Apprentissage du polonais au niveau expert

Apprendre le polonais au niveau expert

Atteignez la maîtrise du polonais avec le vocabulaire et les phrases de niveau expert. Perfectionnez vos compétences avec des flashcards structurées conçues pour les francophones.

Thèse
Teza.
Dissertation
Rozprawa doktorska.
Article de recherche
Praca badawcza.
J'écris ma thèse
Piszę pracę dyplomową.
La dissertation est complète
Rozprawa jest obszerna.
L'article de recherche a été publié
Artykuł naukowy został opublikowany.
La méthodologie est rigoureuse
Metodologia jest rygorystyczna.
L'hypothèse a été testée
Hipoteza została przetestowana.
Les résultats sont significatifs
Wyniki są istotne.
La conclusion résume la recherche
Wnioski podsumowują badania.
La revue de littérature est extensive
Przegląd literatury jest obszerny.
Le résumé fournit un aperçu
Streszczenie przedstawia przegląd.
La citation suit la norme
Cytowanie jest zgodne ze standardem.
La bibliographie est complète
Bibliografia jest kompletna.
L'évaluation par les pairs était positive
Recenzja naukowa była pozytywna.
La revue académique l'a publié
Czasopismo naukowe to opublikowało.
Le cadre théorique guide l'étude
Ramy teoretyczne kierują badaniem.
Les preuves empiriques soutiennent l'affirmation
Dowody empiryczne wspierają tezę.
L'analyse quantitative révèle des modèles
Analiza ilościowa ujawnia wzorce.
La recherche qualitative explore les perspectives
Badania jakościowe analizują perspektywy.
L'article savant contribue au savoir
Artykuł naukowy przyczynia się do poszerzenia wiedzy.
Le discours académique est formel
Dyskurs akademicki jest formalny.
La question de recherche est claire
Pytanie badawcze jest jasno sformułowane.
L'analyse des données est approfondie
Analiza danych jest gruntowna.
L'écriture académique suit les conventions
Pisanie akademickie podlega konwencjom.
L'œuvre savante est évaluée par les pairs
Praca naukowa jest recenzowana.
La recherche contribue au domaine
Badania wnoszą wkład w dziedzinę.
L'argumentation académique est bien structurée
Argument akademicki jest dobrze ustrukturyzowany.
La perspective théorique informe l'analyse
Perspektywa teoretyczna kształtuje analizę.
La publication savante fait progresser la compréhension
Publikacja naukowa pogłębia zrozumienie.
Le cadre épistémologique sous-tend la recherche.
Ramy epistemologiczne stanowią podstawę badań.
Les hypothèses ontologiques informent la méthodologie.
Założenia ontologiczne kształtują metodologię.
L'approche herméneutique interprète les données.
Podejście hermeneutyczne interpretuje dane.
Le changement de paradigme s'est produit dans le domaine.
W dziedzinie nastąpiła zmiana paradygmatu.
Les fondements théoriques sont solides.
Podstawy teoretyczne są solidne.
Le cadre conceptuel guide l'analyse.
Ramy koncepcyjne kierują analizą.
La rigueur méthodologique garantit la validité.
Rygor metodologiczny zapewnia trafność.
La position épistémologique est explicite.
Stanowisko epistemologiczne jest wyraźnie określone.
L'engagement ontologique façonne la recherche.
Zobowiązanie ontologiczne kształtuje badanie.
Les considérations axiologiques sont abordées.
Kwestie aksjologiczne są omawiane.
Le paradigme de recherche influence l'interprétation.
Paradygmat badawczy wpływa na interpretację.
La position épistémologique est cohérente.
Stanowisko epistemologiczne jest spójne.
Le cadre théorique apporte un éclairage.
Perspektywa teoretyczna dostarcza wglądu.
La triangulation méthodologique renforce la crédibilité.
Triangulacja metodologiczna zwiększa wiarygodność.
Les hypothèses épistémologiques sont transparentes.
Założenia epistemologiczne są przejrzyste.
La perspective ontologique encadre l'étude.
Perspektywa ontologiczna nadaje ramy badaniu.
La contribution théorique fait progresser les connaissances.
Wkład teoretyczny poszerza wiedzę.
L'innovation méthodologique ouvre de nouvelles voies.
Innowacja metodologiczna otwiera nowe możliwości.
La rigueur épistémologique garantit l'intégrité académique.
Rygor epistemologiczny zapewnia rzetelność naukową.
Avoir un cœur d'or
Mieć serce ze złota.
Être aux anges
Być w siódmym niebie.
Faire d'une pierre deux coups
Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
C'est à vous de jouer
Piłka jest po twojej stronie.
Être à la place de quelqu'un
Być na czyimś miejscu.
Mettre dans le mille
Trafić w sedno.
Mieux vaut tard que jamais
Lepsze późno niż wcale.
Il ne faut pas juger sur les apparences
Nie oceniaj książki po okładce.
À quelque chose malheur est bon
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
Les actes valent mieux que les paroles
Czyny mówią głośniej niż słowa.
Briser la glace
Przełamać lody.
C'est du gâteau
Być bułką z masłem.
Le symbolisme est profond
Symbolika jest głęboka.
Le style est raffiné
Styl jest wyrafinowany.
L'œuvre est intemporelle
Dzieło jest ponadczasowe.
L'auteur emploie l'ironie
Autor stosuje ironię.
Le thème est universel
Temat jest uniwersalny.
Le dialogue est authentique
Dialog jest autentyczny.
La description est évocatrice
Opis jest sugestywny.
La voix narrative est distinctive
Głos narratora jest charakterystyczny.
Le procédé littéraire enrichit le sens
Środek literacki wzmacnia znaczenie.
L'épilogue conclut l'histoire
Epilog zamyka opowieść.
Le prologue plante le décor
Prolog wprowadza scenę.
Le vers est rythmé
Wers jest rytmiczny.
La strophe contient quatre vers
Strofa zawiera cztery wersy.
Le sonnet suit une forme stricte
Sonet zachowuje ścisłą formę.
Le mouvement littéraire a influencé les écrivains
Ruch literacki wpłynął na pisarzy.
L'œuvre classique perdure
Klasyczne dzieło przetrwa.
Le roman contemporain reflète la société
Współczesna powieść odzwierciedla społeczeństwo.
La critique littéraire analyse les thèmes
Krytyka literacka analizuje tematy.
L'anthologie rassemble des poèmes
Antologia zawiera wiersze.
Le manuscrit a été découvert
Rękopis został odkryty.
L'édition est annotée
Wydanie jest opatrzone przypisami.
La traduction capture l'essence
Tłumaczenie oddaje istotę.
La tradition littéraire continue
Tradycja literacka trwa.
L'œuvre de l'auteur est vaste
Dorobek twórczy autora jest obszerny.
Le canon littéraire inclut les classiques
Kanon literacki obejmuje klasykę.
La structure narrative est complexe
Struktura narracji jest złożona.
L'analyse littéraire révèle la profondeur
Analiza literacka ujawnia głębię.
Diagnostic
Diagnoza
Traitement
Leczenie.
Chirurgie
Chirurgia.
Le diagnostic a été confirmé
Diagnoza została potwierdzona.
Le traitement est efficace
Leczenie jest skuteczne.
La chirurgie a été réussie
Operacja zakończyła się powodzeniem.
L'état du patient s'est amélioré
Stan pacjenta się poprawił.
L'examen médical a révélé
Badanie lekarskie wykazało.
L'ordonnance a été remplie
Recepta została zrealizowana.
Les symptômes ont été analysés
Objawy zostały przeanalizowane.
La maladie a été diagnostiquée
Zdiagnozowano chorobę.
Le médicament a été administré
Lek został podany.
La procédure médicale a été effectuée
Procedura medyczna została przeprowadzona.
Les signes vitaux du patient ont été surveillés
Monitorowano parametry życiowe pacjenta.
L'anatomie a été étudiée
Anatomia została zbadana.
La physiologie a été expliquée
Fizjologia została wyjaśniona.
La pathologie a été identifiée
Zidentyfikowano patologię.
L'état médical nécessite une attention
Stan zdrowia wymaga uwagi.
L'essai clinique a été mené
Przeprowadzono badanie kliniczne.
La recherche médicale a fait progresser les connaissances
Badania medyczne poszerzyły wiedzę.
Le système de santé fournit des soins
System opieki zdrowotnej zapewnia opiekę.
La spécialité médicale se concentre sur
Specjalność medyczna skupia się na.
Le diagnostic était différentiel
Rozpoznanie było różnicowe.
Le pronostic est favorable
Rokowanie jest pomyślne.
L'intervention médicale était nécessaire
Interwencja medyczna była konieczna.
Les antécédents médicaux du patient ont été examinés
Przejrzano historię medyczną pacjenta.
La terminologie médicale est précise
Terminologia medyczna jest precyzyjna.
Le prestataire de soins a consulté
Skonsultowano się z pracownikiem służby zdrowia.
Le protocole médical a été suivi
Protokół medyczny został przestrzegany.
La guérison du patient a été surveillée
Rekonwalescencja pacjenta była monitorowana.
L'équipement médical a été stérilisé
Sprzęt medyczny został wysterylizowany.
La procédure chirurgicale a été planifiée
Zabieg chirurgiczny został zaplanowany.
L'anesthésie a été administrée
Znieczulenie zostało podane.
L'équipe médicale a collaboré
Zespół medyczny współpracował.
Le consentement du patient a été obtenu
Uzyskano zgodę pacjenta.
L'éthique médicale a été respectée
Zasady etyki medycznej były przestrzegane.
La politique de santé a été mise en œuvre
Polityka opieki zdrowotnej została wdrożona.
L'innovation médicale a amélioré les résultats
Ta innowacja medyczna poprawiła wyniki.
La qualité de vie du patient s'est améliorée
Jakość życia pacjenta poprawiła się.
Le domaine médical progresse continuellement
Dziedzina medycyny stale się rozwija.
La prestation de soins a été optimisée
Świadczenie opieki zdrowotnej zostało zoptymalizowane.
La formation médicale est rigoureuse
Kształcenie medyczne jest rygorystyczne.
Les droits du patient ont été protégés
Prawa pacjenta zostały chronione.
La confidentialité médicale a été maintenue
Tajemnica lekarska została zachowana.
La réforme de la santé a été débattue
Reforma ochrony zdrowia była przedmiotem debaty.
La pratique médicale était fondée sur des preuves
Praktyka medyczna była oparta na dowodach naukowych.
L'autonomie du patient a été respectée
Uszanowano autonomię pacjenta.
La décision médicale était éclairée
Decyzja medyczna została podjęta na podstawie informacji.
L'accès aux soins a été amélioré
Dostęp do opieki zdrowotnej został poprawiony.
La recherche médicale était révolutionnaire
Badania medyczne były przełomowe.
Philosophie
Filozofia.
Éthique
Etyka.
Moralité
Moralność.
J'étudie la philosophie
Studiuję filozofię.
L'éthique guide le comportement
Etyka kieruje zachowaniem.
La moralité est complexe
Moralność jest złożona.
La question philosophique était profonde
Pytanie filozoficzne było głębokie.
Le dilemme éthique a été discuté
Omówiono dylemat etyczny.
Le principe moral a été appliqué
Zasada moralna została zastosowana.
L'argument philosophique était convaincant
Argument filozoficzny był przekonujący.
Le cadre éthique a été établi
Ustanowiono ramy etyczne.
Le raisonnement moral était solide
Rozumowanie moralne było poprawne.
La tradition philosophique a influencé la pensée
Tradycja filozoficzna wpłynęła na myślenie.
La considération éthique était importante
Kwestia etyczna była ważna.
Le jugement moral a été fait
Osąd moralny został wydany.
L'enquête philosophique a exploré le sens
Filozoficzne dociekanie zgłębiało znaczenie.
La norme éthique a été maintenue
Standard etyczny został utrzymany.
La valeur morale a été reconnue
Wartość moralna została uznana.
La perspective philosophique était unique
Perspektywa filozoficzna była wyjątkowa.
La décision éthique était difficile
Decyzja etyczna była trudna.
L'obligation morale a été remplie
Obowiązek moralny został spełniony.
Le discours philosophique était engageant
Dyskurs filozoficzny był wciągający.
Le code éthique a été suivi
Kodeks etyczny został przestrzegany.
La philosophie morale a été étudiée
Filozofia moralna była studiowana.
Le concept philosophique était abstrait
Pojęcie filozoficzne było abstrakcyjne.
La théorie éthique a été développée
Teoria etyczna została opracowana.
La philosophie morale guide l'action
Filozofia moralna kieruje działaniem.
La réflexion philosophique était profonde
Refleksja filozoficzna była głęboka.
Le principe éthique était universel
Zasada etyczna była uniwersalna.
Le raisonnement moral était logique
Rozumowanie moralne było logiczne.
Regarder
patrzeć
Jeter un coup d'œil
rzucić okiem.
Fixer
gapić się
Contempler
Wpatrywać się.
Dire
powiedzieć
Chuchoter
Szeptać.
Crier
Krzyczeć.
Murmurer
mruczeć
Marcher
Chodzić.
Se promener
przechadzać się
Arpenter
Kroczyć.
Déambuler
spacerować
Courir
Biegać.
Sprint
sprintować
Faire du jogging
Truchtać.
Filer
pędzić
Penser
Myśleć.
Réfléchir
rozważać
Contempler
kontemplować
Délibérer
rozważać
Sentir
Czuć.
Percevoir
wyczuć
Apercevoir
Postrzegać.
Détecter
Wykryć.
Comprendre
rozumieć
Saisir
pojąć
Appréhender
pojąć
Réaliser
zdać sobie sprawę
Savoir
wiedzieć
Être conscient
Być świadomym.
Reconnaître
Rozpoznać.
Connaître
Być zaznajomionym z
Hypothèse
Hipoteza.
Expérience
Eksperyment.
Théorie
Teoria.
L'hypothèse a été formulée
Hipoteza została sformułowana.
L'expérience a été conçue
Eksperyment został zaprojektowany.
La théorie a été validée
Teoria została zweryfikowana.
La méthode scientifique a été appliquée
Zastosowano metodę naukową.
La recherche a été menée rigoureusement
Badania przeprowadzono rygorystycznie.
Les données ont été collectées systématiquement
Dane zostały zebrane systematycznie.
L'analyse était approfondie
Analiza była gruntowna.
L'équipement de laboratoire a été calibré
Sprzęt laboratoryjny został skalibrowany.
La découverte scientifique était significative
Odkrycie naukowe było znaczące.
Les résultats de recherche ont été publiés
Wyniki badań zostały opublikowane.
Le processus d'évaluation par les pairs a été complété
Proces recenzowania został zakończony.
La communauté scientifique a répondu
Środowisko naukowe zareagowało.
La méthodologie était solide
Metodologia była rzetelna.
La question de recherche a été abordée
Pytanie badawcze zostało rozpatrzone.
L'article scientifique a été évalué par les pairs
Artykuł naukowy przeszedł recenzję rówieśniczą.
La recherche académique a contribué au savoir
Badania naukowe przyczyniły się do poszerzenia wiedzy.
Le plan expérimental était contrôlé
Plan eksperymentalny był kontrolowany.
Les variables ont été mesurées avec précision
Zmienne zostały dokładnie zmierzone.
L'analyse statistique a été effectuée
Przeprowadzono analizę statystyczną.
Le protocole de recherche a été suivi
Protokół badawczy został przestrzegany.
L'enquête scientifique était systématique
Badanie naukowe było systematyczne.
Le travail de laboratoire était précis
Praca laboratoryjna była precyzyjna.
La méthodologie de recherche était rigoureuse
Metodologia badawcza była rygorystyczna.
Les preuves scientifiques étaient convaincantes
Dowody naukowe były przekonujące.
L'étude académique était complète
Badanie naukowe było wszechstronne.
L'innovation de recherche a fait progresser le domaine
Innowacja badawcza posunęła dziedzinę do przodu.
Les connaissances scientifiques ont été élargies
Wiedza naukowa została poszerzona.
La collaboration de recherche a été fructueuse
Współpraca badawcza była owocna.
Les résultats de laboratoire étaient reproductibles
Wyniki laboratoryjne były powtarzalne.
L'enquête scientifique était approfondie
Badanie naukowe było dokładne.
La contribution de recherche était originale
Wkład badawczy był oryginalny.
La publication académique était influente
Publikacja naukowa była wpływowa.
Le paradigme scientifique a changé
Paradygmat naukowy uległ zmianie.
La méthodologie de recherche a été validée
Metodologia badawcza została zwalidowana.
La recherche en laboratoire était révolutionnaire
Badania laboratoryjne były przełomowe.
L'avancement scientifique était significatif
Postęp naukowy był znaczący.
L'excellence de la recherche a été reconnue
Doskonałość badawcza została uznana.
La recherche académique a été financée
Badania naukowe zostały sfinansowane.
L'intégrité scientifique a été maintenue
Zachowano uczciwość naukową.
L'éthique de la recherche a été respectée
Zasady etyki badań zostały przestrzegane.
La sécurité du laboratoire a été assurée
Zapewniono bezpieczeństwo w laboratorium.
La précision scientifique a été vérifiée
Dokładność naukowa została zweryfikowana.
La transparence de la recherche a été promue
Promowano przejrzystość badań.
L'érudition académique était rigoureuse
Praca naukowa była rygorystyczna.
La communauté scientifique a collaboré
Środowisko naukowe współpracowało.
L'impact de la recherche a été mesuré
Wpływ badań został zmierzony.
J'étais allé
Poszedłem.
Tu avais mangé
Zjadłeś.
Il était arrivé
On już przybył.
Elle était partie
Ona już wyszła.
Nous avions vu
Widzieliśmy.
J'aurai fini
Będę skończył.
Tu seras arrivé
Dotrzesz.
Il sera parti
On już będzie wyszedł.
Elle aura complété
Ona ukończy.
Nous aurons atteint
Będziemy osiągnęli.
Je serais allé
Poszedłbym.
Tu aurais mangé
Zjadłbyś.
Il serait arrivé
Przybyłby.
Elle serait partie
Ona wyszłaby.
Nous aurions vu
Zobaczylibyśmy.
J'avais été en train d'aller
Chodziłem.
Tu avais été en train de manger
Jadłeś.
Il avait été en train de travailler
On pracował.
Elle avait été en train d'étudier
Ona się uczyła.
Nous avions été en train d'attendre
Czekaliśmy.
J'aurai été en train de travailler
Będę pracował.
Tu auras été en train d'étudier
Będziesz się uczył.
Il aura été en train d'attendre
Będzie już czekał.
Elle aura été en train de lire
Ona będzie czytała.
Nous aurons été en train de voyager
Będziemy podróżować.
J'aurais été en train d'aller
Szedłbym.
Tu aurais été en train de manger
Jadłbyś.
Il aurait été en train de travailler
On pracowałby.
Elle aurait été en train d'étudier
Ona uczyłaby się.
Nous aurions été en train d'attendre
Czekalibyśmy.
Ayant fini, je suis parti
Skończywszy, wyszedłem.
Étant arrivés, nous nous sommes reposés
Przybywszy, odpoczęliśmy.
Ayant étudié, elle a réussi
Nauczywszy się, zdała.
Ayant travaillé, il s'est détendu
Popracowawszy, odpoczął.
Ayant lu, j'ai compris
Przeczytawszy, zrozumiałem.
Si je devais y aller, je vous en informerais.
Gdybym poszedł, poinformowałbym cię.
Si j'avais su, j'aurais agi différemment.
Gdybym wiedział, postąpiłbym inaczej.
Si vous avez besoin d'aide, veuillez nous contacter.
Jeżeli będą Państwo potrzebować pomocy, prosimy o kontakt.
Sans votre aide, j'aurais échoué.
Gdyby nie twoja pomoc, nie udałoby mi się.
Eût-ce été possible, nous y aurions assisté.
Gdyby to było możliwe, wzięlibyśmy w tym udział.
Si les circonstances étaient différentes, le résultat varierait.
Gdyby okoliczności były inne, wynik byłby inny.
Si le besoin se présente, nous répondrons.
Jeśli zajdzie taka potrzeba, odpowiemy.
Si seulement nous avions su, nous nous serions préparés.
Gdybyśmy tylko wiedzieli, to byśmy się przygotowali.
Si l'on devait considérer les implications.
Gdyby ktoś rozważył konsekwencje.
Il vaudrait mieux que tu te taises.
Byłoby lepiej, gdybyś milczał.
Je voudrais que ce soit autrement.
Chciałbym, żeby było inaczej.
Si j'étais toi, je reconsidérerais.
Gdybym był na twoim miejscu, przemyślałbym to.
Pour ainsi dire, la situation est complexe.
Że tak powiem, sytuacja jest skomplikowana.
Quoi qu'il en soit, nous devons continuer.
Nie zmienia to faktu, że musimy iść dalej.
Quoi qu'il arrive, nous persévérerons.
Cokolwiek się stanie, wytrwamy.
Aussi humble soit-il, il n'y a pas d'endroit comme chez soi.
Choćby dom był najskromniejszy, nie ma jak w domu.
Il suffit de dire que l'affaire est résolue.
Wystarczy powiedzieć, że sprawa jest rozwiązana.
Loin de moi l'idée de critiquer.
Daleko mi do krytykowania.
Ainsi soit-il.
Niech tak będzie.
Coûter les yeux de la tête
Kosztować majątek
Être tout ouïe
Słuchać uważnie.
Une fois par hasard
Raz na sto lat.
Vendre la mèche
Wygadać się.
Être très occupé
Być pracowitym jak pszczoła.
Avoir la main verte
Mieć rękę do roślin
Être dans le même bateau
Być w tej samej łodzi.
Fermer les yeux
przymykać oko na coś
Brûler la chandelle par les deux bouts
siedzieć po nocach
Être un loup dans une bergerie
Być wilkiem w owczej skórze.
Pleurer sur le lait renversé
Płakać nad rozlanym mlekiem
Être la prunelle de ses yeux
Być czyimś oczkiem w głowie.
Tourner autour du pot
Owijać w bawełnę.
Chercher une aiguille dans une botte de foin
Być igłą w stogu siana.
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase
Być ostatnią kroplą, która przelała czarę goryczy.
Être entre le marteau et l'enclume
Być między młotem a kowadłem.
C'est la cerise sur le gâteau
być wisienką na torcie.
C'est une goutte d'eau dans l'océan
Być kroplą w morzu.
Être quelqu'un de bien.
Być solą ziemi.
Valoir son sel.
Być wart swojej soli.
Être une fausse piste.
Być fałszywym tropem.
être un éléphant blanc.
Być białym słoniem.
Être un outsider.
Być czarnym koniem.
Être un jour à marquer d'une pierre blanche.
Być dniem pamiętnym.
être pris la main dans le sac
Zostać złapanym na gorącym uczynku.
être vert de jalousie.
Być zielonym z zazdrości.
Être dans le rouge.
Być na minusie.
Être dans le vert.
być na plusie.
se dépenser en vain
mówić do utraty tchu
Se produire une fois tous les trente-six du mois.
Bywać raz na ruski rok.
Être totalement inattendu
Być niespodziewanym.
Être d'une loyauté sans faille.
być wiernym
Être une poule mouillée.
Być tchórzem.
être une occasion en or
Być złotą okazją.
valoir son pesant d'or
Być na wagę złota.
Être la règle d'or.
Być złotą zasadą.
être une lueur d'espoir.
Być promykiem nadziei.
Être né avec une cuillère en argent dans la bouche.
Urodzić się ze srebrną łyżką w ustach.
Être un beau parleur.
Być złotoustym.
Être une zone grise.
Być niejednoznaczne.
Se faire virer.
być zwolnionym
être en pleine forme
Być w świetnej formie.
Être ampoulé.
Być kwiecistą prozą.
Être perdu dans ses pensées.
Być pogrążonym w zadumie.
Être clair et net.
Być czarno-białym.
Être mis sur une liste noire.
Być na czarnej liście.
Réseaux sociaux
Media społecznościowe.
Je fais défiler les réseaux sociaux
Przeglądam media społecznościowe.
La publication est devenue virale
Post stał się wirusowy.
Je suis les tendances
Śledzę trendy.
Le mème a été partagé
Mem został udostępniony.
Je diffuse du contenu
Streamuję treści.
L'influenceur a promu le produit
Influencer promował produkt.
Je crée du contenu
Tworzę treści.
Le hashtag était tendance
Hashtag trendował.
J'interagis avec la communauté
Angażuję się w życie społeczności.
La culture numérique évolue
Kultura cyfrowa rozwija się.
J'utilise des expressions modernes
Używam współczesnych wyrażeń.
La référence à la culture pop a été faite
Pojawiło się odniesienie do popkultury.
Je suis au courant de l'actualité
Jestem na bieżąco z wydarzeniami.
L'argot contemporain est utilisé
Używany jest współczesny slang.
Je m'adapte à la langue moderne
Dostosowuję się do współczesnego języka.
Le phénomène culturel a émergé
Pojawiło się zjawisko kulturowe.
Je suis la culture pop
Śledzę popkulturę.
L'expression moderne a pris
Nowoczesne wyrażenie przyjęło się.
J'utilise le vocabulaire contemporain
Używam współczesnego słownictwa.
Le changement culturel s'est produit
Nastąpiła zmiana kulturowa.
J'interagis avec la culture moderne
Obcuję z kulturą współczesną.
La tendance était de courte durée
Trend był krótkotrwały.
Je suis conscient des changements culturels
Zdaję sobie sprawę ze zmian kulturowych.
La référence contemporaine a été comprise
Współczesne odniesienie zostało zrozumiane.
Ingénierie
Inżynieria
Conception
Projektowanie
Prototype
Prototyp
Le projet d'ingénierie a été complété
Projekt inżynieryjny został ukończony.
La conception était innovante
Projekt był innowacyjny.
Le prototype a été testé
Prototyp został przetestowany.
Les spécifications techniques ont été respectées
Specyfikacje techniczne zostały spełnione.
La solution d'ingénierie était efficace
Rozwiązanie inżynieryjne było wydajne.
La documentation technique était complète
Dokumentacja techniczna była obszerna.
L'équipe d'ingénierie a collaboré
Zespół inżynierów współpracował.
Le processus de conception était itératif
Proces projektowania był iteracyjny.
Les exigences techniques ont été analysées
Wymagania techniczne zostały przeanalizowane.
L'innovation d'ingénierie a été brevetée
Innowacja inżynieryjna została opatentowana.
La faisabilité technique a été évaluée
Wykonalność techniczna została oceniona.
Les normes d'ingénierie ont été suivies
Standardy inżynierskie zostały przestrzegane.
L'optimisation de la conception a amélioré les performances
Optymalizacja projektu poprawiła wydajność.
La mise en œuvre technique a été réussie
Wdrożenie techniczne zakończyło się powodzeniem.
La méthodologie d'ingénierie était systématique
Metodologia inżynierska była systematyczna.
L'analyse technique était détaillée
Analiza techniczna była szczegółowa.
La solution d'ingénierie était durable
Rozwiązanie inżynierskie było zrównoważone.
L'avancement technique était significatif
Postęp techniczny był znaczący.
La conception d'ingénierie a été validée
Projekt inżynieryjny został zweryfikowany.
L'expertise technique a été démontrée
Wykazano kompetencje techniczne.
Le projet d'ingénierie a été géré efficacement
Projekt inżynieryjny był skutecznie zarządzany.
L'innovation technique était révolutionnaire
Ta innowacja techniczna była przełomowa.
L'approche d'ingénierie était multidisciplinaire
Podejście inżynierskie było wielodyscyplinarne.
La solution technique était évolutive
Rozwiązanie techniczne było skalowalne.
La qualité d'ingénierie a été assurée
Jakość inżynieryjna została zapewniona.
Le développement technique a été accéléré
Postęp techniczny został przyspieszony.
L'excellence d'ingénierie a été reconnue
Doskonałość inżynieryjna została doceniona.
Mesdames et messieurs
Szanowni Państwo.
J'ai l'honneur de
Mam zaszczyt.
C'est avec grand plaisir que
Z wielką przyjemnością informuję, że.
Je voudrais exprimer
Chciałbym wyrazić.
Au nom de
W imieniu.
Je suis honoré d'être ici
Jestem zaszczycony, że mogę tu być.
C'est un privilège de
To zaszczyt móc
Je voudrais reconnaître
Pragnę wyrazić uznanie.
Permettez-moi de présenter
Pozwolą Państwo, że przedstawię.
J'ai le plaisir d'annoncer
Mam przyjemność ogłosić.
Il me fait grand plaisir de
Mam wielką przyjemność
Je voudrais étendre
Chciałbym przedłużyć.
À cette occasion
Z tej okazji.
Je suis ravi de
Mam przyjemność.
C'est mon plaisir de
Mam przyjemność.
Je voudrais profiter de cette occasion
Pragnę skorzystać z tej okazji.
Permettez-moi d'exprimer
Proszę pozwolić mi wyrazić.
Je suis reconnaissant pour
Jestem wdzięczny za.
C'est avec une profonde gratitude que
Z głęboką wdzięcznością oświadczam, że
Je voudrais transmettre
Pragnę przekazać.
Révolution
Rewolucja.
La Révolution française
Rewolucja francuska.
La Bastille
Bastylia.
Les Lumières
Oświecenie.
Le Moyen Âge
Średniowiecze.
La Renaissance
Renesans.
La monarchie a été renversée
Monarchia została obalona.
La république a été établie
Republika została ustanowiona.
La période historique a influencé la culture
Okres historyczny wpłynął na kulturę.
L'événement historique a façonné la société
To wydarzenie historyczne ukształtowało społeczeństwo.
Le patrimoine culturel a été préservé
Dziedzictwo kulturowe zostało zachowane.
La figure historique était influente
Postać historyczna była wpływowa.
La langue spécifique à la période a été utilisée
Użyto języka charakterystycznego dla danej epoki.
Le contexte historique compte
Kontekst historyczny ma znaczenie.
L'histoire culturelle a été étudiée
Historię kultury badano.
La référence historique a été faite
Odniesienie historyczne zostało dokonane.
La période était caractérisée par
Okres charakteryzował się.
L'importance historique a été reconnue
Uznano historyczne znaczenie.
Le mouvement culturel a émergé
Powstał ruch kulturalny.
L'héritage historique perdure
Dziedzictwo historyczne trwa.
La période a marqué un tournant
Okres ten oznaczał punkt zwrotny.
Le récit historique a été écrit
Narracja historyczna została napisana.
La tradition culturelle a été transmise
Tradycja kulturowa była przekazywana.
La perspective historique a été analysée
Perspektywa historyczna została przeanalizowana.
La période a influencé la pensée moderne
Okres wpłynął na współczesną myśl.
Tribunal
Sąd.
Juge
Sędzia.
Avocat
prawnik
Le tribunal a entendu l'affaire
Sąd rozpatrzył sprawę.
Le juge a rendu une décision
Sędzia wydał orzeczenie.
L'avocat a présenté l'argument
Prawnik przedstawił argument.
Le système juridique assure la justice
System prawny zapewnia sprawiedliwość.
Le procès a été mené équitablement
Proces został przeprowadzony sprawiedliwie.
Les preuves ont été présentées
Dowody zostały przedstawione.
Le témoin a témoigné
Świadek złożył zeznania.
Le jury a délibéré
Ława przysięgłych obradowała.
Le verdict a été annoncé
Ogłoszono wyrok.
La sentence a été prononcée
Wyrok został ogłoszony.
L'appel a été déposé
Odwołanie zostało wniesione.
Le précédent juridique a été établi
Ustanowiono precedens prawny.
Le droit constitutionnel a été protégé
Prawo konstytucyjne zostało chronione.
La procédure juridique a été suivie
Procedura prawna została przestrzegana.
Le système judiciaire fonctionne indépendamment
System wymiaru sprawiedliwości działa niezależnie.
Le cadre juridique protège les droits
Ramy prawne chronią prawa.
L'ordonnance du tribunal a été émise
Postanowienie sądu zostało wydane.
La représentation juridique a été fournie
Udzielono reprezentacji prawnej.
L'affaire a été rejetée
Sprawa została oddalona.
Le recours juridique a été recherché
Wystąpiono o środek prawny.
La justice a été rendue
Sprawiedliwości stało się zadość.
Le différend juridique a été résolu
Spór prawny został rozwiązany.
Les procédures judiciaires étaient transparentes
Postępowania sądowe były przejrzyste.
Le principe juridique a été appliqué
Zasada prawna została zastosowana.
Le contrôle judiciaire a été effectué
Przeprowadzono kontrolę sądową.
La protection juridique a été accordée
Ochrona prawna została przyznana.
Le système judiciaire assure l'équité
System wymiaru sprawiedliwości zapewnia sprawiedliwość.
L'obligation légale a été remplie
Obowiązek prawny został wypełniony.
La compétence du tribunal a été établie
Właściwość sądu została ustalona.
L'argumentation juridique était persuasive
Argument prawny był przekonujący.
La justice était impartiale
Sędzia był bezstronny.
Le système juridique a évolué
System prawny ewoluował.
La décision du tribunal était définitive
Decyzja sądu była ostateczna.
Les droits juridiques ont été appliqués
Prawa zostały wyegzekwowane.
Le processus judiciaire était approfondi
Proces wymiaru sprawiedliwości był gruntowny.
Le cadre juridique était complet
Ramy prawne były kompleksowe.
Loi
Prawo.
Juridique
Legalny.
Contrat
Umowa.
J'ai signé le contrat
Umowa została przeze mnie podpisana.
La loi a été promulguée
Ustawa została uchwalona.
Le document juridique a été examiné
Dokument prawny został poddany przeglądowi.
L'accord est contraignant
Umowa jest wiążąca.
La clause spécifie les conditions
Klauzula określa warunki.
La procédure juridique a été engagée
Postępowanie prawne zostało wszczęte.
Le tribunal a rendu un verdict
Sąd wydał wyrok.
Le conseil juridique a conseillé
Radca prawny doradził.
La loi a été modifiée
Ustawa została zmieniona.
La réglementation a été appliquée
Rozporządzenie zostało wprowadzone w życie.
Le cadre juridique régit
Ramy prawne regulują.
Le document officiel a été notarié
Dokument urzędowy został poświadczony notarialnie.
La procédure bureaucratique est complexe
Procedura biurokratyczna jest skomplikowana.
Le formulaire administratif a été soumis
Formularz administracyjny został złożony.
L'avis officiel a été émis
Wydano oficjalne zawiadomienie.
L'entité juridique a été établie
Osoba prawna została utworzona.
L'exigence de conformité a été respectée
Wymóg zgodności został spełniony.
Le précédent juridique a été cité
Powołano się na precedens prawny.
La décision judiciaire a été contestée
Orzeczenie sądowe zostało zaskarżone.
L'obligation légale doit être remplie
Obowiązek prawny musi zostać wypełniony.
Le dossier officiel a été archivé
Dokument urzędowy został zarchiwizowany.
L'organisme de réglementation supervise
Organ regulacyjny sprawuje nadzór.
La disposition légale s'applique
Przepis prawny ma zastosowanie.
L'autorisation officielle a été accordée
Oficjalne upoważnienie zostało udzielone.
Le processus bureaucratique est long
Procedura biurokratyczna jest długotrwała.
L'interprétation juridique varie
Wykładnia prawa jest zróżnicowana.
Le protocole officiel a été suivi
Oficjalny protokół został przestrzegany.
Roman
Powieść.
Poésie
poezja
Prose
Proza.
Métaphore
Metafora.
Allégorie
Allegoria
L'auteur a écrit un chef-d'œuvre
Autor napisał arcydzieło.
Le poème utilise des métaphores
Wiersz posługuje się metaforami.
Le récit est captivant
Narracja jest wciągająca.
La prose est élégante
Proza jest elegancka.
L'allégorie représente la liberté
Allegoria przedstawia wolność.
Le personnage est bien développé
Postać jest dobrze rozwinięta.
L'intrigue se déroule progressivement
Fabuła rozwija się stopniowo.
L'imagerie est vive
Obrazowość jest żywa.