Apprentissage du portugais au niveau avancé

Apprendre le portugais au niveau avancé

Maîtrisez le portugais avancé avec le vocabulaire et les phrases complexes. Portez vos compétences au niveau supérieur avec des flashcards structurées conçues pour les francophones.

Liberté
Liberdade.
Justice
Justiça.
Égalité
Igualdade.
Démocratie
Democracia
Vérité
Verdade.
Beauté
Beleza
Sagesse
Sabedoria.
Courage
Coragem.
La liberté est essentielle
A liberdade é essencial.
La justice doit être rendue
A justiça deve ser feita.
Nous luttons pour l'égalité
Nós lutamos pela igualdade.
La démocratie nécessite la participation
A democracia exige participação.
La vérité est importante
A verdade é importante.
La beauté est subjective
A beleza é subjetiva.
La sagesse vient avec l'expérience
A sabedoria vem com a experiência.
Le courage est admirable
A coragem é admirável.
Nous valorisons la liberté
Valorizamos a liberdade.
Le concept de justice
O conceito de justiça.
L'égalité est un droit
Igualdade é um direito.
J'aime l'art
Eu amo arte.
Néanmoins.
No entanto.
La démocratie est fragile
A democracia é frágil.
Nous cherchons la vérité
Buscamos a verdade.
La beauté nous inspire
A beleza nos inspira.
La sagesse guide les décisions
A sabedoria guia as decisões.
Le courage surmonte la peur
A coragem vence o medo.
Liberté d'expression
Liberdade de expressão.
Justice sociale
Justiça social.
Égalité des genres
Igualdade de gênero.
Valeurs démocratiques
Valores democráticos.
Vérité absolue
Verdade absoluta.
Beauté intérieure
Beleza interior.
Selon les recherches.
De acordo com a pesquisa.
Sur la base des résultats.
Com base nos resultados.
Les preuves suggèrent.
As evidências sugerem.
Il peut être soutenu que.
Argumenta-se que.
On pourrait soutenir que.
Pode-se sustentar que.
Il convient de noter que.
Convém notar que.
Il convient de souligner que.
Deve-se enfatizar que.
Il est important de reconnaître.
É importante reconhecer.
Cela soulève la question de.
Isso levanta a questão de.
Il reste à déterminer si.
Resta saber se.
L'étude montre.
O estudo demonstra.
Les données indiquent.
Os dados indicam.
Les résultats révèlent.
Os resultados revelam.
L'analyse montre.
A análise mostra.
Il apparaît que.
Parece que.
Il est plausible que.
Parece plausível que.
Il existe des raisons de croire.
Há motivos para acreditar.
Il est concevable que.
É concebível que.
Dans une certaine mesure.
Em certa medida.
Dans ce contexte.
Neste contexto.
En ce qui concerne.
No que diz respeito a.
En ce qui concerne.
Em termos de.
En ce qui concerne.
Em relação a.
À la lumière de.
À luz de.
Étant donné que.
Dado que.
À condition que.
Contanto que
En supposant que.
Assumindo que.
Nonobstant.
Não obstante.
bien que
Embora
Nostalgique
Nostálgico.
Mélancolique
Melancólico.
Euphorique
Eufórico.
Apathique
Apatético.
Je me sens nostalgique
Sinto nostalgia.
Elle est mélancolique
Ela está melancólica.
Il était euphorique
Ele estava eufórico.
Je me sens apathique
Estou me sentindo apático.
Je suis submergé
Estou sobrecarregado.
Elle est contente
Ela está contente.
Il se sent épanoui
Ele se sente realizado.
Je suis anxieux
Estou ansioso.
Elle est sereine
Ela está serena.
Il se sent déchiré
Ele se sente dividido.
Je suis transporté de joie
Estou radiante.
Elle est abattue
Ela está desanimada.
Il se sent ambivalent
Ele se sente ambivalente.
Je suis exalté
Estou eufórico.
Elle est contemplative
Ela é contemplativa.
Il se sent vulnérable
Ele se sente vulnerável.
Je suis résilient
Sou resiliente.
Elle est empathique
Ela é empática.
Il se sent habilité
Ele se sente empoderado.
Je suis introspectif
Sou introspectivo.
Elle est passionnée
Ela é apaixonada.
Il se sent libéré
Ele se sente livre.
Je suis contemplatif
Estou contemplativo.
Elle est réfléchie
Ela é introspectiva.
Il se sent inspiré
Ele se sente inspirado.
Je suis en paix
Estou em paz.
Avoir un cœur d'or
Ter um coração de ouro.
Être aux anges
Estar nas nuvens.
Faire d'une pierre deux coups
Matar dois coelhos com uma cajadada só.
C'est à vous de jouer
A bola está no seu campo.
Être à la place de quelqu'un
Estar no lugar de alguém
Mettre dans le mille
Acertar na mosca.
Mieux vaut tard que jamais
Antes tarde do que nunca.
Il ne faut pas juger sur les apparences
Não julgue um livro pela capa.
À quelque chose malheur est bon
Há males que vêm para o bem.
Les actes valent mieux que les paroles
Ações falam mais alto do que palavras.
Briser la glace
Quebrar o gelo.
C'est du gâteau
Ser mamão com açúcar.
Coûter les yeux de la tête
Custar os olhos da cara.
Être tout ouïe
Estar todo ouvidos.
Une fois par hasard
Uma vez a cada morte de papa.
Vendre la mèche
dar com a língua nos dentes.
Être très occupé
Ser tão atarefado quanto uma abelha.
Avoir la main verte
Ter jeito com plantas.
Être dans le même bateau
estar no mesmo barco.
Fermer les yeux
Fazer vista grossa.
Serrer les dents.
Engolir o sapo.
Travailler jusqu'à pas d'heure.
Virar a noite trabalhando
En rester là pour aujourd'hui.
Dar o dia por encerrado.
faire des économies de bouts de chandelle
Fazer as coisas pela metade.
Donner le coup d'envoi.
Dar o pontapé inicial.
aller au-delà des attentes
Ir além do esperado.
Bûcher.
Estudar muito.
Garder la tête haute.
Manter a cabeça erguida.
Apprendre les ficelles du métier.
Aprender os macetes.
Arriver à joindre les deux bouts.
conseguir pagar as contas
Faire marcher quelqu'un.
Pregar uma peça em alguém.
être du même avis
Estar de acordo.
ne pas prendre parti
Ficar em cima do muro.
vendre la mèche
Dar com a língua nos dentes.
Le prendre avec des pincettes.
Levar algo com uma pitada de sal.
Jeter l'éponge.
Jogar a toalha.
Parvenir à comprendre
Conseguir entender
Quand les poules auront des dents.
Quando os porcos voarem.
L'éléphant dans la pièce.
O elefante na sala.
Le livre dont j'ai parlé.
O livro do qual falei.
La personne à qui j'ai écrit.
A pessoa a quem escrevi.
La maison dans laquelle nous avons vécu.
A casa na qual vivíamos.
La raison pour laquelle il est parti.
A razão pela qual ele saiu.
La façon dont elle a résolu cela.
A maneira pela qual ela resolveu isso.
Le moment auquel tout a changé.
O momento no qual tudo mudou.
Le pays d'où ils sont venus.
O país de onde eles vieram.
La méthode par laquelle nous avons réussi.
O método pelo qual tivemos sucesso.
La période pendant laquelle cela s'est produit.
O período durante o qual isso aconteceu.
Le point auquel nous nous sommes arrêtés.
O ponto em que paramos.
La mesure dans laquelle cela compte.
Até que ponto isso importa.
La mesure dans laquelle il a compris.
O grau em que ele entendeu.
Les moyens par lesquels nous communiquons.
Os meios pelos quais nos comunicamos.
Le but pour lequel il a été créé.
O propósito para o qual foi criado.
Les circonstances au cours desquelles cela s'est produit.
As circunstâncias sob as quais ocorreu.
Les conditions dans lesquelles nous avons travaillé.
As condições nas quais trabalhamos.
Le moment auquel nous sommes arrivés.
O momento em que chegamos.
L'endroit où nous nous sommes rencontrés.
O lugar em que nos conhecemos.
La raison pour laquelle il l'a fait.
A razão pela qual ele fez isso.
La façon dont elle l'a expliqué.
A maneira como ela explicou isso.
Art
Arte.
Peinture
Pintura
Littérature
Literatura
Théâtre
Teatro.
Musée
Museu.
La peinture est belle
A pintura é linda.
Nous lisons de la littérature
Nós lemos literatura.
Je vais au théâtre
Vou ao teatro.
Nous avons visité le musée
Visitamos o museu.
L'artiste a créé un chef-d'œuvre
O artista criou uma obra-prima.
J'étudie l'histoire de l'art
Estou estudando história da arte.
L'exposition était impressionnante
A exposição foi impressionante.
Nous avons assisté à un concert
Nós assistimos a um concerto.
La performance était exceptionnelle
A apresentação foi excepcional.
J'écris un roman
Estou escrevendo um romance.
Le poème a été publié
O poema foi publicado.
Nous apprécions la culture
Apreciamos a cultura.
La sculpture est moderne
A escultura é moderna.
J'apprends sur les mouvements artistiques
Estou aprendendo sobre movimentos artísticos.
La galerie a ouvert
A galeria abriu.
Nous avons discuté de l'œuvre
Discutimos a obra.
Le style est unique
O estilo é único.
Je suis inspiré par l'art
Sinto-me inspirado pela arte.
L'événement culturel a été réussi
O evento cultural foi um sucesso.
Nous préservons le patrimoine
Nós preservamos o patrimônio.
La tradition continue
A tradição continua.
J'explore différentes cultures
Estou explorando diferentes culturas.
Le festival a été célébré
O festival foi celebrado.
Nous valorisons l'expression artistique
Valorizamos a expressão artística.
Entreprise
Empresa.
Affaires
Negócios
Réunion
Reunião.
Contrat
Contrato.
Investissement
Investimento.
Profit
Lucro
Perte
Prejuízo
Compte bancaire
Conta bancária.
Prêt
Empréstimo
Taux d'intérêt
Taxa de juros
J'ai une réunion d'affaires
Tenho uma reunião de negócios.
Nous devons signer le contrat
Precisamos assinar o contrato.
L'entreprise a fait un profit
A empresa obteve lucro.
J'ai ouvert un compte bancaire
Abri uma conta bancária.
Nous avons demandé un prêt
Solicitamos um empréstimo.
Le taux d'intérêt est élevé
A taxa de juros está alta.
Nous devons augmenter les ventes
Precisamos aumentar as vendas.
Le marché est concurrentiel
O mercado é competitivo.
Nous avons lancé un nouveau produit
Lançamos um novo produto.
Le budget a été approuvé
O orçamento foi aprovado.
Je dois vérifier le solde
Preciso verificar o saldo.
Nous négocions le prix
Estamos negociando o preço.
L'affaire a été conclue
O acordo foi fechado.
Nous avons un partenariat
Temos uma parceria.
Le cours de l'action a augmenté
O preço das ações aumentou.
Nous devons réduire les coûts
Precisamos reduzir custos.
La facture a été envoyée
A fatura foi enviada.
Nous avons reçu le paiement
Recebemos o pagamento.
Le rapport financier est prêt
O relatório financeiro está pronto.
Nous développons l'entreprise
Estamos expandindo o negócio.
La fusion a été annoncée
A fusão foi anunciada.
Nous devons analyser les données
Precisamos analisar os dados.
La stratégie a été discutée
A estratégia foi discutida.
Nous avons atteint nos objectifs
Alcançamos nossos objetivos.
Les résultats trimestriels sont positifs
Os resultados trimestrais são positivos.
Nous devons améliorer l'efficacité
Precisamos melhorar a eficiência.
Le client est satisfait
O cliente está satisfeito.
Nous cherchons des investisseurs
Estamos à procura de investidores.
Le plan d'affaires a été présenté
O plano de negócios foi apresentado.
Bien qu'il pleuve, nous sommes sortis
Embora estivesse chovendo, saímos.
Même s'il est fatigué, il continue
Mesmo que ele esteja cansado, ele continua.
Aussi difficile que ce soit, nous devons essayer
Por mais difícil que seja, devemos tentar.
Plus tu étudies, plus tu apprends
Quanto mais você estuda, mais você aprende.
Moins tu dors, plus tu es fatigué
Quanto menos você dorme, mais cansado você fica.
Non seulement il est arrivé en retard, mais il a aussi oublié
Não só ele chegou atrasado, como também esqueceu.
Que tu l'aimes ou non, tu dois le faire
Quer você goste ou não, você deve fazê-lo.
Dès que je suis arrivé, j'ai appelé
Assim que cheguei, liguei.
Tant que tu étudies, tu réussiras
Contanto que você estude, você terá sucesso.
Pourvu que tu paies, tu peux entrer
Desde que você pague, você pode entrar.
Au cas où il pleuvrait, apporte un parapluie
Caso chova, traga um guarda‑chuva.
Puisque tu es là, parlons
Já que você está aqui, vamos conversar.
Étant donné qu'il est tard, nous devrions partir
Visto que já é tarde, devemos ir.
Alors qu'il préfère le café, elle préfère le thé
Enquanto ele prefere café, ela prefere chá.
Pendant que je lisais, elle cuisinait
Enquanto eu estava lendo, ela estava cozinhando.
À peine étais-je arrivé qu'il s'est mis à pleuvoir.
Mal tinha eu chegado quando começou a chover.
À peine avait-elle fini que le téléphone sonna.
Mal tinha ela terminado quando o telefone tocou.
Non seulement il parle français, mais il l'écrit aussi.
Não só ele fala francês, como também o escreve.
Le problème était si complexe que personne n'a pu le résoudre.
Tão complexo era o problema que ninguém conseguiu resolvê-lo.
Néanmoins.
No entanto.
L'impact fut tel que tout le monde le remarqua.
Tal foi o impacto que todos notaram.
Rarement ai-je vu un tel dévouement.
Raramente vi tamanha dedicação.
Ils ne se doutaient pas de ce qui allait arriver.
Mal sabiam eles o que estava por vir.
Ce n'est que lorsque l'on comprend que l'on peut enseigner.
Só quando você entende é que pode ensinar.
Ce n'est que lorsqu'il a expliqué que j'ai compris.
Só depois que ele explicou é que eu entendi.
En aucun cas ne devriez-vous abandonner.
Em nenhuma circunstância você deve desistir.
Cela ne doit en aucun cas être répété.
Em hipótese alguma isto deve ser repetido.
En aucun cas, cela n'affecte le résultat.
De maneira alguma isso afeta o resultado.
Afin d'éviter toute confusion, permettez-moi de préciser.
Para evitar confusão, deixe-me esclarecer.
Afin que tout le monde comprenne, j'expliquerai.
Para que todos entendam, vou explicar.
Je serais allé
Eu teria ido.
Tu aurais mangé
Você teria comido.
Il serait venu
Ele teria vindo.
Elle serait partie
Ela teria saído.
Nous aurions vu
Nós teríamos visto.
Si j'avais su, je serais venu
Se eu tivesse sabido, eu teria vindo.
Si tu avais étudié, tu aurais réussi
Se você tivesse estudado, você teria passado.
S'il avait appelé, j'aurais répondu
Se ele tivesse ligado, eu teria respondido.
Si nous étions partis plus tôt, nous serions arrivés à l'heure
Se tivéssemos saído mais cedo, teríamos chegado a tempo.
Si elle avait demandé, j'aurais aidé
Se ela tivesse pedido, eu teria ajudado.
Je l'aurais acheté si j'avais eu de l'argent
Eu teria comprado se eu tivesse tido dinheiro.
Nous aurions visité la France si nous avions eu le temps
Teríamos visitado a França se tivéssemos tido tempo.
Si j'avais été toi, j'aurais refusé
Se eu tivesse sido você, eu teria recusado.
S'il avait plu, nous serions restés à la maison
Se tivesse chovido, teríamos ficado em casa.
J'aurais réussi si j'avais essayé plus fort
Eu teria conseguido se tivesse me esforçado mais.
Ils auraient compris si nous avions expliqué.
Eles teriam entendido se tivéssemos explicado.
Si je l'avais vu, je lui aurais dit.
Se eu o tivesse visto, eu lhe teria dito.
Elle aurait été heureuse si tu avais appelé.
Ela teria ficado feliz se você tivesse ligado.
Nous aurions gagné si nous avions mieux joué.
Teríamos vencido se tivéssemos jogado melhor.
S'ils étaient arrivés à l'heure, nous aurions commencé.
Se eles tivessem chegado a tempo, nós teríamos começado.
J'aurais accepté s'ils m'avaient offert davantage.
Eu teria aceitado se eles tivessem oferecido mais.
Il aurait fini s'il avait eu plus de temps.
Ele teria terminado se tivesse tido mais tempo.
Si j'avais su la vérité, j'aurais agi différemment.
Se eu tivesse sabido a verdade, teria agido de forma diferente.
Tu l'aurais apprécié si tu étais venu.
Você teria gostado se tivesse vindo.
En outre.
Além disso.
De plus.
Além disso.
De plus.
Além disso.
De plus.
Além disso.
Cependant.
No entanto.
D'un autre côté.
Por outro lado.
Inversement.
Por outro lado.
En revanche.
Em contraste.
Par conséquent.
Portanto.
Par conséquent.
Consequentemente.
Par conséquent.
Como resultado.
Par conséquent.
Portanto.
Ainsi.
Portanto.
En conséquence.
Portanto.
Par exemple.
Por exemplo.
Par exemple.
Por exemplo.
C'est-à-dire.
Ou seja.
En d'autres termes.
Em outras palavras.
C'est-à-dire.
Ou seja.
Autrement dit.
Dito de outra forma.
En résumé.
Em resumo.
Pour conclure.
Para concluir.
En conclusion.
Para concluir.
Pour résumer.
Para resumir.
Dans l'ensemble.
No geral.
Dans l'ensemble.
No geral.
En substance.
Em essência.
Université
Universidade
Étudiant
Estudante.
Professeur
Professor
Diplôme
Grau
Thèse
Tese.
Recherche
Pesquisa.
J'étudie à l'université
Estou estudando na universidade.
Elle écrit sa thèse
Ela está escrevendo sua tese.
Nous faisons de la recherche
Estamos fazendo pesquisa.
Le professeur a donné un cours
O professor deu uma palestra.
Je dois écrire une dissertation
Preciso escrever um ensaio.
L'examen est la semaine prochaine
O exame é na próxima semana.
J'ai réussi le test
Passei na prova.
Elle a obtenu son diplôme
Ela obteve seu diploma.
Nous avons assisté au séminaire
Assistimos ao seminário.
La bibliothèque est ouverte
A biblioteca está aberta.
Je suis un cours
Estou fazendo um curso.
Le devoir est à rendre demain
A tarefa vence amanhã.
Nous avons discuté du sujet
Discutimos o assunto.
L'année universitaire commence en septembre
O ano letivo começa em setembro.
Je me spécialise en littérature
Estou cursando literatura.
Elle fait un doctorat
Ela está fazendo um doutorado.
Nous devons citer nos sources
Precisamos citar nossas fontes.
La bibliographie est requise
A bibliografia é obrigatória.
Je me prépare pour l'examen oral
Estou me preparando para o exame oral.
La note était excellente
A nota foi excelente.
Nous avons étudié ensemble
Nós estudamos juntos.
Le programme est complet
O currículo é abrangente.
J'apprends le français
Estou aprendendo francês.
La bourse a été attribuée
A bolsa de estudos foi concedida.
Bonjour
Olá.
Salut
Oi.
Au revoir
Adeus.
Salut
Tchau.
Je vous remercie beaucoup
Muito obrigado.
Merci beaucoup
Valeu.
Je voudrais
Eu gostaria.
Je veux
Quero.
Pourriez-vous s'il vous plaît
Poderia, por favor?
Tu peux
Você pode?
Je suis ravi de faire votre connaissance
Tenho o prazer de conhecê-lo.
Enchanté
Prazer em te conhecer.
Je m'excuse
Peço desculpas.
Désolé
Desculpa.
Je vous serais reconnaissant si
Agradeceria se.
J'apprécierais si
Agradeço se...
Je regrette de vous informer
Lamento informar-lhe.
Je suis désolé de te dire
Sinto muito em te dizer.
Dans l'attente de votre réponse
Fico no aguardo de sua resposta.
J'espère avoir de tes nouvelles
Espero te ouvir.
En mangeant, je lis
Comendo, eu leio.
En marchant, je pense
Enquanto caminho, penso.
En attendant, j'ai appelé
Enquanto esperava, liguei.
En étudiant, tu apprendras
Estudando, você aprenderá.
En travaillant dur, il a réussi
Trabalhando duro, ele teve sucesso.
Sans rien dire, elle est partie
Sem dizer nada, ela saiu.
Après avoir fini, nous sommes partis
Depois de terminar, saímos.
Avant de partir, dis au revoir
Antes de sair, diga adeus.
En parlant, il a fait des gestes
Falando, ele gesticulou.
En lisant plus, tu t'améliores
Lendo mais, você melhora.
En écoutant de la musique, je travaille
Ouvindo música, trabalho.
Sans réfléchir, il a répondu
Sem pensar, ele respondeu.
Après avoir mangé, nous sommes sortis
Depois de termos comido, saímos.
En pratiquant quotidiennement, elle s'est améliorée
Praticando diariamente, ela melhorou.
En voyageant, j'ai beaucoup appris
Viajando, aprendi muito.
En arrivant, il a appelé sa famille.
Ao chegar, ele ligou para a família.
En entendant la nouvelle, elle a pleuré.
Ouvindo a notícia, ela chorou.
Au lieu de te plaindre, fais quelque chose.
Em vez de ficar reclamando, faça algo.
En plus de travailler, il étudie aussi.
Além de trabalhar, ele também estuda.
Bien qu'étant fatiguée, elle a continué.
Apesar de estar cansada, ela continuou.
En suivant les instructions, vous réussirez.
Seguindo as instruções, você terá sucesso.
Sans s'en rendre compte, le temps passa.
Sem perceber, o tempo passou.
Après en avoir discuté, nous avons décidé.
Depois de termos discutido isso, decidimos.
Avant de prendre une décision, réfléchissez bien.
Antes de tomar uma decisão, pense cuidadosamente.
En considérant les options, il hésita.
Considerando as opções, ele hesitou.
En vous concentrant sur les détails, vous améliorez la qualité.
Focando nos detalhes, você melhora a qualidade.
Sans connaître les faits, nous ne pouvons pas juger.
Sem saber os fatos, não podemos julgar.
En voyant les résultats, il a été surpris.
Ao ver os resultados, ele ficou surpreso.
Au lieu d'abandonner, essaie encore.
Em vez de desistir, tente novamente.
Action en justice
Ação judicial.
Demandeur
autor
Défendeur.
Réu
Avocat.
Advogado
avocat
Advogado
Témoignage.
Depoimento.
Preuve.
Prova.
Témoin.
Testemunha
Jury.
Júri
Verdict
Veredicto.
Appel
Apelação
Responsabilité.
Responsabilidade
Négligence.
Negligência
Inexécution du contrat.
Incumprimento de contrato.
transaction
acordo
Indemnisation.
Indenização
Dommages-intérêts.
Indenizações
Injonction
injunção
assignation
intimação
déclaration sous serment
Declaração juramentada
Loi.
Estatuto
Ordonnance.
Ordenança.
Juridiction.
Jurisdição
procédure régulière
Devido processo legal.
Habeas corpus.
habeas corpus.
Entente de plaidoyer.
acordo de confissão de culpa.
Poursuite.
Acusação
Défense.
Defesa.
Acquittement
Absolvição.
Journaliste
Jornalista.
Article
Artigo.
Journal
jornal
Télévision
Televisão.
Je lis le journal quotidiennement
Leio o jornal diariamente.
L'article a été publié
O artigo foi publicado.
Je regarde les actualités
Estou assistindo ao noticiário.
Le journaliste l'a interviewé
O jornalista o entrevistou.
Nous avons discuté de l'actualité
Discutimos os acontecimentos atuais.
Le reportage a été diffusé
O relatório foi transmitido.
Je suis les réseaux sociaux
Estou seguindo as redes sociais.
La publication est devenue virale
A postagem viralizou.
Nous avons partagé l'information
Compartilhamos a informação.
Le commentaire a été supprimé
O comentário foi excluído.
Je crée du contenu
Estou criando conteúdo.
La vidéo a été téléchargée
O vídeo foi carregado.
Nous avons lancé une campagne
Lançamos uma campanha.
La publicité a été efficace
O anúncio foi eficaz.
Je fais une présentation
Estou fazendo uma apresentação.
Le discours était inspirant
O discurso foi inspirador.
Nous avons communiqué le message
Comunicamos a mensagem.
La conférence de presse a eu lieu
A conferência de imprensa foi realizada.
J'écris un article de blog
Estou escrevendo uma postagem no blog.
Le podcast a été enregistré
O podcast foi gravado.
Nous avons analysé le public
Analisamos o público.
La couverture médiatique était extensive
A cobertura da mídia foi extensa.
Je monte la vidéo
Estou editando o vídeo.
L'interview a été menée
A entrevista foi conduzida.
Nous avons publié l'histoire
Publicamos a história.
Le titre était accrocheur
A manchete era cativante.
Je gère les réseaux sociaux
Estou gerenciando as redes sociais.
Le taux d'engagement a augmenté
A taxa de engajamento aumentou.
Nous avons atteint notre public cible
Alcançamos nosso público-alvo.
La stratégie de communication a fonctionné
A estratégia de comunicação funcionou.
Je surveille les retours
Estou monitorando o feedback.
Le message était clair
A mensagem foi clara.
Nous avons amélioré notre communication
Melhoramos nossa comunicação.
La marque a été reconnue
A marca foi reconhecida.
J'écris un communiqué de presse
Estou escrevendo um comunicado de imprensa.
L'attention médiatique était positive
A atenção da mídia foi positiva.
Le livre est lu par les étudiants
O livro é lido pelos alunos.
La maison a été construite l'année dernière
A casa foi construída no ano passado.
La lettre sera envoyée demain
A carta será enviada amanhã.
Le problème est en train d'être résolu
O problema está sendo resolvido.
La décision a été prise hier
A decisão foi tomada ontem.
On parle français ici
Fala-se francês aqui.
On dit qu'il est riche
Diz-se que ele é rico.
On croit qu'elle est partie
Acredita-se que ela tenha partido.
La porte a été ouverte
A porta foi aberta.
La fenêtre a été fermée
A janela foi fechada.
La voiture a été réparée
O carro foi reparado.
Le document a été signé
O documento foi assinado.
La réunion a été annulée
A reunião foi cancelada.
Le projet sera terminé le mois prochain
O projeto será concluído no próximo mês.
Le rapport est en train d'être écrit
O relatório está sendo escrito.
Le bâtiment a été rénové.
O edifício foi renovado.
La proposition sera examinée la semaine prochaine.
A proposta será revisada na próxima semana.
L'erreur a été remarquée immédiatement.
O erro foi notado imediatamente.
La nouvelle a été annoncée hier.
A notícia foi anunciada ontem.
La question devrait être répondue.
A pergunta deve ser respondida.
Le travail doit être terminé d'ici vendredi.
O trabalho deve ser concluído até sexta-feira.
Le problème est en train d'être examiné.
A questão está sendo investigada.
Les résultats ont été publiés.
Os resultados foram publicados.
Le contrat a été signé par les deux parties.
O contrato foi assinado por ambas as partes.
Le film a été réalisé par un réalisateur célèbre.
O filme foi dirigido por um famoso diretor.
La théorie a été prouvée.
A teoria foi comprovada.
L'application est en cours de traitement.
A solicitação está sendo processada.
Les modifications ont été approuvées par le comité.
As alterações foram aprovadas pelo comitê.
Le problème doit être traité.
O problema precisa ser tratado.
Le travail est censé être terminé.
Espera-se que o trabalho seja concluído.
Il est dit que le rapport a été soumis.
Diz-se que o relatório foi submetido.
Le bâtiment est considéré comme ayant été construit au XIXe siècle.
Acredita-se que o edifício tenha sido construído no século XIX.
Le problème est considéré comme résolu.
O problema é considerado resolvido.
La proposition est considérée comme ayant été rejetée.
A proposta é considerada como tendo sido rejeitada.
La question est connue pour avoir été discutée.
É sabido que o assunto foi discutido.
Il est entendu que la décision a été prise.
A decisão é entendida como tendo sido tomada.
Le problème est signalé comme ayant été résolu.
O problema é relatado como tendo sido resolvido.
Il est allégué que le document a été falsifié.
É alegado que o documento foi falsificado.
Le projet est censé être terminé d'ici le mois prochain.
O projeto deve ser concluído até o próximo mês.
La réunion est prévue pour se tenir demain.
A reunião está programada para ser realizada amanhã.
Il est probable que le livre soit publié l'année prochaine.
O livro provavelmente será publicado no próximo ano.
L'affaire est destinée à être examinée.
O caso está destinado a ser investigado.
Il est certain que l'affaire sera résolue.
É certo que o assunto será resolvido.
Ayant été informés des changements, nous avons ajusté nos plans.
Ao sermos informados das mudanças, ajustamos nossos planos.
Ayant été avertis du danger, ils ont pris des précautions.
Tendo sido avisados sobre o perigo, eles tomaram precauções.
Le travail ayant été achevé, nous avons enfin pu nous reposer.
O trabalho, tendo sido concluído, pudemos finalmente descansar.
Il est largement admis que la théorie est correcte.
Acredita-se amplamente que a teoria está correta.
Il a été suggéré que nous reconsidérions notre approche.
Foi sugerido que reconsiderássemos nossa abordagem.
J'aurais voulu que je l'aie su.
Oxalá eu tivesse sabido.
Si seulement j'eusse étudié davantage.
Se eu tivesse estudado mais.
Je préférerais que tu m'aies dit.
Preferiria que você me tivesse dito.
Il est dommage qu'il soit parti.
É uma pena que ele tivesse partido.
Je regrette qu'elle ne soit pas venue.
Lamento que ela não tivesse vindo.
Je suis désolé qu'ils soient déjà partis.
Sinto muito que eles já tivessem ido.
C'est dommage que nous ayons raté le train.
É uma pena que tivéssemos perdido o trem.
Je souhaite que j'aie été là.
Tomara que eu tivesse estado lá.
Si seulement tu eusses appelé plus tôt.
Se ao menos você tivesse ligado mais cedo.
J'aurais préféré qu'il soit resté.
Eu teria preferido que ele tivesse ficado.
C'est dommage qu'elle ait oublié.
É uma pena que ela se esquecesse.
J'aurais aimé que nous nous soyons rencontrés plus tôt.
Gostaria que tivéssemos nos conhecido mais cedo.
Si seulement j'eusse écouté vos conseils.
Se ao menos eu tivesse ouvido o seu conselho.
Je regrette que je n'eusse pas compris.
Lamento que eu não tivesse entendido.
C'est dommage qu'ils n'aient pas préparé.
É uma pena que eles não tivessem preparado.
Je souhaite que j'aie saisi l'occasion.
Gostaria que eu tivesse aproveitado a oportunidade.
Si seulement nous eussions su la vérité.
Se ao menos tivéssemos sabido a verdade.
J'aurais aimé que tu aies été présent.
Eu teria gostado que você tivesse estado presente.
Il est regrettable qu'il ne nous ait pas informés.
É lamentável que ele não nos tivesse informado.
J'aurais aimé que les choses aient été différentes.
Gostaria que as coisas tivessem sido diferentes.
Éthique.
Ética.
Moralité.
Moralidade.
Vertu
Virtude.
Dilemme moral.
Dilema moral.
Conscience.
Consciência.
Principe.
Princípio.
Valeur.
Valor
Croyance.
Crença
Doctrine.
Doutrina.
Théorie.
Teoria.
paradigme.
Paradigma
Métaphysique.
Metafísica
épistémologie
Epistemologia
Ontologie
Ontologia.
Logique.
Lógica
Raisonnement.
Raciocínio.
Argument.
Argumento.
Prémisse.
Premissa.
Conclusion.
Conclusão.
Déduction.
Dedução.
Induction.
Indução.
Sophisme
Falácia
Paradoxe.
Paradoxo.
Existentialisme
Existencialismo.
Utilitarisme
Utilitarismo
Déontologie.
Deontologia
Altruisme
Altruísmo.
Égoïsme.
Egoísmo.
Relativisme
Relativismo.
Absolutisme
Absolutismo.
Gouvernement
Governo
Politique
Política.
Élection
Eleição.
Vote
Vote.
Citoyen
Cidadão.
J'ai voté aux élections
Votei na eleição.
Le gouvernement a été élu
O governo foi eleito.
Nous avons discuté de politique
Nós discutimos política.
Le citoyen a des droits
O cidadão tem direitos.
La loi a été adoptée
A lei foi aprovada.
Nous avons besoin de réforme sociale
Precisamos de reforma social.
La politique a été mise en œuvre
A política foi implementada.
Je m'intéresse à la politique
Tenho interesse por política.
Le débat était animé
O debate foi acalorado.
Nous soutenons le candidat
Nós apoiamos o candidato.
Le parlement a voté
O parlamento votou.
Je suis citoyen
Sou cidadão.
Les droits ont été protégés
Os direitos foram protegidos.
Nous avons besoin de changement
Precisamos de mudança.
La société évolue
A sociedade está evoluindo.
Je participe à la démocratie
Estou participando da democracia.
Le problème a été abordé
A questão foi abordada.
Nous avons organisé une manifestation
Organizamos um protesto.
Le mouvement a gagné du soutien
O movimento ganhou apoio.
Je suis préoccupé par la société
Estou preocupado com a sociedade.
La communauté s'est rassemblée
A comunidade se uniu.
Nous défendons les droits
Nós defendemos os direitos.
La législation a été proposée
A legislação foi proposta.
Je suis la campagne
Estou acompanhando a campanha.
L'opinion publique compte
A opinião pública importa.
Je veux que tu sois heureux
Quero que você seja feliz.
Il est important que nous arrivions à l'heure
É importante que cheguemos a tempo.
Je suis content que tu sois ici
Estou feliz que você esteja aqui.
Je doute qu'il vienne
Duvido que ele venha.
Il faut qu'elle étudie
É necessário que ela estude.
J'ai peur qu'il pleuve
Tenho medo de que chova.
Il est possible qu'il ait raison
É possível que ele esteja certo.
Je suis surpris que tu sois parti
Estou surpreso que você tenha partido.
Il est essentiel que nous finissions
É essencial que terminemos.
Je ne pense pas qu'elle soit d'accord
Não acho que ela vá concordar.
Il vaut mieux que tu saches
É melhor que você saiba.
Je suis désolé que tu sois malade
Sinto muito que você esteja doente.
C'est étrange qu'il n'ait pas appelé
É estranho que ele não tenha ligado.
J'espère que tu réussisses
Espero que você tenha sucesso.
Il est peu probable qu'elle vienne
É improvável que ela venha.
Je m'inquiète qu'il soit en retard
Estou preocupado que ele possa se atrasar.
Il est crucial que nous agissions maintenant
É crucial que ajamos agora.
Je suis ravi que tu sois là
Estou feliz que você esteja aqui.
Il est impératif que nous partions
É imperativo que saiamos.
Je suis déçu qu'ils ne soient pas venus
Estou desapontado que eles não tenham vindo.
Avant que tu partes, dis-moi
Antes que você saia, me diga.
À moins que tu n'étudies, tu ne réussiras pas
A menos que você estude, você não vai passar.
Pour que tu comprennes, je vais expliquer
Para que você entenda, eu vou explicar.
Je cherche quelqu'un qui puisse aider
Estou procurando alguém que possa ajudar.
Il n'y a personne qui sache
Não há ninguém que saiba.
Il est impératif qu'il soit informé immédiatement.
É imperativo que ele seja informado imediatamente.
Je recommande qu'elle soit considérée pour le poste.
Recomendo que ela seja considerada para o cargo.
Il est vital que la question soit résolue.
É vital que o assunto seja resolvido.
Je suggère qu'on lui donne une autre chance.
Sugiro que lhe seja dada outra chance.
Il est conseillé que vous soyez présent.
É aconselhável que você esteja presente.
J'exige que le problème soit traité.
Exijo que a questão seja abordada.
Il est préférable que nous soyons informés à l'avance.
É preferível que sejamos avisados com antecedência.
Je demande que le document soit examiné.
Peço que o documento seja revisado.
Il est crucial que la date limite soit respectée.
É crucial que o prazo seja cumprido.
J'insiste pour que la procédure soit suivie.
Insisto que o procedimento seja seguido.
Il est essentiel que toutes les exigences soient remplies.
É essencial que todos os requisitos sejam cumpridos.
Je propose qu'un comité soit formé.
Proponho que um comitê seja formado.
Il est recommandé que des précautions soient prises.
Recomenda-se que sejam tomadas precauções.
Je demande que des mesures soient prises immédiatement.
Insisto que medidas sejam tomadas imediatamente.
Il est nécessaire que des mesures soient mises en œuvre.
É necessário que medidas sejam implementadas.
J'exige que le rapport soit remis au plus tard vendredi.
Exijo que o relatório seja entregue até sexta-feira.
Il est obligatoire que les protocoles de sécurité soient respectés.
É obrigatório que os protocolos de segurança sejam observados.
Grand
Grande.
Large
Grande
Énorme
Enorme.
Regarder
Olhar.
Observer
Assistir.
Voir
Ver.
Dire
Dizer.
Raconter
Contar.
Parler
Falar.
Discuter
Falar.
Heureux
Feliz.
Joyeux
Alegre.
Content
Conteúdo.
Penser
Pensar.
Réfléchir
Refletir.
Considérer
Considerar.
Rapide
Rápido.
Vite
Rápido.
Prompt
Rápido.
Beau
Lindo.
Joli
Bonito.
Magnifique
Deslumbrante.
Comprendre.
Entender.
Comprendre.
Compreender.
saisir
Compreender.
Aider.
Ajudar.
aider
Ajudar.
Aider.
Auxiliar.
Soutenir.
Apoiar.
En colère.
Irritado.
Furieux.
Furioso.
furieux
furioso
Furieux.
Enfurecido.
Petit.
Pequeno.
Minuscule.
Minúsculo.
Minuscule.
Minúsculo.
marcher
caminhar
Se promener.
Passear.
errer.
vaguear
Flâner.
caminhar lentamente.
Intelligent.
Inteligente.
Intelligent.
Inteligente.
Astucieux.
Esperto.
sage
Sábio.
Ordinateur
Computador
Logiciel
software.
Internet
Internet
Site web
site
Courriel
E-mail.
J'utilise mon ordinateur quotidiennement
Eu uso meu computador diariamente.
Le logiciel a été mis à jour
O software foi atualizado.
Je navigue sur internet
Estou navegando na internet.
Le site web se charge
O site está carregando.
J'ai envoyé un courriel
Enviei um e-mail.
Le mot de passe a été changé
A senha foi alterada.
Nous devons sauvegarder les données
Precisamos fazer backup dos dados.
Le système a planté
O sistema travou.
Je télécharge un fichier
Estou baixando um arquivo.
La connexion est lente
A conexão está lenta.
Nous utilisons le stockage en nuage
Nós usamos armazenamento em nuvem.
L'application a été installée
O aplicativo foi instalado.
Je programme
Estou programando.
L'algorithme est efficace
O algoritmo é eficiente.
Nous avons développé une nouvelle fonctionnalité
Desenvolvemos um novo recurso.
L'expérience a été menée
O experimento foi conduzido.
L'hypothèse a été testée
A hipótese foi testada.
Nous avons analysé les résultats
Analisamos os resultados.
La théorie a été prouvée
A teoria foi comprovada.
J'étudie la physique
Estou estudando física.
La molécule a été identifiée
A molécula foi identificada.
Nous avons mené des recherches
Conduzimos uma pesquisa.
La découverte a été publiée
A descoberta foi publicada.
Je travaille au laboratoire
Estou trabalhando no laboratório.
L'échantillon a été analysé
A amostra foi analisada.
Nous avons besoin de plus de données
Precisamos de mais dados.
L'équation a été résolue
A equação foi resolvida.
Je lis un article scientifique
Estou lendo um artigo científico.
La méthodologie a été expliquée
A metodologia foi explicada.
Nous avons vérifié les résultats
Verificamos os resultados.
Le brevet a été déposé
O pedido de patente foi depositado.
J'utilise l'intelligence artificielle
Estou usando inteligência artificial.
La base de données a été mise à jour
O banco de dados foi atualizado.
Nous avons mis en œuvre une solution
Implementamos uma solução.
L'innovation a été réussie
A inovação foi bem-sucedida.