Apprentissage du polonais au niveau avancé

Apprendre le polonais au niveau avancé

Maîtrisez le polonais avancé avec le vocabulaire et les phrases complexes. Portez vos compétences au niveau supérieur avec des flashcards structurées conçues pour les francophones.

Beauté intérieure
Piękno wewnętrzne
Selon les recherches.
Według badań.
Sur la base des résultats.
Na podstawie wyników.
Les preuves suggèrent.
Dowody sugerują.
Il peut être soutenu que.
Można argumentować, że.
On pourrait soutenir que.
Można by twierdzić, że.
Il convient de noter que.
Warto zauważyć, że.
Il convient de souligner que.
Należy podkreślić, że.
Il est important de reconnaître.
Ważne jest, aby uznać.
Cela soulève la question de.
Nasuwa się pytanie o.
Il reste à déterminer si.
Pozostaje kwestią otwartą, czy.
L'étude montre.
Badanie wykazuje.
Les données indiquent.
Dane wskazują.
Les résultats révèlent.
Wyniki pokazują.
L'analyse montre.
Analiza wykazuje.
Il apparaît que.
Wydaje się, że.
Il est plausible que.
Wydaje się prawdopodobne, że.
Il existe des raisons de croire.
Istnieją przesłanki, by sądzić.
Il est concevable que.
Można przypuszczać, że.
Dans une certaine mesure.
W pewnym stopniu.
Dans ce contexte.
W tym kontekście.
En ce qui concerne.
W odniesieniu do.
En ce qui concerne.
pod względem.
En ce qui concerne.
W odniesieniu do.
À la lumière de.
W świetle.
Étant donné que.
Biorąc pod uwagę, że.
À condition que.
Pod warunkiem, że.
En supposant que.
Zakładając, że.
Nonobstant.
Niemniej jednak.
bien que
aczkolwiek
Nostalgique
Nostalgiczny.
Mélancolique
Melancholijny.
Euphorique
Euforyczny
Apathique
Apatyczny.
Je me sens nostalgique
Czuję nostalgię.
Elle est mélancolique
Ona jest melancholijna.
Il était euphorique
Był euforyczny.
Je me sens apathique
Czuję apatię.
Je suis submergé
Jestem przytłoczony.
Elle est contente
Ona jest zadowolona.
Il se sent épanoui
On czuje się spełniony.
Je suis anxieux
Jestem zaniepokojony.
Elle est sereine
Ona jest pogodna.
Il se sent déchiré
Czuje się rozdarty.
Je suis transporté de joie
Jestem w euforii.
Elle est abattue
Ona jest przygnębiona.
Il se sent ambivalent
Czuje ambiwalencję.
Je suis exalté
Ogarnia mnie euforia.
Elle est contemplative
Ona jest zamyślona.
Il se sent vulnérable
Czuje się bezbronny.
Je suis résilient
Jestem odporny.
Elle est empathique
Ona jest empatyczna.
Il se sent habilité
On czuje się wzmocniony.
Je suis introspectif
Jestem introspekcyjny.
Elle est passionnée
Ona jest pełna pasji.
Il se sent libéré
Czuje się wyzwolony.
Je suis contemplatif
Jestem w zamyśleniu.
Elle est réfléchie
Ona jest refleksyjna.
Il se sent inspiré
On czuje się zainspirowany.
Je suis en paix
Czuję wewnętrzny spokój.
Avoir un cœur d'or
Mieć serce ze złota.
Être aux anges
Być w siódmym niebie.
Faire d'une pierre deux coups
Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
C'est à vous de jouer
Teraz piłka jest po twojej stronie.
Être à la place de quelqu'un
być na czyimś miejscu
Mettre dans le mille
Trafić w samo sedno.
Mieux vaut tard que jamais
Lepiej późno niż wcale.
Il ne faut pas juger sur les apparences
Nie oceniaj książki po okładce.
À quelque chose malheur est bon
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
Les actes valent mieux que les paroles
Czyny mówią głośniej niż słowa.
Briser la glace
Przełamać lody.
C'est du gâteau
Być bułką z masłem.
Coûter les yeux de la tête
Kosztować majątek.
Être tout ouïe
słuchać uważnie
Une fois par hasard
Raz na ruski rok.
Vendre la mèche
zdradzić tajemnicę
Être très occupé
Być pracowitym jak pszczółka.
Avoir la main verte
Mieć rękę do roślin.
Être dans le même bateau
Być w tej samej łodzi.
Fermer les yeux
Przymykać oko.
Serrer les dents.
zacisnąć zęby
Travailler jusqu'à pas d'heure.
pracować do białego rana
En rester là pour aujourd'hui.
Skończyć na dziś.
faire des économies de bouts de chandelle
Iść na skróty.
Donner le coup d'envoi.
Ruszyć z miejsca.
aller au-delà des attentes
Pójść o krok dalej.
Bûcher.
Zakuwać.
Garder la tête haute.
zachować pogodę ducha
Apprendre les ficelles du métier.
Poznać tajniki.
Arriver à joindre les deux bouts.
wiązać koniec z końcem.
Faire marcher quelqu'un.
robić kogoś w konia
être du même avis
Mieć takie samo zdanie.
ne pas prendre parti
nie opowiadać się po żadnej ze stron
vendre la mèche
wygadać się
Le prendre avec des pincettes.
brać to z przymrużeniem oka
Jeter l'éponge.
rzucić ręcznik
Parvenir à comprendre
pojąć
Quand les poules auront des dents.
Kiedy świnie zaczną latać.
L'éléphant dans la pièce.
niewygodny temat.
Le livre dont j'ai parlé.
Książka, o której mówiłem.
La personne à qui j'ai écrit.
Osoba, do której napisałem.
La maison dans laquelle nous avons vécu.
Dom, w którym mieszkaliśmy.
La raison pour laquelle il est parti.
Powód, dla którego odszedł.
La façon dont elle a résolu cela.
Sposób, w jaki to rozwiązała.
Le moment auquel tout a changé.
Moment, w którym wszystko się zmieniło.
Le pays d'où ils sont venus.
Kraj, z którego przyszli.
La méthode par laquelle nous avons réussi.
Metoda, dzięki której odnieśliśmy sukces.
La période pendant laquelle cela s'est produit.
Okres, podczas którego to się wydarzyło.
Le point auquel nous nous sommes arrêtés.
Punkt, w którym się zatrzymaliśmy.
La mesure dans laquelle cela compte.
Stopień, w jakim to ma znaczenie.
La mesure dans laquelle il a compris.
Stopień, w jakim on zrozumiał.
Les moyens par lesquels nous communiquons.
Środki, za pomocą których się komunikujemy.
Le but pour lequel il a été créé.
Cel, dla którego zostało stworzone.
Les circonstances au cours desquelles cela s'est produit.
Okoliczności, w których to miało miejsce.
Les conditions dans lesquelles nous avons travaillé.
Warunki, w których pracowaliśmy.
Le moment auquel nous sommes arrivés.
Godzina, o której przybyliśmy.
L'endroit où nous nous sommes rencontrés.
Miejsce, w którym się spotkaliśmy.
La raison pour laquelle il l'a fait.
Powód, dla którego to zrobił.
La façon dont elle l'a expliqué.
Sposób, w jaki to wyjaśniła.
Art
Sztuka.
Peinture
Malarstwo
Littérature
Literatura
Théâtre
Teatr
Musée
Muzeum.
J'aime l'art
Kocham sztukę.
La peinture est belle
Obraz jest piękny.
Nous lisons de la littérature
Czytamy literaturę.
Je vais au théâtre
Idę do teatru.
Nous avons visité le musée
Odwiedziliśmy muzeum.
L'artiste a créé un chef-d'œuvre
Artysta stworzył arcydzieło.
J'étudie l'histoire de l'art
Studiuję historię sztuki.
L'exposition était impressionnante
Wystawa była imponująca.
Nous avons assisté à un concert
Byliśmy na koncercie.
La performance était exceptionnelle
Występ był znakomity.
J'écris un roman
Piszę powieść.
Le poème a été publié
Wiersz został opublikowany.
Nous apprécions la culture
Doceniamy kulturę.
La sculpture est moderne
Rzeźba jest nowoczesna.
J'apprends sur les mouvements artistiques
Uczę się o ruchach artystycznych.
La galerie a ouvert
Galeria została otwarta.
Nous avons discuté de l'œuvre
Omówiliśmy dzieło.
Le style est unique
Styl jest wyjątkowy.
Je suis inspiré par l'art
Sztuka mnie inspiruje.
L'événement culturel a été réussi
Wydarzenie kulturalne odniosło sukces.
Nous préservons le patrimoine
Chronimy dziedzictwo.
La tradition continue
Tradycja trwa.
J'explore différentes cultures
Poznaję różne kultury.
Le festival a été célébré
Festiwal był obchodzony.
Nous valorisons l'expression artistique
Cenimy artystyczną ekspresję.
Entreprise
Firma.
Affaires
Biznes.
Réunion
Spotkanie
Contrat
Umowa
Investissement
Inwestycja
Profit
Zysk
Perte
Strata
Compte bancaire
Konto bankowe.
Prêt
Pożyczka
Taux d'intérêt
stopa procentowa
J'ai une réunion d'affaires
Mam spotkanie biznesowe.
Nous devons signer le contrat
Musimy podpisać umowę.
L'entreprise a fait un profit
Firma osiągnęła zysk.
J'ai ouvert un compte bancaire
Otworzyłem konto bankowe.
Nous avons demandé un prêt
Złożyliśmy wniosek o kredyt.
Le taux d'intérêt est élevé
Stopa procentowa jest wysoka.
Nous devons augmenter les ventes
Musimy zwiększyć sprzedaż.
Le marché est concurrentiel
Rynek jest konkurencyjny.
Nous avons lancé un nouveau produit
Wprowadziliśmy nowy produkt.
Le budget a été approuvé
Budżet został zatwierdzony.
Je dois vérifier le solde
Muszę sprawdzić saldo.
Nous négocions le prix
Negocjujemy cenę.
L'affaire a été conclue
Transakcja została sfinalizowana.
Nous avons un partenariat
Mamy partnerstwo biznesowe.
Le cours de l'action a augmenté
Cena akcji wzrosła.
Nous devons réduire les coûts
Musimy obniżyć koszty.
La facture a été envoyée
Faktura została wysłana.
Nous avons reçu le paiement
Otrzymaliśmy płatność.
Le rapport financier est prêt
Raport finansowy jest gotowy.
Nous développons l'entreprise
Rozszerzamy działalność.
La fusion a été annoncée
Ogłoszono fuzję.
Nous devons analyser les données
Musimy przeanalizować dane.
La stratégie a été discutée
Omówiono strategię.
Nous avons atteint nos objectifs
Osiągnęliśmy nasze cele.
Les résultats trimestriels sont positifs
Wyniki kwartalne są pozytywne.
Nous devons améliorer l'efficacité
Musimy poprawić efektywność.
Le client est satisfait
Klient jest zadowolony.
Nous cherchons des investisseurs
Szukamy inwestorów.
Le plan d'affaires a été présenté
Plan biznesowy został przedstawiony.
Bien qu'il pleuve, nous sommes sortis
Chociaż padało, wyszliśmy.
Même s'il est fatigué, il continue
Mimo że jest zmęczony, nadal kontynuuje.
Aussi difficile que ce soit, nous devons essayer
Bez względu na to, jak trudno by nie było, musimy spróbować.
Plus tu étudies, plus tu apprends
Im więcej się uczysz, tym więcej się nauczysz.
Moins tu dors, plus tu es fatigué
Im mniej śpisz, tym bardziej jesteś zmęczony.
Non seulement il est arrivé en retard, mais il a aussi oublié
Nie dość, że się spóźnił, to jeszcze zapomniał.
Que tu l'aimes ou non, tu dois le faire
Niezależnie od tego, czy ci się to podoba, czy nie, musisz to zrobić.
Dès que je suis arrivé, j'ai appelé
Jak tylko przyjechałem, zadzwoniłem.
Tant que tu étudies, tu réussiras
Tak długo jak będziesz się uczyć, osiągniesz sukces.
Pourvu que tu paies, tu peux entrer
Pod warunkiem, że zapłacisz, możesz wejść.
Au cas où il pleuvrait, apporte un parapluie
Na wypadek gdyby padało, weź parasol.
Puisque tu es là, parlons
Skoro już tu jesteś, porozmawiajmy.
Étant donné qu'il est tard, nous devrions partir
Biorąc pod uwagę, że jest późno, powinniśmy wyjść.
Alors qu'il préfère le café, elle préfère le thé
Podczas gdy on woli kawę, ona woli herbatę.
Pendant que je lisais, elle cuisinait
Podczas gdy czytałem, ona gotowała.
À peine étais-je arrivé qu'il s'est mis à pleuvoir.
Ledwie przyjechałem, gdy zaczęło padać.
À peine avait-elle fini que le téléphone sonna.
Ledwo skończyła, gdy zadzwonił telefon.
Non seulement il parle français, mais il l'écrit aussi.
Nie tylko mówi po francusku, ale też potrafi pisać po francusku.
Le problème était si complexe que personne n'a pu le résoudre.
Tak skomplikowany był problem, że nikt nie mógł go rozwiązać.
L'impact fut tel que tout le monde le remarqua.
Tak ogromny był wpływ, że wszyscy to zauważyli.
Rarement ai-je vu un tel dévouement.
Rzadko widziałem takie oddanie.
Ils ne se doutaient pas de ce qui allait arriver.
Nie mieli pojęcia, co ich czekało.
Ce n'est que lorsque l'on comprend que l'on peut enseigner.
Dopiero gdy zrozumiesz, możesz uczyć.
Ce n'est que lorsqu'il a expliqué que j'ai compris.
Dopiero gdy wyjaśnił, zrozumiałem.
En aucun cas ne devriez-vous abandonner.
Pod żadnym pozorem nie wolno się poddawać.
Cela ne doit en aucun cas être répété.
W żadnym wypadku nie wolno tego powtarzać.
En aucun cas, cela n'affecte le résultat.
W żaden sposób nie wpływa to na wynik.
Afin d'éviter toute confusion, permettez-moi de préciser.
Aby uniknąć nieporozumień, pozwól, że wyjaśnię.
Afin que tout le monde comprenne, j'expliquerai.
Aby wszyscy zrozumieli, wyjaśnię.
Je serais allé
Poszedłbym.
Tu aurais mangé
Zjadłbyś.
Il serait venu
On przyszedłby.
Elle serait partie
Ona wyszłaby.
Nous aurions vu
Zobaczylibyśmy.
Si j'avais su, je serais venu
Gdybym wiedział, przyszedłbym.
Si tu avais étudié, tu aurais réussi
Gdybyś się uczył, zdałbyś.
S'il avait appelé, j'aurais répondu
Gdyby zadzwonił, odpowiedziałbym.
Si nous étions partis plus tôt, nous serions arrivés à l'heure
Gdybyśmy wyszli wcześniej, dotarlibyśmy na czas.
Si elle avait demandé, j'aurais aidé
Gdyby ona poprosiła, pomógłbym.
Je l'aurais acheté si j'avais eu de l'argent
Kupiłbym to, gdybym miał pieniądze.
Nous aurions visité la France si nous avions eu le temps
Odwiedzilibyśmy Francję, gdybyśmy mieli czas.
Si j'avais été toi, j'aurais refusé
Gdybym był na twoim miejscu, odmówiłbym.
S'il avait plu, nous serions restés à la maison
Gdyby padało, zostalibyśmy w domu.
J'aurais réussi si j'avais essayé plus fort
Udałoby mi się, gdybym się bardziej postarał.
Ils auraient compris si nous avions expliqué.
Zrozumieliby, gdybyśmy wyjaśnili.
Si je l'avais vu, je lui aurais dit.
Gdybym go zobaczył, powiedziałbym mu.
Elle aurait été heureuse si tu avais appelé.
Ona byłaby szczęśliwa, gdybyś zadzwonił.
Nous aurions gagné si nous avions mieux joué.
Wygralibyśmy, gdybyśmy zagrali lepiej.
S'ils étaient arrivés à l'heure, nous aurions commencé.
Gdyby przybyli na czas, zaczęlibyśmy.
J'aurais accepté s'ils m'avaient offert davantage.
Przyjąłbym to, gdyby zaoferowali więcej.
Il aurait fini s'il avait eu plus de temps.
Skończyłby, gdyby miał więcej czasu.
Si j'avais su la vérité, j'aurais agi différemment.
Gdybym znał prawdę, postąpiłbym inaczej.
Tu l'aurais apprécié si tu étais venu.
Spodobałoby ci się, gdybyś przyszedł.
En outre.
Ponadto.
De plus.
Ponadto.
De plus.
Ponadto.
De plus.
Ponadto.
Néanmoins.
Niemniej jednak.
Néanmoins.
Niemniej jednak.
Cependant.
Jednak.
D'un autre côté.
Z drugiej strony.
Inversement.
Z kolei.
En revanche.
Natomiast.
Par conséquent.
Dlatego.
Par conséquent.
W konsekwencji.
Par conséquent.
W rezultacie.
Par conséquent.
Zatem.
Ainsi.
Tak więc.
En conséquence.
W związku z tym.
Par exemple.
Na przykład.
Par exemple.
Na przykład.
C'est-à-dire.
A mianowicie.
En d'autres termes.
Innymi słowy.
C'est-à-dire.
To znaczy.
Autrement dit.
Mówiąc inaczej.
En résumé.
Podsumowując.
Pour conclure.
Podsumowując.
En conclusion.
Podsumowując.
Pour résumer.
Podsumowując.
Dans l'ensemble.
Ogólnie rzecz biorąc.
Dans l'ensemble.
Ogólnie rzecz biorąc.
En substance.
W istocie.
Université
Uniwersytet.
Étudiant
Student.
Professeur
Profesor.
Diplôme
Stopień.
Thèse
Teza.
Recherche
Badania.
J'étudie à l'université
Studiuję na uniwersytecie.
Elle écrit sa thèse
Ona pisze swoją pracę dyplomową.
Nous faisons de la recherche
Prowadzimy badania.
Le professeur a donné un cours
Profesor wygłosił wykład.
Je dois écrire une dissertation
Muszę napisać esej.
L'examen est la semaine prochaine
Egzamin jest w przyszłym tygodniu.
J'ai réussi le test
Zdałem test.
Elle a obtenu son diplôme
Ona otrzymała dyplom.
Nous avons assisté au séminaire
Uczestniczyliśmy w seminarium.
La bibliothèque est ouverte
Biblioteka jest otwarta.
Je suis un cours
Uczę się na kursie.
Le devoir est à rendre demain
Zadanie trzeba oddać jutro.
Nous avons discuté du sujet
Omówiliśmy temat.
L'année universitaire commence en septembre
Rok akademicki zaczyna się we wrześniu.
Je me spécialise en littérature
Studiuję literaturę.
Elle fait un doctorat
Ona robi doktorat.
Nous devons citer nos sources
Musimy cytować nasze źródła.
La bibliographie est requise
Bibliografia jest wymagana.
Je me prépare pour l'examen oral
Przygotowuję się do egzaminu ustnego.
La note était excellente
Ocena była doskonała.
Nous avons étudié ensemble
Uczyliśmy się razem.
Le programme est complet
Program nauczania jest kompleksowy.
J'apprends le français
Uczę się francuskiego.
La bourse a été attribuée
Stypendium zostało przyznane.
Bonjour
Dzień dobry.
Salut
Cześć.
Au revoir
Do widzenia.
Salut
Pa.
Je vous remercie beaucoup
Bardzo dziękuję.
Merci beaucoup
Wielkie dzięki.
Je voudrais
Chciałbym
Je veux
Chcę.
Pourriez-vous s'il vous plaît
Czy mógłby Pan/Pani...
Tu peux
Możesz?
Je suis ravi de faire votre connaissance
Miło mi Pana/Panią poznać.
Enchanté
Miło cię poznać.
Je m'excuse
Przepraszam.
Désolé
Sorki.
Je vous serais reconnaissant si
Byłbym wdzięczny, gdyby...
J'apprécierais si
Byłbym wdzięczny, gdybyś...
Je regrette de vous informer
Z przykrością informuję.
Je suis désolé de te dire
Przykro mi ci to mówić.
Dans l'attente de votre réponse
Z niecierpliwością oczekuję Państwa odpowiedzi.
J'espère avoir de tes nouvelles
Mam nadzieję, że się odezwiesz.
En mangeant, je lis
Jedząc, czytam.
En marchant, je pense
Spacerując, myślę.
En attendant, j'ai appelé
Czekając, zadzwoniłem.
En étudiant, tu apprendras
Ucząc się, nauczysz się.
En travaillant dur, il a réussi
Pracując ciężko, odniósł sukces.
Sans rien dire, elle est partie
Nie mówiąc nic, wyszła.
Après avoir fini, nous sommes partis
Po skończeniu wyszliśmy.
Avant de partir, dis au revoir
Przed wyjściem, pożegnaj się.
En parlant, il a fait des gestes
Mówiąc, on gestykulował.
En lisant plus, tu t'améliores
Czytając więcej, poprawiasz się.
En écoutant de la musique, je travaille
Słuchając muzyki, pracuję.
Sans réfléchir, il a répondu
Nie myśląc, odpowiedział.
Après avoir mangé, nous sommes sortis
Po zjedzeniu wyszliśmy.
En pratiquant quotidiennement, elle s'est améliorée
Ćwicząc codziennie, poprawiła się.
En voyageant, j'ai beaucoup appris
Podróżując, nauczyłem się wiele.
En arrivant, il a appelé sa famille.
Po przybyciu zadzwonił do swojej rodziny.
En entendant la nouvelle, elle a pleuré.
Słysząc wiadomość, zapłakała.
Au lieu de te plaindre, fais quelque chose.
Zamiast narzekać, zrób coś.
En plus de travailler, il étudie aussi.
Oprócz pracy on również się uczy.
Bien qu'étant fatiguée, elle a continué.
Pomimo bycia zmęczoną, kontynuowała.
En suivant les instructions, vous réussirez.
Postępując zgodnie z instrukcjami, osiągniesz sukces.
Sans s'en rendre compte, le temps passa.
Nie zdając sobie z tego sprawy, minął czas.
Après en avoir discuté, nous avons décidé.
Po przedyskutowaniu tego, zdecydowaliśmy.
Avant de prendre une décision, réfléchissez bien.
Przed podjęciem decyzji pomyśl uważnie.
En considérant les options, il hésita.
Rozważając opcje, zawahał się.
En vous concentrant sur les détails, vous améliorez la qualité.
Skupiając się na szczegółach, poprawiasz jakość.
Sans connaître les faits, nous ne pouvons pas juger.
Nie znając faktów, nie możemy oceniać.
En voyant les résultats, il a été surpris.
Po zobaczeniu wyników był zaskoczony.
Au lieu d'abandonner, essaie encore.
Zamiast się poddawać, spróbuj jeszcze raz.
Action en justice
Pozew.
Demandeur
powód
Défendeur.
Oskarżony.
Avocat.
adwokat
avocat
radca prawny
Témoignage.
Zeznanie.
Preuve.
Dowód.
Témoin.
świadek
Jury.
ława przysięgłych
Verdict
Wyrok.
Appel
apelacja
Responsabilité.
Odpowiedzialność
Négligence.
Niedbalstwo.
Inexécution du contrat.
Naruszenie umowy.
transaction
Ugoda.
Indemnisation.
Odszkodowanie
Dommages-intérêts.
Odszkodowanie
Injonction
nakaz sądowy
assignation
wezwanie sądowe
déclaration sous serment
oświadczenie pod przysięgą
Loi.
ustawa
Ordonnance.
rozporządzenie
Juridiction.
Jurysdykcja
procédure régulière
należyte postępowanie.
Habeas corpus.
habeas corpus
Entente de plaidoyer.
umowa o dobrowolnym poddaniu się karze
Poursuite.
Oskarżenie
Défense.
Obrona
Acquittement
Uniewinnienie.
Journaliste
Dziennikarz.
Article
Artykuł.
Journal
Gazeta
Télévision
Telewizja
Je lis le journal quotidiennement
Czytam gazetę codziennie.
L'article a été publié
Artykuł został opublikowany.
Je regarde les actualités
Oglądam wiadomości.
Le journaliste l'a interviewé
Dziennikarz przeprowadził z nim wywiad.
Nous avons discuté de l'actualité
Omówiliśmy bieżące wydarzenia.
Le reportage a été diffusé
Reportaż został wyemitowany.
Je suis les réseaux sociaux
Śledzę media społecznościowe.
La publication est devenue virale
Wpis stał się wirusowy.
Nous avons partagé l'information
Udostępniliśmy informacje.
Le commentaire a été supprimé
Komentarz został usunięty.
Je crée du contenu
Tworzę treści.
La vidéo a été téléchargée
Wideo zostało przesłane.
Nous avons lancé une campagne
Uruchomiliśmy kampanię.
La publicité a été efficace
Reklama była skuteczna.
Je fais une présentation
Wygłaszam prezentację.
Le discours était inspirant
Przemówienie było inspirujące.
Nous avons communiqué le message
Przekazaliśmy wiadomość.
La conférence de presse a eu lieu
Konferencja prasowa odbyła się.
J'écris un article de blog
Piszę wpis na blogu.
Le podcast a été enregistré
Podcast został nagrany.
Nous avons analysé le public
Przeanalizowaliśmy odbiorców.
La couverture médiatique était extensive
Relacje medialne były obszerne.
Je monte la vidéo
Edytuję wideo.
L'interview a été menée
Przeprowadzono wywiad.
Nous avons publié l'histoire
Opublikowaliśmy tę historię.
Le titre était accrocheur
Nagłówek był chwytliwy.
Je gère les réseaux sociaux
Zarządzam mediami społecznościowymi.
Le taux d'engagement a augmenté
Wskaźnik zaangażowania wzrósł.
Nous avons atteint notre public cible
Dotarliśmy do naszej grupy docelowej.
La stratégie de communication a fonctionné
Strategia komunikacyjna zadziałała.
Je surveille les retours
Monitoruję opinie.
Le message était clair
Przekaz był jasny.
Nous avons amélioré notre communication
Poprawiliśmy naszą komunikację.
La marque a été reconnue
Marka została rozpoznana.
J'écris un communiqué de presse
Piszę komunikat prasowy.
L'attention médiatique était positive
Uwaga mediów była pozytywna.
Le livre est lu par les étudiants
Książka jest czytana przez uczniów.
La maison a été construite l'année dernière
Dom został zbudowany w zeszłym roku.
La lettre sera envoyée demain
List zostanie wysłany jutro.
Le problème est en train d'être résolu
Problem jest rozwiązywany.
La décision a été prise hier
Decyzja została podjęta wczoraj.
On parle français ici
Tutaj mówi się po francusku.
On dit qu'il est riche
Mówi się, że jest bogaty.
On croit qu'elle est partie
Uważa się, że ona odeszła.
La porte a été ouverte
Drzwi zostały otwarte.
La fenêtre a été fermée
Okno zostało zamknięte.
La voiture a été réparée
Samochód został naprawiony.
Existentialisme
Egzystencjalizm.
Le document a été signé
Dokument został podpisany.
La réunion a été annulée
Spotkanie zostało odwołane.
Le projet sera terminé le mois prochain
Projekt zostanie ukończony w przyszłym miesiącu.
Le rapport est en train d'être écrit
Raport jest pisany.
Le bâtiment a été rénové.
Budynek został wyremontowany.
La proposition sera examinée la semaine prochaine.
Propozycja zostanie rozpatrzona w przyszłym tygodniu.
L'erreur a été remarquée immédiatement.
Błąd został zauważony natychmiast.
La nouvelle a été annoncée hier.
Wiadomość została ogłoszona wczoraj.
La question devrait être répondue.
Pytanie powinno zostać odpowiedziane.
Le travail doit être terminé d'ici vendredi.
Praca musi być ukończona do piątku.
Le problème est en train d'être examiné.
Sprawa jest badana.
Les résultats ont été publiés.
Wyniki zostały opublikowane.
Le contrat a été signé par les deux parties.
Umowa została podpisana przez obie strony.
Le film a été réalisé par un réalisateur célèbre.
Film został wyreżyserowany przez słynnego reżysera.
La théorie a été prouvée.
Teoria została udowodniona.
L'application est en cours de traitement.
Wniosek jest przetwarzany.
Les modifications ont été approuvées par le comité.
Zmiany zostały zatwierdzone przez komisję.
Le problème doit être traité.
Problem musi zostać poruszony.
Le travail est censé être terminé.
Oczekuje się, że praca zostanie ukończona.
Il est dit que le rapport a été soumis.
Mówi się, że raport został złożony.
Le bâtiment est considéré comme ayant été construit au XIXe siècle.
Uważa się, że budynek został zbudowany w XIX wieku.
Le problème est considéré comme résolu.
Uważa się, że problem został rozwiązany.
La proposition est considérée comme ayant été rejetée.
Uważa się, że propozycja została odrzucona.
La question est connue pour avoir été discutée.
Wiadomo, że sprawa była omawiana.
Il est entendu que la décision a été prise.
Decyzja jest uważana za podjętą.
Le problème est signalé comme ayant été résolu.
Zgłoszono, że problem został rozwiązany.
Il est allégué que le document a été falsifié.
Twierdzi się, że dokument został sfałszowany.
Le projet est censé être terminé d'ici le mois prochain.
Projekt ma zostać ukończony do następnego miesiąca.
La réunion est prévue pour se tenir demain.
Spotkanie jest zaplanowane na jutro.
Il est probable que le livre soit publié l'année prochaine.
Książka prawdopodobnie zostanie opublikowana w przyszłym roku.
L'affaire est destinée à être examinée.
Sprawa z pewnością zostanie zbadana.
Il est certain que l'affaire sera résolue.
Sprawa na pewno zostanie rozwiązana.
Ayant été informés des changements, nous avons ajusté nos plans.
Poinformowani o zmianach, dostosowaliśmy nasze plany.
Ayant été avertis du danger, ils ont pris des précautions.
Ostrzeżeni przed niebezpieczeństwem, podjęli środki ostrożności.
Le travail ayant été achevé, nous avons enfin pu nous reposer.
Gdy praca została ukończona, mogliśmy wreszcie odpocząć.
Il est largement admis que la théorie est correcte.
Powszechnie uważa się, że teoria jest poprawna.
Il a été suggéré que nous reconsidérions notre approche.
Zasugerowano, abyśmy ponownie rozważyli nasze podejście.
J'aurais voulu que je l'aie su.
Chciałbym, żebym wiedział.
Si seulement j'eusse étudié davantage.
Gdybym tylko się więcej uczył.
Je préférerais que tu m'aies dit.
Wolałbym, żebyś mi to powiedział.
Il est dommage qu'il soit parti.
Szkoda, że on już wyszedł.
Je regrette qu'elle ne soit pas venue.
Żałuję, że ona nie przyszła.
Je suis désolé qu'ils soient déjà partis.
Przykro mi, że oni już wyszli.
C'est dommage que nous ayons raté le train.
Szkoda, że przegapiliśmy pociąg.
Je souhaite que j'aie été là.
Chciałbym, żebym tam był.
Si seulement tu eusses appelé plus tôt.
Gdybyś tylko zadzwonił wcześniej.
J'aurais préféré qu'il soit resté.
Wolałbym, żeby on został.
C'est dommage qu'elle ait oublié.
Szkoda, że zapomniała.
J'aurais aimé que nous nous soyons rencontrés plus tôt.
Chciałbym, żebyśmy się spotkali wcześniej.
Si seulement j'eusse écouté vos conseils.
Gdybym tylko posłuchał twojej rady.
Je regrette que je n'eusse pas compris.
Żałuję, że nie zrozumiałem.
C'est dommage qu'ils n'aient pas préparé.
Szkoda, że się nie przygotowali.
Je souhaite que j'aie saisi l'occasion.
Chciałbym, żebym skorzystał z okazji.
Si seulement nous eussions su la vérité.
Gdybyśmy tylko wiedzieli prawdę.
J'aurais aimé que tu aies été présent.
Chciałbym, żebyś był obecny.
Il est regrettable qu'il ne nous ait pas informés.
Szkoda, że nas nie poinformował.
J'aurais aimé que les choses aient été différentes.
Chciałbym, żeby wszystko było inaczej.
Éthique.
Etyka
Moralité.
Moralność.
Vertu
Cnota.
Dilemme moral.
Dylemat moralny.
Conscience.
Sumienie.
Principe.
Zasada.
Valeur.
Wartość.
Croyance.
Przekonanie
Doctrine.
Doktryna.
Théorie.
Teoria.
paradigme.
paradygmat
Métaphysique.
Metafizyka.
épistémologie
Epistemologia
Ontologie
ontologia
Logique.
Logika.
Raisonnement.
rozumowanie
Argument.
Argument.
Prémisse.
Przesłanka.
Conclusion.
Konkluzja.
Déduction.
Dedukcja
Induction.
Indukcja.
Sophisme
Błąd logiczny
Paradoxe.
Paradoks.
Utilitarisme
Utylitaryzm
Déontologie.
Deontologia
Altruisme
Altruizm.
Égoïsme.
Egoizm.
Relativisme
Relatywizm.
Absolutisme
Absolutyzm.
Gouvernement
Rząd
Politique
Polityka.
Élection
Wybory
Vote
Głos.
Citoyen
Obywatel
J'ai voté aux élections
Głosowałem w wyborach.
Le gouvernement a été élu
Rząd został wybrany.
Nous avons discuté de politique
Rozmawialiśmy o polityce.
Le citoyen a des droits
Obywatel ma prawa.
La loi a été adoptée
Ustawa została uchwalona.
Nous avons besoin de réforme sociale
Potrzebujemy reformy społecznej.
La politique a été mise en œuvre
Polityka została wdrożona.
Je m'intéresse à la politique
Interesuję się polityką.
Le débat était animé
Debata była zacięta.
Nous soutenons le candidat
Popieramy kandydata.
Le parlement a voté
Parlament zagłosował.
Je suis citoyen
Jestem obywatelem.
Les droits ont été protégés
Prawa zostały chronione.
Nous avons besoin de changement
Potrzebujemy zmian.
La société évolue
Społeczeństwo się zmienia.
Je participe à la démocratie
Biorę udział w demokracji.
Le problème a été abordé
Kwestia została poruszona.
Nous avons organisé une manifestation
Zorganizowaliśmy protest.
Le mouvement a gagné du soutien
Ruch zyskał poparcie.
Je suis préoccupé par la société
Martwię się o społeczeństwo.
La communauté s'est rassemblée
Społeczność zjednoczyła się.
Nous défendons les droits
Opowiadamy się na rzecz praw.
La législation a été proposée
Ustawodawstwo zostało zaproponowane.
Je suis la campagne
Śledzę kampanię wyborczą.
L'opinion publique compte
Opinia publiczna ma znaczenie.
Je veux que tu sois heureux
Chcę, żebyś był szczęśliwy.
Il est important que nous arrivions à l'heure
Ważne, żebyśmy dotarli na czas.
Je suis content que tu sois ici
Cieszę się, że jesteś tutaj.
Je doute qu'il vienne
Wątpię, że on przyjdzie.
Il faut qu'elle étudie
Konieczne jest, aby ona się uczyła.
J'ai peur qu'il pleuve
Obawiam się, że będzie padać.
Il est possible qu'il ait raison
Możliwe, że ma rację.
Je suis surpris que tu sois parti
Jestem zaskoczony, że wyszedłeś.
Observer
oglądać
Il est essentiel que nous finissions
Jest niezbędne, abyśmy skończyli.
Je ne pense pas qu'elle soit d'accord
Nie sądzę, żeby się zgodziła.
Il vaut mieux que tu saches
Lepiej, żebyś wiedział.
Je suis désolé que tu sois malade
Przykro mi, że jesteś chory.
C'est étrange qu'il n'ait pas appelé
To dziwne, że on nie zadzwonił.
J'espère que tu réussisses
Mam nadzieję, że ci się uda.
Il est peu probable qu'elle vienne
Mało prawdopodobne, żeby przyszła.
Je m'inquiète qu'il soit en retard
Martwię się, że on mógłby się spóźnić.
Il est crucial que nous agissions maintenant
To kluczowe, abyśmy działali teraz.
Je suis ravi que tu sois là
Cieszę się, że jesteś tutaj.
Il est impératif que nous partions
Konieczne jest, żebyśmy wyszli.
Je suis déçu qu'ils ne soient pas venus
Żałuję, że oni nie przyszli.
Avant que tu partes, dis-moi
Powiedz mi, zanim wyjdziesz.
À moins que tu n'étudies, tu ne réussiras pas
Jeśli nie będziesz się uczył, nie zdasz.
Pour que tu comprennes, je vais expliquer
Abyś zrozumiał, wyjaśnię.
Je cherche quelqu'un qui puisse aider
Szukam kogoś, kto mógłby pomóc.
Il n'y a personne qui sache
Nie ma nikogo, kto by wiedział.
Il est impératif qu'il soit informé immédiatement.
Konieczne jest, aby został on niezwłocznie poinformowany.
Je recommande qu'elle soit considérée pour le poste.
Zalecam, aby jej kandydatura została rozważona na to stanowisko.
Il est vital que la question soit résolue.
Ważne jest, aby sprawa została rozwiązana.
Je suggère qu'on lui donne une autre chance.
Sugeruję, aby dano mu jeszcze jedną szansę.
Il est conseillé que vous soyez présent.
Wskazane jest, żebyś był obecny.
J'exige que le problème soit traité.
Żądam, aby kwestia została rozwiązana.
Il est préférable que nous soyons informés à l'avance.
Wskazane byłoby, żebyśmy zostali powiadomieni z wyprzedzeniem.
Je demande que le document soit examiné.
Proszę, aby dokument został przejrzany.
Il est crucial que la date limite soit respectée.
Kluczowe jest, aby termin został dotrzymany.
J'insiste pour que la procédure soit suivie.
Nalegam, aby procedura była przestrzegana.
Il est essentiel que toutes les exigences soient remplies.
Niezbędne jest, aby wszystkie wymagania zostały spełnione.
Je propose qu'un comité soit formé.
Proponuję, aby powołano komitet.
Il est recommandé que des précautions soient prises.
Zaleca się, aby podjęto środki ostrożności.
Je demande que des mesures soient prises immédiatement.
Nalegam, aby natychmiast podjęto działania.
Il est nécessaire que des mesures soient mises en œuvre.
Konieczne jest, aby podjęto środki.
J'exige que le rapport soit remis au plus tard vendredi.
Wymagam, aby raport został złożony do piątku.
Il est obligatoire que les protocoles de sécurité soient respectés.
Obowiązkowe jest, aby protokoły bezpieczeństwa były przestrzegane.
Grand
Duży.
Large
Duży.
Énorme
Ogromny.
Regarder
Patrzeć.
Voir
widzieć
Dire
powiedzieć
Raconter
Powiedzieć.
Parler
Mówić.
Discuter
Rozmawiać.
Heureux
Szczęśliwy.
Joyeux
Radosny.
Content
Treść.
Penser
Myśleć.
Réfléchir
Zastanawiać się.
Considérer
Rozważać.
Rapide
Szybki.
Vite
Szybki.
Prompt
szybki
Beau
Piękny.
Joli
Ładny.
Magnifique
Przepiękny.
Comprendre.
Rozumieć.
Liberté
Wolność.
Justice
Sprawiedliwość.
Égalité
Równość.
Démocratie
demokracja
Vérité
Prawda.
Beauté
Piękno
Sagesse
Mądrość
Courage
Odwaga.
La liberté est essentielle
Wolność jest niezbędna.
La justice doit être rendue
Sprawiedliwości musi stać się zadość.
Nous luttons pour l'égalité
Walczymy o równość.
La démocratie nécessite la participation
Demokracja wymaga uczestnictwa.
La vérité est importante
Prawda jest ważna.
La beauté est subjective
Piękno jest subiektywne.
La sagesse vient avec l'expérience
Mądrość przychodzi z doświadczenia.
Le courage est admirable
Odwaga jest godna podziwu.
Nous valorisons la liberté
Cenimy wolność.
Le concept de justice
Pojęcie sprawiedliwości.
L'égalité est un droit
Równość jest prawem.
La démocratie est fragile
Demokracja jest krucha.
Nous cherchons la vérité
Szukamy prawdy.
La beauté nous inspire
Piękno nas inspiruje.
La sagesse guide les décisions
Mądrość kieruje decyzjami.
Le courage surmonte la peur
Odwaga pokonuje strach.
Liberté d'expression
Wolność wypowiedzi.
Justice sociale
sprawiedliwość społeczna
Égalité des genres
Równość płci.
Valeurs démocratiques
Wartości demokratyczne.
Vérité absolue
Absolutna prawda.
Comprendre.
Pojąć.
saisir
Pojąć.
Aider.
Pomóc.
aider
Pomóc.
Aider.
Pomóc.
Soutenir.
Wspierać.
En colère.
Zły.
Furieux.
Wściekły.
furieux
Wściekły
Furieux.
Wściekły.
Petit.
Mały.
Minuscule.
Maleńki.
Minuscule.
Maleńki.
marcher
chodzić
Se promener.
Spacerować.
errer.
wędrować
Flâner.
iść spacerowym krokiem.
Intelligent.
inteligentny
Intelligent.
Inteligentny.
Astucieux.
Bystry.
sage
Mądry.
Ordinateur
komputer
Logiciel
oprogramowanie
Internet
Internet
Site web
strona internetowa
Courriel
E-mail.
J'utilise mon ordinateur quotidiennement
Używam mojego komputera codziennie.
Le logiciel a été mis à jour
Oprogramowanie zostało zaktualizowane.
Je navigue sur internet
Przeglądam Internet.
Le site web se charge
Strona się ładuje.
J'ai envoyé un courriel
Wysłałem e-mail.
Le mot de passe a été changé
Hasło zostało zmienione.
Nous devons sauvegarder les données
Musimy wykonać kopię zapasową danych.
Le système a planté
System uległ awarii.
Je télécharge un fichier
Pobieram plik.
La connexion est lente
Połączenie jest wolne.
Nous utilisons le stockage en nuage
Korzystamy z pamięci w chmurze.
L'application a été installée
Aplikacja została zainstalowana.
Je programme
Programuję.
L'algorithme est efficace
Algorytm jest wydajny.
Nous avons développé une nouvelle fonctionnalité
Opracowaliśmy nową funkcję.
L'expérience a été menée
Przeprowadzono eksperyment.
L'hypothèse a été testée
Hipoteza została przetestowana.
Nous avons analysé les résultats
Przeanalizowaliśmy wyniki.
La théorie a été prouvée
Teoria została udowodniona.
J'étudie la physique
Studiuję fizykę.
La molécule a été identifiée
Cząsteczka została zidentyfikowana.
Nous avons mené des recherches
Przeprowadziliśmy badania.
La découverte a été publiée
Odkrycie zostało opublikowane.
Je travaille au laboratoire
Pracuję w laboratorium.
L'échantillon a été analysé
Próbka została przeanalizowana.
Nous avons besoin de plus de données
Potrzebujemy więcej danych.
L'équation a été résolue
Równanie zostało rozwiązane.
Je lis un article scientifique
Czytam artykuł naukowy.
La méthodologie a été expliquée
Metodologia została wyjaśniona.
Nous avons vérifié les résultats
Zweryfikowaliśmy wyniki.
Le brevet a été déposé
Patent został złożony.
J'utilise l'intelligence artificielle
Używam sztucznej inteligencji.
La base de données a été mise à jour
Baza danych została zaktualizowana.
Nous avons mis en œuvre une solution
Zaimplementowaliśmy rozwiązanie.
L'innovation a été réussie
Innowacja odniosła sukces.