Apprentissage du grec au niveau expert

Apprendre le grec au niveau expert

Atteignez la maîtrise du grec avec le vocabulaire et les phrases de niveau expert. Perfectionnez vos compétences avec des flashcards structurées conçues pour les francophones.

Thèse
Διπλωματική εργασία
Dissertation
Διατριβή.
Article de recherche
Ερευνητική εργασία.
J'écris ma thèse
Γράφω τη διατριβή μου.
La dissertation est complète
Η διατριβή είναι εκτενής.
L'article de recherche a été publié
Το ερευνητικό άρθρο δημοσιεύθηκε.
La méthodologie est rigoureuse
Η μεθοδολογία είναι αυστηρή.
L'hypothèse a été testée
Η υπόθεση ελέγχθηκε.
Les résultats sont significatifs
Τα ευρήματα είναι σημαντικά.
La conclusion résume la recherche
Το συμπέρασμα συνοψίζει την έρευνα.
La revue de littérature est extensive
Η ανασκόπηση της βιβλιογραφίας είναι εκτενής.
Le résumé fournit un aperçu
Η περίληψη παρέχει μια επισκόπηση.
La citation suit la norme
Η παραπομπή ακολουθεί το πρότυπο.
La bibliographie est complète
Η βιβλιογραφία είναι πλήρης.
L'évaluation par les pairs était positive
Η αξιολόγηση από ομότιμους ήταν θετική.
La revue académique l'a publié
Το ακαδημαϊκό περιοδικό το δημοσίευσε.
Le cadre théorique guide l'étude
Το θεωρητικό πλαίσιο καθοδηγεί τη μελέτη.
Les preuves empiriques soutiennent l'affirmation
Τα εμπειρικά δεδομένα υποστηρίζουν τον ισχυρισμό.
Le mème a été partagé
Το meme κοινοποιήθηκε.
L'analyse quantitative révèle des modèles
Η ποσοτική ανάλυση αποκαλύπτει μοτίβα.
La recherche qualitative explore les perspectives
Η ποιοτική έρευνα διερευνά προοπτικές.
L'article savant contribue au savoir
Το επιστημονικό άρθρο συνεισφέρει στη γνώση.
Le discours académique est formel
Ο ακαδημαϊκός λόγος είναι επίσημος.
La question de recherche est claire
Η ερευνητική ερώτηση είναι σαφής.
L'analyse des données est approfondie
Η ανάλυση των δεδομένων είναι διεξοδική.
L'écriture académique suit les conventions
Η ακαδημαϊκή γραφή ακολουθεί τις συμβάσεις.
L'œuvre savante est évaluée par les pairs
Το επιστημονικό έργο αξιολογείται από ομότιμους.
La recherche contribue au domaine
Η έρευνα συνεισφέρει στο πεδίο.
L'argumentation académique est bien structurée
Το ακαδημαϊκό επιχείρημα είναι καλά δομημένο.
La perspective théorique informe l'analyse
Η θεωρητική προοπτική διαμορφώνει την ανάλυση.
La publication savante fait progresser la compréhension
Η επιστημονική δημοσίευση προάγει την κατανόηση.
Le cadre épistémologique sous-tend la recherche.
Το επιστημολογικό πλαίσιο θεμελιώνει την έρευνα.
Les hypothèses ontologiques informent la méthodologie.
Οι οντολογικές υποθέσεις διαμορφώνουν τη μεθοδολογία.
L'approche herméneutique interprète les données.
Η ερμηνευτική προσέγγιση ερμηνεύει τα δεδομένα.
Le changement de paradigme s'est produit dans le domaine.
Η παραδειγματική αλλαγή έλαβε χώρα στον τομέα.
Les fondements théoriques sont solides.
Οι θεωρητικές βάσεις είναι βάσιμες.
Le cadre conceptuel guide l'analyse.
Το εννοιολογικό πλαίσιο καθοδηγεί την ανάλυση.
La rigueur méthodologique garantit la validité.
Η μεθοδολογική αυστηρότητα εξασφαλίζει την εγκυρότητα.
La position épistémologique est explicite.
Η επιστημολογική θέση είναι ρητή.
L'engagement ontologique façonne la recherche.
Η οντολογική δέσμευση διαμορφώνει την έρευνα.
Les considérations axiologiques sont abordées.
Τα αξιολογικά ζητήματα αντιμετωπίζονται.
Le paradigme de recherche influence l'interprétation.
Το ερευνητικό παράδειγμα επηρεάζει την ερμηνεία.
La position épistémologique est cohérente.
Η επιστημολογική θέση είναι συνεκτική.
Le cadre théorique apporte un éclairage.
Ο θεωρητικός φακός παρέχει ενόραση.
La triangulation méthodologique renforce la crédibilité.
Η μεθοδολογική τριγωνοποίηση ενισχύει την αξιοπιστία.
Je suis les tendances
Ακολουθώ τις τάσεις.
Les hypothèses épistémologiques sont transparentes.
Οι επιστημολογικές υποθέσεις είναι διαφανείς.
La perspective ontologique encadre l'étude.
Η οντολογική προοπτική πλαισιώνει τη μελέτη.
La contribution théorique fait progresser les connaissances.
Η θεωρητική συμβολή προάγει τη γνώση.
L'innovation méthodologique ouvre de nouvelles voies.
Η μεθοδολογική καινοτομία ανοίγει νέους δρόμους.
La rigueur épistémologique garantit l'intégrité académique.
Η επιστημολογική αυστηρότητα διασφαλίζει την ακαδημαϊκή ακεραιότητα.
Avoir un cœur d'or
Έχει χρυσή καρδιά.
Être aux anges
Να είσαι στα σύννεφα.
Faire d'une pierre deux coups
Με ένα σμπάρο, δύο τρυγόνια.
C'est à vous de jouer
Η μπάλα είναι στο γήπεδό σου.
Être à la place de quelqu'un
Να είσαι στη θέση κάποιου.
Mettre dans le mille
Το πέτυχες διάνα.
Mieux vaut tard que jamais
Καλύτερα αργά παρά ποτέ.
Il ne faut pas juger sur les apparences
Μην κρίνεις ένα βιβλίο από το εξώφυλλό του.
À quelque chose malheur est bon
Κάθε σύννεφο έχει μια ασημένια επένδυση.
Les actes valent mieux que les paroles
Οι πράξεις μιλούν πιο δυνατά από τα λόγια.
Briser la glace
Σπάω τον πάγο
C'est du gâteau
Είναι παιχνιδάκι.
Coûter les yeux de la tête
Κοστίζει μια περιουσία.
Être tout ouïe
Είμαι όλος αυτιά.
Une fois par hasard
Μια στο τόσο.
Vendre la mèche
Αποκαλύπτω ένα μυστικό.
Être très occupé
Να είναι τόσο απασχολημένος όσο μια μέλισσα.
Avoir la main verte
Έχει πράσινο χέρι.
Être dans le même bateau
Είμαστε στο ίδιο καζάνι.
Fermer les yeux
κάνω τα στραβά μάτια
Brûler la chandelle par les deux bouts
δουλεύω ως τα ξημερώματα
Être un loup dans une bergerie
Να είναι λύκος με προβιά
Pleurer sur le lait renversé
Το να κλαις για το χυμένο γάλα.
Être la prunelle de ses yeux
είμαι το μήλο του ματιού κάποιου
Tourner autour du pot
Μασάω τα λόγια μου.
Chercher une aiguille dans une botte de foin
Να είναι σαν βελόνα στο άχυρο.
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase
Να είναι η σταγόνα που ξεχειλίζει το ποτήρι.
Être entre le marteau et l'enclume
Να βρίσκεσαι ανάμεσα στη σφύρα και στο αμόνι.
C'est la cerise sur le gâteau
Να είναι το κερασάκι στην τούρτα.
C'est une goutte d'eau dans l'océan
είναι μια σταγόνα στον ωκεανό.
Être quelqu'un de bien.
Να είναι το αλάτι της γης.
Valoir son sel.
Να αξίζει το αλάτι του
Être une fausse piste.
Να είναι παραπλανητικό στοιχείο.
être un éléphant blanc.
Να είναι λευκός ελέφαντας.
Être un outsider.
Να είναι αουτσάιντερ.
Être un jour à marquer d'une pierre blanche.
Να είναι μια μέρα ορόσημο.
être pris la main dans le sac
Να σε πιάσουν στα πράσα.
être vert de jalousie.
Να είσαι πράσινος από τη ζήλια.
Être dans le rouge.
Να είσαι στο κόκκινο
Être dans le vert.
Να είμαι κερδοφόρος.
se dépenser en vain
να χτυπάς το κεφάλι σου στον τοίχο
Se produire une fois tous les trente-six du mois.
Να συμβαίνει μια στο τόσο.
Être totalement inattendu
να είναι κεραυνός εν αιθρία
Être d'une loyauté sans faille.
Να είναι πιστός
Être une poule mouillée.
είναι δειλός
être une occasion en or
Να είναι χρυσή ευκαιρία.
valoir son pesant d'or
Να αξίζει το βάρος του σε χρυσάφι.
Être la règle d'or.
Να είναι ο χρυσός κανόνας.
être une lueur d'espoir.
να είναι η αχτίδα φωτός.
Être né avec une cuillère en argent dans la bouche.
Να γεννηθεί με ασημένιο κουτάλι στο στόμα.
Être un beau parleur.
Να έχει χρυσή γλώσσα.
Être une zone grise.
Να είναι μια γκρίζα ζώνη.
Se faire virer.
Να απολυθείς
être en pleine forme
Να είναι σε εξαιρετική κατάσταση.
Être ampoulé.
Να είναι πομπώδης πρόζα.
Être perdu dans ses pensées.
Να βρίσκεται κανείς σε βαθύ στοχασμό.
Être clair et net.
Να είναι ξεκάθαρο
Être mis sur une liste noire.
Να τεθεί στη μαύρη λίστα.
Réseaux sociaux
Μέσα κοινωνικής δικτύωσης
Je fais défiler les réseaux sociaux
Σαρώνω τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
La publication est devenue virale
Η ανάρτηση έγινε viral.
Je diffuse du contenu
Μεταδίδω περιεχόμενο μέσω streaming.
L'influenceur a promu le produit
Ο influencer προώθησε το προϊόν.
Je crée du contenu
Δημιουργώ περιεχόμενο.
Le hashtag était tendance
Το hashtag ήταν δημοφιλές.
J'interagis avec la communauté
Ασχολούμαι με την κοινότητα.
La culture numérique évolue
Η ψηφιακή κουλτούρα εξελίσσεται.
J'utilise des expressions modernes
Χρησιμοποιώ σύγχρονες εκφράσεις.
La référence à la culture pop a été faite
Η αναφορά στην ποπ κουλτούρα έγινε.
Je suis au courant de l'actualité
Γνωρίζω τα τρέχοντα γεγονότα.
L'argot contemporain est utilisé
Χρησιμοποιείται η σύγχρονη αργκό.
Je m'adapte à la langue moderne
Προσαρμόζομαι στη σύγχρονη γλώσσα.
Le phénomène culturel a émergé
Το πολιτιστικό φαινόμενο εμφανίστηκε.
Je suis la culture pop
Ακολουθώ την ποπ κουλτούρα.
L'expression moderne a pris
Η σύγχρονη έκφραση έγινε δημοφιλής.
J'utilise le vocabulaire contemporain
Χρησιμοποιώ σύγχρονο λεξιλόγιο.
Le changement culturel s'est produit
Η πολιτισμική αλλαγή συνέβη.
J'interagis avec la culture moderne
Ασχολούμαι με τη σύγχρονη κουλτούρα.
La tendance était de courte durée
Η τάση ήταν βραχύβια.
Je suis conscient des changements culturels
Γνωρίζω τις πολιτισμικές αλλαγές.
La référence contemporaine a été comprise
Η σύγχρονη αναφορά έγινε κατανοητή.
Ingénierie
Μηχανική
Conception
Σχεδιασμός
Prototype
πρωτότυπο
Le projet d'ingénierie a été complété
Το έργο μηχανικής ολοκληρώθηκε.
La conception était innovante
Ο σχεδιασμός ήταν καινοτόμος.
Le prototype a été testé
Το πρωτότυπο δοκιμάστηκε.
Les spécifications techniques ont été respectées
Οι τεχνικές προδιαγραφές ικανοποιήθηκαν.
La solution d'ingénierie était efficace
Η μηχανική λύση ήταν αποτελεσματική.
La documentation technique était complète
Η τεχνική τεκμηρίωση ήταν ολοκληρωμένη.
L'équipe d'ingénierie a collaboré
Η ομάδα μηχανικών συνεργάστηκε.
Le processus de conception était itératif
Η διαδικασία σχεδιασμού ήταν επαναληπτική.
Les exigences techniques ont été analysées
Οι τεχνικές απαιτήσεις αναλύθηκαν.
L'innovation d'ingénierie a été brevetée
Η μηχανική καινοτομία κατοχυρώθηκε με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας.
La faisabilité technique a été évaluée
Η τεχνική εφικτότητα αξιολογήθηκε.
Les normes d'ingénierie ont été suivies
Τα πρότυπα μηχανικής τηρήθηκαν.
L'optimisation de la conception a amélioré les performances
Η βελτιστοποίηση του σχεδιασμού βελτίωσε την απόδοση.
La mise en œuvre technique a été réussie
Η τεχνική υλοποίηση ήταν επιτυχής.
La méthodologie d'ingénierie était systématique
Η μεθοδολογία της μηχανικής ήταν συστηματική.
L'analyse technique était détaillée
Η τεχνική ανάλυση ήταν λεπτομερής.
La solution d'ingénierie était durable
Η μηχανική λύση ήταν βιώσιμη.
L'avancement technique était significatif
Η τεχνική πρόοδος ήταν σημαντική.
La conception d'ingénierie a été validée
Ο μηχανικός σχεδιασμός επικυρώθηκε.
L'expertise technique a été démontrée
Η τεχνική εμπειρογνωσία επιδείχθηκε.
Le projet d'ingénierie a été géré efficacement
Το μηχανικό έργο διαχειρίστηκε αποτελεσματικά.
L'innovation technique était révolutionnaire
Η τεχνολογική καινοτομία ήταν πρωτοποριακή.
L'approche d'ingénierie était multidisciplinaire
Η μηχανική προσέγγιση ήταν πολυεπιστημονική.
La solution technique était évolutive
Η τεχνική λύση ήταν κλιμακώσιμη.
La qualité d'ingénierie a été assurée
Η ποιότητα της μηχανικής διασφαλίστηκε.
Le développement technique a été accéléré
Η τεχνική ανάπτυξη επιταχύνθηκε.
L'excellence d'ingénierie a été reconnue
Η αριστεία στην μηχανική αναγνωρίστηκε.
Mesdames et messieurs
Κυρίες και κύριοι.
J'ai l'honneur de
Έχω την τιμή να.
C'est avec grand plaisir que
Είναι με μεγάλη ευχαρίστηση που
Je voudrais exprimer
Θα ήθελα να εκφράσω.
Au nom de
Εκ μέρους.
Je suis honoré d'être ici
Με τιμά να βρίσκομαι εδώ.
C'est un privilège de
Είναι προνόμιο να
Je voudrais reconnaître
Θα ήθελα να αναγνωρίσω.
Permettez-moi de présenter
Επιτρέψτε μου να σας συστήσω.
J'ai le plaisir d'annoncer
Έχω την ευχαρίστηση να ανακοινώσω.
Il me fait grand plaisir de
Μου προκαλεί ιδιαίτερη χαρά να
Je voudrais étendre
Θα ήθελα να επεκτείνω.
Ainsi soit-il.
Έτσι να γίνει.
À cette occasion
Κατά την παρούσα περίσταση.
Je suis ravi de
Είμαι στην ευχάριστη θέση να.
C'est mon plaisir de
Είναι χαρά μου να.
Je voudrais profiter de cette occasion
Θα ήθελα να αξιοποιήσω αυτήν την ευκαιρία.
Permettez-moi d'exprimer
Επιτρέψτε μου να εκφράσω.
Je suis reconnaissant pour
Είμαι ευγνώμων για.
C'est avec une profonde gratitude que
Είναι με βαθιά ευγνωμοσύνη που
Je voudrais transmettre
Θα ήθελα να μεταφέρω.
Révolution
Επανάσταση
La Révolution française
Η Γαλλική Επανάσταση.
La Bastille
Η Βαστίλη
Les Lumières
Ο Διαφωτισμός
Le Moyen Âge
Ο Μεσαίωνας.
La Renaissance
Η Αναγέννηση.
La monarchie a été renversée
Η μοναρχία ανατράπηκε.
La république a été établie
Η δημοκρατία ιδρύθηκε.
La période historique a influencé la culture
Η ιστορική περίοδος επηρέασε τον πολιτισμό.
L'événement historique a façonné la société
Το ιστορικό γεγονός διαμόρφωσε την κοινωνία.
Le patrimoine culturel a été préservé
Η πολιτιστική κληρονομιά διατηρήθηκε.
La figure historique était influente
Η ιστορική προσωπικότητα ήταν επιδραστική.
La langue spécifique à la période a été utilisée
Χρησιμοποιήθηκε η γλώσσα της εποχής.
Le contexte historique compte
Το ιστορικό πλαίσιο έχει σημασία.
L'histoire culturelle a été étudiée
Η πολιτισμική ιστορία μελετήθηκε.
La référence historique a été faite
Η ιστορική αναφορά έγινε.
La période était caractérisée par
Η περίοδος χαρακτηριζόταν από
L'importance historique a été reconnue
Η ιστορική σημασία αναγνωρίστηκε.
Le mouvement culturel a émergé
Το πολιτιστικό κίνημα αναδύθηκε.
L'héritage historique perdure
Η ιστορική κληρονομιά διαρκεί.
La période a marqué un tournant
Η περίοδος σήμανε μια στροφή.
Le récit historique a été écrit
Η ιστορική αφήγηση γράφτηκε.
La tradition culturelle a été transmise
Η πολιτιστική παράδοση πέρασε από γενιά σε γενιά.
La perspective historique a été analysée
Η ιστορική προοπτική αναλύθηκε.
Il aura été en train d'attendre
Θα έχει περιμένει.
La période a influencé la pensée moderne
Η περίοδος επηρέασε τη σύγχρονη σκέψη.
Tribunal
Δικαστήριο
Juge
Δικαστής
Avocat
Δικηγόρος
Le tribunal a entendu l'affaire
Το δικαστήριο άκουσε την υπόθεση.
Le juge a rendu une décision
Ο δικαστής εξέδωσε απόφαση.
L'avocat a présenté l'argument
Ο δικηγόρος παρουσίασε το επιχείρημα.
Le système juridique assure la justice
Το νομικό σύστημα εξασφαλίζει τη δικαιοσύνη.
Le procès a été mené équitablement
Η δίκη έγινε δίκαια.
Les preuves ont été présentées
Τα αποδεικτικά στοιχεία παρουσιάστηκαν.
Le témoin a témoigné
Ο μάρτυρας κατέθεσε.
Le jury a délibéré
Οι ένορκοι συζήτησαν.
Le verdict a été annoncé
Η ετυμηγορία ανακοινώθηκε.
La sentence a été prononcée
Η ποινή ανακοινώθηκε.
L'appel a été déposé
Η έφεση κατατέθηκε.
Le précédent juridique a été établi
Το νομικό προηγούμενο καθιερώθηκε.
Le droit constitutionnel a été protégé
Το συνταγματικό δικαίωμα προστατεύθηκε.
La procédure juridique a été suivie
Η νομική διαδικασία τηρήθηκε.
Le système judiciaire fonctionne indépendamment
Το σύστημα δικαιοσύνης λειτουργεί ανεξάρτητα.
Le cadre juridique protège les droits
Το νομικό πλαίσιο προστατεύει τα δικαιώματα.
L'ordonnance du tribunal a été émise
Η εντολή του δικαστηρίου εκδόθηκε.
La représentation juridique a été fournie
Παρεσχέθη νομική εκπροσώπηση.
L'affaire a été rejetée
Η υπόθεση απορρίφθηκε.
Le recours juridique a été recherché
Ζητήθηκε ένδικο μέσο.
La justice a été rendue
Η δικαιοσύνη αποδόθηκε.
Le différend juridique a été résolu
Η νομική διαφορά επιλύθηκε.
Les procédures judiciaires étaient transparentes
Οι δικαστικές διαδικασίες ήταν διαφανείς.
Le principe juridique a été appliqué
Η νομική αρχή εφαρμόστηκε.
Le contrôle judiciaire a été effectué
Ο δικαστικός έλεγχος διεξήχθη.
La protection juridique a été accordée
Η νομική προστασία χορηγήθηκε.
Le système judiciaire assure l'équité
Το σύστημα δικαιοσύνης εξασφαλίζει τη δίκαιη μεταχείριση.
L'obligation légale a été remplie
Η νομική υποχρέωση εκπληρώθηκε.
La compétence du tribunal a été établie
Η δικαιοδοσία του δικαστηρίου καθορίστηκε.
L'argumentation juridique était persuasive
Το νομικό επιχείρημα ήταν πειστικό.
La justice était impartiale
Η δικαιοσύνη ήταν αμερόληπτη.
Le système juridique a évolué
Το νομικό σύστημα εξελίχθηκε.
La décision du tribunal était définitive
Η απόφαση του δικαστηρίου ήταν οριστική.
Les droits juridiques ont été appliqués
Τα νόμιμα δικαιώματα εφαρμόστηκαν.
Le processus judiciaire était approfondi
Η δικαστική διαδικασία ήταν διεξοδική.
Le cadre juridique était complet
Το νομικό πλαίσιο ήταν περιεκτικό.
Loi
Νόμος.
Juridique
Νομικός
Contrat
Σύμβαση
J'ai signé le contrat
Υπέγραψα τη σύμβαση.
La loi a été promulguée
Ο νόμος ψηφίστηκε.
Le document juridique a été examiné
Το νομικό έγγραφο ελέγχθηκε.
L'accord est contraignant
Η συμφωνία είναι δεσμευτική.
La clause spécifie les conditions
Η ρήτρα καθορίζει τους όρους.
La procédure juridique a été engagée
Η δικαστική διαδικασία ξεκίνησε.
Le tribunal a rendu un verdict
Το δικαστήριο εξέδωσε απόφαση.
Le conseil juridique a conseillé
Ο νομικός σύμβουλος συμβούλεψε.
La loi a été modifiée
Ο νόμος τροποποιήθηκε.
La réglementation a été appliquée
Ο κανονισμός εφαρμόστηκε.
Le cadre juridique régit
Το νομικό πλαίσιο διέπει.
Le document officiel a été notarié
Το επίσημο έγγραφο επικυρώθηκε από συμβολαιογράφο.
La procédure bureaucratique est complexe
Η γραφειοκρατική διαδικασία είναι περίπλοκη.
Le formulaire administratif a été soumis
Το διοικητικό έντυπο υποβλήθηκε.
L'avis officiel a été émis
Η επίσημη ειδοποίηση εκδόθηκε.
L'entité juridique a été établie
Το νομικό πρόσωπο ιδρύθηκε.
L'exigence de conformité a été respectée
Η απαίτηση συμμόρφωσης ικανοποιήθηκε.
Le précédent juridique a été cité
Το νομικό προηγούμενο παρατέθηκε.
La décision judiciaire a été contestée
Κατά της δικαστικής απόφασης ασκήθηκε έφεση.
L'obligation légale doit être remplie
Η νομική υποχρέωση πρέπει να εκπληρωθεί.
Le dossier officiel a été archivé
Το επίσημο αρχείο αρχειοθετήθηκε.
L'organisme de réglementation supervise
Η ρυθμιστική αρχή εποπτεύει.
La disposition légale s'applique
Η νομική διάταξη εφαρμόζεται.
L'autorisation officielle a été accordée
Η επίσημη εξουσιοδότηση χορηγήθηκε.
Le processus bureaucratique est long
Η γραφειοκρατική διαδικασία είναι χρονοβόρα.
L'interprétation juridique varie
Η νομική ερμηνεία ποικίλλει.
Le protocole officiel a été suivi
Τηρήθηκε το επίσημο πρωτόκολλο.
Roman
Μυθιστόρημα
Poésie
Ποίηση.
Prose
Πρόζα.
Métaphore
Μεταφορά
Allégorie
Αλληγορία
L'auteur a écrit un chef-d'œuvre
Ο συγγραφέας έγραψε ένα αριστούργημα.
Le poème utilise des métaphores
Το ποίημα χρησιμοποιεί μεταφορές.
Le récit est captivant
Η αφήγηση είναι συναρπαστική.
La prose est élégante
Η πρόζα είναι κομψή.
L'allégorie représente la liberté
Η αλληγορία εκπροσωπεί την ελευθερία.
Le personnage est bien développé
Ο χαρακτήρας είναι καλά αναπτυγμένος.
L'intrigue se déroule progressivement
Η πλοκή ξεδιπλώνεται σταδιακά.
L'imagerie est vive
Η εικονοπλασία είναι ζωντανή.
Le symbolisme est profond
Ο συμβολισμός είναι βαθύς.
Le style est raffiné
Το ύφος είναι εκλεπτυσμένο.
L'œuvre est intemporelle
Το έργο είναι διαχρονικό.
L'auteur emploie l'ironie
Ο συγγραφέας χρησιμοποιεί ειρωνεία.
Le thème est universel
Το θέμα είναι παγκόσμιο.
Le dialogue est authentique
Ο διάλογος είναι αυθεντικός.
La description est évocatrice
Η περιγραφή είναι υποβλητική.
La voix narrative est distinctive
Η αφηγηματική φωνή είναι χαρακτηριστική.
Le procédé littéraire enrichit le sens
Το λογοτεχνικό μέσο ενισχύει το νόημα.
L'épilogue conclut l'histoire
Ο επίλογος ολοκληρώνει την ιστορία.
Le prologue plante le décor
Το προοίμιο θέτει το σκηνικό.
Le vers est rythmé
Ο στίχος είναι ρυθμικός.
La strophe contient quatre vers
Η στροφή περιέχει τέσσερις στίχους.
Le sonnet suit une forme stricte
Το σονέτο ακολουθεί αυστηρή μορφή.
Le mouvement littéraire a influencé les écrivains
Το λογοτεχνικό κίνημα επηρέασε τους συγγραφείς.
L'œuvre classique perdure
Το κλασικό έργο διαρκεί.
Le roman contemporain reflète la société
Το σύγχρονο μυθιστόρημα αντανακλά την κοινωνία.
La critique littéraire analyse les thèmes
Η λογοτεχνική κριτική αναλύει θέματα.
L'anthologie rassemble des poèmes
Η ανθολογία συγκεντρώνει ποιήματα.
Le manuscrit a été découvert
Το χειρόγραφο ανακαλύφθηκε.
L'édition est annotée
Η έκδοση είναι σχολιασμένη.
La traduction capture l'essence
Η μετάφραση συλλαμβάνει την ουσία.
La tradition littéraire continue
Η λογοτεχνική παράδοση συνεχίζεται.
L'œuvre de l'auteur est vaste
Το συγγραφικό έργο του/της είναι εκτενές.
Le canon littéraire inclut les classiques
Ο λογοτεχνικός κανόνας περιλαμβάνει κλασικά.
La structure narrative est complexe
Η αφηγηματική δομή είναι πολύπλοκη.
L'analyse littéraire révèle la profondeur
Η λογοτεχνική ανάλυση αποκαλύπτει βάθος.
Diagnostic
Διάγνωση
Traitement
Θεραπεία
Chirurgie
Χειρουργική.
Le diagnostic a été confirmé
Η διάγνωση επιβεβαιώθηκε.
Le traitement est efficace
Η θεραπεία είναι αποτελεσματική.
La chirurgie a été réussie
Η εγχείρηση ήταν επιτυχής.
L'état du patient s'est amélioré
Η κατάσταση του ασθενούς βελτιώθηκε.
L'examen médical a révélé
Η ιατρική εξέταση αποκάλυψε.
L'ordonnance a été remplie
Η συνταγή εκτελέστηκε.
Les symptômes ont été analysés
Τα συμπτώματα αναλύθηκαν.
La maladie a été diagnostiquée
Η ασθένεια διαγνώστηκε.
Le médicament a été administré
Το φάρμακο χορηγήθηκε.
La procédure médicale a été effectuée
Η ιατρική διαδικασία εκτελέστηκε.
Les signes vitaux du patient ont été surveillés
Τα ζωτικά σημεία του ασθενούς παρακολουθήθηκαν.
L'anatomie a été étudiée
Η ανατομία μελετήθηκε.
La physiologie a été expliquée
Η φυσιολογία εξηγήθηκε.
La pathologie a été identifiée
Η παθολογία εντοπίστηκε.
L'état médical nécessite une attention
Η ιατρική πάθηση απαιτεί προσοχή.
L'essai clinique a été mené
Η κλινική δοκιμή πραγματοποιήθηκε.
La recherche médicale a fait progresser les connaissances
Η ιατρική έρευνα προώθησε τη γνώση.
Le système de santé fournit des soins
Το σύστημα υγείας παρέχει φροντίδα.
La spécialité médicale se concentre sur
Η ιατρική ειδικότητα επικεντρώνεται σε.
Le diagnostic était différentiel
Η διάγνωση ήταν διαφορική.
Le pronostic est favorable
Η πρόγνωση είναι ευνοϊκή.
L'intervention médicale était nécessaire
Η ιατρική παρέμβαση ήταν απαραίτητη.
Les antécédents médicaux du patient ont été examinés
Το ιατρικό ιστορικό του ασθενούς ελέγχθηκε.
La terminologie médicale est précise
Η ιατρική ορολογία είναι ακριβής.
Le prestataire de soins a consulté
Ο πάροχος υγειονομικής περίθαλψης που συμβουλεύτηκε.
Le protocole médical a été suivi
Το ιατρικό πρωτόκολλο τηρήθηκε.
La guérison du patient a été surveillée
Η ανάρρωση του ασθενούς παρακολουθήθηκε.
L'équipement médical a été stérilisé
Ο ιατρικός εξοπλισμός αποστειρώθηκε.
La procédure chirurgicale a été planifiée
Η χειρουργική επέμβαση ήταν προγραμματισμένη.
L'anesthésie a été administrée
Η αναισθησία χορηγήθηκε.
L'équipe médicale a collaboré
Η ιατρική ομάδα συνεργάστηκε.
Le consentement du patient a été obtenu
Ελήφθη η συγκατάθεση του ασθενούς.
L'éthique médicale a été respectée
Τηρήθηκε η ιατρική δεοντολογία.
La politique de santé a été mise en œuvre
Η πολιτική για την υγειονομική περίθαλψη εφαρμόστηκε.
L'innovation médicale a amélioré les résultats
Η ιατρική καινοτομία βελτίωσε τα αποτελέσματα.
La qualité de vie du patient s'est améliorée
Η ποιότητα ζωής του ασθενούς βελτιώθηκε.
Le domaine médical progresse continuellement
Ο τομέας της ιατρικής εξελίσσεται συνεχώς.
La prestation de soins a été optimisée
Η παροχή υπηρεσιών υγείας βελτιστοποιήθηκε.
La formation médicale est rigoureuse
Η ιατρική εκπαίδευση είναι αυστηρή.
Les droits du patient ont été protégés
Τα δικαιώματα του ασθενούς προστατεύτηκαν.
La confidentialité médicale a été maintenue
Το ιατρικό απόρρητο τηρήθηκε.
La réforme de la santé a été débattue
Η μεταρρύθμιση της υγειονομικής περίθαλψης συζητήθηκε.
La pratique médicale était fondée sur des preuves
Η ιατρική πρακτική βασιζόταν σε αποδείξεις.
L'autonomie du patient a été respectée
Η αυτονομία του ασθενούς σεβάστηκε.
La décision médicale était éclairée
Η ιατρική απόφαση ήταν ενημερωμένη.
L'accès aux soins a été amélioré
Η πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη βελτιώθηκε.
La recherche médicale était révolutionnaire
Η ιατρική έρευνα ήταν πρωτοποριακή.
Philosophie
Φιλοσοφία.
Éthique
Ηθική
Moralité
Ηθική.
J'étudie la philosophie
Σπουδάζω φιλοσοφία.
L'éthique guide le comportement
Η ηθική καθοδηγεί τη συμπεριφορά.
La moralité est complexe
Η ηθική είναι πολύπλοκη.
La question philosophique était profonde
Το φιλοσοφικό ερώτημα ήταν βαθύ.
Le dilemme éthique a été discuté
Το ηθικό δίλημμα συζητήθηκε.
Le principe moral a été appliqué
Η ηθική αρχή εφαρμόστηκε.
L'argument philosophique était convaincant
Το φιλοσοφικό επιχείρημα ήταν πειστικό.
Le cadre éthique a été établi
Το ηθικό πλαίσιο καθιερώθηκε.
Le raisonnement moral était solide
Ο ηθικός συλλογισμός ήταν βάσιμος.
La tradition philosophique a influencé la pensée
Η φιλοσοφική παράδοση επηρέασε τη σκέψη.
La considération éthique était importante
Η ηθική εξέταση ήταν σημαντική.
Le jugement moral a été fait
Η ηθική κρίση λήφθηκε.
L'enquête philosophique a exploré le sens
Η φιλοσοφική έρευνα διερεύνησε το νόημα.
La norme éthique a été maintenue
Το ηθικό πρότυπο τηρήθηκε.
La valeur morale a été reconnue
Η ηθική αξία αναγνωρίστηκε.
La perspective philosophique était unique
Η φιλοσοφική προοπτική ήταν μοναδική.
La décision éthique était difficile
Η ηθική απόφαση ήταν δύσκολη.
L'obligation morale a été remplie
Η ηθική υποχρέωση εκπληρώθηκε.
Le discours philosophique était engageant
Ο φιλοσοφικός λόγος ήταν συναρπαστικός.
Le code éthique a été suivi
Ο ηθικός κώδικας τηρήθηκε.
La philosophie morale a été étudiée
Η ηθική φιλοσοφία μελετήθηκε.
Le concept philosophique était abstrait
Η φιλοσοφική έννοια ήταν αφηρημένη.
La théorie éthique a été développée
Η ηθική θεωρία αναπτύχθηκε.
La philosophie morale guide l'action
Η ηθική φιλοσοφία καθοδηγεί τη δράση.
La réflexion philosophique était profonde
Η φιλοσοφική σκέψη ήταν βαθιά.
Le principe éthique était universel
Η ηθική αρχή ήταν καθολική.
Le raisonnement moral était logique
Ο ηθικός συλλογισμός ήταν λογικός.
Regarder
κοιτάζω
Jeter un coup d'œil
ρίχνω μια ματιά.
Fixer
ατενίζω.
Contempler
ατενίζω
Dire
λέω
Chuchoter
ψιθυρίζω
Crier
φωνάζω.
Murmurer
μουρμουρίζω
Marcher
περπατάω
Se promener
περπατώ
Arpenter
βαδίζω με μεγάλα, αποφασιστικά βήματα
Déambuler
βολτάρω
Courir
τρέχω
Sprint
σπριντάρω
Faire du jogging
Κάνω τζόγκινγκ.
Filer
τρέχω βιαστικά.
Penser
Σκέφτομαι.
Réfléchir
Συλλογίζομαι.
Contempler
στοχάζομαι
Délibérer
συλλογίζομαι
Sentir
αισθάνομαι
Percevoir
αισθάνομαι
Apercevoir
αντιλαμβάνομαι
Détecter
ανιχνεύω
Comprendre
καταλαβαίνω
Saisir
να κατανοήσω.
Appréhender
Κατανοώ.
Réaliser
συνειδητοποιώ
Savoir
γνωρίζω
Être conscient
Να γνωρίζω.
Reconnaître
αναγνωρίζω
Connaître
είμαι εξοικειωμένος με
Hypothèse
Υπόθεση
Expérience
Πείραμα.
Théorie
Θεωρία.
L'hypothèse a été formulée
Η υπόθεση διατυπώθηκε.
L'expérience a été conçue
Το πείραμα σχεδιάστηκε.
La théorie a été validée
Η θεωρία επαληθεύτηκε.
La méthode scientifique a été appliquée
Η επιστημονική μέθοδος εφαρμόστηκε.
La recherche a été menée rigoureusement
Η έρευνα πραγματοποιήθηκε σχολαστικά.
Elle aura été en train de lire
Θα έχει διαβάσει.
Les données ont été collectées systématiquement
Τα δεδομένα συλλέχθηκαν συστηματικά.
L'analyse était approfondie
Η ανάλυση ήταν διεξοδική.
L'équipement de laboratoire a été calibré
Ο εξοπλισμός του εργαστηρίου βαθμονομήθηκε.
La découverte scientifique était significative
Η επιστημονική ανακάλυψη ήταν σημαντική.
Les résultats de recherche ont été publiés
Τα αποτελέσματα της έρευνας δημοσιεύτηκαν.
Le processus d'évaluation par les pairs a été complété
Η διαδικασία αξιολόγησης από ομότιμους ολοκληρώθηκε.
La communauté scientifique a répondu
Η επιστημονική κοινότητα απάντησε.
La méthodologie était solide
Η μεθοδολογία ήταν αξιόπιστη.
La question de recherche a été abordée
Το ερευνητικό ερώτημα αντιμετωπίστηκε.
L'article scientifique a été évalué par les pairs
Το επιστημονικό άρθρο αξιολογήθηκε από ομότιμους.
La recherche académique a contribué au savoir
Η ακαδημαϊκή έρευνα συνέβαλε στη γνώση.
Le plan expérimental était contrôlé
Ο πειραματικός σχεδιασμός ήταν ελεγχόμενος.
Les variables ont été mesurées avec précision
Οι μεταβλητές μετρήθηκαν με ακρίβεια.
L'analyse statistique a été effectuée
Η στατιστική ανάλυση πραγματοποιήθηκε.
Le protocole de recherche a été suivi
Το πρωτόκολλο της έρευνας ακολουθήθηκε.
L'enquête scientifique était systématique
Η επιστημονική έρευνα ήταν συστηματική.
Le travail de laboratoire était précis
Η εργαστηριακή εργασία ήταν ακριβής.
La méthodologie de recherche était rigoureuse
Η μεθοδολογία της έρευνας ήταν αυστηρή.
Les preuves scientifiques étaient convaincantes
Τα επιστημονικά στοιχεία ήταν πειστικά.
L'étude académique était complète
Η ακαδημαϊκή μελέτη ήταν εκτενής.
L'innovation de recherche a fait progresser le domaine
Η ερευνητική καινοτομία προώθησε τον τομέα.
Les connaissances scientifiques ont été élargies
Η επιστημονική γνώση επεκτάθηκε.
La collaboration de recherche a été fructueuse
Η ερευνητική συνεργασία ήταν καρποφόρα.
Les résultats de laboratoire étaient reproductibles
Τα εργαστηριακά ευρήματα ήταν αναπαραγώγιμα.
L'enquête scientifique était approfondie
Η επιστημονική έρευνα ήταν διεξοδική.
La contribution de recherche était originale
Η ερευνητική συνεισφορά ήταν πρωτότυπη.
La publication académique était influente
Η ακαδημαϊκή δημοσίευση ήταν επιδραστική.
Le paradigme scientifique a changé
Το επιστημονικό παράδειγμα μετατοπίστηκε.
La méthodologie de recherche a été validée
Η μεθοδολογία της έρευνας επικυρώθηκε.
La recherche en laboratoire était révolutionnaire
Η εργαστηριακή έρευνα ήταν πρωτοποριακή.
L'avancement scientifique était significatif
Η επιστημονική πρόοδος ήταν σημαντική.
L'excellence de la recherche a été reconnue
Η ερευνητική αριστεία αναγνωρίστηκε.
La recherche académique a été financée
Η ακαδημαϊκή έρευνα χρηματοδοτήθηκε.
L'intégrité scientifique a été maintenue
Η επιστημονική ακεραιότητα διατηρήθηκε.
L'éthique de la recherche a été respectée
Οι δεοντολογικές αρχές της έρευνας τηρήθηκαν.
La sécurité du laboratoire a été assurée
Η ασφάλεια του εργαστηρίου εξασφαλίστηκε.
La précision scientifique a été vérifiée
Η επιστημονική ακρίβεια επαληθεύτηκε.
La transparence de la recherche a été promue
Η διαφάνεια στην έρευνα προωθήθηκε.
L'érudition académique était rigoureuse
Η ακαδημαϊκή έρευνα ήταν αυστηρή.
La communauté scientifique a collaboré
Η επιστημονική κοινότητα συνεργάστηκε.
L'impact de la recherche a été mesuré
Η επίδραση της έρευνας μετρήθηκε.
J'étais allé
Είχα πάει.
Tu avais mangé
Είχες φάει.
Il était arrivé
Είχε φτάσει.
Elle était partie
Είχε φύγει.
Nous avions vu
Είχαμε δει.
J'aurai fini
Θα έχω τελειώσει.
Tu seras arrivé
Θα έχεις φτάσει.
Il sera parti
Θα έχει φύγει.
Elle aura complété
Θα έχει ολοκληρώσει.
Nous aurons atteint
Θα έχουμε επιτύχει.
Je serais allé
Θα είχα πάει.
Tu aurais mangé
Θα είχες φάει.
Il serait arrivé
Θα είχε φτάσει.
Elle serait partie
Θα είχε φύγει.
Nous aurions vu
Θα είχαμε δει.
J'avais été en train d'aller
Πήγαινα.
Tu avais été en train de manger
Εσύ είχες φάει.
Il avait été en train de travailler
Είχε δουλέψει.
Elle avait été en train d'étudier
Είχε μελετήσει.
Nous avions été en train d'attendre
Είχαμε περιμένει.
J'aurai été en train de travailler
Θα έχω δουλέψει.
Tu auras été en train d'étudier
Θα έχεις μελετήσει.
Nous aurons été en train de voyager
Θα έχουμε ταξιδέψει.
J'aurais été en train d'aller
Θα είχα συνεχίσει να πηγαίνω.
Tu aurais été en train de manger
Θα είχες φάει.
Il aurait été en train de travailler
Θα δούλευε.
Elle aurait été en train d'étudier
Θα ήταν απασχολημένη με το διάβασμα.
Nous aurions été en train d'attendre
Θα είχαμε περιμένει.
Ayant fini, je suis parti
Έχοντας τελειώσει, έφυγα.
Étant arrivés, nous nous sommes reposés
Έχοντας φτάσει, ξεκουραστήκαμε.
Ayant étudié, elle a réussi
Έχοντας μελετήσει, πέρασε.
Ayant travaillé, il s'est détendu
Έχοντας εργαστεί, χαλάρωσε.
Ayant lu, j'ai compris
Έχοντας διαβάσει, κατάλαβα.
Si je devais y aller, je vous en informerais.
Αν επρόκειτο να πάω, θα σε ενημέρωνα.
Si j'avais su, j'aurais agi différemment.
Αν το είχα μάθει, θα είχα συμπεριφερθεί διαφορετικά.
Si vous avez besoin d'aide, veuillez nous contacter.
Εάν χρειαστείτε βοήθεια, παρακαλούμε να επικοινωνήσετε μαζί μας.
Sans votre aide, j'aurais échoué.
Αν δεν ήταν η βοήθειά σου, θα είχα αποτύχει.
Eût-ce été possible, nous y aurions assisté.
Αν είχε γίνει δυνατό, θα είχαμε παραβρεθεί.
Si les circonstances étaient différentes, le résultat varierait.
Αν οι συνθήκες ήταν διαφορετικές, το αποτέλεσμα θα διέφερε.
Si le besoin se présente, nous répondrons.
Εάν προκύψει ανάγκη, θα ανταποκριθούμε.
Si seulement nous avions su, nous nous serions préparés.
Αν μόνο το είχαμε γνωρίσει, θα είχαμε προετοιμαστεί.
Si l'on devait considérer les implications.
Αν κανείς λάμβανε υπόψη του τις συνέπειες.
Il vaudrait mieux que tu te taises.
Θα ήταν καλύτερα να έμενες σιωπηλός.
Je voudrais que ce soit autrement.
Μακάρι να ήταν αλλιώς.
Si j'étais toi, je reconsidérerais.
Αν ήμουν στη θέση σου, θα το ξανασκεφτόμουν.
Pour ainsi dire, la situation est complexe.
Κατά κάποιο τρόπο, η κατάσταση είναι περίπλοκη.
Quoi qu'il en soit, nous devons continuer.
Παρ' όλα αυτά, πρέπει να προχωρήσουμε.
Quoi qu'il arrive, nous persévérerons.
Ό,τι κι αν γίνει, θα επιμείνουμε.
Aussi humble soit-il, il n'y a pas d'endroit comme chez soi.
Όσο ταπεινό κι αν είναι, δεν υπάρχει μέρος σαν το σπίτι.
Il suffit de dire que l'affaire est résolue.
Αρκεί να πούμε ότι το ζήτημα έχει λυθεί.
Loin de moi l'idée de critiquer.
Θα ήμουν ο τελευταίος που θα επέκρινα.