Beauté intérieure | Piękno wewnętrzne |
Selon les recherches. | Według badań. |
Sur la base des résultats. | Na podstawie wyników. |
Les preuves suggèrent. | Dowody sugerują. |
Il peut être soutenu que. | Można argumentować, że. |
On pourrait soutenir que. | Można by twierdzić, że. |
Il convient de noter que. | Warto zauważyć, że. |
Il convient de souligner que. | Należy podkreślić, że. |
Il est important de reconnaître. | Ważne jest, aby uznać. |
Cela soulève la question de. | Nasuwa się pytanie o. |
Il reste à déterminer si. | Pozostaje kwestią otwartą, czy. |
L'étude montre. | Badanie wykazuje. |
Les données indiquent. | Dane wskazują. |
Les résultats révèlent. | Wyniki pokazują. |
L'analyse montre. | Analiza wykazuje. |
Il apparaît que. | Wydaje się, że. |
Il est plausible que. | Wydaje się prawdopodobne, że. |
Il existe des raisons de croire. | Istnieją przesłanki, by sądzić. |
Il est concevable que. | Można przypuszczać, że. |
Dans une certaine mesure. | W pewnym stopniu. |
Dans ce contexte. | W tym kontekście. |
En ce qui concerne. | W odniesieniu do. |
En ce qui concerne. | pod względem. |
En ce qui concerne. | W odniesieniu do. |
À la lumière de. | W świetle. |
Étant donné que. | Biorąc pod uwagę, że. |
À condition que. | Pod warunkiem, że. |
En supposant que. | Zakładając, że. |
Nonobstant. | Niemniej jednak. |
bien que | aczkolwiek |
Nostalgique | Nostalgiczny. |
Mélancolique | Melancholijny. |
Euphorique | Euforyczny |
Apathique | Apatyczny. |
Je me sens nostalgique | Czuję nostalgię. |
Elle est mélancolique | Ona jest melancholijna. |
Il était euphorique | Był euforyczny. |
Je me sens apathique | Czuję apatię. |
Je suis submergé | Jestem przytłoczony. |
Elle est contente | Ona jest zadowolona. |
Il se sent épanoui | On czuje się spełniony. |
Je suis anxieux | Jestem zaniepokojony. |
Elle est sereine | Ona jest pogodna. |
Il se sent déchiré | Czuje się rozdarty. |
Je suis transporté de joie | Jestem w euforii. |
Elle est abattue | Ona jest przygnębiona. |
Il se sent ambivalent | Czuje ambiwalencję. |
Je suis exalté | Ogarnia mnie euforia. |
Elle est contemplative | Ona jest zamyślona. |
Il se sent vulnérable | Czuje się bezbronny. |
Je suis résilient | Jestem odporny. |
Elle est empathique | Ona jest empatyczna. |
Il se sent habilité | On czuje się wzmocniony. |
Je suis introspectif | Jestem introspekcyjny. |
Elle est passionnée | Ona jest pełna pasji. |
Il se sent libéré | Czuje się wyzwolony. |
Je suis contemplatif | Jestem w zamyśleniu. |
Elle est réfléchie | Ona jest refleksyjna. |
Il se sent inspiré | On czuje się zainspirowany. |
Je suis en paix | Czuję wewnętrzny spokój. |
Avoir un cœur d'or | Mieć serce ze złota. |
Être aux anges | Być w siódmym niebie. |
Faire d'une pierre deux coups | Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu. |
C'est à vous de jouer | Teraz piłka jest po twojej stronie. |
Être à la place de quelqu'un | być na czyimś miejscu |
Mettre dans le mille | Trafić w samo sedno. |
Mieux vaut tard que jamais | Lepiej późno niż wcale. |
Il ne faut pas juger sur les apparences | Nie oceniaj książki po okładce. |
À quelque chose malheur est bon | Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło. |
Les actes valent mieux que les paroles | Czyny mówią głośniej niż słowa. |
Briser la glace | Przełamać lody. |
C'est du gâteau | Być bułką z masłem. |
Coûter les yeux de la tête | Kosztować majątek. |
Être tout ouïe | słuchać uważnie |
Une fois par hasard | Raz na ruski rok. |
Vendre la mèche | zdradzić tajemnicę |
Être très occupé | Być pracowitym jak pszczółka. |
Avoir la main verte | Mieć rękę do roślin. |
Être dans le même bateau | Być w tej samej łodzi. |
Fermer les yeux | Przymykać oko. |
Serrer les dents. | zacisnąć zęby |
Travailler jusqu'à pas d'heure. | pracować do białego rana |
En rester là pour aujourd'hui. | Skończyć na dziś. |
faire des économies de bouts de chandelle | Iść na skróty. |
Donner le coup d'envoi. | Ruszyć z miejsca. |
aller au-delà des attentes | Pójść o krok dalej. |
Bûcher. | Zakuwać. |
Garder la tête haute. | zachować pogodę ducha |
Apprendre les ficelles du métier. | Poznać tajniki. |
Arriver à joindre les deux bouts. | wiązać koniec z końcem. |
Faire marcher quelqu'un. | robić kogoś w konia |
être du même avis | Mieć takie samo zdanie. |
ne pas prendre parti | nie opowiadać się po żadnej ze stron |
vendre la mèche | wygadać się |
Le prendre avec des pincettes. | brać to z przymrużeniem oka |
Jeter l'éponge. | rzucić ręcznik |
Parvenir à comprendre | pojąć |
Quand les poules auront des dents. | Kiedy świnie zaczną latać. |
L'éléphant dans la pièce. | niewygodny temat. |
Le livre dont j'ai parlé. | Książka, o której mówiłem. |
La personne à qui j'ai écrit. | Osoba, do której napisałem. |
La maison dans laquelle nous avons vécu. | Dom, w którym mieszkaliśmy. |
La raison pour laquelle il est parti. | Powód, dla którego odszedł. |
La façon dont elle a résolu cela. | Sposób, w jaki to rozwiązała. |
Le moment auquel tout a changé. | Moment, w którym wszystko się zmieniło. |
Le pays d'où ils sont venus. | Kraj, z którego przyszli. |
La méthode par laquelle nous avons réussi. | Metoda, dzięki której odnieśliśmy sukces. |
La période pendant laquelle cela s'est produit. | Okres, podczas którego to się wydarzyło. |
Le point auquel nous nous sommes arrêtés. | Punkt, w którym się zatrzymaliśmy. |
La mesure dans laquelle cela compte. | Stopień, w jakim to ma znaczenie. |
La mesure dans laquelle il a compris. | Stopień, w jakim on zrozumiał. |
Les moyens par lesquels nous communiquons. | Środki, za pomocą których się komunikujemy. |
Le but pour lequel il a été créé. | Cel, dla którego zostało stworzone. |
Les circonstances au cours desquelles cela s'est produit. | Okoliczności, w których to miało miejsce. |
Les conditions dans lesquelles nous avons travaillé. | Warunki, w których pracowaliśmy. |
Le moment auquel nous sommes arrivés. | Godzina, o której przybyliśmy. |
L'endroit où nous nous sommes rencontrés. | Miejsce, w którym się spotkaliśmy. |
La raison pour laquelle il l'a fait. | Powód, dla którego to zrobił. |
La façon dont elle l'a expliqué. | Sposób, w jaki to wyjaśniła. |
Art | Sztuka. |
Peinture | Malarstwo |
Littérature | Literatura |
Théâtre | Teatr |
Musée | Muzeum. |
J'aime l'art | Kocham sztukę. |
La peinture est belle | Obraz jest piękny. |
Nous lisons de la littérature | Czytamy literaturę. |
Je vais au théâtre | Idę do teatru. |
Nous avons visité le musée | Odwiedziliśmy muzeum. |
L'artiste a créé un chef-d'œuvre | Artysta stworzył arcydzieło. |
J'étudie l'histoire de l'art | Studiuję historię sztuki. |
L'exposition était impressionnante | Wystawa była imponująca. |
Nous avons assisté à un concert | Byliśmy na koncercie. |
La performance était exceptionnelle | Występ był znakomity. |
J'écris un roman | Piszę powieść. |
Le poème a été publié | Wiersz został opublikowany. |
Nous apprécions la culture | Doceniamy kulturę. |
La sculpture est moderne | Rzeźba jest nowoczesna. |
J'apprends sur les mouvements artistiques | Uczę się o ruchach artystycznych. |
La galerie a ouvert | Galeria została otwarta. |
Nous avons discuté de l'œuvre | Omówiliśmy dzieło. |
Le style est unique | Styl jest wyjątkowy. |
Je suis inspiré par l'art | Sztuka mnie inspiruje. |
L'événement culturel a été réussi | Wydarzenie kulturalne odniosło sukces. |
Nous préservons le patrimoine | Chronimy dziedzictwo. |
La tradition continue | Tradycja trwa. |
J'explore différentes cultures | Poznaję różne kultury. |
Le festival a été célébré | Festiwal był obchodzony. |
Nous valorisons l'expression artistique | Cenimy artystyczną ekspresję. |
Entreprise | Firma. |
Affaires | Biznes. |
Réunion | Spotkanie |
Contrat | Umowa |
Investissement | Inwestycja |
Profit | Zysk |
Perte | Strata |
Compte bancaire | Konto bankowe. |
Prêt | Pożyczka |
Taux d'intérêt | stopa procentowa |
J'ai une réunion d'affaires | Mam spotkanie biznesowe. |
Nous devons signer le contrat | Musimy podpisać umowę. |
L'entreprise a fait un profit | Firma osiągnęła zysk. |
J'ai ouvert un compte bancaire | Otworzyłem konto bankowe. |
Nous avons demandé un prêt | Złożyliśmy wniosek o kredyt. |
Le taux d'intérêt est élevé | Stopa procentowa jest wysoka. |
Nous devons augmenter les ventes | Musimy zwiększyć sprzedaż. |
Le marché est concurrentiel | Rynek jest konkurencyjny. |
Nous avons lancé un nouveau produit | Wprowadziliśmy nowy produkt. |
Le budget a été approuvé | Budżet został zatwierdzony. |
Je dois vérifier le solde | Muszę sprawdzić saldo. |
Nous négocions le prix | Negocjujemy cenę. |
L'affaire a été conclue | Transakcja została sfinalizowana. |
Nous avons un partenariat | Mamy partnerstwo biznesowe. |
Le cours de l'action a augmenté | Cena akcji wzrosła. |
Nous devons réduire les coûts | Musimy obniżyć koszty. |
La facture a été envoyée | Faktura została wysłana. |
Nous avons reçu le paiement | Otrzymaliśmy płatność. |
Le rapport financier est prêt | Raport finansowy jest gotowy. |
Nous développons l'entreprise | Rozszerzamy działalność. |
La fusion a été annoncée | Ogłoszono fuzję. |
Nous devons analyser les données | Musimy przeanalizować dane. |
La stratégie a été discutée | Omówiono strategię. |
Nous avons atteint nos objectifs | Osiągnęliśmy nasze cele. |
Les résultats trimestriels sont positifs | Wyniki kwartalne są pozytywne. |
Nous devons améliorer l'efficacité | Musimy poprawić efektywność. |
Le client est satisfait | Klient jest zadowolony. |
Nous cherchons des investisseurs | Szukamy inwestorów. |
Le plan d'affaires a été présenté | Plan biznesowy został przedstawiony. |
Bien qu'il pleuve, nous sommes sortis | Chociaż padało, wyszliśmy. |
Même s'il est fatigué, il continue | Mimo że jest zmęczony, nadal kontynuuje. |
Aussi difficile que ce soit, nous devons essayer | Bez względu na to, jak trudno by nie było, musimy spróbować. |
Plus tu étudies, plus tu apprends | Im więcej się uczysz, tym więcej się nauczysz. |
Moins tu dors, plus tu es fatigué | Im mniej śpisz, tym bardziej jesteś zmęczony. |
Non seulement il est arrivé en retard, mais il a aussi oublié | Nie dość, że się spóźnił, to jeszcze zapomniał. |
Que tu l'aimes ou non, tu dois le faire | Niezależnie od tego, czy ci się to podoba, czy nie, musisz to zrobić. |
Dès que je suis arrivé, j'ai appelé | Jak tylko przyjechałem, zadzwoniłem. |
Tant que tu étudies, tu réussiras | Tak długo jak będziesz się uczyć, osiągniesz sukces. |
Pourvu que tu paies, tu peux entrer | Pod warunkiem, że zapłacisz, możesz wejść. |
Au cas où il pleuvrait, apporte un parapluie | Na wypadek gdyby padało, weź parasol. |
Puisque tu es là, parlons | Skoro już tu jesteś, porozmawiajmy. |
Étant donné qu'il est tard, nous devrions partir | Biorąc pod uwagę, że jest późno, powinniśmy wyjść. |
Alors qu'il préfère le café, elle préfère le thé | Podczas gdy on woli kawę, ona woli herbatę. |
Pendant que je lisais, elle cuisinait | Podczas gdy czytałem, ona gotowała. |
À peine étais-je arrivé qu'il s'est mis à pleuvoir. | Ledwie przyjechałem, gdy zaczęło padać. |
À peine avait-elle fini que le téléphone sonna. | Ledwo skończyła, gdy zadzwonił telefon. |
Non seulement il parle français, mais il l'écrit aussi. | Nie tylko mówi po francusku, ale też potrafi pisać po francusku. |
Le problème était si complexe que personne n'a pu le résoudre. | Tak skomplikowany był problem, że nikt nie mógł go rozwiązać. |
L'impact fut tel que tout le monde le remarqua. | Tak ogromny był wpływ, że wszyscy to zauważyli. |
Rarement ai-je vu un tel dévouement. | Rzadko widziałem takie oddanie. |
Ils ne se doutaient pas de ce qui allait arriver. | Nie mieli pojęcia, co ich czekało. |
Ce n'est que lorsque l'on comprend que l'on peut enseigner. | Dopiero gdy zrozumiesz, możesz uczyć. |
Ce n'est que lorsqu'il a expliqué que j'ai compris. | Dopiero gdy wyjaśnił, zrozumiałem. |
En aucun cas ne devriez-vous abandonner. | Pod żadnym pozorem nie wolno się poddawać. |
Cela ne doit en aucun cas être répété. | W żadnym wypadku nie wolno tego powtarzać. |
En aucun cas, cela n'affecte le résultat. | W żaden sposób nie wpływa to na wynik. |
Afin d'éviter toute confusion, permettez-moi de préciser. | Aby uniknąć nieporozumień, pozwól, że wyjaśnię. |
Afin que tout le monde comprenne, j'expliquerai. | Aby wszyscy zrozumieli, wyjaśnię. |
Je serais allé | Poszedłbym. |
Tu aurais mangé | Zjadłbyś. |
Il serait venu | On przyszedłby. |
Elle serait partie | Ona wyszłaby. |
Nous aurions vu | Zobaczylibyśmy. |
Si j'avais su, je serais venu | Gdybym wiedział, przyszedłbym. |
Si tu avais étudié, tu aurais réussi | Gdybyś się uczył, zdałbyś. |
S'il avait appelé, j'aurais répondu | Gdyby zadzwonił, odpowiedziałbym. |
Si nous étions partis plus tôt, nous serions arrivés à l'heure | Gdybyśmy wyszli wcześniej, dotarlibyśmy na czas. |
Si elle avait demandé, j'aurais aidé | Gdyby ona poprosiła, pomógłbym. |
Je l'aurais acheté si j'avais eu de l'argent | Kupiłbym to, gdybym miał pieniądze. |
Nous aurions visité la France si nous avions eu le temps | Odwiedzilibyśmy Francję, gdybyśmy mieli czas. |
Si j'avais été toi, j'aurais refusé | Gdybym był na twoim miejscu, odmówiłbym. |
S'il avait plu, nous serions restés à la maison | Gdyby padało, zostalibyśmy w domu. |
J'aurais réussi si j'avais essayé plus fort | Udałoby mi się, gdybym się bardziej postarał. |
Ils auraient compris si nous avions expliqué. | Zrozumieliby, gdybyśmy wyjaśnili. |
Si je l'avais vu, je lui aurais dit. | Gdybym go zobaczył, powiedziałbym mu. |
Elle aurait été heureuse si tu avais appelé. | Ona byłaby szczęśliwa, gdybyś zadzwonił. |
Nous aurions gagné si nous avions mieux joué. | Wygralibyśmy, gdybyśmy zagrali lepiej. |
S'ils étaient arrivés à l'heure, nous aurions commencé. | Gdyby przybyli na czas, zaczęlibyśmy. |
J'aurais accepté s'ils m'avaient offert davantage. | Przyjąłbym to, gdyby zaoferowali więcej. |
Il aurait fini s'il avait eu plus de temps. | Skończyłby, gdyby miał więcej czasu. |
Si j'avais su la vérité, j'aurais agi différemment. | Gdybym znał prawdę, postąpiłbym inaczej. |
Tu l'aurais apprécié si tu étais venu. | Spodobałoby ci się, gdybyś przyszedł. |
En outre. | Ponadto. |
De plus. | Ponadto. |
De plus. | Ponadto. |
De plus. | Ponadto. |
Néanmoins. | Niemniej jednak. |
Néanmoins. | Niemniej jednak. |
Cependant. | Jednak. |
D'un autre côté. | Z drugiej strony. |
Inversement. | Z kolei. |
En revanche. | Natomiast. |
Par conséquent. | Dlatego. |
Par conséquent. | W konsekwencji. |
Par conséquent. | W rezultacie. |
Par conséquent. | Zatem. |
Ainsi. | Tak więc. |
En conséquence. | W związku z tym. |
Par exemple. | Na przykład. |
Par exemple. | Na przykład. |
C'est-à-dire. | A mianowicie. |
En d'autres termes. | Innymi słowy. |
C'est-à-dire. | To znaczy. |
Autrement dit. | Mówiąc inaczej. |
En résumé. | Podsumowując. |
Pour conclure. | Podsumowując. |
En conclusion. | Podsumowując. |
Pour résumer. | Podsumowując. |
Dans l'ensemble. | Ogólnie rzecz biorąc. |
Dans l'ensemble. | Ogólnie rzecz biorąc. |
En substance. | W istocie. |
Université | Uniwersytet. |
Étudiant | Student. |
Professeur | Profesor. |
Diplôme | Stopień. |
Thèse | Teza. |
Recherche | Badania. |
J'étudie à l'université | Studiuję na uniwersytecie. |
Elle écrit sa thèse | Ona pisze swoją pracę dyplomową. |
Nous faisons de la recherche | Prowadzimy badania. |
Le professeur a donné un cours | Profesor wygłosił wykład. |
Je dois écrire une dissertation | Muszę napisać esej. |
L'examen est la semaine prochaine | Egzamin jest w przyszłym tygodniu. |
J'ai réussi le test | Zdałem test. |
Elle a obtenu son diplôme | Ona otrzymała dyplom. |
Nous avons assisté au séminaire | Uczestniczyliśmy w seminarium. |
La bibliothèque est ouverte | Biblioteka jest otwarta. |
Je suis un cours | Uczę się na kursie. |
Le devoir est à rendre demain | Zadanie trzeba oddać jutro. |
Nous avons discuté du sujet | Omówiliśmy temat. |
L'année universitaire commence en septembre | Rok akademicki zaczyna się we wrześniu. |
Je me spécialise en littérature | Studiuję literaturę. |
Elle fait un doctorat | Ona robi doktorat. |
Nous devons citer nos sources | Musimy cytować nasze źródła. |
La bibliographie est requise | Bibliografia jest wymagana. |
Je me prépare pour l'examen oral | Przygotowuję się do egzaminu ustnego. |
La note était excellente | Ocena była doskonała. |
Nous avons étudié ensemble | Uczyliśmy się razem. |
Le programme est complet | Program nauczania jest kompleksowy. |
J'apprends le français | Uczę się francuskiego. |
La bourse a été attribuée | Stypendium zostało przyznane. |
Bonjour | Dzień dobry. |
Salut | Cześć. |
Au revoir | Do widzenia. |
Salut | Pa. |
Je vous remercie beaucoup | Bardzo dziękuję. |
Merci beaucoup | Wielkie dzięki. |
Je voudrais | Chciałbym |
Je veux | Chcę. |
Pourriez-vous s'il vous plaît | Czy mógłby Pan/Pani... |
Tu peux | Możesz? |
Je suis ravi de faire votre connaissance | Miło mi Pana/Panią poznać. |
Enchanté | Miło cię poznać. |
Je m'excuse | Przepraszam. |
Désolé | Sorki. |
Je vous serais reconnaissant si | Byłbym wdzięczny, gdyby... |
J'apprécierais si | Byłbym wdzięczny, gdybyś... |
Je regrette de vous informer | Z przykrością informuję. |
Je suis désolé de te dire | Przykro mi ci to mówić. |
Dans l'attente de votre réponse | Z niecierpliwością oczekuję Państwa odpowiedzi. |
J'espère avoir de tes nouvelles | Mam nadzieję, że się odezwiesz. |
En mangeant, je lis | Jedząc, czytam. |
En marchant, je pense | Spacerując, myślę. |
En attendant, j'ai appelé | Czekając, zadzwoniłem. |
En étudiant, tu apprendras | Ucząc się, nauczysz się. |
En travaillant dur, il a réussi | Pracując ciężko, odniósł sukces. |
Sans rien dire, elle est partie | Nie mówiąc nic, wyszła. |
Après avoir fini, nous sommes partis | Po skończeniu wyszliśmy. |
Avant de partir, dis au revoir | Przed wyjściem, pożegnaj się. |
En parlant, il a fait des gestes | Mówiąc, on gestykulował. |
En lisant plus, tu t'améliores | Czytając więcej, poprawiasz się. |
En écoutant de la musique, je travaille | Słuchając muzyki, pracuję. |
Sans réfléchir, il a répondu | Nie myśląc, odpowiedział. |
Après avoir mangé, nous sommes sortis | Po zjedzeniu wyszliśmy. |
En pratiquant quotidiennement, elle s'est améliorée | Ćwicząc codziennie, poprawiła się. |
En voyageant, j'ai beaucoup appris | Podróżując, nauczyłem się wiele. |
En arrivant, il a appelé sa famille. | Po przybyciu zadzwonił do swojej rodziny. |
En entendant la nouvelle, elle a pleuré. | Słysząc wiadomość, zapłakała. |
Au lieu de te plaindre, fais quelque chose. | Zamiast narzekać, zrób coś. |
En plus de travailler, il étudie aussi. | Oprócz pracy on również się uczy. |
Bien qu'étant fatiguée, elle a continué. | Pomimo bycia zmęczoną, kontynuowała. |
En suivant les instructions, vous réussirez. | Postępując zgodnie z instrukcjami, osiągniesz sukces. |
Sans s'en rendre compte, le temps passa. | Nie zdając sobie z tego sprawy, minął czas. |
Après en avoir discuté, nous avons décidé. | Po przedyskutowaniu tego, zdecydowaliśmy. |
Avant de prendre une décision, réfléchissez bien. | Przed podjęciem decyzji pomyśl uważnie. |
En considérant les options, il hésita. | Rozważając opcje, zawahał się. |
En vous concentrant sur les détails, vous améliorez la qualité. | Skupiając się na szczegółach, poprawiasz jakość. |
Sans connaître les faits, nous ne pouvons pas juger. | Nie znając faktów, nie możemy oceniać. |
En voyant les résultats, il a été surpris. | Po zobaczeniu wyników był zaskoczony. |
Au lieu d'abandonner, essaie encore. | Zamiast się poddawać, spróbuj jeszcze raz. |
Action en justice | Pozew. |
Demandeur | powód |
Défendeur. | Oskarżony. |
Avocat. | adwokat |
avocat | radca prawny |
Témoignage. | Zeznanie. |
Preuve. | Dowód. |
Témoin. | świadek |
Jury. | ława przysięgłych |
Verdict | Wyrok. |
Appel | apelacja |
Responsabilité. | Odpowiedzialność |
Négligence. | Niedbalstwo. |
Inexécution du contrat. | Naruszenie umowy. |
transaction | Ugoda. |
Indemnisation. | Odszkodowanie |
Dommages-intérêts. | Odszkodowanie |
Injonction | nakaz sądowy |
assignation | wezwanie sądowe |
déclaration sous serment | oświadczenie pod przysięgą |
Loi. | ustawa |
Ordonnance. | rozporządzenie |
Juridiction. | Jurysdykcja |
procédure régulière | należyte postępowanie. |
Habeas corpus. | habeas corpus |
Entente de plaidoyer. | umowa o dobrowolnym poddaniu się karze |
Poursuite. | Oskarżenie |
Défense. | Obrona |
Acquittement | Uniewinnienie. |
Journaliste | Dziennikarz. |
Article | Artykuł. |
Journal | Gazeta |
Télévision | Telewizja |
Je lis le journal quotidiennement | Czytam gazetę codziennie. |
L'article a été publié | Artykuł został opublikowany. |
Je regarde les actualités | Oglądam wiadomości. |
Le journaliste l'a interviewé | Dziennikarz przeprowadził z nim wywiad. |
Nous avons discuté de l'actualité | Omówiliśmy bieżące wydarzenia. |
Le reportage a été diffusé | Reportaż został wyemitowany. |
Je suis les réseaux sociaux | Śledzę media społecznościowe. |
La publication est devenue virale | Wpis stał się wirusowy. |
Nous avons partagé l'information | Udostępniliśmy informacje. |
Le commentaire a été supprimé | Komentarz został usunięty. |
Je crée du contenu | Tworzę treści. |
La vidéo a été téléchargée | Wideo zostało przesłane. |
Nous avons lancé une campagne | Uruchomiliśmy kampanię. |
La publicité a été efficace | Reklama była skuteczna. |
Je fais une présentation | Wygłaszam prezentację. |
Le discours était inspirant | Przemówienie było inspirujące. |
Nous avons communiqué le message | Przekazaliśmy wiadomość. |
La conférence de presse a eu lieu | Konferencja prasowa odbyła się. |
J'écris un article de blog | Piszę wpis na blogu. |
Le podcast a été enregistré | Podcast został nagrany. |
Nous avons analysé le public | Przeanalizowaliśmy odbiorców. |
La couverture médiatique était extensive | Relacje medialne były obszerne. |
Je monte la vidéo | Edytuję wideo. |
L'interview a été menée | Przeprowadzono wywiad. |
Nous avons publié l'histoire | Opublikowaliśmy tę historię. |
Le titre était accrocheur | Nagłówek był chwytliwy. |
Je gère les réseaux sociaux | Zarządzam mediami społecznościowymi. |
Le taux d'engagement a augmenté | Wskaźnik zaangażowania wzrósł. |
Nous avons atteint notre public cible | Dotarliśmy do naszej grupy docelowej. |
La stratégie de communication a fonctionné | Strategia komunikacyjna zadziałała. |
Je surveille les retours | Monitoruję opinie. |
Le message était clair | Przekaz był jasny. |
Nous avons amélioré notre communication | Poprawiliśmy naszą komunikację. |
La marque a été reconnue | Marka została rozpoznana. |
J'écris un communiqué de presse | Piszę komunikat prasowy. |
L'attention médiatique était positive | Uwaga mediów była pozytywna. |
Le livre est lu par les étudiants | Książka jest czytana przez uczniów. |
La maison a été construite l'année dernière | Dom został zbudowany w zeszłym roku. |
La lettre sera envoyée demain | List zostanie wysłany jutro. |
Le problème est en train d'être résolu | Problem jest rozwiązywany. |
La décision a été prise hier | Decyzja została podjęta wczoraj. |
On parle français ici | Tutaj mówi się po francusku. |
On dit qu'il est riche | Mówi się, że jest bogaty. |
On croit qu'elle est partie | Uważa się, że ona odeszła. |
La porte a été ouverte | Drzwi zostały otwarte. |
La fenêtre a été fermée | Okno zostało zamknięte. |
La voiture a été réparée | Samochód został naprawiony. |
Existentialisme | Egzystencjalizm. |
Le document a été signé | Dokument został podpisany. |
La réunion a été annulée | Spotkanie zostało odwołane. |
Le projet sera terminé le mois prochain | Projekt zostanie ukończony w przyszłym miesiącu. |
Le rapport est en train d'être écrit | Raport jest pisany. |
Le bâtiment a été rénové. | Budynek został wyremontowany. |
La proposition sera examinée la semaine prochaine. | Propozycja zostanie rozpatrzona w przyszłym tygodniu. |
L'erreur a été remarquée immédiatement. | Błąd został zauważony natychmiast. |
La nouvelle a été annoncée hier. | Wiadomość została ogłoszona wczoraj. |
La question devrait être répondue. | Pytanie powinno zostać odpowiedziane. |
Le travail doit être terminé d'ici vendredi. | Praca musi być ukończona do piątku. |
Le problème est en train d'être examiné. | Sprawa jest badana. |
Les résultats ont été publiés. | Wyniki zostały opublikowane. |
Le contrat a été signé par les deux parties. | Umowa została podpisana przez obie strony. |
Le film a été réalisé par un réalisateur célèbre. | Film został wyreżyserowany przez słynnego reżysera. |
La théorie a été prouvée. | Teoria została udowodniona. |
L'application est en cours de traitement. | Wniosek jest przetwarzany. |
Les modifications ont été approuvées par le comité. | Zmiany zostały zatwierdzone przez komisję. |
Le problème doit être traité. | Problem musi zostać poruszony. |
Le travail est censé être terminé. | Oczekuje się, że praca zostanie ukończona. |
Il est dit que le rapport a été soumis. | Mówi się, że raport został złożony. |
Le bâtiment est considéré comme ayant été construit au XIXe siècle. | Uważa się, że budynek został zbudowany w XIX wieku. |
Le problème est considéré comme résolu. | Uważa się, że problem został rozwiązany. |
La proposition est considérée comme ayant été rejetée. | Uważa się, że propozycja została odrzucona. |
La question est connue pour avoir été discutée. | Wiadomo, że sprawa była omawiana. |
Il est entendu que la décision a été prise. | Decyzja jest uważana za podjętą. |
Le problème est signalé comme ayant été résolu. | Zgłoszono, że problem został rozwiązany. |
Il est allégué que le document a été falsifié. | Twierdzi się, że dokument został sfałszowany. |
Le projet est censé être terminé d'ici le mois prochain. | Projekt ma zostać ukończony do następnego miesiąca. |
La réunion est prévue pour se tenir demain. | Spotkanie jest zaplanowane na jutro. |
Il est probable que le livre soit publié l'année prochaine. | Książka prawdopodobnie zostanie opublikowana w przyszłym roku. |
L'affaire est destinée à être examinée. | Sprawa z pewnością zostanie zbadana. |
Il est certain que l'affaire sera résolue. | Sprawa na pewno zostanie rozwiązana. |
Ayant été informés des changements, nous avons ajusté nos plans. | Poinformowani o zmianach, dostosowaliśmy nasze plany. |
Ayant été avertis du danger, ils ont pris des précautions. | Ostrzeżeni przed niebezpieczeństwem, podjęli środki ostrożności. |
Le travail ayant été achevé, nous avons enfin pu nous reposer. | Gdy praca została ukończona, mogliśmy wreszcie odpocząć. |
Il est largement admis que la théorie est correcte. | Powszechnie uważa się, że teoria jest poprawna. |
Il a été suggéré que nous reconsidérions notre approche. | Zasugerowano, abyśmy ponownie rozważyli nasze podejście. |
J'aurais voulu que je l'aie su. | Chciałbym, żebym wiedział. |
Si seulement j'eusse étudié davantage. | Gdybym tylko się więcej uczył. |
Je préférerais que tu m'aies dit. | Wolałbym, żebyś mi to powiedział. |
Il est dommage qu'il soit parti. | Szkoda, że on już wyszedł. |
Je regrette qu'elle ne soit pas venue. | Żałuję, że ona nie przyszła. |
Je suis désolé qu'ils soient déjà partis. | Przykro mi, że oni już wyszli. |
C'est dommage que nous ayons raté le train. | Szkoda, że przegapiliśmy pociąg. |
Je souhaite que j'aie été là. | Chciałbym, żebym tam był. |
Si seulement tu eusses appelé plus tôt. | Gdybyś tylko zadzwonił wcześniej. |
J'aurais préféré qu'il soit resté. | Wolałbym, żeby on został. |
C'est dommage qu'elle ait oublié. | Szkoda, że zapomniała. |
J'aurais aimé que nous nous soyons rencontrés plus tôt. | Chciałbym, żebyśmy się spotkali wcześniej. |
Si seulement j'eusse écouté vos conseils. | Gdybym tylko posłuchał twojej rady. |
Je regrette que je n'eusse pas compris. | Żałuję, że nie zrozumiałem. |
C'est dommage qu'ils n'aient pas préparé. | Szkoda, że się nie przygotowali. |
Je souhaite que j'aie saisi l'occasion. | Chciałbym, żebym skorzystał z okazji. |
Si seulement nous eussions su la vérité. | Gdybyśmy tylko wiedzieli prawdę. |
J'aurais aimé que tu aies été présent. | Chciałbym, żebyś był obecny. |
Il est regrettable qu'il ne nous ait pas informés. | Szkoda, że nas nie poinformował. |
J'aurais aimé que les choses aient été différentes. | Chciałbym, żeby wszystko było inaczej. |
Éthique. | Etyka |
Moralité. | Moralność. |
Vertu | Cnota. |
Dilemme moral. | Dylemat moralny. |
Conscience. | Sumienie. |
Principe. | Zasada. |
Valeur. | Wartość. |
Croyance. | Przekonanie |
Doctrine. | Doktryna. |
Théorie. | Teoria. |
paradigme. | paradygmat |
Métaphysique. | Metafizyka. |
épistémologie | Epistemologia |
Ontologie | ontologia |
Logique. | Logika. |
Raisonnement. | rozumowanie |
Argument. | Argument. |
Prémisse. | Przesłanka. |
Conclusion. | Konkluzja. |
Déduction. | Dedukcja |
Induction. | Indukcja. |
Sophisme | Błąd logiczny |
Paradoxe. | Paradoks. |
Utilitarisme | Utylitaryzm |
Déontologie. | Deontologia |
Altruisme | Altruizm. |
Égoïsme. | Egoizm. |
Relativisme | Relatywizm. |
Absolutisme | Absolutyzm. |
Gouvernement | Rząd |
Politique | Polityka. |
Élection | Wybory |
Vote | Głos. |
Citoyen | Obywatel |
J'ai voté aux élections | Głosowałem w wyborach. |
Le gouvernement a été élu | Rząd został wybrany. |
Nous avons discuté de politique | Rozmawialiśmy o polityce. |
Le citoyen a des droits | Obywatel ma prawa. |
La loi a été adoptée | Ustawa została uchwalona. |
Nous avons besoin de réforme sociale | Potrzebujemy reformy społecznej. |
La politique a été mise en œuvre | Polityka została wdrożona. |
Je m'intéresse à la politique | Interesuję się polityką. |
Le débat était animé | Debata była zacięta. |
Nous soutenons le candidat | Popieramy kandydata. |
Le parlement a voté | Parlament zagłosował. |
Je suis citoyen | Jestem obywatelem. |
Les droits ont été protégés | Prawa zostały chronione. |
Nous avons besoin de changement | Potrzebujemy zmian. |
La société évolue | Społeczeństwo się zmienia. |
Je participe à la démocratie | Biorę udział w demokracji. |
Le problème a été abordé | Kwestia została poruszona. |
Nous avons organisé une manifestation | Zorganizowaliśmy protest. |
Le mouvement a gagné du soutien | Ruch zyskał poparcie. |
Je suis préoccupé par la société | Martwię się o społeczeństwo. |
La communauté s'est rassemblée | Społeczność zjednoczyła się. |
Nous défendons les droits | Opowiadamy się na rzecz praw. |
La législation a été proposée | Ustawodawstwo zostało zaproponowane. |
Je suis la campagne | Śledzę kampanię wyborczą. |
L'opinion publique compte | Opinia publiczna ma znaczenie. |
Je veux que tu sois heureux | Chcę, żebyś był szczęśliwy. |
Il est important que nous arrivions à l'heure | Ważne, żebyśmy dotarli na czas. |
Je suis content que tu sois ici | Cieszę się, że jesteś tutaj. |
Je doute qu'il vienne | Wątpię, że on przyjdzie. |
Il faut qu'elle étudie | Konieczne jest, aby ona się uczyła. |
J'ai peur qu'il pleuve | Obawiam się, że będzie padać. |
Il est possible qu'il ait raison | Możliwe, że ma rację. |
Je suis surpris que tu sois parti | Jestem zaskoczony, że wyszedłeś. |
Observer | oglądać |
Il est essentiel que nous finissions | Jest niezbędne, abyśmy skończyli. |
Je ne pense pas qu'elle soit d'accord | Nie sądzę, żeby się zgodziła. |
Il vaut mieux que tu saches | Lepiej, żebyś wiedział. |
Je suis désolé que tu sois malade | Przykro mi, że jesteś chory. |
C'est étrange qu'il n'ait pas appelé | To dziwne, że on nie zadzwonił. |
J'espère que tu réussisses | Mam nadzieję, że ci się uda. |
Il est peu probable qu'elle vienne | Mało prawdopodobne, żeby przyszła. |
Je m'inquiète qu'il soit en retard | Martwię się, że on mógłby się spóźnić. |
Il est crucial que nous agissions maintenant | To kluczowe, abyśmy działali teraz. |
Je suis ravi que tu sois là | Cieszę się, że jesteś tutaj. |
Il est impératif que nous partions | Konieczne jest, żebyśmy wyszli. |
Je suis déçu qu'ils ne soient pas venus | Żałuję, że oni nie przyszli. |
Avant que tu partes, dis-moi | Powiedz mi, zanim wyjdziesz. |
À moins que tu n'étudies, tu ne réussiras pas | Jeśli nie będziesz się uczył, nie zdasz. |
Pour que tu comprennes, je vais expliquer | Abyś zrozumiał, wyjaśnię. |
Je cherche quelqu'un qui puisse aider | Szukam kogoś, kto mógłby pomóc. |
Il n'y a personne qui sache | Nie ma nikogo, kto by wiedział. |
Il est impératif qu'il soit informé immédiatement. | Konieczne jest, aby został on niezwłocznie poinformowany. |
Je recommande qu'elle soit considérée pour le poste. | Zalecam, aby jej kandydatura została rozważona na to stanowisko. |
Il est vital que la question soit résolue. | Ważne jest, aby sprawa została rozwiązana. |
Je suggère qu'on lui donne une autre chance. | Sugeruję, aby dano mu jeszcze jedną szansę. |
Il est conseillé que vous soyez présent. | Wskazane jest, żebyś był obecny. |
J'exige que le problème soit traité. | Żądam, aby kwestia została rozwiązana. |
Il est préférable que nous soyons informés à l'avance. | Wskazane byłoby, żebyśmy zostali powiadomieni z wyprzedzeniem. |
Je demande que le document soit examiné. | Proszę, aby dokument został przejrzany. |
Il est crucial que la date limite soit respectée. | Kluczowe jest, aby termin został dotrzymany. |
J'insiste pour que la procédure soit suivie. | Nalegam, aby procedura była przestrzegana. |
Il est essentiel que toutes les exigences soient remplies. | Niezbędne jest, aby wszystkie wymagania zostały spełnione. |
Je propose qu'un comité soit formé. | Proponuję, aby powołano komitet. |
Il est recommandé que des précautions soient prises. | Zaleca się, aby podjęto środki ostrożności. |
Je demande que des mesures soient prises immédiatement. | Nalegam, aby natychmiast podjęto działania. |
Il est nécessaire que des mesures soient mises en œuvre. | Konieczne jest, aby podjęto środki. |
J'exige que le rapport soit remis au plus tard vendredi. | Wymagam, aby raport został złożony do piątku. |
Il est obligatoire que les protocoles de sécurité soient respectés. | Obowiązkowe jest, aby protokoły bezpieczeństwa były przestrzegane. |
Grand | Duży. |
Large | Duży. |
Énorme | Ogromny. |
Regarder | Patrzeć. |
Voir | widzieć |
Dire | powiedzieć |
Raconter | Powiedzieć. |
Parler | Mówić. |
Discuter | Rozmawiać. |
Heureux | Szczęśliwy. |
Joyeux | Radosny. |
Content | Treść. |
Penser | Myśleć. |
Réfléchir | Zastanawiać się. |
Considérer | Rozważać. |
Rapide | Szybki. |
Vite | Szybki. |
Prompt | szybki |
Beau | Piękny. |
Joli | Ładny. |
Magnifique | Przepiękny. |
Comprendre. | Rozumieć. |
Liberté | Wolność. |
Justice | Sprawiedliwość. |
Égalité | Równość. |
Démocratie | demokracja |
Vérité | Prawda. |
Beauté | Piękno |
Sagesse | Mądrość |
Courage | Odwaga. |
La liberté est essentielle | Wolność jest niezbędna. |
La justice doit être rendue | Sprawiedliwości musi stać się zadość. |
Nous luttons pour l'égalité | Walczymy o równość. |
La démocratie nécessite la participation | Demokracja wymaga uczestnictwa. |
La vérité est importante | Prawda jest ważna. |
La beauté est subjective | Piękno jest subiektywne. |
La sagesse vient avec l'expérience | Mądrość przychodzi z doświadczenia. |
Le courage est admirable | Odwaga jest godna podziwu. |
Nous valorisons la liberté | Cenimy wolność. |
Le concept de justice | Pojęcie sprawiedliwości. |
L'égalité est un droit | Równość jest prawem. |
La démocratie est fragile | Demokracja jest krucha. |
Nous cherchons la vérité | Szukamy prawdy. |
La beauté nous inspire | Piękno nas inspiruje. |
La sagesse guide les décisions | Mądrość kieruje decyzjami. |
Le courage surmonte la peur | Odwaga pokonuje strach. |
Liberté d'expression | Wolność wypowiedzi. |
Justice sociale | sprawiedliwość społeczna |
Égalité des genres | Równość płci. |
Valeurs démocratiques | Wartości demokratyczne. |
Vérité absolue | Absolutna prawda. |
Comprendre. | Pojąć. |
saisir | Pojąć. |
Aider. | Pomóc. |
aider | Pomóc. |
Aider. | Pomóc. |
Soutenir. | Wspierać. |
En colère. | Zły. |
Furieux. | Wściekły. |
furieux | Wściekły |
Furieux. | Wściekły. |
Petit. | Mały. |
Minuscule. | Maleńki. |
Minuscule. | Maleńki. |
marcher | chodzić |
Se promener. | Spacerować. |
errer. | wędrować |
Flâner. | iść spacerowym krokiem. |
Intelligent. | inteligentny |
Intelligent. | Inteligentny. |
Astucieux. | Bystry. |
sage | Mądry. |
Ordinateur | komputer |
Logiciel | oprogramowanie |
Internet | Internet |
Site web | strona internetowa |
Courriel | E-mail. |
J'utilise mon ordinateur quotidiennement | Używam mojego komputera codziennie. |
Le logiciel a été mis à jour | Oprogramowanie zostało zaktualizowane. |
Je navigue sur internet | Przeglądam Internet. |
Le site web se charge | Strona się ładuje. |
J'ai envoyé un courriel | Wysłałem e-mail. |
Le mot de passe a été changé | Hasło zostało zmienione. |
Nous devons sauvegarder les données | Musimy wykonać kopię zapasową danych. |
Le système a planté | System uległ awarii. |
Je télécharge un fichier | Pobieram plik. |
La connexion est lente | Połączenie jest wolne. |
Nous utilisons le stockage en nuage | Korzystamy z pamięci w chmurze. |
L'application a été installée | Aplikacja została zainstalowana. |
Je programme | Programuję. |
L'algorithme est efficace | Algorytm jest wydajny. |
Nous avons développé une nouvelle fonctionnalité | Opracowaliśmy nową funkcję. |
L'expérience a été menée | Przeprowadzono eksperyment. |
L'hypothèse a été testée | Hipoteza została przetestowana. |
Nous avons analysé les résultats | Przeanalizowaliśmy wyniki. |
La théorie a été prouvée | Teoria została udowodniona. |
J'étudie la physique | Studiuję fizykę. |
La molécule a été identifiée | Cząsteczka została zidentyfikowana. |
Nous avons mené des recherches | Przeprowadziliśmy badania. |
La découverte a été publiée | Odkrycie zostało opublikowane. |
Je travaille au laboratoire | Pracuję w laboratorium. |
L'échantillon a été analysé | Próbka została przeanalizowana. |
Nous avons besoin de plus de données | Potrzebujemy więcej danych. |
L'équation a été résolue | Równanie zostało rozwiązane. |
Je lis un article scientifique | Czytam artykuł naukowy. |
La méthodologie a été expliquée | Metodologia została wyjaśniona. |
Nous avons vérifié les résultats | Zweryfikowaliśmy wyniki. |
Le brevet a été déposé | Patent został złożony. |
J'utilise l'intelligence artificielle | Używam sztucznej inteligencji. |
La base de données a été mise à jour | Baza danych została zaktualizowana. |
Nous avons mis en œuvre une solution | Zaimplementowaliśmy rozwiązanie. |
L'innovation a été réussie | Innowacja odniosła sukces. |