Thèse | Teza. |
Dissertation | Rozprawa doktorska. |
Article de recherche | Praca badawcza. |
J'écris ma thèse | Piszę pracę dyplomową. |
La dissertation est complète | Rozprawa jest obszerna. |
L'article de recherche a été publié | Artykuł naukowy został opublikowany. |
La méthodologie est rigoureuse | Metodologia jest rygorystyczna. |
L'hypothèse a été testée | Hipoteza została przetestowana. |
Les résultats sont significatifs | Wyniki są istotne. |
La conclusion résume la recherche | Wnioski podsumowują badania. |
La revue de littérature est extensive | Przegląd literatury jest obszerny. |
Le résumé fournit un aperçu | Streszczenie przedstawia przegląd. |
La citation suit la norme | Cytowanie jest zgodne ze standardem. |
La bibliographie est complète | Bibliografia jest kompletna. |
L'évaluation par les pairs était positive | Recenzja naukowa była pozytywna. |
La revue académique l'a publié | Czasopismo naukowe to opublikowało. |
Le cadre théorique guide l'étude | Ramy teoretyczne kierują badaniem. |
Les preuves empiriques soutiennent l'affirmation | Dowody empiryczne wspierają tezę. |
L'analyse quantitative révèle des modèles | Analiza ilościowa ujawnia wzorce. |
La recherche qualitative explore les perspectives | Badania jakościowe analizują perspektywy. |
L'article savant contribue au savoir | Artykuł naukowy przyczynia się do poszerzenia wiedzy. |
Le discours académique est formel | Dyskurs akademicki jest formalny. |
La question de recherche est claire | Pytanie badawcze jest jasno sformułowane. |
L'analyse des données est approfondie | Analiza danych jest gruntowna. |
L'écriture académique suit les conventions | Pisanie akademickie podlega konwencjom. |
L'œuvre savante est évaluée par les pairs | Praca naukowa jest recenzowana. |
La recherche contribue au domaine | Badania wnoszą wkład w dziedzinę. |
L'argumentation académique est bien structurée | Argument akademicki jest dobrze ustrukturyzowany. |
La perspective théorique informe l'analyse | Perspektywa teoretyczna kształtuje analizę. |
La publication savante fait progresser la compréhension | Publikacja naukowa pogłębia zrozumienie. |
Le cadre épistémologique sous-tend la recherche. | Ramy epistemologiczne stanowią podstawę badań. |
Les hypothèses ontologiques informent la méthodologie. | Założenia ontologiczne kształtują metodologię. |
L'approche herméneutique interprète les données. | Podejście hermeneutyczne interpretuje dane. |
Le changement de paradigme s'est produit dans le domaine. | W dziedzinie nastąpiła zmiana paradygmatu. |
Les fondements théoriques sont solides. | Podstawy teoretyczne są solidne. |
Le cadre conceptuel guide l'analyse. | Ramy koncepcyjne kierują analizą. |
La rigueur méthodologique garantit la validité. | Rygor metodologiczny zapewnia trafność. |
La position épistémologique est explicite. | Stanowisko epistemologiczne jest wyraźnie określone. |
L'engagement ontologique façonne la recherche. | Zobowiązanie ontologiczne kształtuje badanie. |
Les considérations axiologiques sont abordées. | Kwestie aksjologiczne są omawiane. |
Le paradigme de recherche influence l'interprétation. | Paradygmat badawczy wpływa na interpretację. |
La position épistémologique est cohérente. | Stanowisko epistemologiczne jest spójne. |
Le cadre théorique apporte un éclairage. | Perspektywa teoretyczna dostarcza wglądu. |
La triangulation méthodologique renforce la crédibilité. | Triangulacja metodologiczna zwiększa wiarygodność. |
Les hypothèses épistémologiques sont transparentes. | Założenia epistemologiczne są przejrzyste. |
La perspective ontologique encadre l'étude. | Perspektywa ontologiczna nadaje ramy badaniu. |
La contribution théorique fait progresser les connaissances. | Wkład teoretyczny poszerza wiedzę. |
L'innovation méthodologique ouvre de nouvelles voies. | Innowacja metodologiczna otwiera nowe możliwości. |
La rigueur épistémologique garantit l'intégrité académique. | Rygor epistemologiczny zapewnia rzetelność naukową. |
Avoir un cœur d'or | Mieć serce ze złota. |
Être aux anges | Być w siódmym niebie. |
Faire d'une pierre deux coups | Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu. |
C'est à vous de jouer | Piłka jest po twojej stronie. |
Être à la place de quelqu'un | Być na czyimś miejscu. |
Mettre dans le mille | Trafić w sedno. |
Mieux vaut tard que jamais | Lepsze późno niż wcale. |
Il ne faut pas juger sur les apparences | Nie oceniaj książki po okładce. |
À quelque chose malheur est bon | Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło. |
Les actes valent mieux que les paroles | Czyny mówią głośniej niż słowa. |
Briser la glace | Przełamać lody. |
C'est du gâteau | Być bułką z masłem. |
Le symbolisme est profond | Symbolika jest głęboka. |
Le style est raffiné | Styl jest wyrafinowany. |
L'œuvre est intemporelle | Dzieło jest ponadczasowe. |
L'auteur emploie l'ironie | Autor stosuje ironię. |
Le thème est universel | Temat jest uniwersalny. |
Le dialogue est authentique | Dialog jest autentyczny. |
La description est évocatrice | Opis jest sugestywny. |
La voix narrative est distinctive | Głos narratora jest charakterystyczny. |
Le procédé littéraire enrichit le sens | Środek literacki wzmacnia znaczenie. |
L'épilogue conclut l'histoire | Epilog zamyka opowieść. |
Le prologue plante le décor | Prolog wprowadza scenę. |
Le vers est rythmé | Wers jest rytmiczny. |
La strophe contient quatre vers | Strofa zawiera cztery wersy. |
Le sonnet suit une forme stricte | Sonet zachowuje ścisłą formę. |
Le mouvement littéraire a influencé les écrivains | Ruch literacki wpłynął na pisarzy. |
L'œuvre classique perdure | Klasyczne dzieło przetrwa. |
Le roman contemporain reflète la société | Współczesna powieść odzwierciedla społeczeństwo. |
La critique littéraire analyse les thèmes | Krytyka literacka analizuje tematy. |
L'anthologie rassemble des poèmes | Antologia zawiera wiersze. |
Le manuscrit a été découvert | Rękopis został odkryty. |
L'édition est annotée | Wydanie jest opatrzone przypisami. |
La traduction capture l'essence | Tłumaczenie oddaje istotę. |
La tradition littéraire continue | Tradycja literacka trwa. |
L'œuvre de l'auteur est vaste | Dorobek twórczy autora jest obszerny. |
Le canon littéraire inclut les classiques | Kanon literacki obejmuje klasykę. |
La structure narrative est complexe | Struktura narracji jest złożona. |
L'analyse littéraire révèle la profondeur | Analiza literacka ujawnia głębię. |
Diagnostic | Diagnoza |
Traitement | Leczenie. |
Chirurgie | Chirurgia. |
Le diagnostic a été confirmé | Diagnoza została potwierdzona. |
Le traitement est efficace | Leczenie jest skuteczne. |
La chirurgie a été réussie | Operacja zakończyła się powodzeniem. |
L'état du patient s'est amélioré | Stan pacjenta się poprawił. |
L'examen médical a révélé | Badanie lekarskie wykazało. |
L'ordonnance a été remplie | Recepta została zrealizowana. |
Les symptômes ont été analysés | Objawy zostały przeanalizowane. |
La maladie a été diagnostiquée | Zdiagnozowano chorobę. |
Le médicament a été administré | Lek został podany. |
La procédure médicale a été effectuée | Procedura medyczna została przeprowadzona. |
Les signes vitaux du patient ont été surveillés | Monitorowano parametry życiowe pacjenta. |
L'anatomie a été étudiée | Anatomia została zbadana. |
La physiologie a été expliquée | Fizjologia została wyjaśniona. |
La pathologie a été identifiée | Zidentyfikowano patologię. |
L'état médical nécessite une attention | Stan zdrowia wymaga uwagi. |
L'essai clinique a été mené | Przeprowadzono badanie kliniczne. |
La recherche médicale a fait progresser les connaissances | Badania medyczne poszerzyły wiedzę. |
Le système de santé fournit des soins | System opieki zdrowotnej zapewnia opiekę. |
La spécialité médicale se concentre sur | Specjalność medyczna skupia się na. |
Le diagnostic était différentiel | Rozpoznanie było różnicowe. |
Le pronostic est favorable | Rokowanie jest pomyślne. |
L'intervention médicale était nécessaire | Interwencja medyczna była konieczna. |
Les antécédents médicaux du patient ont été examinés | Przejrzano historię medyczną pacjenta. |
La terminologie médicale est précise | Terminologia medyczna jest precyzyjna. |
Le prestataire de soins a consulté | Skonsultowano się z pracownikiem służby zdrowia. |
Le protocole médical a été suivi | Protokół medyczny został przestrzegany. |
La guérison du patient a été surveillée | Rekonwalescencja pacjenta była monitorowana. |
L'équipement médical a été stérilisé | Sprzęt medyczny został wysterylizowany. |
La procédure chirurgicale a été planifiée | Zabieg chirurgiczny został zaplanowany. |
L'anesthésie a été administrée | Znieczulenie zostało podane. |
L'équipe médicale a collaboré | Zespół medyczny współpracował. |
Le consentement du patient a été obtenu | Uzyskano zgodę pacjenta. |
L'éthique médicale a été respectée | Zasady etyki medycznej były przestrzegane. |
La politique de santé a été mise en œuvre | Polityka opieki zdrowotnej została wdrożona. |
L'innovation médicale a amélioré les résultats | Ta innowacja medyczna poprawiła wyniki. |
La qualité de vie du patient s'est améliorée | Jakość życia pacjenta poprawiła się. |
Le domaine médical progresse continuellement | Dziedzina medycyny stale się rozwija. |
La prestation de soins a été optimisée | Świadczenie opieki zdrowotnej zostało zoptymalizowane. |
La formation médicale est rigoureuse | Kształcenie medyczne jest rygorystyczne. |
Les droits du patient ont été protégés | Prawa pacjenta zostały chronione. |
La confidentialité médicale a été maintenue | Tajemnica lekarska została zachowana. |
La réforme de la santé a été débattue | Reforma ochrony zdrowia była przedmiotem debaty. |
La pratique médicale était fondée sur des preuves | Praktyka medyczna była oparta na dowodach naukowych. |
L'autonomie du patient a été respectée | Uszanowano autonomię pacjenta. |
La décision médicale était éclairée | Decyzja medyczna została podjęta na podstawie informacji. |
L'accès aux soins a été amélioré | Dostęp do opieki zdrowotnej został poprawiony. |
La recherche médicale était révolutionnaire | Badania medyczne były przełomowe. |
Philosophie | Filozofia. |
Éthique | Etyka. |
Moralité | Moralność. |
J'étudie la philosophie | Studiuję filozofię. |
L'éthique guide le comportement | Etyka kieruje zachowaniem. |
La moralité est complexe | Moralność jest złożona. |
La question philosophique était profonde | Pytanie filozoficzne było głębokie. |
Le dilemme éthique a été discuté | Omówiono dylemat etyczny. |
Le principe moral a été appliqué | Zasada moralna została zastosowana. |
L'argument philosophique était convaincant | Argument filozoficzny był przekonujący. |
Le cadre éthique a été établi | Ustanowiono ramy etyczne. |
Le raisonnement moral était solide | Rozumowanie moralne było poprawne. |
La tradition philosophique a influencé la pensée | Tradycja filozoficzna wpłynęła na myślenie. |
La considération éthique était importante | Kwestia etyczna była ważna. |
Le jugement moral a été fait | Osąd moralny został wydany. |
L'enquête philosophique a exploré le sens | Filozoficzne dociekanie zgłębiało znaczenie. |
La norme éthique a été maintenue | Standard etyczny został utrzymany. |
La valeur morale a été reconnue | Wartość moralna została uznana. |
La perspective philosophique était unique | Perspektywa filozoficzna była wyjątkowa. |
La décision éthique était difficile | Decyzja etyczna była trudna. |
L'obligation morale a été remplie | Obowiązek moralny został spełniony. |
Le discours philosophique était engageant | Dyskurs filozoficzny był wciągający. |
Le code éthique a été suivi | Kodeks etyczny został przestrzegany. |
La philosophie morale a été étudiée | Filozofia moralna była studiowana. |
Le concept philosophique était abstrait | Pojęcie filozoficzne było abstrakcyjne. |
La théorie éthique a été développée | Teoria etyczna została opracowana. |
La philosophie morale guide l'action | Filozofia moralna kieruje działaniem. |
La réflexion philosophique était profonde | Refleksja filozoficzna była głęboka. |
Le principe éthique était universel | Zasada etyczna była uniwersalna. |
Le raisonnement moral était logique | Rozumowanie moralne było logiczne. |
Regarder | patrzeć |
Jeter un coup d'œil | rzucić okiem. |
Fixer | gapić się |
Contempler | Wpatrywać się. |
Dire | powiedzieć |
Chuchoter | Szeptać. |
Crier | Krzyczeć. |
Murmurer | mruczeć |
Marcher | Chodzić. |
Se promener | przechadzać się |
Arpenter | Kroczyć. |
Déambuler | spacerować |
Courir | Biegać. |
Sprint | sprintować |
Faire du jogging | Truchtać. |
Filer | pędzić |
Penser | Myśleć. |
Réfléchir | rozważać |
Contempler | kontemplować |
Délibérer | rozważać |
Sentir | Czuć. |
Percevoir | wyczuć |
Apercevoir | Postrzegać. |
Détecter | Wykryć. |
Comprendre | rozumieć |
Saisir | pojąć |
Appréhender | pojąć |
Réaliser | zdać sobie sprawę |
Savoir | wiedzieć |
Être conscient | Być świadomym. |
Reconnaître | Rozpoznać. |
Connaître | Być zaznajomionym z |
Hypothèse | Hipoteza. |
Expérience | Eksperyment. |
Théorie | Teoria. |
L'hypothèse a été formulée | Hipoteza została sformułowana. |
L'expérience a été conçue | Eksperyment został zaprojektowany. |
La théorie a été validée | Teoria została zweryfikowana. |
La méthode scientifique a été appliquée | Zastosowano metodę naukową. |
La recherche a été menée rigoureusement | Badania przeprowadzono rygorystycznie. |
Les données ont été collectées systématiquement | Dane zostały zebrane systematycznie. |
L'analyse était approfondie | Analiza była gruntowna. |
L'équipement de laboratoire a été calibré | Sprzęt laboratoryjny został skalibrowany. |
La découverte scientifique était significative | Odkrycie naukowe było znaczące. |
Les résultats de recherche ont été publiés | Wyniki badań zostały opublikowane. |
Le processus d'évaluation par les pairs a été complété | Proces recenzowania został zakończony. |
La communauté scientifique a répondu | Środowisko naukowe zareagowało. |
La méthodologie était solide | Metodologia była rzetelna. |
La question de recherche a été abordée | Pytanie badawcze zostało rozpatrzone. |
L'article scientifique a été évalué par les pairs | Artykuł naukowy przeszedł recenzję rówieśniczą. |
La recherche académique a contribué au savoir | Badania naukowe przyczyniły się do poszerzenia wiedzy. |
Le plan expérimental était contrôlé | Plan eksperymentalny był kontrolowany. |
Les variables ont été mesurées avec précision | Zmienne zostały dokładnie zmierzone. |
L'analyse statistique a été effectuée | Przeprowadzono analizę statystyczną. |
Le protocole de recherche a été suivi | Protokół badawczy został przestrzegany. |
L'enquête scientifique était systématique | Badanie naukowe było systematyczne. |
Le travail de laboratoire était précis | Praca laboratoryjna była precyzyjna. |
La méthodologie de recherche était rigoureuse | Metodologia badawcza była rygorystyczna. |
Les preuves scientifiques étaient convaincantes | Dowody naukowe były przekonujące. |
L'étude académique était complète | Badanie naukowe było wszechstronne. |
L'innovation de recherche a fait progresser le domaine | Innowacja badawcza posunęła dziedzinę do przodu. |
Les connaissances scientifiques ont été élargies | Wiedza naukowa została poszerzona. |
La collaboration de recherche a été fructueuse | Współpraca badawcza była owocna. |
Les résultats de laboratoire étaient reproductibles | Wyniki laboratoryjne były powtarzalne. |
L'enquête scientifique était approfondie | Badanie naukowe było dokładne. |
La contribution de recherche était originale | Wkład badawczy był oryginalny. |
La publication académique était influente | Publikacja naukowa była wpływowa. |
Le paradigme scientifique a changé | Paradygmat naukowy uległ zmianie. |
La méthodologie de recherche a été validée | Metodologia badawcza została zwalidowana. |
La recherche en laboratoire était révolutionnaire | Badania laboratoryjne były przełomowe. |
L'avancement scientifique était significatif | Postęp naukowy był znaczący. |
L'excellence de la recherche a été reconnue | Doskonałość badawcza została uznana. |
La recherche académique a été financée | Badania naukowe zostały sfinansowane. |
L'intégrité scientifique a été maintenue | Zachowano uczciwość naukową. |
L'éthique de la recherche a été respectée | Zasady etyki badań zostały przestrzegane. |
La sécurité du laboratoire a été assurée | Zapewniono bezpieczeństwo w laboratorium. |
La précision scientifique a été vérifiée | Dokładność naukowa została zweryfikowana. |
La transparence de la recherche a été promue | Promowano przejrzystość badań. |
L'érudition académique était rigoureuse | Praca naukowa była rygorystyczna. |
La communauté scientifique a collaboré | Środowisko naukowe współpracowało. |
L'impact de la recherche a été mesuré | Wpływ badań został zmierzony. |
J'étais allé | Poszedłem. |
Tu avais mangé | Zjadłeś. |
Il était arrivé | On już przybył. |
Elle était partie | Ona już wyszła. |
Nous avions vu | Widzieliśmy. |
J'aurai fini | Będę skończył. |
Tu seras arrivé | Dotrzesz. |
Il sera parti | On już będzie wyszedł. |
Elle aura complété | Ona ukończy. |
Nous aurons atteint | Będziemy osiągnęli. |
Je serais allé | Poszedłbym. |
Tu aurais mangé | Zjadłbyś. |
Il serait arrivé | Przybyłby. |
Elle serait partie | Ona wyszłaby. |
Nous aurions vu | Zobaczylibyśmy. |
J'avais été en train d'aller | Chodziłem. |
Tu avais été en train de manger | Jadłeś. |
Il avait été en train de travailler | On pracował. |
Elle avait été en train d'étudier | Ona się uczyła. |
Nous avions été en train d'attendre | Czekaliśmy. |
J'aurai été en train de travailler | Będę pracował. |
Tu auras été en train d'étudier | Będziesz się uczył. |
Il aura été en train d'attendre | Będzie już czekał. |
Elle aura été en train de lire | Ona będzie czytała. |
Nous aurons été en train de voyager | Będziemy podróżować. |
J'aurais été en train d'aller | Szedłbym. |
Tu aurais été en train de manger | Jadłbyś. |
Il aurait été en train de travailler | On pracowałby. |
Elle aurait été en train d'étudier | Ona uczyłaby się. |
Nous aurions été en train d'attendre | Czekalibyśmy. |
Ayant fini, je suis parti | Skończywszy, wyszedłem. |
Étant arrivés, nous nous sommes reposés | Przybywszy, odpoczęliśmy. |
Ayant étudié, elle a réussi | Nauczywszy się, zdała. |
Ayant travaillé, il s'est détendu | Popracowawszy, odpoczął. |
Ayant lu, j'ai compris | Przeczytawszy, zrozumiałem. |
Si je devais y aller, je vous en informerais. | Gdybym poszedł, poinformowałbym cię. |
Si j'avais su, j'aurais agi différemment. | Gdybym wiedział, postąpiłbym inaczej. |
Si vous avez besoin d'aide, veuillez nous contacter. | Jeżeli będą Państwo potrzebować pomocy, prosimy o kontakt. |
Sans votre aide, j'aurais échoué. | Gdyby nie twoja pomoc, nie udałoby mi się. |
Eût-ce été possible, nous y aurions assisté. | Gdyby to było możliwe, wzięlibyśmy w tym udział. |
Si les circonstances étaient différentes, le résultat varierait. | Gdyby okoliczności były inne, wynik byłby inny. |
Si le besoin se présente, nous répondrons. | Jeśli zajdzie taka potrzeba, odpowiemy. |
Si seulement nous avions su, nous nous serions préparés. | Gdybyśmy tylko wiedzieli, to byśmy się przygotowali. |
Si l'on devait considérer les implications. | Gdyby ktoś rozważył konsekwencje. |
Il vaudrait mieux que tu te taises. | Byłoby lepiej, gdybyś milczał. |
Je voudrais que ce soit autrement. | Chciałbym, żeby było inaczej. |
Si j'étais toi, je reconsidérerais. | Gdybym był na twoim miejscu, przemyślałbym to. |
Pour ainsi dire, la situation est complexe. | Że tak powiem, sytuacja jest skomplikowana. |
Quoi qu'il en soit, nous devons continuer. | Nie zmienia to faktu, że musimy iść dalej. |
Quoi qu'il arrive, nous persévérerons. | Cokolwiek się stanie, wytrwamy. |
Aussi humble soit-il, il n'y a pas d'endroit comme chez soi. | Choćby dom był najskromniejszy, nie ma jak w domu. |
Il suffit de dire que l'affaire est résolue. | Wystarczy powiedzieć, że sprawa jest rozwiązana. |
Loin de moi l'idée de critiquer. | Daleko mi do krytykowania. |
Ainsi soit-il. | Niech tak będzie. |
Coûter les yeux de la tête | Kosztować majątek |
Être tout ouïe | Słuchać uważnie. |
Une fois par hasard | Raz na sto lat. |
Vendre la mèche | Wygadać się. |
Être très occupé | Być pracowitym jak pszczoła. |
Avoir la main verte | Mieć rękę do roślin |
Être dans le même bateau | Być w tej samej łodzi. |
Fermer les yeux | przymykać oko na coś |
Brûler la chandelle par les deux bouts | siedzieć po nocach |
Être un loup dans une bergerie | Być wilkiem w owczej skórze. |
Pleurer sur le lait renversé | Płakać nad rozlanym mlekiem |
Être la prunelle de ses yeux | Być czyimś oczkiem w głowie. |
Tourner autour du pot | Owijać w bawełnę. |
Chercher une aiguille dans une botte de foin | Być igłą w stogu siana. |
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase | Być ostatnią kroplą, która przelała czarę goryczy. |
Être entre le marteau et l'enclume | Być między młotem a kowadłem. |
C'est la cerise sur le gâteau | być wisienką na torcie. |
C'est une goutte d'eau dans l'océan | Być kroplą w morzu. |
Être quelqu'un de bien. | Być solą ziemi. |
Valoir son sel. | Być wart swojej soli. |
Être une fausse piste. | Być fałszywym tropem. |
être un éléphant blanc. | Być białym słoniem. |
Être un outsider. | Być czarnym koniem. |
Être un jour à marquer d'une pierre blanche. | Być dniem pamiętnym. |
être pris la main dans le sac | Zostać złapanym na gorącym uczynku. |
être vert de jalousie. | Być zielonym z zazdrości. |
Être dans le rouge. | Być na minusie. |
Être dans le vert. | być na plusie. |
se dépenser en vain | mówić do utraty tchu |
Se produire une fois tous les trente-six du mois. | Bywać raz na ruski rok. |
Être totalement inattendu | Być niespodziewanym. |
Être d'une loyauté sans faille. | być wiernym |
Être une poule mouillée. | Być tchórzem. |
être une occasion en or | Być złotą okazją. |
valoir son pesant d'or | Być na wagę złota. |
Être la règle d'or. | Być złotą zasadą. |
être une lueur d'espoir. | Być promykiem nadziei. |
Être né avec une cuillère en argent dans la bouche. | Urodzić się ze srebrną łyżką w ustach. |
Être un beau parleur. | Być złotoustym. |
Être une zone grise. | Być niejednoznaczne. |
Se faire virer. | być zwolnionym |
être en pleine forme | Być w świetnej formie. |
Être ampoulé. | Być kwiecistą prozą. |
Être perdu dans ses pensées. | Być pogrążonym w zadumie. |
Être clair et net. | Być czarno-białym. |
Être mis sur une liste noire. | Być na czarnej liście. |
Réseaux sociaux | Media społecznościowe. |
Je fais défiler les réseaux sociaux | Przeglądam media społecznościowe. |
La publication est devenue virale | Post stał się wirusowy. |
Je suis les tendances | Śledzę trendy. |
Le mème a été partagé | Mem został udostępniony. |
Je diffuse du contenu | Streamuję treści. |
L'influenceur a promu le produit | Influencer promował produkt. |
Je crée du contenu | Tworzę treści. |
Le hashtag était tendance | Hashtag trendował. |
J'interagis avec la communauté | Angażuję się w życie społeczności. |
La culture numérique évolue | Kultura cyfrowa rozwija się. |
J'utilise des expressions modernes | Używam współczesnych wyrażeń. |
La référence à la culture pop a été faite | Pojawiło się odniesienie do popkultury. |
Je suis au courant de l'actualité | Jestem na bieżąco z wydarzeniami. |
L'argot contemporain est utilisé | Używany jest współczesny slang. |
Je m'adapte à la langue moderne | Dostosowuję się do współczesnego języka. |
Le phénomène culturel a émergé | Pojawiło się zjawisko kulturowe. |
Je suis la culture pop | Śledzę popkulturę. |
L'expression moderne a pris | Nowoczesne wyrażenie przyjęło się. |
J'utilise le vocabulaire contemporain | Używam współczesnego słownictwa. |
Le changement culturel s'est produit | Nastąpiła zmiana kulturowa. |
J'interagis avec la culture moderne | Obcuję z kulturą współczesną. |
La tendance était de courte durée | Trend był krótkotrwały. |
Je suis conscient des changements culturels | Zdaję sobie sprawę ze zmian kulturowych. |
La référence contemporaine a été comprise | Współczesne odniesienie zostało zrozumiane. |
Ingénierie | Inżynieria |
Conception | Projektowanie |
Prototype | Prototyp |
Le projet d'ingénierie a été complété | Projekt inżynieryjny został ukończony. |
La conception était innovante | Projekt był innowacyjny. |
Le prototype a été testé | Prototyp został przetestowany. |
Les spécifications techniques ont été respectées | Specyfikacje techniczne zostały spełnione. |
La solution d'ingénierie était efficace | Rozwiązanie inżynieryjne było wydajne. |
La documentation technique était complète | Dokumentacja techniczna była obszerna. |
L'équipe d'ingénierie a collaboré | Zespół inżynierów współpracował. |
Le processus de conception était itératif | Proces projektowania był iteracyjny. |
Les exigences techniques ont été analysées | Wymagania techniczne zostały przeanalizowane. |
L'innovation d'ingénierie a été brevetée | Innowacja inżynieryjna została opatentowana. |
La faisabilité technique a été évaluée | Wykonalność techniczna została oceniona. |
Les normes d'ingénierie ont été suivies | Standardy inżynierskie zostały przestrzegane. |
L'optimisation de la conception a amélioré les performances | Optymalizacja projektu poprawiła wydajność. |
La mise en œuvre technique a été réussie | Wdrożenie techniczne zakończyło się powodzeniem. |
La méthodologie d'ingénierie était systématique | Metodologia inżynierska była systematyczna. |
L'analyse technique était détaillée | Analiza techniczna była szczegółowa. |
La solution d'ingénierie était durable | Rozwiązanie inżynierskie było zrównoważone. |
L'avancement technique était significatif | Postęp techniczny był znaczący. |
La conception d'ingénierie a été validée | Projekt inżynieryjny został zweryfikowany. |
L'expertise technique a été démontrée | Wykazano kompetencje techniczne. |
Le projet d'ingénierie a été géré efficacement | Projekt inżynieryjny był skutecznie zarządzany. |
L'innovation technique était révolutionnaire | Ta innowacja techniczna była przełomowa. |
L'approche d'ingénierie était multidisciplinaire | Podejście inżynierskie było wielodyscyplinarne. |
La solution technique était évolutive | Rozwiązanie techniczne było skalowalne. |
La qualité d'ingénierie a été assurée | Jakość inżynieryjna została zapewniona. |
Le développement technique a été accéléré | Postęp techniczny został przyspieszony. |
L'excellence d'ingénierie a été reconnue | Doskonałość inżynieryjna została doceniona. |
Mesdames et messieurs | Szanowni Państwo. |
J'ai l'honneur de | Mam zaszczyt. |
C'est avec grand plaisir que | Z wielką przyjemnością informuję, że. |
Je voudrais exprimer | Chciałbym wyrazić. |
Au nom de | W imieniu. |
Je suis honoré d'être ici | Jestem zaszczycony, że mogę tu być. |
C'est un privilège de | To zaszczyt móc |
Je voudrais reconnaître | Pragnę wyrazić uznanie. |
Permettez-moi de présenter | Pozwolą Państwo, że przedstawię. |
J'ai le plaisir d'annoncer | Mam przyjemność ogłosić. |
Il me fait grand plaisir de | Mam wielką przyjemność |
Je voudrais étendre | Chciałbym przedłużyć. |
À cette occasion | Z tej okazji. |
Je suis ravi de | Mam przyjemność. |
C'est mon plaisir de | Mam przyjemność. |
Je voudrais profiter de cette occasion | Pragnę skorzystać z tej okazji. |
Permettez-moi d'exprimer | Proszę pozwolić mi wyrazić. |
Je suis reconnaissant pour | Jestem wdzięczny za. |
C'est avec une profonde gratitude que | Z głęboką wdzięcznością oświadczam, że |
Je voudrais transmettre | Pragnę przekazać. |
Révolution | Rewolucja. |
La Révolution française | Rewolucja francuska. |
La Bastille | Bastylia. |
Les Lumières | Oświecenie. |
Le Moyen Âge | Średniowiecze. |
La Renaissance | Renesans. |
La monarchie a été renversée | Monarchia została obalona. |
La république a été établie | Republika została ustanowiona. |
La période historique a influencé la culture | Okres historyczny wpłynął na kulturę. |
L'événement historique a façonné la société | To wydarzenie historyczne ukształtowało społeczeństwo. |
Le patrimoine culturel a été préservé | Dziedzictwo kulturowe zostało zachowane. |
La figure historique était influente | Postać historyczna była wpływowa. |
La langue spécifique à la période a été utilisée | Użyto języka charakterystycznego dla danej epoki. |
Le contexte historique compte | Kontekst historyczny ma znaczenie. |
L'histoire culturelle a été étudiée | Historię kultury badano. |
La référence historique a été faite | Odniesienie historyczne zostało dokonane. |
La période était caractérisée par | Okres charakteryzował się. |
L'importance historique a été reconnue | Uznano historyczne znaczenie. |
Le mouvement culturel a émergé | Powstał ruch kulturalny. |
L'héritage historique perdure | Dziedzictwo historyczne trwa. |
La période a marqué un tournant | Okres ten oznaczał punkt zwrotny. |
Le récit historique a été écrit | Narracja historyczna została napisana. |
La tradition culturelle a été transmise | Tradycja kulturowa była przekazywana. |
La perspective historique a été analysée | Perspektywa historyczna została przeanalizowana. |
La période a influencé la pensée moderne | Okres wpłynął na współczesną myśl. |
Tribunal | Sąd. |
Juge | Sędzia. |
Avocat | prawnik |
Le tribunal a entendu l'affaire | Sąd rozpatrzył sprawę. |
Le juge a rendu une décision | Sędzia wydał orzeczenie. |
L'avocat a présenté l'argument | Prawnik przedstawił argument. |
Le système juridique assure la justice | System prawny zapewnia sprawiedliwość. |
Le procès a été mené équitablement | Proces został przeprowadzony sprawiedliwie. |
Les preuves ont été présentées | Dowody zostały przedstawione. |
Le témoin a témoigné | Świadek złożył zeznania. |
Le jury a délibéré | Ława przysięgłych obradowała. |
Le verdict a été annoncé | Ogłoszono wyrok. |
La sentence a été prononcée | Wyrok został ogłoszony. |
L'appel a été déposé | Odwołanie zostało wniesione. |
Le précédent juridique a été établi | Ustanowiono precedens prawny. |
Le droit constitutionnel a été protégé | Prawo konstytucyjne zostało chronione. |
La procédure juridique a été suivie | Procedura prawna została przestrzegana. |
Le système judiciaire fonctionne indépendamment | System wymiaru sprawiedliwości działa niezależnie. |
Le cadre juridique protège les droits | Ramy prawne chronią prawa. |
L'ordonnance du tribunal a été émise | Postanowienie sądu zostało wydane. |
La représentation juridique a été fournie | Udzielono reprezentacji prawnej. |
L'affaire a été rejetée | Sprawa została oddalona. |
Le recours juridique a été recherché | Wystąpiono o środek prawny. |
La justice a été rendue | Sprawiedliwości stało się zadość. |
Le différend juridique a été résolu | Spór prawny został rozwiązany. |
Les procédures judiciaires étaient transparentes | Postępowania sądowe były przejrzyste. |
Le principe juridique a été appliqué | Zasada prawna została zastosowana. |
Le contrôle judiciaire a été effectué | Przeprowadzono kontrolę sądową. |
La protection juridique a été accordée | Ochrona prawna została przyznana. |
Le système judiciaire assure l'équité | System wymiaru sprawiedliwości zapewnia sprawiedliwość. |
L'obligation légale a été remplie | Obowiązek prawny został wypełniony. |
La compétence du tribunal a été établie | Właściwość sądu została ustalona. |
L'argumentation juridique était persuasive | Argument prawny był przekonujący. |
La justice était impartiale | Sędzia był bezstronny. |
Le système juridique a évolué | System prawny ewoluował. |
La décision du tribunal était définitive | Decyzja sądu była ostateczna. |
Les droits juridiques ont été appliqués | Prawa zostały wyegzekwowane. |
Le processus judiciaire était approfondi | Proces wymiaru sprawiedliwości był gruntowny. |
Le cadre juridique était complet | Ramy prawne były kompleksowe. |
Loi | Prawo. |
Juridique | Legalny. |
Contrat | Umowa. |
J'ai signé le contrat | Umowa została przeze mnie podpisana. |
La loi a été promulguée | Ustawa została uchwalona. |
Le document juridique a été examiné | Dokument prawny został poddany przeglądowi. |
L'accord est contraignant | Umowa jest wiążąca. |
La clause spécifie les conditions | Klauzula określa warunki. |
La procédure juridique a été engagée | Postępowanie prawne zostało wszczęte. |
Le tribunal a rendu un verdict | Sąd wydał wyrok. |
Le conseil juridique a conseillé | Radca prawny doradził. |
La loi a été modifiée | Ustawa została zmieniona. |
La réglementation a été appliquée | Rozporządzenie zostało wprowadzone w życie. |
Le cadre juridique régit | Ramy prawne regulują. |
Le document officiel a été notarié | Dokument urzędowy został poświadczony notarialnie. |
La procédure bureaucratique est complexe | Procedura biurokratyczna jest skomplikowana. |
Le formulaire administratif a été soumis | Formularz administracyjny został złożony. |
L'avis officiel a été émis | Wydano oficjalne zawiadomienie. |
L'entité juridique a été établie | Osoba prawna została utworzona. |
L'exigence de conformité a été respectée | Wymóg zgodności został spełniony. |
Le précédent juridique a été cité | Powołano się na precedens prawny. |
La décision judiciaire a été contestée | Orzeczenie sądowe zostało zaskarżone. |
L'obligation légale doit être remplie | Obowiązek prawny musi zostać wypełniony. |
Le dossier officiel a été archivé | Dokument urzędowy został zarchiwizowany. |
L'organisme de réglementation supervise | Organ regulacyjny sprawuje nadzór. |
La disposition légale s'applique | Przepis prawny ma zastosowanie. |
L'autorisation officielle a été accordée | Oficjalne upoważnienie zostało udzielone. |
Le processus bureaucratique est long | Procedura biurokratyczna jest długotrwała. |
L'interprétation juridique varie | Wykładnia prawa jest zróżnicowana. |
Le protocole officiel a été suivi | Oficjalny protokół został przestrzegany. |
Roman | Powieść. |
Poésie | poezja |
Prose | Proza. |
Métaphore | Metafora. |
Allégorie | Allegoria |
L'auteur a écrit un chef-d'œuvre | Autor napisał arcydzieło. |
Le poème utilise des métaphores | Wiersz posługuje się metaforami. |
Le récit est captivant | Narracja jest wciągająca. |
La prose est élégante | Proza jest elegancka. |
L'allégorie représente la liberté | Allegoria przedstawia wolność. |
Le personnage est bien développé | Postać jest dobrze rozwinięta. |
L'intrigue se déroule progressivement | Fabuła rozwija się stopniowo. |
L'imagerie est vive | Obrazowość jest żywa. |