ser realizada amanhã. |
Il est probable que le livre soit publié l'année prochaine. | O livro provavelmente será publicado no próximo ano. |
L'affaire est destinée à être examinée. | O caso está destinado a ser investigado. |
Il est certain que l'affaire sera résolue. | É certo que o assunto será resolvido. |
Ayant été informés des changements, nous avons ajusté nos plans. | Ao sermos informados das mudanças, ajustamos nossos planos. |
Ayant été avertis du danger, ils ont pris des précautions. | Tendo sido avisados sobre o perigo, eles tomaram precauções. |
Le travail ayant été achevé, nous avons enfin pu nous reposer. | O trabalho, tendo sido concluído, pudemos finalmente descansar. |
Il est largement admis que la théorie est correcte. | Acredita-se amplamente que a teoria está correta. |
Il a été suggéré que nous reconsidérions notre approche. | Foi sugerido que reconsiderássemos nossa abordagem. |
J'aurais voulu que je l'aie su. | Oxalá eu tivesse sabido. |
Si seulement j'eusse étudié davantage. | Se eu tivesse estudado mais. |
Je préférerais que tu m'aies dit. | Preferiria que você me tivesse dito. |
Il est dommage qu'il soit parti. | É uma pena que ele tivesse partido. |
Je regrette qu'elle ne soit pas venue. | Lamento que ela não tivesse vindo. |
Je suis désolé qu'ils soient déjà partis. | Sinto muito que eles já tivessem ido. |
C'est dommage que nous ayons raté le train. | É uma pena que tivéssemos perdido o trem. |
Je souhaite que j'aie été là. | Tomara que eu tivesse estado lá. |
Si seulement tu eusses appelé plus tôt. | Se ao menos você tivesse ligado mais cedo. |
J'aurais préféré qu'il soit resté. | Eu teria preferido que ele tivesse ficado. |
C'est dommage qu'elle ait oublié. | É uma pena que ela se esquecesse. |
J'aurais aimé que nous nous soyons rencontrés plus tôt. | Gostaria que tivéssemos nos conhecido mais cedo. |
Si seulement j'eusse écouté vos conseils. | Se ao menos eu tivesse ouvido o seu conselho. |
Je regrette que je n'eusse pas compris. | Lamento que eu não tivesse entendido. |
C'est dommage qu'ils n'aient pas préparé. | É uma pena que eles não tivessem preparado. |
Je souhaite que j'aie saisi l'occasion. | Gostaria que eu tivesse aproveitado a oportunidade. |
Si seulement nous eussions su la vérité. | Se ao menos tivéssemos sabido a verdade. |
J'aurais aimé que tu aies été présent. | Eu teria gostado que você tivesse estado presente. |
Il est regrettable qu'il ne nous ait pas informés. | É lamentável que ele não nos tivesse informado. |
J'aurais aimé que les choses aient été différentes. | Gostaria que as coisas tivessem sido diferentes. |
Éthique. | Ética. |
Moralité. | Moralidade. |
Vertu | Virtude. |
Dilemme moral. | Dilema moral. |
Conscience. | Consciência. |
Principe. | Princípio. |
Valeur. | Valor |
Croyance. | Crença |
Doctrine. | Doutrina. |
Théorie. | Teoria. |
paradigme. | Paradigma |
Métaphysique. | Metafísica |
épistémologie | Epistemologia |
Ontologie | Ontologia. |
Logique. | Lógica |
Raisonnement. | Raciocínio. |
Argument. | Argumento. |
Prémisse. | Premissa. |
Conclusion. | Conclusão. |
Déduction. | Dedução. |
Induction. | Indução. |
Sophisme | Falácia |
Paradoxe. | Paradoxo. |
Existentialisme | Existencialismo. |
Utilitarisme | Utilitarismo |
Déontologie. | Deontologia |
Altruisme | Altruísmo. |
Égoïsme. | Egoísmo. |
Relativisme | Relativismo. |
Absolutisme | Absolutismo. |
Gouvernement | Governo |
Politique | Política. |
Élection | Eleição. |
Vote | Vote. |
Citoyen | Cidadão. |
J'ai voté aux élections | Votei na eleição. |
Le gouvernement a été élu | O governo foi eleito. |
Nous avons discuté de politique | Nós discutimos política. |
Le citoyen a des droits | O cidadão tem direitos. |
La loi a été adoptée | A lei foi aprovada. |
Nous avons besoin de réforme sociale | Precisamos de reforma social. |
La politique a été mise en œuvre | A política foi implementada. |
Je m'intéresse à la politique | Tenho interesse por política. |
Le débat était animé | O debate foi acalorado. |
Nous soutenons le candidat | Nós apoiamos o candidato. |
Le parlement a voté | O parlamento votou. |
Je suis citoyen | Sou cidadão. |
Les droits ont été protégés | Os direitos foram protegidos. |
Nous avons besoin de changement | Precisamos de mudança. |
La société évolue | A sociedade está evoluindo. |
Je participe à la démocratie | Estou participando da democracia. |
Le problème a été abordé | A questão foi abordada. |
Nous avons organisé une manifestation | Organizamos um protesto. |
Le mouvement a gagné du soutien | O movimento ganhou apoio. |
Je suis préoccupé par la société | Estou preocupado com a sociedade. |
La communauté s'est rassemblée | A comunidade se uniu. |
Nous défendons les droits | Nós defendemos os direitos. |
La législation a été proposée | A legislação foi proposta. |
Je suis la campagne | Estou acompanhando a campanha. |
L'opinion publique compte | A opinião pública importa. |
Je veux que tu sois heureux | Quero que você seja feliz. |
Il est important que nous arrivions à l'heure | É importante que cheguemos a tempo. |
Je suis content que tu sois ici | Estou feliz que você esteja aqui. |
Je doute qu'il vienne | Duvido que ele venha. |
Il faut qu'elle étudie | É necessário que ela estude. |
J'ai peur qu'il pleuve | Tenho medo de que chova. |
Il est possible qu'il ait raison | É possível que ele esteja certo. |
Je suis surpris que tu sois parti | Estou surpreso que você tenha partido. |
Il est essentiel que nous finissions | É essencial que terminemos. |
Je ne pense pas qu'elle soit d'accord | Não acho que ela vá concordar. |
Il vaut mieux que tu saches | É melhor que você saiba. |
Je suis désolé que tu sois malade | Sinto muito que você esteja doente. |
C'est étrange qu'il n'ait pas appelé | É estranho que ele não tenha ligado. |
J'espère que tu réussisses | Espero que você tenha sucesso. |
Il est peu probable qu'elle vienne | É improvável que ela venha. |
Je m'inquiète qu'il soit en retard | Estou preocupado que ele possa se atrasar. |
Il est crucial que nous agissions maintenant | É crucial que ajamos agora. |
Je suis ravi que tu sois là | Estou feliz que você esteja aqui. |
Il est impératif que nous partions | É imperativo que saiamos. |
Je suis déçu qu'ils ne soient pas venus | Estou desapontado que eles não tenham vindo. |
Avant que tu partes, dis-moi | Antes que você saia, me diga. |
À moins que tu n'étudies, tu ne réussiras pas | A menos que você estude, você não vai passar. |
Pour que tu comprennes, je vais expliquer | Para que você entenda, eu vou explicar. |
Je cherche quelqu'un qui puisse aider | Estou procurando alguém que possa ajudar. |
Il n'y a personne qui sache | Não há ninguém que saiba. |
Il est impératif qu'il soit informé immédiatement. | É imperativo que ele seja informado imediatamente. |
Je recommande qu'elle soit considérée pour le poste. | Recomendo que ela seja considerada para o cargo. |
Il est vital que la question soit résolue. | É vital que o assunto seja resolvido. |
Je suggère qu'on lui donne une autre chance. | Sugiro que lhe seja dada outra chance. |
Il est conseillé que vous soyez présent. | É aconselhável que você esteja presente. |
J'exige que le problème soit traité. | Exijo que a questão seja abordada. |
Il est préférable que nous soyons informés à l'avance. | É preferível que sejamos avisados com antecedência. |
Je demande que le document soit examiné. | Peço que o documento seja revisado. |
Il est crucial que la date limite soit respectée. | É crucial que o prazo seja cumprido. |
J'insiste pour que la procédure soit suivie. | Insisto que o procedimento seja seguido. |
Il est essentiel que toutes les exigences soient remplies. | É essencial que todos os requisitos sejam cumpridos. |
Je propose qu'un comité soit formé. | Proponho que um comitê seja formado. |
Il est recommandé que des précautions soient prises. | Recomenda-se que sejam tomadas precauções. |
Je demande que des mesures soient prises immédiatement. | Insisto que medidas sejam tomadas imediatamente. |
Il est nécessaire que des mesures soient mises en œuvre. | É necessário que medidas sejam implementadas. |
J'exige que le rapport soit remis au plus tard vendredi. | Exijo que o relatório seja entregue até sexta-feira. |
Il est obligatoire que les protocoles de sécurité soient respectés. | É obrigatório que os protocolos de segurança sejam observados. |
Grand | Grande. |
Large | Grande |
Énorme | Enorme. |
Regarder | Olhar. |
Observer | Assistir. |
Voir | Ver. |
Dire | Dizer. |
Raconter | Contar. |
Parler | Falar. |
Discuter | Falar. |
Heureux | Feliz. |
Joyeux | Alegre. |
Content | Conteúdo. |
Penser | Pensar. |
Réfléchir | Refletir. |
Considérer | Considerar. |
Rapide | Rápido. |
Vite | Rápido. |
Prompt | Rápido. |
Beau | Lindo. |
Joli | Bonito. |
Magnifique | Deslumbrante. |
Comprendre. | Entender. |
Comprendre. | Compreender. |
saisir | Compreender. |
Aider. | Ajudar. |
aider | Ajudar. |
Aider. | Auxiliar. |
Soutenir. | Apoiar. |
En colère. | Irritado. |
Furieux. | Furioso. |
furieux | furioso |
Furieux. | Enfurecido. |
Petit. | Pequeno. |
Minuscule. | Minúsculo. |
Minuscule. | Minúsculo. |
marcher | caminhar |
Se promener. | Passear. |
errer. | vaguear |
Flâner. | caminhar lentamente. |
Intelligent. | Inteligente. |
Intelligent. | Inteligente. |
Astucieux. | Esperto. |
sage | Sábio. |
Ordinateur | Computador |
Logiciel | software. |
Internet | Internet |
Site web | site |
Courriel | E-mail. |
J'utilise mon ordinateur quotidiennement | Eu uso meu computador diariamente. |
Le logiciel a été mis à jour | O software foi atualizado. |
Je navigue sur internet | Estou navegando na internet. |
Le site web se charge | O site está carregando. |
J'ai envoyé un courriel | Enviei um e-mail. |
Le mot de passe a été changé | A senha foi alterada. |
Nous devons sauvegarder les données | Precisamos fazer backup dos dados. |
Le système a planté | O sistema travou. |
Je télécharge un fichier | Estou baixando um arquivo. |
La connexion est lente | A conexão está lenta. |
Nous utilisons le stockage en nuage | Nós usamos armazenamento em nuvem. |
L'application a été installée | O aplicativo foi instalado. |
Je programme | Estou programando. |
L'algorithme est efficace | O algoritmo é eficiente. |
Nous avons développé une nouvelle fonctionnalité | Desenvolvemos um novo recurso. |
L'expérience a été menée | O experimento foi conduzido. |
L'hypothèse a été testée | A hipótese foi testada. |
Nous avons analysé les résultats | Analisamos os resultados. |
La théorie a été prouvée | A teoria foi comprovada. |
J'étudie la physique | Estou estudando física. |
La molécule a été identifiée | A molécula foi identificada. |
Nous avons mené des recherches | Conduzimos uma pesquisa. |
La découverte a été publiée | A descoberta foi publicada. |
Je travaille au laboratoire | Estou trabalhando no laboratório. |
L'échantillon a été analysé | A amostra foi analisada. |
Nous avons besoin de plus de données | Precisamos de mais dados. |
L'équation a été résolue | A equação foi resolvida. |
Je lis un article scientifique | Estou lendo um artigo científico. |
La méthodologie a été expliquée | A metodologia foi explicada. |
Nous avons vérifié les résultats | Verificamos os resultados. |
Le brevet a été déposé | O pedido de patente foi depositado. |
J'utilise l'intelligence artificielle | Estou usando inteligência artificial. |
La base de données a été mise à jour | O banco de dados foi atualizado. |
Nous avons mis en œuvre une solution | Implementamos uma solução. |
L'innovation a été réussie | A inovação foi bem-sucedida. |