Pour conclure. | Avslutningsvis. |
Liberté | Frihet. |
Justice | Rettferdighet |
Égalité | Likhet. |
Démocratie | demokrati |
Vérité | Sannhet. |
Beauté | Skjønnhet |
Sagesse | Visdom |
Courage | mot. |
La liberté est essentielle | Frihet er essensiell. |
La justice doit être rendue | Rettferdighet må skje. |
Nous luttons pour l'égalité | Vi kjemper for likhet. |
La démocratie nécessite la participation | Demokrati krever deltakelse. |
La vérité est importante | Sannhet er viktig. |
La beauté est subjective | Skjønnhet er subjektiv. |
La sagesse vient avec l'expérience | Visdom kommer med erfaring. |
Le courage est admirable | Mot er beundringsverdig. |
Nous valorisons la liberté | Vi verdsetter frihet. |
Le concept de justice | Begrepet rettferdighet. |
L'égalité est un droit | Likhet er en rettighet. |
La démocratie est fragile | Demokratiet er sårbart. |
Nous cherchons la vérité | Vi søker sannhet. |
La beauté nous inspire | Skjønnhet inspirerer oss. |
La sagesse guide les décisions | Visdom veileder beslutninger. |
Le courage surmonte la peur | Mot overvinner frykt. |
Liberté d'expression | Ytringsfrihet. |
Justice sociale | Sosial rettferdighet. |
Égalité des genres | Likestilling mellom kjønnene. |
Valeurs démocratiques | demokratiske verdier. |
Vérité absolue | Absolutt sannhet. |
Beauté intérieure | Indre skjønnhet. |
Selon les recherches. | Ifølge forskningen. |
Sur la base des résultats. | Basert på funnene. |
Les preuves suggèrent. | Evidensen tyder på. |
Il peut être soutenu que. | Det kan hevdes at. |
On pourrait soutenir que. | Det kan hevdes at. |
Il convient de noter que. | Det er verdt å merke seg at. |
Il convient de souligner que. | Det bør understrekes at. |
Il est important de reconnaître. | Det er viktig å erkjenne. |
Cela soulève la question de. | Dette reiser spørsmålet om. |
Il reste à déterminer si. | Det gjenstår å se om. |
L'étude montre. | Studien viser. |
Les données indiquent. | Dataene indikerer. |
Les résultats révèlent. | Resultatene viser. |
L'analyse montre. | Analysen viser. |
Il apparaît que. | Det ser ut til at. |
Il est plausible que. | Det virker plausibelt at. |
Il existe des raisons de croire. | Det er grunn til å tro. |
Il est concevable que. | Det er tenkelig at. |
Dans une certaine mesure. | I en viss grad. |
Dans ce contexte. | I denne sammenhengen. |
En ce qui concerne. | Med hensyn til. |
En ce qui concerne. | Med hensyn til. |
En ce qui concerne. | Med hensyn til. |
À la lumière de. | I lys av. |
Étant donné que. | Gitt at. |
À condition que. | Forutsatt at. |
En supposant que. | Forutsatt at. |
Nonobstant. | Likevel. |
bien que | selv om |
Nostalgique | Nostalgisk. |
Mélancolique | Melankolsk. |
Euphorique | Euforisk. |
Apathique | apatisk |
Je me sens nostalgique | Jeg føler meg nostalgisk. |
Elle est mélancolique | Hun er melankolsk. |
Il était euphorique | Han var euforisk. |
Je me sens apathique | Jeg føler meg apatisk. |
Je suis submergé | Jeg føler meg overveldet. |
Elle est contente | Hun er fornøyd. |
Il se sent épanoui | Han føler seg oppfylt. |
Je suis anxieux | Jeg er engstelig. |
Elle est sereine | Hun er fredfull. |
Il se sent déchiré | Han føler seg ambivalent. |
Je suis transporté de joie | Jeg er euforisk. |
Elle est abattue | Hun er fortvilet. |
Il se sent ambivalent | Han føler seg ambivalent. |
Je suis exalté | Jeg er henrykt. |
Elle est contemplative | Hun er ettertenksom. |
Il se sent vulnérable | Han føler seg sårbar. |
Je suis résilient | Jeg er motstandsdyktig. |
Elle est empathique | Hun er empatisk. |
Il se sent habilité | Han føler seg styrket. |
Je suis introspectif | Jeg er introspektiv. |
Elle est passionnée | Hun er lidenskapelig. |
Il se sent libéré | Han føler seg frigjort. |
Je suis contemplatif | Jeg er ettertenksom. |
Elle est réfléchie | Hun er ettertenksom. |
Il se sent inspiré | Han føler seg inspirert. |
Je suis en paix | Jeg er fredfull. |
Avoir un cœur d'or | Å ha et hjerte av gull. |
Être aux anges | Å være i himmelen. |
Faire d'une pierre deux coups | Å slå to fluer i én smekk. |
C'est à vous de jouer | Ballen ligger på din banehalvdel. |
Être à la place de quelqu'un | Å være i noens sko. |
Mettre dans le mille | Å treffe spikeren på hodet. |
Mieux vaut tard que jamais | Bedre sent enn aldri. |
Il ne faut pas juger sur les apparences | Ikke døm en bok etter omslaget. |
À quelque chose malheur est bon | Hver sky har en sølvkant. |
Les actes valent mieux que les paroles | Handlinger taler høyere enn ord. |
Briser la glace | Å bryte isen. |
C'est du gâteau | Å være en lek. |
Coûter les yeux de la tête | Å koste skjorta. |
Être tout ouïe | Å være helt oppmerksom. |
Une fois par hasard | En sjelden gang. |
Vendre la mèche | Å røpe en hemmelighet. |
Être très occupé | Å være like travel som en bie. |
Avoir la main verte | Å ha grønne fingre. |
Être dans le même bateau | Å være i samme båt. |
Fermer les yeux | Å se gjennom fingrene. |
Serrer les dents. | Å bite i det sure eplet. |
Travailler jusqu'à pas d'heure. | å sitte oppe hele natten |
En rester là pour aujourd'hui. | Å gi seg for dagen. |
faire des économies de bouts de chandelle | Å ta snarveier. |
Donner le coup d'envoi. | Å få ballen til å rulle. |
aller au-delà des attentes | Å gå den ekstra milen. |
Bûcher. | å pugge |
Garder la tête haute. | Å holde motet oppe. |
Apprendre les ficelles du métier. | Å lære seg tauene. |
Arriver à joindre les deux bouts. | å få endene til å møtes. |
Faire marcher quelqu'un. | Å lure noen |
être du même avis | Å være enige. |
ne pas prendre parti | Å sitte på gjerdet. |
vendre la mèche | Å røpe en hemmelighet. |
Le prendre avec des pincettes. | Å ta det med en klype salt. |
Jeter l'éponge. | Å kaste inn håndkleet. |
Parvenir à comprendre | Å få hodet rundt noe |
Quand les poules auront des dents. | Når griser kan fly. |
L'éléphant dans la pièce. | Elefanten i rommet. |
Le livre dont j'ai parlé. | Boken som jeg snakket om. |
La personne à qui j'ai écrit. | Personen til hvem jeg skrev. |
La maison dans laquelle nous avons vécu. | Huset hvori vi bodde. |
La raison pour laquelle il est parti. | Grunnen til at han dro. |
La façon dont elle a résolu cela. | Måten hvorpå hun løste det. |
Le moment auquel tout a changé. | Øyeblikket da alt forandret seg. |
Le pays d'où ils sont venus. | Landet hvorfra de kom. |
La méthode par laquelle nous avons réussi. | Metoden hvorpå vi lyktes. |
La période pendant laquelle cela s'est produit. | Perioden i løpet av hvilken det skjedde. |
Le point auquel nous nous sommes arrêtés. | Punktet på hvilket vi stoppet. |
La mesure dans laquelle cela compte. | I hvilken grad det betyr noe. |
La mesure dans laquelle il a compris. | Graden som han forsto. |
Les moyens par lesquels nous communiquons. | Midlene vi kommuniserer gjennom. |
Le but pour lequel il a été créé. | Formålet som det ble opprettet for. |
Les circonstances au cours desquelles cela s'est produit. | Omstendighetene under hvilke det skjedde. |
Les conditions dans lesquelles nous avons travaillé. | De forholdene under hvilke vi arbeidet. |
Le moment auquel nous sommes arrivés. | Tiden da vi ankom. |
L'endroit où nous nous sommes rencontrés. | Stedet hvor vi møttes. |
La raison pour laquelle il l'a fait. | Grunnen til at han gjorde det. |
La façon dont elle l'a expliqué. | Måten som hun forklarte det på. |
Art | Kunst. |
Peinture | Maleri. |
Littérature | Litteratur. |
Théâtre | Teater. |
Musée | Museum. |
J'aime l'art | Jeg elsker kunst. |
La peinture est belle | Maleriet er vakkert. |
Nous lisons de la littérature | Vi leser litteratur. |
Je vais au théâtre | Jeg skal på teater. |
Nous avons visité le musée | Vi besøkte museet. |
L'artiste a créé un chef-d'œuvre | Kunstneren skapte et mesterverk. |
J'étudie l'histoire de l'art | Jeg studerer kunsthistorie. |
L'exposition était impressionnante | Utstillingen var imponerende. |
Nous avons assisté à un concert | Vi gikk på en konsert. |
La performance était exceptionnelle | Forestillingen var enestående. |
J'écris un roman | Jeg skriver en roman. |
Le poème a été publié | Diktet ble publisert. |
Nous apprécions la culture | Vi setter pris på kultur. |
La sculpture est moderne | Skulpturen er moderne. |
J'apprends sur les mouvements artistiques | Jeg lærer om kunstretninger. |
La galerie a ouvert | Galleriet åpnet. |
En conclusion. | Avslutningsvis. |
Nous avons discuté de l'œuvre | Vi diskuterte verket. |
Le style est unique | Stilen er unik. |
Je suis inspiré par l'art | Jeg er inspirert av kunst. |
L'événement culturel a été réussi | Det kulturelle arrangementet var vellykket. |
Nous préservons le patrimoine | Vi bevarer kulturarven. |
La tradition continue | Tradisjonen fortsetter. |
J'explore différentes cultures | Jeg utforsker forskjellige kulturer. |
Le festival a été célébré | Festivalen ble feiret. |
Nous valorisons l'expression artistique | Vi verdsetter kunstnerisk uttrykk. |
Entreprise | Selskap |
Affaires | Forretning |
Réunion | Møte. |
Contrat | Kontrakt |
Investissement | Investering. |
Profit | Fortjeneste. |
Perte | tap |
Compte bancaire | bankkonto |
Prêt | Lån |
Taux d'intérêt | Rente |
J'ai une réunion d'affaires | Jeg har et forretningsmøte. |
Nous devons signer le contrat | Vi må underskrive kontrakten. |
L'entreprise a fait un profit | Selskapet gikk med overskudd. |
J'ai ouvert un compte bancaire | Jeg åpnet en bankkonto. |
Nous avons demandé un prêt | Vi søkte om et lån. |
Le taux d'intérêt est élevé | Renten er høy. |
Nous devons augmenter les ventes | Vi må øke salget. |
Le marché est concurrentiel | Markedet er konkurransepreget. |
Nous avons lancé un nouveau produit | Vi lanserte et nytt produkt. |
Le budget a été approuvé | Budsjettet ble godkjent. |
Je dois vérifier le solde | Jeg må sjekke saldoen. |
Nous négocions le prix | Vi forhandler om prisen. |
L'affaire a été conclue | Avtalen ble inngått. |
Nous avons un partenariat | Vi har et partnerskap. |
Le cours de l'action a augmenté | Aksjekursen økte. |
Nous devons réduire les coûts | Vi må redusere kostnadene. |
La facture a été envoyée | Fakturaen ble sendt. |
Nous avons reçu le paiement | Vi har mottatt betalingen. |
Le rapport financier est prêt | Den finansielle rapporten er klar. |
Nous développons l'entreprise | Vi utvider virksomheten. |
La fusion a été annoncée | Fusjonen ble kunngjort. |
Nous devons analyser les données | Vi må analysere dataene. |
La stratégie a été discutée | Strategien ble diskutert. |
Nous avons atteint nos objectifs | Vi oppnådde målene våre. |
Les résultats trimestriels sont positifs | Kvartalsresultatene er positive. |
Nous devons améliorer l'efficacité | Vi må forbedre effektiviteten. |
Le client est satisfait | Kunden er fornøyd. |
Nous cherchons des investisseurs | Vi søker investorer. |
Le plan d'affaires a été présenté | Forretningsplanen ble presentert. |
Bien qu'il pleuve, nous sommes sortis | Selv om det regnet, gikk vi ut. |
Même s'il est fatigué, il continue | Selv om han er trøtt, fortsetter han. |
Aussi difficile que ce soit, nous devons essayer | Hvor vanskelig det enn er, må vi prøve. |
Plus tu étudies, plus tu apprends | Jo mer du studerer, jo mer lærer du. |
Moins tu dors, plus tu es fatigué | Jo mindre du sover, desto mer sliten er du. |
Non seulement il est arrivé en retard, mais il a aussi oublié | Ikke bare kom han for sent, men han glemte det også. |
Que tu l'aimes ou non, tu dois le faire | Enten du liker det eller ikke, må du gjøre det. |
Dès que je suis arrivé, j'ai appelé | Så snart jeg ankom, ringte jeg. |
Tant que tu étudies, tu réussiras | Så lenge du studerer, vil du lykkes. |
Pourvu que tu paies, tu peux entrer | Forutsatt at du betaler, kan du komme inn. |
Au cas où il pleuvrait, apporte un parapluie | I tilfelle det regner, ta med en paraply. |
Puisque tu es là, parlons | Siden du er her, la oss snakke. |
Étant donné qu'il est tard, nous devrions partir | Gitt at det er sent, bør vi gå. |
Alors qu'il préfère le café, elle préfère le thé | Mens han foretrekker kaffe, foretrekker hun te. |
Pendant que je lisais, elle cuisinait | Mens jeg leste, laget hun mat. |
À peine étais-je arrivé qu'il s'est mis à pleuvoir. | Knapt hadde jeg kommet før det begynte å regne. |
À peine avait-elle fini que le téléphone sonna. | Knapt hadde hun blitt ferdig da telefonen ringte. |
Non seulement il parle français, mais il l'écrit aussi. | Ikke bare snakker han fransk, men han skriver det også. |
Le problème était si complexe que personne n'a pu le résoudre. | Så komplekst var problemet at ingen kunne løse det. |
L'impact fut tel que tout le monde le remarqua. | Effekten var så stor at alle la merke til det. |
Rarement ai-je vu un tel dévouement. | Sjelden har jeg sett slik dedikasjon. |
Ils ne se doutaient pas de ce qui allait arriver. | Lite visste de hva som kom. |
Ce n'est que lorsque l'on comprend que l'on peut enseigner. | Først når du forstår, kan du undervise. |
Ce n'est que lorsqu'il a expliqué que j'ai compris. | Ikke før han forklarte forsto jeg. |
En aucun cas ne devriez-vous abandonner. | Under ingen omstendigheter bør du gi opp. |
Cela ne doit en aucun cas être répété. | Under ingen omstendigheter må dette gjentas. |
En aucun cas, cela n'affecte le résultat. | På ingen måte påvirker dette utfallet. |
Afin d'éviter toute confusion, permettez-moi de préciser. | For å unngå forvirring, la meg klargjøre. |
Afin que tout le monde comprenne, j'expliquerai. | For at alle skal forstå, skal jeg forklare. |
Je serais allé | Jeg ville ha gått. |
Tu aurais mangé | Du ville ha spist. |
Il serait venu | Han ville ha kommet. |
Elle serait partie | Hun ville ha dratt. |
Nous aurions vu | Vi ville ha sett. |
Si j'avais su, je serais venu | Hvis jeg hadde visst det, ville jeg ha kommet. |
Si tu avais étudié, tu aurais réussi | Hvis du hadde studert, ville du ha bestått. |
S'il avait appelé, j'aurais répondu | Hvis han hadde ringt, ville jeg ha svart. |
Si nous étions partis plus tôt, nous serions arrivés à l'heure | Hvis vi hadde dratt tidligere, ville vi ha kommet fram i tide. |
Si elle avait demandé, j'aurais aidé | Hvis hun hadde spurt, ville jeg ha hjulpet. |
Je l'aurais acheté si j'avais eu de l'argent | Jeg ville ha kjøpt det hvis jeg hadde hatt penger. |
Nous aurions visité la France si nous avions eu le temps | Vi ville ha besøkt Frankrike hvis vi hadde hatt tid. |
Si j'avais été toi, j'aurais refusé | Hvis jeg hadde vært deg, ville jeg ha nektet. |
S'il avait plu, nous serions restés à la maison | Hvis det hadde regnet, ville vi ha blitt hjemme. |
J'aurais réussi si j'avais essayé plus fort | Jeg ville ha lyktes hvis jeg hadde prøvd hardere. |
Ils auraient compris si nous avions expliqué. | De ville ha forstått hvis vi hadde forklart. |
Si je l'avais vu, je lui aurais dit. | Hvis jeg hadde sett ham, ville jeg ha fortalt ham. |
Elle aurait été heureuse si tu avais appelé. | Hun ville ha vært glad hvis du hadde ringt. |
Nous aurions gagné si nous avions mieux joué. | Vi ville ha vunnet hvis vi hadde spilt bedre. |
S'ils étaient arrivés à l'heure, nous aurions commencé. | Hvis de hadde kommet i tide, ville vi ha startet. |
J'aurais accepté s'ils m'avaient offert davantage. | Jeg ville ha akseptert hvis de hadde tilbudt mer. |
Il aurait fini s'il avait eu plus de temps. | Han ville ha fullført hvis han hadde hatt mer tid. |
Si j'avais su la vérité, j'aurais agi différemment. | Hvis jeg hadde visst sannheten, ville jeg ha handlet annerledes. |
Tu l'aurais apprécié si tu étais venu. | Du ville ha likt det hvis du hadde kommet. |
En outre. | Videre. |
De plus. | Dessuten. |
De plus. | I tillegg. |
De plus. | I tillegg. |
Néanmoins. | Likevel. |
Néanmoins. | Likevel. |
Cependant. | Imidlertid. |
D'un autre côté. | På den andre siden. |
Inversement. | Derimot. |
En revanche. | Derimot. |
Par conséquent. | Derfor. |
Par conséquent. | Følgelig. |
Par conséquent. | Som et resultat. |
Par conséquent. | Derfor. |
Ainsi. | Dermed. |
En conséquence. | Derfor. |
Par exemple. | For eksempel. |
Par exemple. | For eksempel. |
C'est-à-dire. | Nemlig. |
En d'autres termes. | Med andre ord. |
C'est-à-dire. | Det vil si. |
Autrement dit. | For å si det annerledes. |
En résumé. | Oppsummert. |
Pour résumer. | For å oppsummere. |
Dans l'ensemble. | Alt i alt. |
Dans l'ensemble. | Alt i alt. |
En substance. | I hovedsak. |
Université | Universitet |
Étudiant | Student. |
Professeur | professor |
Diplôme | grad |
Thèse | Avhandling |
Recherche | Forskning. |
J'étudie à l'université | Jeg studerer ved universitetet. |
Elle écrit sa thèse | Hun skriver sin avhandling. |
Nous faisons de la recherche | Vi utfører forskning. |
Le professeur a donné un cours | Professoren holdt en forelesning. |
Je dois écrire une dissertation | Jeg må skrive et essay. |
L'examen est la semaine prochaine | Eksamen er neste uke. |
J'ai réussi le test | Jeg har bestått testen. |
Elle a obtenu son diplôme | Hun fikk graden sin. |
Nous avons assisté au séminaire | Vi deltok på seminaret. |
La bibliothèque est ouverte | Biblioteket er åpent. |
Je suis un cours | Jeg tar et kurs. |
Le devoir est à rendre demain | Oppgaven skal leveres i morgen. |
Nous avons discuté du sujet | Vi diskuterte temaet. |
L'année universitaire commence en septembre | Det akademiske året begynner i september. |
Je me spécialise en littérature | Jeg studerer litteratur. |
Elle fait un doctorat | Hun tar en doktorgrad. |
Nous devons citer nos sources | Vi må sitere kildene våre. |
La bibliographie est requise | Bibliografien er påkrevd. |
Je me prépare pour l'examen oral | Jeg forbereder meg til muntlig eksamen. |
La note était excellente | Karakteren var utmerket. |
Nous avons étudié ensemble | Vi studerte sammen. |
Le programme est complet | Læreplanen er omfattende. |
J'apprends le français | Jeg lærer fransk. |
La bourse a été attribuée | Stipendet ble tildelt. |
Bonjour | God dag. |
Salut | Hei. |
Au revoir | Farvel. |
Salut | Ha det. |
Je vous remercie beaucoup | Tusen takk. |
Merci beaucoup | Tusen takk. |
Je voudrais | Jeg ønsker. |
Je veux | Jeg vil |
Pourriez-vous s'il vous plaît | Kunne De vennligst. |
Tu peux | Kan du. |
Je suis ravi de faire votre connaissance | Det er en glede å møte Dem. |
Enchanté | Hyggelig å møte deg. |
Je m'excuse | Jeg beklager. |
Désolé | Unnskyld. |
Je vous serais reconnaissant si | Jeg ville være takknemlig hvis. |
J'apprécierais si | Hadde satt pris på det om. |
Je regrette de vous informer | Jeg beklager å måtte informere Dem. |
Je suis désolé de te dire | Beklager å måtte fortelle deg det. |
Dans l'attente de votre réponse | Jeg ser frem til å høre fra Dem. |
J'espère avoir de tes nouvelles | Håper å høre fra deg. |
En mangeant, je lis | Mens jeg spiser, leser jeg. |
En marchant, je pense | Mens jeg går, tenker jeg. |
En attendant, j'ai appelé | Mens jeg ventet, ringte jeg. |
En étudiant, tu apprendras | Ved å studere vil du lære. |
En travaillant dur, il a réussi | Ved å jobbe hardt lyktes han. |
Sans rien dire, elle est partie | Uten å si noe gikk hun. |
Après avoir fini, nous sommes partis | Etter å ha fullført, dro vi. |
Avant de partir, dis au revoir | Før du går, si farvel. |
En parlant, il a fait des gestes | Han gestikulerte mens han snakket. |
En lisant plus, tu t'améliores | Ved å lese mer forbedrer du deg. |
En écoutant de la musique, je travaille | Mens jeg hører på musikk, jobber jeg. |
Sans réfléchir, il a répondu | Uten å tenke, svarte han. |
Après avoir mangé, nous sommes sortis | Etter å ha spist, gikk vi ut. |
En pratiquant quotidiennement, elle s'est améliorée | Ved å øve daglig, forbedret hun seg. |
En voyageant, j'ai beaucoup appris | Mens jeg reiste, lærte jeg mye. |
En arrivant, il a appelé sa famille. | Da han ankom, ringte han familien sin. |
En entendant la nouvelle, elle a pleuré. | Da hun hørte nyheten, gråt hun. |
Au lieu de te plaindre, fais quelque chose. | I stedet for å klage, gjør noe. |
En plus de travailler, il étudie aussi. | I tillegg til å jobbe, studerer han også. |
Bien qu'étant fatiguée, elle a continué. | Til tross for at hun var trøtt, fortsatte hun. |
En suivant les instructions, vous réussirez. | Ved å følge instruksjonene vil du lykkes. |
Sans s'en rendre compte, le temps passa. | Uten å merke det, gikk tiden. |
Après en avoir discuté, nous avons décidé. | Etter å ha diskutert det, bestemte vi oss. |
Avant de prendre une décision, réfléchissez bien. | Før du tar en beslutning, tenk nøye over det. |
En considérant les options, il hésita. | Mens han vurderte alternativene, nølte han. |
En vous concentrant sur les détails, vous améliorez la qualité. | Ved å fokusere på detaljer, forbedrer du kvaliteten. |
Sans connaître les faits, nous ne pouvons pas juger. | Uten å vite fakta kan vi ikke dømme. |
En voyant les résultats, il a été surpris. | Da han så resultatene, ble han overrasket. |
Au lieu d'abandonner, essaie encore. | I stedet for å gi opp, prøv igjen. |
Action en justice | søksmål |
Demandeur | saksøker |
Défendeur. | Tiltalte |
Avocat. | advokat |
avocat | advokat |
Témoignage. | vitneforklaring |
Preuve. | Bevis. |
Témoin. | Vitne |
Jury. | jury |
Verdict | dom |
Appel | Anke. |
Responsabilité. | Ansvar |
Négligence. | Uaktsomhet |
Inexécution du contrat. | Kontraktsbrudd. |
transaction | forlik |
Indemnisation. | erstatning |
Dommages-intérêts. | Erstatning. |
Injonction | forføyning |
assignation | vitneinnkallelse |
déclaration sous serment | erklæring under ed |
Loi. | lov |
Ordonnance. | forskrift |
Juridiction. | jurisdiksjon |
procédure régulière | rettssikkerhet |
Habeas corpus. | Habeas corpus. |
Entente de plaidoyer. | tilståelsesavtale |
Poursuite. | Påtalemyndigheten |
Défense. | Forsvar. |
Acquittement | frifinnelse |
Journaliste | journalist. |
Article | Artikkel. |
Journal | Avis |
Télévision | Fjernsyn. |
Je lis le journal quotidiennement | Jeg leser avisen daglig. |
L'article a été publié | Artikkelen ble publisert. |
Je regarde les actualités | Jeg ser på nyhetene. |
Le journaliste l'a interviewé | Journalisten intervjuet ham. |
Nous avons discuté de l'actualité | Vi diskuterte aktuelle hendelser. |
Le reportage a été diffusé | Reportasjen ble sendt. |
Je suis les réseaux sociaux | Jeg følger med på sosiale medier. |
La publication est devenue virale | Innlegget gikk viralt. |
Nous avons partagé l'information | Vi delte informasjonen. |
Le commentaire a été supprimé | Kommentaren ble slettet. |
Je crée du contenu | Jeg lager innhold. |
La vidéo a été téléchargée | Videoen ble lastet opp. |
Nous avons lancé une campagne | Vi lanserte en kampanje. |
La publicité a été efficace | Annonsen var effektiv. |
Je fais une présentation | Jeg holder en presentasjon. |
Le discours était inspirant | Talen var inspirerende. |
Nous avons communiqué le message | Vi kommuniserte budskapet. |
La conférence de presse a eu lieu | Pressekonferansen ble avholdt. |
J'écris un article de blog | Jeg skriver et blogginnlegg. |
Le podcast a été enregistré | Podkasten ble spilt inn. |
Nous avons analysé le public | Vi analyserte publikum. |
La couverture médiatique était extensive | Mediedekningen var omfattende. |
Je monte la vidéo | Jeg redigerer videoen. |
L'interview a été menée | Intervjuet ble gjennomført. |
Nous avons publié l'histoire | Vi publiserte saken. |
Le titre était accrocheur | Overskriften var fengende. |
Je gère les réseaux sociaux | Jeg administrerer sosiale medier. |
Le taux d'engagement a augmenté | Engasjementsraten økte. |
Nous avons atteint notre public cible | Vi nådde målgruppen vår. |
La stratégie de communication a fonctionné | Kommunikasjonsstrategien fungerte. |
Je surveille les retours | Jeg overvåker tilbakemeldingene. |
Le message était clair | Meldingen var tydelig. |
Nous avons amélioré notre communication | Vi forbedret kommunikasjonen vår. |
La marque a été reconnue | Merket ble gjenkjent. |
J'écris un communiqué de presse | Jeg skriver en pressemelding. |
L'attention médiatique était positive | Medieoppmerksomheten var positiv. |
Le livre est lu par les étudiants | Boken leses av studenter. |
La maison a été construite l'année dernière | Huset ble bygget i fjor. |
La lettre sera envoyée demain | Brevet vil bli sendt i morgen. |
Le problème est en train d'être résolu | Problemet blir løst. |
La décision a été prise hier | Beslutningen ble tatt i går. |
On parle français ici | Fransk snakkes her. |
On dit qu'il est riche | Det sies at han er rik. |
On croit qu'elle est partie | Det antas at hun dro. |
La porte a été ouverte | Døren ble åpnet. |
La fenêtre a été fermée | Vinduet ble lukket. |
La voiture a été réparée | Bilen ble reparert. |
Le document a été signé | Dokumentet ble signert. |
La réunion a été annulée | Møtet ble avlyst. |
Le projet sera terminé le mois prochain | Prosjektet vil bli ferdigstilt neste måned. |
Le rapport est en train d'être écrit | Rapporten blir skrevet. |
Le bâtiment a été rénové. | Bygningen har blitt renovert. |
La proposition sera examinée la semaine prochaine. | Forslaget vil bli gjennomgått neste uke. |
L'erreur a été remarquée immédiatement. | Feilen ble lagt merke til umiddelbart. |
La nouvelle a été annoncée hier. | Nyheten ble kunngjort i går. |
La question devrait être répondue. | Spørsmålet bør besvares. |
Le travail doit être terminé d'ici vendredi. | Arbeidet må være fullført innen fredag. |
Le problème est en train d'être examiné. | Problemet blir undersøkt. |
Les résultats ont été publiés. | Resultatene har blitt publisert. |
Le contrat a été signé par les deux parties. | Kontrakten ble undertegnet av begge parter. |
Le film a été réalisé par un réalisateur célèbre. | Filmen ble regissert av en berømt regissør. |
La théorie a été prouvée. | Teorien har blitt bevist. |
L'application est en cours de traitement. | Søknaden blir behandlet. |
Les modifications ont été approuvées par le comité. | Endringene ble godkjent av komiteen. |
Le problème doit être traité. | Problemet må adresseres. |
Le travail est censé être terminé. | Arbeidet forventes å bli fullført. |
Il est dit que le rapport a été soumis. | Rapporten sies å ha blitt innlevert. |
Le bâtiment est considéré comme ayant été construit au XIXe siècle. | Bygningen antas å ha blitt bygget på 1800-tallet. |
Le problème est considéré comme résolu. | Problemet anses å være løst. |
La proposition est considérée comme ayant été rejetée. | Forslaget antas å ha blitt avvist. |
La question est connue pour avoir été discutée. | Det er kjent at saken har blitt diskutert. |
Il est entendu que la décision a été prise. | Beslutningen forstås å ha blitt tatt. |
Le problème est signalé comme ayant été résolu. | Det rapporteres at problemet skal ha blitt løst. |
Il est allégué que le document a été falsifié. | Dokumentet påstås å ha blitt forfalsket. |
Le projet est censé être terminé d'ici le mois prochain. | Prosjektet skal være ferdig innen neste måned. |
La réunion est prévue pour se tenir demain. | Møtet er planlagt å holdes i morgen. |
Il est probable que le livre soit publié l'année prochaine. | Boken blir sannsynligvis utgitt neste år. |
L'affaire est destinée à être examinée. | Saken kommer til å bli undersøkt. |
Il est certain que l'affaire sera résolue. | Det er sikkert at saken vil bli løst. |
Ayant été informés des changements, nous avons ajusté nos plans. | Etter å ha blitt informert om endringene, justerte vi planene våre. |
Ayant été avertis du danger, ils ont pris des précautions. | Etter å ha blitt advart om faren, tok de forholdsregler. |
Le travail ayant été achevé, nous avons enfin pu nous reposer. | Da arbeidet var fullført, kunne vi endelig hvile. |
Il est largement admis que la théorie est correcte. | Det er allment antatt at teorien er riktig. |
Il a été suggéré que nous reconsidérions notre approche. | Det har blitt foreslått at vi revurderer vår tilnærming. |
J'aurais voulu que je l'aie su. | Jeg skulle ønske jeg hadde visst det. |
Si seulement j'eusse étudié davantage. | Hvis bare jeg hadde studert mer. |
Je préférerais que tu m'aies dit. | Jeg ville foretrekke at du hadde fortalt meg det. |
Il est dommage qu'il soit parti. | Det er synd at han hadde dratt. |
Je regrette qu'elle ne soit pas venue. | Jeg angrer på at hun ikke hadde kommet. |
Je suis désolé qu'ils soient déjà partis. | Jeg beklager at de allerede hadde dratt. |
C'est dommage que nous ayons raté le train. | Det er synd at vi hadde gått glipp av toget. |
Je souhaite que j'aie été là. | Jeg skulle ønske jeg hadde vært der. |
Si seulement tu eusses appelé plus tôt. | Hvis bare du hadde ringt tidligere. |
J'aurais préféré qu'il soit resté. | Jeg ville ha foretrukket at han hadde blitt. |
C'est dommage qu'elle ait oublié. | Det er synd at hun hadde glemt det. |
J'aurais aimé que nous nous soyons rencontrés plus tôt. | Jeg skulle ønske vi hadde møtt hverandre tidligere. |
Si seulement j'eusse écouté vos conseils. | Om jeg bare hadde hørt på rådet ditt. |
Je regrette que je n'eusse pas compris. | Jeg angrer på at jeg ikke hadde forstått. |
C'est dommage qu'ils n'aient pas préparé. | Det er synd at de ikke hadde forberedt seg. |
Je souhaite que j'aie saisi l'occasion. | Jeg skulle ønske jeg hadde tatt sjansen. |
Si seulement nous eussions su la vérité. | Hvis bare vi hadde visst sannheten. |
J'aurais aimé que tu aies été présent. | Jeg ville ha likt at du hadde vært til stede. |
Il est regrettable qu'il ne nous ait pas informés. | Det er beklagelig at han ikke hadde informert oss. |
J'aurais aimé que les choses aient été différentes. | Jeg skulle ønske ting hadde vært annerledes. |
Éthique. | Etikk |
Moralité. | Moral. |
Vertu | Dyd |
Dilemme moral. | Moralsk dilemma. |
Conscience. | Samvittighet. |
Principe. | Prinsipp. |
Valeur. | Verdi. |
Croyance. | Tro |
Doctrine. | doktrine |
Théorie. | Teori. |
paradigme. | paradigme |
Métaphysique. | Metafysikk |
épistémologie | erkjennelsesteori |
Ontologie | Ontologi. |
Logique. | Logikk. |
Raisonnement. | Resonnement. |
Argument. | Argument. |
Prémisse. | Premiss. |
Conclusion. | Konklusjon. |
Déduction. | Deduksjon. |
Induction. | Induksjon. |
Sophisme | feilslutning |
Paradoxe. | Paradoks |
Existentialisme | Eksistensialisme. |
Utilitarisme | nytteetikk |
Déontologie. | Deontologi |
Altruisme | Altruisme |
Égoïsme. | Egoisme. |
Relativisme | Relativisme. |
Absolutisme | Absolutisme. |
Gouvernement | Regjering. |
Politique | Politikk. |
Élection | valg |
Vote | Stem. |
Citoyen | Borger. |
J'ai voté aux élections | Jeg stemte i valget. |
Le gouvernement a été élu | Regjeringen ble valgt. |
Joli | Pen. |
Nous avons discuté de politique | Vi diskuterte politikk. |
Le citoyen a des droits | Borgeren har rettigheter. |
La loi a été adoptée | Loven ble vedtatt. |
Nous avons besoin de réforme sociale | Vi trenger sosiale reformer. |
La politique a été mise en œuvre | Politikken ble iverksatt. |
Je m'intéresse à la politique | Jeg er interessert i politikk. |
Le débat était animé | Debatten var opphetet. |
Nous soutenons le candidat | Vi støtter kandidaten. |
Le parlement a voté | Parlamentet stemte. |
Je suis citoyen | Jeg er en borger. |
Les droits ont été protégés | Rettighetene ble beskyttet. |
Nous avons besoin de changement | Vi trenger forandring. |
La société évolue | Samfunnet er i utvikling. |
Je participe à la démocratie | Jeg deltar i demokratiet. |
Le problème a été abordé | Saken ble tatt opp. |
Nous avons organisé une manifestation | Vi organiserte en demonstrasjon. |
Le mouvement a gagné du soutien | Bevegelsen fikk støtte. |
Je suis préoccupé par la société | Jeg er bekymret for samfunnet. |
La communauté s'est rassemblée | Samfunnet samlet seg. |
Nous défendons les droits | Vi kjemper for rettigheter. |
La législation a été proposée | Lovforslaget ble fremmet. |
Je suis la campagne | Jeg følger valgkampanjen. |
L'opinion publique compte | Den offentlige opinionen betyr noe. |
Je veux que tu sois heureux | Jeg vil at du skal være lykkelig. |
Il est important que nous arrivions à l'heure | Det er viktig at vi kommer i tide. |
Je suis content que tu sois ici | Jeg er glad for at du er her. |
Je doute qu'il vienne | Jeg tviler på at han kommer. |
Il faut qu'elle étudie | Det er nødvendig at hun studere. |
J'ai peur qu'il pleuve | Jeg er redd for at det skal regne. |
Il est possible qu'il ait raison | Det er mulig at han har rett. |
Je suis surpris que tu sois parti | Jeg er overrasket over at du dro. |
Il est essentiel que nous finissions | Det er nødvendig at vi blir ferdige. |
Je ne pense pas qu'elle soit d'accord | Jeg tror ikke at hun vil være enig. |
Il vaut mieux que tu saches | Det er bedre at du vet. |
Je suis désolé que tu sois malade | Jeg beklager at du er syk. |
C'est étrange qu'il n'ait pas appelé | Det er rart at han ikke ringte. |
J'espère que tu réussisses | Jeg håper at du lykkes. |
Il est peu probable qu'elle vienne | Det er usannsynlig at hun skulle komme. |
Je m'inquiète qu'il soit en retard | Jeg er bekymret for at han kanskje blir forsinket. |
Il est crucial que nous agissions maintenant | Det er avgjørende at vi handler nå. |
Je suis ravi que tu sois là | Jeg er glad for at du er her. |
Il est impératif que nous partions | Det er avgjørende at vi drar. |
Je suis déçu qu'ils ne soient pas venus | Jeg er skuffet over at de ikke kom. |
Avant que tu partes, dis-moi | Fortell meg før du går. |
À moins que tu n'étudies, tu ne réussiras pas | Med mindre du studerer, vil du ikke bestå. |
Pour que tu comprennes, je vais expliquer | For at du skal forstå, vil jeg forklare. |
Je cherche quelqu'un qui puisse aider | Jeg leter etter noen som kan hjelpe. |
Il n'y a personne qui sache | Det er ingen som vet. |
Il est impératif qu'il soit informé immédiatement. | Det er påkrevd at han informeres umiddelbart. |
Je recommande qu'elle soit considérée pour le poste. | Jeg anbefaler at hun vurderes til stillingen. |
Il est vital que la question soit résolue. | Det er avgjørende at saken løses. |
Je suggère qu'on lui donne une autre chance. | Jeg foreslår at han gis en ny sjanse. |
Il est conseillé que vous soyez présent. | Det er tilrådelig at du være til stede. |
J'exige que le problème soit traité. | Jeg krever at saken tas opp. |
Il est préférable que nous soyons informés à l'avance. | Det er å foretrekke at vi blir varslet på forhånd. |
Je demande que le document soit examiné. | Jeg ber om at dokumentet gjennomgås. |
Il est crucial que la date limite soit respectée. | Det er avgjørende at fristen overholdes. |
J'insiste pour que la procédure soit suivie. | Jeg insisterer på at prosedyren følges. |
Il est essentiel que toutes les exigences soient remplies. | Det er avgjørende at alle krav oppfylles. |
Je propose qu'un comité soit formé. | Jeg foreslår at det opprettes en komité. |
Il est recommandé que des précautions soient prises. | Det anbefales at forholdsregler tas. |
Je demande que des mesures soient prises immédiatement. | Jeg oppfordrer til at det iverksettes tiltak umiddelbart. |
Il est nécessaire que des mesures soient mises en œuvre. | Det er nødvendig at tiltak iverksettes. |
J'exige que le rapport soit remis au plus tard vendredi. | Jeg krever at rapporten leveres innen fredag. |
Il est obligatoire que les protocoles de sécurité soient respectés. | Det er påbudt at sikkerhetsprotokoller overholdes. |
Grand | Stor. |
Large | Stor. |
Énorme | Enorm. |
Regarder | å se. |
Observer | Å se på. |
Voir | Å se. |
Dire | Å si. |
Raconter | Å fortelle. |
Parler | Å snakke. |
Discuter | å snakke |
Heureux | Glad. |
Joyeux | Gledesfylt. |
Content | Innhold. |
Penser | Å tenke. |
Réfléchir | Å reflektere. |
Considérer | Å vurdere. |
Rapide | Rask. |
Vite | Rask. |
Prompt | Rask. |
Beau | Vakkert. |
Magnifique | Nydelig. |
Comprendre. | Å forstå. |
Comprendre. | Å forstå. |
saisir | å forstå |
Aider. | å hjelpe |
aider | å hjelpe |
Aider. | Å hjelpe. |
Soutenir. | Å støtte. |
En colère. | Sint. |
Furieux. | Rasende. |
furieux | rasende |
Furieux. | Rasende. |
Petit. | Liten. |
Minuscule. | Pytteliten. |
Minuscule. | bitteliten |
marcher | Å gå. |
Se promener. | å rusle. |
errer. | Å vandre. |
Flâner. | å rusle |
Intelligent. | Smart. |
Intelligent. | intelligent. |
Astucieux. | Smart. |
sage | Klok. |
Ordinateur | Datamaskin. |
Logiciel | programvare |
Internet | Internett |
Site web | nettsted |
Courriel | E-post. |
J'utilise mon ordinateur quotidiennement | Jeg bruker datamaskinen min daglig. |
Le logiciel a été mis à jour | Programvaren ble oppdatert. |
Je navigue sur internet | Jeg surfer på internett. |
Le site web se charge | Nettstedet lastes inn. |
J'ai envoyé un courriel | Jeg sendte en e-post. |
Le mot de passe a été changé | Passordet ble endret. |
Nous devons sauvegarder les données | Vi må sikkerhetskopiere dataene. |
Le système a planté | Systemet krasjet. |
Je télécharge un fichier | Jeg laster ned en fil. |
La connexion est lente | Tilkoblingen er treg. |
Nous utilisons le stockage en nuage | Vi bruker skylagring. |
L'application a été installée | Appen ble installert. |
Je programme | Jeg programmerer. |
L'algorithme est efficace | Algoritmen er effektiv. |
Nous avons développé une nouvelle fonctionnalité | Vi utviklet en ny funksjon. |
L'expérience a été menée | Eksperimentet ble gjennomført. |
L'hypothèse a été testée | Hypotesen ble testet. |
Nous avons analysé les résultats | Vi analyserte resultatene. |
La théorie a été prouvée | Teorien ble bevist. |
J'étudie la physique | Jeg studerer fysikk. |
La molécule a été identifiée | Molekylet ble identifisert. |
Nous avons mené des recherches | Vi gjennomførte forskning. |
La découverte a été publiée | Oppdagelsen ble publisert. |
Je travaille au laboratoire | Jeg jobber i laboratoriet. |
L'échantillon a été analysé | Prøven ble analysert. |
Nous avons besoin de plus de données | Vi trenger mer data. |
L'équation a été résolue | Likningen ble løst. |
Je lis un article scientifique | Jeg leser en vitenskapelig artikkel. |
La méthodologie a été expliquée | Metodologien ble forklart. |
Nous avons vérifié les résultats | Vi verifiserte resultatene. |
Le brevet a été déposé | Patentet ble innlevert. |
J'utilise l'intelligence artificielle | Jeg bruker kunstig intelligens. |
La base de données a été mise à jour | Databasen ble oppdatert. |
Nous avons mis en œuvre une solution | Vi implementerte en løsning. |
L'innovation a été réussie | Innovasjonen var vellykket. |