Apprentissage de l'allemand au niveau intermédiaire
Apprendre l'allemand au niveau intermédiaire
Améliorez vos compétences en allemand avec le vocabulaire et les phrases de niveau intermédiaire. Construisez sur votre base et développez vos connaissances avec des flashcards structurées conçues pour les francophones.
J'ai mangé. | Ich aß. |
Tu es allé. | Du gingst. |
Il est arrivé. | Er kam an. |
Elle est partie. | Sie ging weg. |
Nous avons vu. | Wir sahen. |
Tu as fait. | Du hast es getan. |
Ils sont venus. | Sie kamen. |
Je ne suis pas allé. | Ich bin nicht gegangen. |
Tu n'as pas mangé. | Du hast nicht gegessen. |
Je me suis réveillé. | Ich wachte auf. |
Elle s'est habillée. | Sie zog sich an. |
Nous sommes allés au lit. | Wir gingen ins Bett. |
Je suis allé hier. | Ich bin gestern gegangen. |
Elle est arrivée la semaine dernière. | Sie kam letzte Woche an. |
Nous nous sommes rencontrés il y a deux jours. | Wir haben uns vor zwei Tagen getroffen. |
J'ai fini mon travail. | Ich habe meine Arbeit beendet. |
Tu as acheté une voiture. | Du hast ein Auto gekauft. |
Il a perdu ses clés. | Er verlor seine Schlüssel. |
Elle a trouvé son téléphone. | Sie fand ihr Handy. |
Nous avons visité Paris. | Wir besuchten Paris. |
J'avais déjà mangé quand tu es arrivé. | Ich hatte schon gegessen, als du angekommen warst. |
Ils avaient fini avant que nous commencions. | Sie hatten es beendet, bevor wir anfingen. |
Je lisais quand le téléphone a sonné. | Ich las, als das Telefon klingelte. |
Elle avait travaillé toute la journée. | Sie hatte den ganzen Tag gearbeitet. |
Nous n'avions jamais vu un coucher de soleil aussi beau. | Wir hatten noch nie einen so schönen Sonnenuntergang gesehen. |
Je venais juste de partir quand il a commencé à pleuvoir. | Ich war gerade gegangen, als es anfing zu regnen. |
Il avait oublié de m'appeler. | Er hatte vergessen, mich anzurufen. |
Ils y avaient vécu pendant cinq ans. | Sie hatten dort fünf Jahre gelebt. |
J'attendais depuis une heure. | Ich hatte eine Stunde gewartet. |
Elle avait étudié le français avant de déménager à Paris. | Sie hatte Französisch studiert, bevor sie nach Paris zog. |
Nous n'étions jamais allés dans ce restaurant. | Wir waren noch nie in diesem Restaurant gewesen. |
J'irai | Ich werde gehen. |
Tu mangeras | Du wirst essen. |
Il viendra | Er wird kommen. |
Elle partira | Sie wird gehen. |
Nous verrons | Wir werden sehen. |
Vous ferez | Du wirst es tun. |
Ils arriveront | Sie werden ankommen. |
Je vais partir | Ich werde gehen. |
Tu vas manger | Du wirst essen. |
Nous allons voyager | Wir werden reisen. |
J'irai demain | Ich werde morgen gehen. |
Elle arrivera la semaine prochaine | Sie wird nächste Woche ankommen. |
Nous nous rencontrerons le mois prochain | Wir werden uns nächsten Monat treffen. |
Je finirai mon travail | Ich werde meine Arbeit beenden. |
Tu achèteras une maison | Du wirst ein Haus kaufen. |
Il apprendra le français | Er wird Französisch lernen. |
Elle étudiera la médecine | Sie wird Medizin studieren. |
Nous visiterons le musée | Wir werden das Museum besuchen. |
Je t'appellerai | Ich werde dich anrufen. |
Ils reviendront l'année prochaine | Sie werden nächstes Jahr zurückkehren. |
J'aurai fini d'ici là. | Ich werde bis dahin fertig sein. |
Elle sera partie avant que tu n'arrives. | Sie wird gegangen sein, bevor du ankommst. |
Nous aurons vécu ici depuis un an. | Wir werden hier seit einem Jahr wohnen. |
Je suis sur le point de partir. | Ich werde gleich gehen. |
Ils sont sur le point d'arriver. | Sie werden gleich ankommen. |
Je travaillerai à ce moment-là. | Ich werde zu dieser Zeit arbeiten. |
Elle sera en train d'étudier quand tu appelleras. | Sie wird lernen, wenn du anrufst. |
Nous aurons terminé le projet d'ici vendredi. | Wir werden das Projekt bis Freitag abgeschlossen haben. |
Je pense qu'il pleuvra demain. | Ich denke, es wird morgen regnen. |
Je suis sûr qu'elle réussira. | Ich bin mir sicher, dass sie es schaffen wird. |
Je doute qu'ils viennent. | Ich bezweifle, dass sie kommen werden. |
Je mangeais | Ich aß. |
Tu allais | Du gingst. |
Il dormait | Er schlief. |
Elle lisait | Sie las. |
Nous jouions | Wir spielten. |
Vous travailliez | Du arbeitetest. |
Ils étudiaient | Sie studierten. |
J'allais à l'école | Ich ging zur Schule. |
Nous habitions à Paris | Wir wohnten in Paris. |
Elle jouait du piano | Sie spielte Klavier. |
Il pleuvait | Es regnete. |
Le soleil brillait | Die Sonne schien. |
J'étais heureux | Ich war glücklich. |
Nous étions amis | Wir waren Freunde. |
Ils étaient fatigués | Sie waren müde. |
Je rendais visite à ma grand-mère tous les dimanches. | Ich besuchte meine Großmutter jeden Sonntag. |
Il était toujours en retard. | Er war immer zu spät. |
Elle lisait souvent le soir. | Sie las abends oft. |
Nous vivions à Londres à cette époque. | Wir wohnten damals in London. |
Il commençait à faire sombre. | Es wurde dunkel. |
Les enfants jouaient dans le jardin. | Die Kinder spielten im Garten. |
Je pensais à toi. | Ich dachte an dich. |
Ils attendaient le bus. | Sie warteten auf den Bus. |
Elle portait une robe bleue. | Sie trug ein blaues Kleid. |
Nous dînions quand le téléphone a sonné. | Wir aßen gerade, als das Telefon klingelte. |
J'allais partir. | Ich wollte gerade gehen. |
J'irais | Ich würde gehen. |
Tu mangerais | Du würdest essen. |
Il viendrait | Er würde kommen. |
Elle partirait | Sie würde gehen. |
Nous verrions | Wir würden sehen. |
Vous feriez | Du würdest tun. |
Pourriez-vous m'aider ? | Könnten Sie mir helfen? |
Voudriez-vous du café ? | Möchten Sie etwas Kaffee? |
J'aimerais aller | Ich würde gerne gehen. |
Je préférerais rester | Ich würde lieber bleiben. |
Si j'avais le temps, je voyagerais | Wenn ich Zeit hätte, würde ich reisen. |
Si tu étudiais, tu réussirais | Wenn du lernen würdest, würdest du bestehen. |
J'achèterais une voiture si j'avais de l'argent | Ich würde ein Auto kaufen, wenn ich Geld hätte. |
Nous visiterions la France si nous pouvions | Wir würden Frankreich besuchen, wenn wir könnten. |
Elle serait heureuse si elle gagnait | Sie wäre glücklich, wenn sie gewinnen würde. |
Si j'étais toi, j'accepterais. | Wenn ich du wäre, würde ich annehmen. |
Je serais allé si j'avais su. | Ich wäre gegangen, wenn ich es gewusst hätte. |
Elle aurait téléphoné si elle avait eu le temps. | Sie hätte angerufen, wenn sie Zeit gehabt hätte. |
Nous serions arrivés plus tôt s'il n'y avait pas eu de circulation. | Wir wären früher angekommen, wenn es keinen Verkehr gegeben hätte. |
Je préférerais rester chez moi. | Ich würde lieber zu Hause bleiben. |
Est-ce que cela vous dérangerait de fermer la fenêtre ? | Würde es Ihnen etwas ausmachen, das Fenster zu schließen? |
J'apprécierais votre aide. | Ich würde Ihre Hilfe sehr schätzen. |
Si c'était possible, je le ferais. | Wenn es möglich wäre, würde ich es tun. |
Je ne ferais jamais cela. | Ich würde das niemals tun. |
Elle aiderait toujours si on le lui demandait. | Sie würde immer helfen, wenn man sie darum bitten würde. |
Le livre a été écrit par lui. | Das Buch wurde von ihm geschrieben. |
La maison est en train d'être construite. | Das Haus wird gebaut. |
La lettre a été envoyée hier. | Der Brief wurde gestern verschickt. |
La voiture sera réparée. | Das Auto wird repariert werden. |
Le problème a été résolu. | Das Problem ist gelöst worden. |
La porte a été ouverte. | Die Tür wurde geöffnet. |
La fenêtre a été cassée. | Das Fenster wurde zerbrochen. |
Le repas est en train d'être préparé. | Das Essen wird zubereitet. |
Le rapport a été terminé la semaine dernière. | Der Bericht wurde letzte Woche fertiggestellt. |
La réunion sera tenue demain. | Die Besprechung wird morgen abgehalten. |
La décision a été prise par le comité. | Die Entscheidung wurde vom Komitee getroffen. |
Le bâtiment a été détruit par l'incendie. | Das Gebäude wurde bei dem Brand zerstört. |
Le travail est en train d'être fait par des professionnels. | Die Arbeit wird von Fachleuten erledigt. |
La question a reçu une réponse correcte. | Die Frage wurde richtig beantwortet. |
Le colis a été livré. | Das Paket ist geliefert worden. |
Le film a été réalisé par un réalisateur célèbre. | Der Film wurde von einem berühmten Regisseur gedreht. |
La chanson est en train d'être chantée par des enfants. | Das Lied wird von Kindern gesungen. |
Les règles doivent être suivies. | Die Regeln müssen befolgt werden. |
L'erreur aurait dû être évitée. | Der Fehler hätte vermieden werden sollen. |
Le projet devrait être terminé bientôt. | Es wird erwartet, dass das Projekt bald abgeschlossen wird. |
L'information m'a été donnée. | Die Information wurde mir gegeben. |
L'invitation a été acceptée. | Die Einladung wurde angenommen. |
Le problème doit être abordé. | Das Problem muss angegangen werden. |
Le document a été examiné. | Das Dokument ist überprüft worden. |
L'événement a été organisé par des bénévoles. | Die Veranstaltung wurde von Freiwilligen organisiert. |
Le gâteau a été fait par ma mère. | Der Kuchen wurde von meiner Mutter gemacht. |
Le message a été reçu. | Die Nachricht wurde empfangen. |
Le travail sera fait par des experts. | Die Arbeit wird von Experten erledigt werden. |
Il a dit qu'il était fatigué. | Er sagte, dass er müde sei. |
Elle m'a dit qu'elle viendrait. | Sie sagte mir, dass sie kommen würde. |
Ils ont dit qu'ils avaient terminé. | Sie sagten, sie seien fertig gewesen. |
Je lui ai dit que je partais. | Ich sagte ihm, dass ich gehen würde. |
Elle a dit qu'elle avait vu le film. | Sie sagte, dass sie den Film gesehen hatte. |
Il m'a dit qu'il appellerait plus tard. | Er sagte mir, dass er später anrufen würde. |
Ils ont dit qu'ils allaient voyager. | Sie sagten, dass sie reisen würden. |
J'ai demandé si elle était prête. | Ich fragte, ob sie bereit sei. |
Il m'a demandé où j'allais. | Er fragte, wohin ich ging. |
Elle a demandé quelle heure il était. | Sie fragte, wie spät es war. |
Ils ont demandé quand nous arriverions. | Sie fragten, wann wir ankommen würden. |
Je lui ai demandé pourquoi il était en retard. | Ich fragte ihn, warum er zu spät gewesen sei. |
Elle m'a dit d'attendre. | Sie sagte mir, ich solle warten. |
Il m'a demandé de ne pas partir. | Er bat mich, nicht zu gehen. |
Ils nous ont dit de nous taire. | Sie sagten uns, wir sollten leise sein. |
J'ai dit que j'avais travaillé toute la journée. | Ich sagte, dass ich den ganzen Tag gearbeitet hatte. |
Elle m'a dit qu'elle n'y avait jamais été. | Sie sagte mir, dass sie noch nie dort gewesen sei. |
Il a dit qu'il aurait fini d'ici là. | Er sagte, er werde bis dahin fertig gewesen sein. |
Ils nous ont dit qu'ils nous avaient attendus. | Sie sagten uns, dass sie gewartet hatten. |
J'ai demandé s'il avait vu le courriel. | Ich fragte, ob er die E-Mail gesehen hatte. |
Elle a demandé si nous voulions venir. | Sie fragte, ob wir kommen wollten. |
Il m'a dit qu'il ne pouvait pas m'aider. | Er sagte mir, er könne nicht helfen. |
Ils ont dit qu'ils pourraient venir plus tard. | Sie sagten, sie könnten später kommen. |
Je lui ai dit que je devais partir. | Ich sagte ihr, dass ich gehen müsse. |
Elle a dit qu'elle aurait dû téléphoner. | Sie sagte, sie habe anrufen sollen. |
Il m'a demandé de l'aider. | Er bat mich, ihm zu helfen. |
Ils nous ont dit de ne pas nous inquiéter. | Sie sagten uns, wir sollten uns keine Sorgen machen. |
J'ai dit que je serais là. | Ich sagte, dass ich dort sein würde. |
Je t'appellerai quand j'arriverai. | Ich rufe dich an, wenn ich ankomme. |
Elle est partie parce qu'elle était fatiguée. | Sie ging, weil sie müde war. |
Nous sommes restés à la maison puisqu'il pleuvait. | Wir blieben zu Hause, weil es regnete. |
J'étudie pour que je puisse réussir l'examen. | Ich lerne, damit ich die Prüfung bestehen kann. |
Il travaille dur afin de réussir. | Er arbeitet hart, um erfolgreich zu sein. |
S'il pleut, nous resterons à l'intérieur. | Wenn es regnet, bleiben wir drinnen. |
Bien qu'il ait été tard, nous avons continué. | Obwohl es spät war, machten wir weiter. |
Même si elle était occupée, elle a aidé. | Obwohl sie beschäftigt war, half sie. |
Pendant que je cuisinais, le téléphone a sonné. | Während ich kochte, klingelte das Telefon. |
Avant de partir, veuillez fermer la fenêtre. | Bevor du gehst, schließe bitte das Fenster. |
Après que j'aurai fini le travail, je rentrerai chez moi. | Nachdem ich mit der Arbeit fertig bin, werde ich nach Hause gehen. |
Jusqu'à ce que tu arrives, je t'attendrai ici. | Bis du ankommst, werde ich hier warten. |
Dès que j'ai entendu la nouvelle, j'ai appelé. | Sobald ich die Nachricht hörte, rief ich an. |
Je t'aiderai à condition que tu le demandes. | Ich werde dir helfen, vorausgesetzt, dass du fragst. |
Si tu ne te dépêches pas, tu seras en retard. | Wenn du dich nicht beeilst, wirst du zu spät kommen. |
Je l'aime parce que c'est intéressant. | Ich mag es, weil es interessant ist. |
Puisque vous êtes ici, commençons. | Da du hier bist, fangen wir an. |
Je suis allé au magasin pour pouvoir acheter de la nourriture. | Ich ging zum Laden, damit ich Lebensmittel kaufen konnte. |
Elle a beaucoup étudié pour obtenir de bonnes notes. | Sie lernte fleißig, um gute Noten zu bekommen. |
Je viendrai si tu m'invites. | Ich werde kommen, wenn du mich einlädst. |
Même si c'était cher, je l'ai acheté. | Obwohl es teuer war, habe ich es gekauft. |
Bien qu'il ait essayé, il a échoué. | Obwohl er es versuchte, scheiterte er. |
Pendant qu'elle lisait, il cuisinait. | Während sie las, kochte er. |
Avant de commencer, laissez-moi expliquer. | Bevor wir anfangen, lassen Sie mich das erklären. |
Après qu'elle est partie, je me suis rendu compte de mon erreur. | Nachdem sie gegangen war, erkannte ich meinen Fehler. |
Je l'ai attendu jusqu'à ce qu'il arrive. | Ich wartete, bis er ankam. |
Dès que je l'ai vue, j'ai souri. | Sobald ich sie sah, lächelte ich. |
J'irai à condition que le temps soit beau. | Ich werde gehen, sofern das Wetter gut ist. |
À moins que tu n'étudies, tu ne réussiras pas. | Wenn du nicht lernst, wirst du nicht bestehen. |
Plus j'en apprends, plus je me rends compte que je ne sais rien. | Je mehr ich lerne, desto mehr merke ich, wie wenig ich weiß. |
Non seulement elle est arrivée en retard, mais elle a aussi oublié les documents. | Nicht nur ist sie zu spät gekommen, sondern hat sie auch die Unterlagen vergessen. |
Soit tu viens avec moi, soit j'y vais seul. | Entweder kommst du mit mir, oder ich gehe allein. |
Ni lui ni elle n'était présente. | Weder er noch sie war anwesend. |
Le professeur et les élèves étaient tous heureux. | Sowohl der Lehrer als auch die Schüler waren glücklich. |
Je le vois | Ich sehe ihn. |
Je la vois | Ich sehe sie. |
Je les vois | Ich sehe sie. |
Je vous aime | Ich liebe Sie. |
Je vous aime | Ich liebe Sie. |
Je vous le donne | Ich gebe es Ihnen. |
Je vous le donne | Ich gebe es Ihnen. |
Elle m'écrit | Sie schreibt mir. |
Il nous parle | Er spricht mit uns. |
Nous leur disons | Wir sagen ihnen. |
Je vous appelle | Ich rufe Sie an. |
Je vous appelle | Ich rufe Sie an. |
Je vous attends | Ich warte auf Sie. |
Je vous attends | Ich warte auf Sie. |
J'en ai besoin | Ich brauche es. |
Je lui ai donné le livre. | Ich gab ihm das Buch. |
Elle m'a montré la photo. | Sie zeigte mir das Foto. |
Nous leur avons dit la nouvelle. | Wir haben ihnen die Neuigkeiten erzählt. |
Je le lui ai acheté. | Ich habe es ihr gekauft. |
Il nous a envoyé un message. | Er schickte uns eine Nachricht. |
Je ne les trouve pas. | Ich kann sie nicht finden. |
Elle ne l'aime pas. | Sie mag es nicht. |
Nous ne l'avons pas vu. | Wir haben ihn nicht gesehen. |
Je t'aiderai. | Ich werde dir helfen. |
Ils nous ont invités. | Sie haben uns eingeladen. |
L'homme qui est ici | Der Mann, der hier ist. |
Le livre que je lis | Das Buch, das ich gelesen habe. |
L'ami dont j'ai emprunté la voiture | Der Freund, dessen Auto ich ausgeliehen habe. |
La ville où j'habite | Die Stadt, in der ich lebe. |
La personne que j'ai rencontrée | Die Person, die ich getroffen habe. |
La maison qui est à vendre | Das Haus, das zum Verkauf steht. |
Le film que j'ai vu | Der Film, den ich gesehen habe. |
Le professeur qui enseigne le français | Der Lehrer, der Französisch unterrichtet. |
Le restaurant où nous avons mangé | Das Restaurant, in dem wir gegessen haben. |
L'ami dont c'est l'anniversaire | Der Freund, dessen Geburtstag es ist. |
La voiture que je veux | Das Auto, das ich will. |
Le jour où nous nous sommes rencontrés | Der Tag, an dem wir uns trafen. |
La raison pour laquelle je suis venu | Der Grund, warum ich gekommen bin. |
Le livre dont j'ai parlé | Das Buch, von dem ich sprach. |
Les gens qui travaillent ici | Die Leute, die hier arbeiten. |
La femme dont le fils est médecin. | Die Frau, deren Sohn Arzt ist. |
L'endroit où je suis né. | Der Ort, in dem ich geboren wurde. |
Le moment où tout a changé. | Die Zeit, in der sich alles änderte. |
La raison pour laquelle je suis ici. | Der Grund, warum ich hier bin. |
La personne à qui j'ai écrit. | Die Person, der ich geschrieben habe. |
L'entreprise pour laquelle je travaille. | Die Firma, für die ich arbeite. |
Les étudiants dont les examens étaient difficiles. | Die Studenten, deren Prüfungen schwierig waren. |
Le moment où je me suis rendu compte. | Der Moment, in dem ich es bemerkte. |
La façon dont elle l'a résolu. | Die Art, in der sie es gelöst hat. |
La chose qui compte le plus. | Die Sache, die am wichtigsten ist. |
Je veux que tu viennes | Ich möchte, dass du kommst. |
Il est important que tu étudies | Es ist wichtig, dass du lernest. |
Je suis content que tu sois ici | Ich freue mich, dass du hier seiest. |
Je doute qu'il vienne | Ich bezweifle, dass er kommen werde. |
Il faut que nous partions | Es ist notwendig, dass wir gehen. |
Je préfère que tu restes | Ich ziehe es vor, dass du bleibest. |
Il vaut mieux qu'elle sache | Es wäre besser, wenn sie es wüsste. |
J'ai peur qu'il pleuve | Ich fürchte, es könnte regnen. |
Il est possible qu'il ait raison | Er könnte Recht haben. |
Je suis désolé que tu sois malade | Es tut mir leid, dass du krank bist. |
Il est essentiel que nous arrivions à l'heure | Es ist wichtig, dass wir pünktlich ankommen. |
Je ne pense pas qu'il vienne | Ich glaube nicht, dass er kommen werde. |
C'est étrange qu'elle soit partie | Es ist seltsam, dass sie gegangen sei. |
J'espère que tu réussisses | Ich hoffe, du mögest Erfolg haben. |
Il faut que j'y aille | Es ist notwendig, dass ich gehe. |
Je suggère que tu te reposes. | Ich schlage vor, du solltest dich ausruhen. |
Il est crucial que nous finissions aujourd'hui. | Es ist entscheidend, dass wir heute fertig werden. |
J'insiste pour que tu viennes. | Ich bestehe darauf, dass du kommst. |
Il est recommandé que vous arriviez tôt. | Sie sollten früh ankommen. |
J'exige que tu expliques. | Ich verlange, dass du es erklärst. |
Il est vital que nous agissions maintenant. | Es ist wichtig, dass wir jetzt handeln. |
J'exige que tu termines ceci. | Ich verlange, dass du das erledigest. |
Il est impératif que nous réussissions. | Es ist zwingend erforderlich, dass wir Erfolg haben. |
Je souhaite que tu sois ici. | Ich wünschte, du wärest hier. |
Il est peu probable qu'elle soit d'accord. | Es ist unwahrscheinlich, dass sie zustimmen würde. |
Plus grand | größer. |
Plus petit | kleiner. |
Meilleur | Besser. |
Pire | Schlechter. |
Plus beau | schöner |
Moins cher | Weniger teuer. |
Aussi grand que | so groß wie. |
Le plus grand | Der Größte. |
Le plus petit | Der kleinste. |
Le meilleur | Am besten. |
Le pire | Am schlechtesten. |
Le plus beau | Das Schönste. |
Le moins cher | am wenigsten teuer |
Elle est plus grande que moi | Sie ist größer als ich. |
C'est le meilleur restaurant | Das ist das beste Restaurant. |
Il est aussi intelligent que son frère | Er ist genauso klug wie sein Bruder. |
C'est plus difficile | Das ist schwieriger. |
C'est la plus belle ville | Das ist die schönste Stadt. |
J'ai plus d'argent que toi | Ich habe mehr Geld als du. |
Elle est la plus jeune | Sie ist die Jüngste. |
C'est moins compliqué que je ne le pensais. | Das ist weniger kompliziert, als ich dachte. |
Il est le plus expérimenté. | Er ist am erfahrensten. |
C'est mieux que rien. | Es ist besser als nichts. |
Elle est aussi talentueuse que sa sœur. | Sie ist genauso talentiert wie ihre Schwester. |
C'est l'option la moins chère. | Das ist die günstigste Option. |
Il est plus intelligent que ses camarades de classe. | Er ist intelligenter als seine Klassenkameraden. |
C'est le livre le plus intéressant que j'aie lu. | Es ist das interessanteste Buch, das ich je gelesen habe. |
Elle est moins confiante qu'avant. | Sie ist weniger selbstbewusst als zuvor. |
C'est de loin meilleur que la version précédente. | Das ist viel besser als die vorherige Version. |
Il est beaucoup plus grand que son père. | Er ist viel größer als sein Vater. |
Je pense que c'est une bonne idée. | Ich denke, das ist eine gute Idee. |
À mon avis, nous devrions attendre. | Meiner Meinung nach sollten wir warten. |
Je crois que c'est important. | Ich glaube, es ist wichtig. |
Je suis d'accord avec toi. | Ich stimme dir zu. |
Je ne suis pas d'accord. | Ich bin anderer Meinung. |
Je suis partiellement d'accord. | Ich stimme teilweise zu. |
Je suis complètement en désaccord. | Ich stimme überhaupt nicht zu. |
C'est un bon point. | Das ist ein guter Punkt. |
Je vois ce que tu veux dire. | Ich verstehe, was du meinst. |
Je ne pense pas. | Ich glaube nicht. |
Je préfère cette option. | Ich bevorzuge diese Option. |
Je préférerais rentrer chez moi. | Ich würde lieber nach Hause gehen. |
Je suggère que nous essayions une approche différente. | Ich schlage vor, dass wir einen anderen Ansatz versuchen. |
Je recommande ce restaurant. | Ich empfehle dieses Restaurant. |
Je pense que nous devrions reconsidérer. | Ich denke, wir sollten es überdenken. |
De mon point de vue, cela a du sens. | Aus meiner Sicht ergibt das Sinn. |
Je suis convaincu que c'est juste. | Ich bin überzeugt, dass das richtig ist. |
Je n'en suis pas sûr. | Da bin ich mir nicht sicher. |
J'ai des doutes. | Ich habe meine Zweifel. |
Je suis en faveur de ce plan. | Ich bin für diesen Plan. |
Je suis contre cette proposition. | Ich bin gegen diesen Vorschlag. |
Je pense que ça vaut la peine d'essayer. | Ich denke, es ist einen Versuch wert. |
Je ne pense pas que ce soit nécessaire. | Ich denke nicht, dass es notwendig ist. |
J'ai de fortes convictions à ce sujet. | Ich habe eine starke Meinung dazu. |
J'ai des sentiments partagés. | Ich habe gemischte Gefühle. |
Je suis ouvert aux suggestions. | Ich bin offen für Vorschläge. |
J'aimerais connaître votre avis. | Ich würde gerne deine Meinung hören. |
Qu'en penses-tu ? | Was denkst du? |
Êtes-vous d'accord ? | Stimmst du zu? |
Médecin | Arzt. |
Enseignant | Lehrer |
Ingénieur | Ingenieur |
Avocat | Anwalt |
Infirmier | Krankenschwester |
Chef | Koch. |
Architecte | Architekt |
Comptable | Buchhalter |
Directeur | Manager |
Secrétaire | Sekretär |
Je travaille dans un bureau | Ich arbeite in einem Büro. |
Elle est médecin | Sie ist Ärztin. |
Il travaille comme enseignant | Er arbeitet als Lehrer. |
J'ai une réunion | Ich habe eine Besprechung. |
Nous travaillons ensemble | Wir arbeiten zusammen. |
Je dois finir ce projet | Ich muss dieses Projekt fertigstellen. |
Elle cherche un travail | Sie sucht einen Job. |
Il a été promu | Er wurde befördert. |
Je commence le travail à neuf heures | Ich beginne um neun zu arbeiten. |
Nous finissons à cinq heures | Wir hören um fünf auf. |
Je suis en vacances | Ich bin im Urlaub. |
Elle est à la retraite | Sie ist pensioniert. |
Il est au chômage | Er ist arbeitslos. |
Je gagne un bon salaire | Ich verdiene ein gutes Gehalt. |
Nous avons une échéance | Wir haben eine Frist. |
J'ai un entretien d'embauche demain. | Ich habe morgen ein Vorstellungsgespräch. |
Elle a soumis son CV. | Sie hat ihren Lebenslauf eingereicht. |
Nous devons programmer une réunion. | Wir müssen ein Treffen vereinbaren. |
J'ai envoyé un e-mail à mon collègue. | Ich habe meinem Kollegen eine E-Mail geschickt. |
Il a fait une présentation. | Er hielt eine Präsentation. |
Nous avons discuté du projet. | Wir haben das Projekt besprochen. |
Je dois préparer un rapport. | Ich muss einen Bericht vorbereiten. |
Elle travaille à domicile. | Sie arbeitet von zu Hause. |
Il est en voyage d'affaires. | Er ist auf Geschäftsreise. |
J'ai une conférence téléphonique. | Ich habe eine Telefonkonferenz. |
Je souhaiterais organiser une réunion. | Ich würde gerne ein Meeting vereinbaren. |
Pourrions-nous organiser un appel ? | Könnten wir ein Telefongespräch vereinbaren? |
Je vous écris pour faire suite à notre conversation. | Ich schreibe, um auf unser Gespräch zurückzukommen. |
Merci pour votre e-mail. | Vielen Dank für Ihre E-Mail. |
Dans l'attente de votre réponse. | Ich freue mich darauf, von Ihnen zu hören. |
Veuillez trouver ci-joint. | Im Anhang finden Sie. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir me faire part de vos commentaires. | Ich würde mich über Ihr Feedback freuen. |
Veuillez me faire savoir si vous avez des questions. | Lassen Sie mich wissen, wenn Sie Fragen haben. |
Je suis disponible la semaine prochaine. | Ich stehe nächste Woche zur Verfügung. |
Pourrions-nous en discuter davantage ? | Könnten wir das näher besprechen? |
Je propose que nous nous rencontrions lundi prochain. | Ich schlage vor, dass wir uns nächsten Montag treffen. |
L'ordre du jour de la réunion est ci-joint. | Die Tagesordnung ist beigefügt. |
Je souhaiterais présenter mes idées. | Ich möchte meine Ideen vorstellen. |
Nous devons négocier les termes. | Wir müssen die Bedingungen verhandeln. |
Je propose que nous examinions le contrat. | Ich schlage vor, dass wir den Vertrag überprüfen. |
Discutons du budget. | Lassen Sie uns das Budget besprechen. |
Je dois clarifier quelques points. | Ich muss einige Punkte klären. |
Nous devrions envisager les alternatives. | Wir sollten die Alternativen in Betracht ziehen. |
Je suis convaincu que nous pouvons parvenir à un accord. | Ich bin zuversichtlich, dass wir eine Einigung erzielen können. |
Nous devons prendre une décision. | Wir müssen eine Entscheidung treffen. |
Je souhaiterais proposer une solution. | Ich möchte eine Lösung vorschlagen. |
Permettez-moi de résumer les points principaux. | Lassen Sie mich die wichtigsten Punkte zusammenfassen. |
Nous devons traiter ce problème. | Wir müssen dieses Problem angehen. |
Je souhaiterais organiser une réunion. | Ich würde gerne ein Treffen vereinbaren. |
Pourriez-vous m'envoyer les détails ? | Könnten Sie mir die Details zusenden? |
Je fais suite à notre discussion. | Ich möchte bezüglich unseres Gesprächs nachfassen. |
Nous devons finaliser les détails. | Wir müssen die Details finalisieren. |
Je souhaiterais confirmer le rendez-vous. | Ich möchte den Termin bestätigen. |
Veuillez m'indiquer vos disponibilités. | Bitte teilen Sie mir Ihre Verfügbarkeit mit. |
Je vous écris pour vous informer. | Ich schreibe Ihnen, um Sie darüber zu informieren. |
Nous devons coordonner nos efforts. | Wir müssen unsere Bemühungen koordinieren. |
Je vous serais reconnaissant(e) d'une réponse rapide. | Ich würde mich über eine zeitnahe Antwort freuen. |
Programmons une réunion de suivi. | Lassen Sie uns ein Folgetreffen vereinbaren. |
Je dois vous tenir informé de l'avancement. | Ich muss Sie über den Fortschritt informieren. |
Nous devrions en discuter en personne. | Wir sollten das persönlich besprechen. |
Es-tu libre demain ? | Hast du morgen Zeit? |
Ça te dirait de prendre un café ? | Möchtest du dich auf einen Kaffee treffen? |
Quelle heure vous convient ? | Wann passt es dir? |
Je suis disponible l'après-midi. | Ich bin am Nachmittag verfügbar. |
Retrouvons-nous au restaurant. | Treffen wir uns im Restaurant. |
Je ne peux pas venir vendredi. | Ich kann am Freitag nicht. |
Et la semaine prochaine ? | Wie wäre es nächste Woche? |
Je dois vérifier mon emploi du temps. | Ich muss meinen Zeitplan überprüfen. |
Laissez-moi confirmer l'heure. | Lass mich die Uhrzeit bestätigen. |
Je vous appellerai pour organiser une réunion. | Ich rufe dich an, um ein Treffen zu vereinbaren. |
Nous devrions fixer une date. | Wir sollten ein Datum festlegen. |
Je voudrais prendre rendez-vous. | Ich würde gerne einen Termin vereinbaren. |
Avez-vous des disponibilités ? | Hast du Zeit? |
Je suis occupé cette semaine. | Ich bin diese Woche beschäftigt. |
Reportons cela au mois prochain. | Lass uns das auf den nächsten Monat verschieben. |
Je dois annuler notre réunion. | Ich muss unser Treffen absagen. |
Peut-on le reporter ? | Können wir es verschieben? |
Je vous tiendrai au courant si quelque chose change. | Ich gebe dir Bescheid, falls sich etwas ändert. |
À quoi ressemble ton emploi du temps ? | Wie sieht dein Zeitplan aus? |
J'ai un créneau mardi. | Ich habe am Dienstag einen freien Termin. |
Organisons quelque chose pour le week-end. | Lass uns etwas für das Wochenende planen. |
Je dois me coordonner avec mon équipe. | Ich muss mich mit meinem Team abstimmen. |
Nous devrions réserver à l'avance. | Wir sollten im Voraus buchen. |
Je t'enverrai une invitation de calendrier. | Ich schicke dir eine Kalendereinladung. |
Confirmons les détails. | Lass uns die Details bestätigen. |
J'ai hâte de notre réunion. | Ich freue mich auf unser Treffen. |
Nous devons trouver un moment qui convienne à tout le monde. | Wir müssen eine Zeit finden, die für alle passt. |
Je reviendrai vers toi avec une heure. | Ich melde mich bei dir mit einer Uhrzeit. |
Retrouvons-nous à mi-chemin. | Treffen wir uns auf halbem Weg. |
Je confirmerai par e-mail. | Ich bestätige es per E-Mail. |
J'aime lire | Ich lese gern. |
Elle joue au tennis | Sie spielt Tennis. |
Il joue de la guitare | Er spielt Gitarre. |
Nous allons nager | Wir gehen schwimmen. |
J'aime cuisiner | Ich koche gern. |
Elle adore danser | Sie liebt es zu tanzen. |
Il pratique le yoga | Er macht Yoga. |
Nous faisons de la randonnée | Wir gehen wandern. |
Je joue aux échecs | Ich spiele Schach. |
Elle peint | Sie malt. |
Il prend des photos | Er fotografiert. |
Nous regardons des films | Wir schauen Filme. |
J'écoute de la musique | Ich höre Musik. |
Elle va au théâtre | Sie geht ins Theater. |
Il collectionne les timbres | Er sammelt Briefmarken. |
Nous jouons aux jeux de société | Wir spielen Brettspiele. |
Je vais à la salle de sport | Ich gehe ins Fitnessstudio. |
Elle fait du jardinage | Sie gärtnert. |
Il va à la pêche | Er geht angeln. |
Nous jouons au football | Wir spielen Fußball. |
Je fais du vélo | Ich fahre Fahrrad. |
Elle fait du jogging | Sie geht joggen. |
Il joue aux jeux vidéo | Er spielt Videospiele. |
Nous allons camper | Wir gehen zelten. |
J'écris de la poésie | Ich schreibe Gedichte. |
La photographie me passionne. | Fotografie ist meine Leidenschaft. |
Elle fait de l'escalade. | Sie steht auf Klettern. |
Il aime la menuiserie. | Er macht gerne Holzarbeiten. |
Nous aimons aller à des concerts. | Wir lieben es, auf Konzerte zu gehen. |
Je passe mon temps libre à lire. | Ich verbringe meine Freizeit mit Lesen. |
Elle trouve que peindre est relaxant. | Sie findet Malen entspannend. |
Il s'intéresse à l'astronomie. | Er interessiert sich für Astronomie. |
Nous aimons essayer de nouveaux restaurants. | Wir probieren gerne neue Restaurants aus. |
Je préfère les activités de plein air. | Ich bevorzuge Aktivitäten im Freien. |
Elle aime essayer de nouveaux passe-temps. | Sie probiert gern neue Hobbys aus. |
Aéroport | Flughafen |
Vol | Flug |
Billet | Fahrkarte |
Passeport | Reisepass |
Bagage | Gepäck. |
Hôtel | Hotel |
Réservation | Reservierung |
Chambre | Zimmer |
J'ai besoin d'un billet | Ich brauche ein Ticket. |
Où est l'aéroport ? | Wo ist der Flughafen? |
J'ai une réservation | Ich habe eine Reservierung. |
Enregistrement, s'il vous plaît | Ich möchte einchecken, bitte. |
À quelle heure est le vol ? | Um wie viel Uhr ist der Flug? |
J'ai perdu mes bagages | Ich habe mein Gepäck verloren. |
Où est la gare ? | Wo ist der Bahnhof? |
Comment aller au centre-ville ? | Wie komme ich ins Stadtzentrum? |
Je veux louer une voiture | Ich möchte ein Auto mieten. |
Combien ça coûte ? | Wie viel kostet es? |
Je cherche un hôtel | Ich suche ein Hotel. |
Avez-vous une chambre disponible ? | Haben Sie ein Zimmer frei? |
Je voudrais régler la note | Ich möchte auschecken. |
Où puis-je acheter un ticket de métro ? | Wo kann ich ein U-Bahn-Ticket kaufen? |
Quel quai ? | Welches Gleis? |
Cette place est-elle prise ? | Ist dieser Platz besetzt? |
Je vais à Paris | Ich fahre nach Paris. |
Nous sommes arrivés sains et saufs | Wir sind sicher angekommen. |
Je voyage pour affaires | Ich reise geschäftlich. |
Elle est en vacances | Sie ist im Urlaub. |
Nous sommes touristes | Wir sind Touristen. |
J'ai besoin d'indications | Ich brauche eine Wegbeschreibung. |
J'ai besoin de changer de l'argent. | Ich muss Geld wechseln. |
Où se trouve l'office de tourisme ? | Wo ist die Touristeninformation? |
J'aimerais réserver une chambre. | Ich möchte ein Zimmer buchen. |
À quelle heure est l'enregistrement ? | Wie spät ist der Check-in? |
Le petit-déjeuner est-il inclus ? | Ist das Frühstück inbegriffen? |
Je dois annuler ma réservation. | Ich muss meine Reservierung stornieren. |
Le vol a été retardé. | Der Flug hat Verspätung. |
J'ai une correspondance. | Ich habe einen Anschlussflug. |
Magasin | Geschäft |
Acheter | kaufen |
Vendre | verkaufen. |
Prix | Preis. |
Argent | Geld. |
Carte de crédit | Kreditkarte |
Espèces | Bargeld |
Reçu | Quittung |
Je veux acheter ceci | Ich möchte das kaufen. |
Combien ça coûte ? | Wie viel kostet das? |
C'est trop cher | Das ist zu teuer. |
Avez-vous une réduction ? | Haben Sie einen Rabatt? |
Puis-je payer par carte ? | Kann ich mit Karte bezahlen? |
Je le prends | Ich nehme es. |
Avez-vous ceci dans une autre taille ? | Haben Sie das in einer anderen Größe? |
Je regarde seulement | Ich schaue mich nur um. |
Où est la cabine d'essayage ? | Wo ist die Umkleidekabine? |
Je dois échanger ceci | Ich muss das umtauschen. |
Puis-je avoir un remboursement ? | Kann ich eine Rückerstattung bekommen? |
Je cherche un cadeau | Ich suche ein Geschenk. |
Quel est votre budget ? | Wie hoch ist dein Budget? |
C'est une bonne affaire | Das ist ein gutes Angebot. |
Je vais y réfléchir | Ich überlege es mir. |
Nous sommes fermés | Wir haben geschlossen. |
Le magasin ouvre à neuf heures | Der Laden öffnet um neun. |
Pouvez-vous me faire un meilleur prix ? | Können Sie mir einen besseren Preis anbieten? |
Je voudrais négocier. | Ich möchte verhandeln. |
Ça ne me va pas. | Das passt nicht. |
Je voudrais retourner ceci. | Ich möchte das zurückgeben. |
Avez-vous une garantie ? | Haben Sie eine Garantie? |
Je veux me plaindre de ce produit. | Ich möchte mich über dieses Produkt beschweren. |
Avez-vous une réservation ? | Haben Sie eine Reservierung? |
La qualité n'est pas ce à quoi je m'attendais. | Die Qualität ist nicht das, was ich erwartet habe. |
Je voudrais parler au responsable. | Ich möchte mit dem Manager sprechen. |
Puis-je payer en plusieurs fois ? | Kann ich in Raten bezahlen? |
Y a-t-il une promotion ? | Gibt es einen Ausverkauf? |
Docteur | Arzt. |
Hôpital | Krankenhaus |
Pharmacie | Apotheke |
Médicament | Medizin |
Je suis malade | Ich bin krank. |
J'ai mal à la tête | Ich habe Kopfschmerzen. |
J'ai de la fièvre | Ich habe Fieber. |
J'ai mal à la gorge | Ich habe Halsschmerzen. |
J'ai des nausées | Mir ist übel. |
J'ai mal | Ich habe Schmerzen. |
Je dois voir un médecin | Ich muss einen Arzt aufsuchen. |
Avez-vous un rendez-vous ? | Haben Sie einen Termin? |
Quels sont vos symptômes ? | Welche Symptome haben Sie? |
J'ai besoin d'une ordonnance | Ich brauche ein Rezept. |
Où est la pharmacie ? | Wo ist die Apotheke? |
J'ai besoin de médicaments | Ich brauche Medizin. |
Prenez ceci trois fois par jour | Nehmen Sie das dreimal täglich ein. |
Je suis allergique à la pénicilline | Ich bin allergisch gegen Penicillin. |
Je me suis cassé le bras | Ich habe mir den Arm gebrochen. |
Elle a un rhume | Sie hat eine Erkältung. |
Il a la grippe | Er hat die Grippe. |
Je dois me reposer | Ich muss mich ausruhen. |
Je me sens mieux | Mir geht es besser. |
Appelez une ambulance | Rufen Sie einen Krankenwagen. |
C'est une urgence | Es ist ein Notfall. |
J'ai un rendez-vous chez le médecin. | Ich habe einen Termin beim Arzt. |
J'ai besoin de prendre un rendez-vous. | Ich muss einen Termin vereinbaren. |
J'ai une douleur thoracique. | Ich habe Brustschmerzen. |
Je me sens étourdi. | Mir ist schwindelig. |
J'ai du mal à respirer. | Ich habe Schwierigkeiten beim Atmen. |
La douleur a commencé hier. | Die Schmerzen haben gestern begonnen. |
J'ai besoin d'une prise de sang. | Ich brauche eine Blutuntersuchung. |
Je dois me faire vacciner. | Ich muss mich impfen lassen. |
Je prends des médicaments. | Ich nehme Medikamente ein. |
Je dois consulter un spécialiste. | Ich muss einen Facharzt aufsuchen. |
Restaurant | Restaurant. |
Menu | Speisekarte. |
Serveur | Kellner. |
Table | Tisch |
Je voudrais une table | Ich hätte gerne einen Tisch. |
Puis-je voir le menu ? | Kann ich die Speisekarte sehen? |
Je prendrai le poulet | Ich nehme das Hähnchen. |
Je suis végétarien | Ich bin Vegetarier. |
Je suis allergique aux noix | Ich bin allergisch gegen Nüsse. |
Que recommandez-vous ? | Was empfehlen Sie? |
Je prendrai la même chose | Ich nehme dasselbe. |
L'addition, s'il vous plaît | Die Rechnung, bitte. |
Le pourboire est-il inclus ? | Ist das Trinkgeld inbegriffen? |
La nourriture est délicieuse | Das Essen ist lecker. |
Je prendrai un verre de vin | Ich hätte gern ein Glas Wein. |
Je prépare le dîner | Ich koche das Abendessen. |
Elle fait un gâteau | Sie backt einen Kuchen. |
Nous avons besoin d'ingrédients | Wir brauchen Zutaten. |
Ajoutez du sel et du poivre | Fügen Sie Salz und Pfeffer hinzu. |
Préchauffez le four | Heize den Ofen vor. |
Coupez les légumes | Schneide das Gemüse. |
Remuez la sauce | Rühren Sie die Soße um. |
Le repas est prêt | Das Essen ist fertig. |
Mettez la table | Den Tisch decken. |
Passez-moi le sel | Reich mir das Salz. |
Voulez-vous encore un peu ? | Möchten Sie noch etwas? |
J'ai assez mangé | Ich bin satt. |
C'est bon | Es schmeckt gut. |
Je n'aime pas ça | Das mag ich nicht. |
Je voudrais commander. | Ich möchte bestellen. |
L'addition, s'il vous plaît. | Könnte ich die Rechnung haben? |
Le service était excellent. | Der Service war ausgezeichnet. |
Je prendrai le plat du jour. | Ich nehme das Tagesgericht. |
Est-ce que ce plat est épicé ? | Ist dieses Gericht scharf? |
Je le voudrais bien cuit. | Ich hätte es gern durchgebraten. |
Pourrais-je avoir de l'eau ? | Könnte ich etwas Wasser haben? |
Je suis un régime alimentaire spécial. | Ich folge einer speziellen Diät. |
Heureux | Glücklich. |
Triste | Traurig. |
En colère | Wütend. |
Excité | Aufgeregt. |
Nerveux | Nervös. |
Calme | ruhig. |
Fatigué | Müde. |
Je suis heureux | Ich bin glücklich. |
Elle est triste | Sie ist traurig. |
Il est en colère | Er ist wütend. |
Nous sommes excités | Wir sind aufgeregt. |
Je me sens nerveux | Ich fühle mich nervös. |
Elle semble calme | Sie wirkt ruhig. |
Je suis inquiet | Ich mache mir Sorgen. |
Il est déçu | Er ist enttäuscht. |
Nous sommes fiers | Wir sind stolz. |
Je suis surpris | Ich bin überrascht. |
Elle est gênée | Sie ist verlegen. |
Il est jaloux | Er ist eifersüchtig. |
Je suis amoureux | Ich bin verliebt. |
Je me sens dépassé. | Ich fühle mich überwältigt. |
Elle est frustrée. | Sie ist frustriert. |
Il se sent soulagé. | Er fühlt sich erleichtert. |
Je suis anxieux à propos de l'examen. | Ich bin nervös wegen der Prüfung. |
Elle est contente. | Sie ist zufrieden. |
Il se sent reconnaissant. | Er fühlt sich dankbar. |
Je me sens optimiste. | Ich fühle mich optimistisch. |
Elle est pessimiste. | Sie ist pessimistisch. |
Il se sent confus. | Er fühlt sich verwirrt. |
Je me sens nostalgique. | Ich fühle mich nostalgisch. |
Montagne | Berg |
Rivière | Fluss |
Forêt | Wald |
Océan | Ozean |
Plage | Strand |
Lac | See |
Arbre | Baum |
Fleur | Blume |
Printemps | Frühling. |
Été | Sommer. |
Automne | Herbst. |
Hiver | Winter |
Il fait soleil | Es ist sonnig. |
Il fait du vent | Es ist windig. |
Il neige | Es schneit. |
Il y a un orage | Es gibt einen Sturm. |
Il fait beau | Das Wetter ist schön. |
Il fait chaud dehors | Es ist heiß draußen. |
Il fait froid aujourd'hui | Es ist heute kalt. |
Nous devons protéger l'environnement | Wir müssen die Umwelt schützen. |
Le changement climatique est un problème sérieux. | Der Klimawandel ist ein ernstes Problem. |
Nous devrions réduire la pollution. | Wir sollten die Umweltverschmutzung reduzieren. |
Le recyclage est important. | Recycling ist wichtig. |
Nous devons économiser l'eau. | Wir müssen Wasser sparen. |
La qualité de l'air est mauvaise aujourd'hui. | Die Luftqualität ist heute schlecht. |
Nous devrions utiliser des énergies renouvelables. | Wir sollten erneuerbare Energien nutzen. |
La déforestation est un problème. | Entwaldung ist ein Problem. |
Nous devons protéger la faune. | Wir müssen die Wildtiere schützen. |
La température augmente. | Die Temperatur steigt. |
Nous devrions planter plus d'arbres. | Wir sollten mehr Bäume pflanzen. |
Ordinateur. | Computer |
Internet | Internet |
courriel | E-Mail. |
site web | Webseite |
Mot de passe. | Passwort. |
Je dois vérifier mes e-mails. | Ich muss meine E-Mails überprüfen. |
Peux-tu m'envoyer le fichier ? | Können Sie mir die Datei schicken? |
Je vous enverrai un lien. | Ich schicke dir einen Link. |
La connexion Internet est lente. | Das Internet ist langsam. |
Mon ordinateur a planté. | Mein Computer ist abgestürzt. |
J'ai besoin de mettre à jour mon logiciel. | Ich muss meine Software aktualisieren. |
J'ai oublié mon mot de passe. | Ich habe mein Passwort vergessen. |
J'ai besoin de télécharger ce fichier. | Ich muss diese Datei herunterladen. |
Pouvez-vous m'aider avec cette application ? | Kannst du mir mit dieser App helfen? |
Je publie sur les réseaux sociaux. | Ich poste in den sozialen Medien. |
Je vais partager cela avec vous. | Ich teile das mit dir. |
La connexion est instable. | Die Verbindung ist instabil. |
Je dois sauvegarder mes données. | Ich muss meine Daten sichern. |
La batterie de mon téléphone est déchargée. | Der Akku meines Handys ist leer. |
Je dois recharger mon appareil. | Ich muss mein Gerät aufladen. |
Pouvez-vous m'aider à configurer mon compte ? | Können Sie mir helfen, mein Konto einzurichten? |
J'ai du mal à me connecter. | Ich habe Probleme beim Einloggen. |
Le site web ne se charge pas. | Die Website lädt nicht. |
J'ai besoin d'installer une mise à jour. | Ich muss ein Update installieren. |
Je t'ajouterai en ami. | Ich füge dich als Freund hinzu. |
Je dois réinitialiser mon mot de passe. | Ich muss mein Passwort zurücksetzen. |
Peux-tu m'appeler en vidéo ? | Kannst du mich per Video anrufen? |
Je téléverse des photos. | Ich lade Fotos hoch. |
Le fichier est trop volumineux. | Die Datei ist zu groß. |
Film | Film |
Télévision. | Fernsehen. |
Livre | Buch. |
Musique | Musik |
J'ai regardé un excellent film. | Ich habe einen großartigen Film gesehen. |
As-tu vu cette émission ? | Hast du diese Sendung gesehen? |
Je lis un livre intéressant. | Ich lese ein interessantes Buch. |
Quel genre de musique aimes-tu ? | Welche Art von Musik magst du? |
J'adore cette chanson. | Ich liebe dieses Lied. |
Le film était ennuyeux. | Der Film war langweilig. |
Je recommande ce livre. | Ich empfehle dieses Buch. |
Le concert était incroyable. | Das Konzert war großartig. |
J'écoute un podcast. | Ich höre einen Podcast. |
As-tu lu les nouvelles aujourd'hui ? | Hast du heute die Nachrichten gelesen? |
Je suis plusieurs sources d'information. | Ich verfolge mehrere Nachrichtenquellen. |
L'article était bien écrit. | Der Artikel war gut geschrieben. |
Je regarde un documentaire. | Ich schaue mir eine Dokumentation an. |
La pièce était fantastique. | Das Theaterstück war fantastisch. |
J'aime aller au cinéma. | Ich gehe gern ins Kino. |
Quel est ton genre préféré ? | Was ist dein Lieblingsgenre? |
Je préfère les films d'action. | Ich bevorzuge Actionfilme. |
L'intrigue était confuse. | Die Handlung war verwirrend. |
Je suis fan de cet auteur. | Ich bin Fan dieses Autors. |
La critique était positive. | Die Rezension war positiv. |
Je suis abonné à cette chaîne. | Ich habe diesen Kanal abonniert. |
La performance était exceptionnelle. | Die Aufführung war hervorragend. |
Je vais à un concert la semaine prochaine. | Ich gehe nächste Woche zu einem Konzert. |
L'exposition était impressionnante. | Die Ausstellung war beeindruckend. |
Je cherche un bon livre à lire. | Ich suche ein gutes Buch zum Lesen. |
Il a reçu de bonnes critiques. | Die Kritiker gaben ihm gute Kritiken. |
ami | Freund |
Famille. | Familie. |
Je me suis fait un nouvel ami. | Ich habe einen neuen Freund kennengelernt. |
Nous sommes amis depuis des années. | Wir sind seit Jahren befreundet. |
Je suis proche de ma famille. | Ich stehe meiner Familie nahe. |
Je sors avec quelqu'un. | Ich treffe jemanden. |
Nous sommes en couple. | Wir sind in einer Beziehung. |
Je suis célibataire. | Ich bin Single. |
Nous nous sommes séparés. | Wir haben uns getrennt. |
Je me marie. | Ich heirate. |
Nous sommes fiancés. | Wir sind verlobt. |
Je rencontre quelqu'un pour prendre un café. | Ich treffe mich mit jemandem zum Kaffee. |
On se voit ce week-end ? | Lass uns dieses Wochenende etwas unternehmen. |
Je dois être plus sociable. | Ich muss mehr unter Leute gehen. |
Nous nous entendons bien. | Wir verstehen uns gut. |
J'ai une bonne relation avec mes collègues. | Ich habe ein gutes Verhältnis zu meinen Kollegen. |
On organise une fête. | Wir feiern eine Party. |
J'invite des amis chez moi. | Ich lade Freunde zu mir ein. |
J'ai besoin d'entretenir des amitiés. | Ich muss Freundschaften pflegen. |
Nous avons beaucoup en commun. | Wir haben viel gemeinsam. |
Je cherche un colocataire. | Ich suche einen Mitbewohner. |
Nous sommes voisins. | Wir sind Nachbarn. |
Je rencontre mes beaux-parents. | Ich treffe meine Schwiegereltern. |
Nous célébrons un anniversaire. | Wir feiern unseren Jahrestag. |
Je suis en train de divorcer. | Ich lasse mich gerade scheiden. |
Nous essayons de régler les choses. | Wir versuchen, die Dinge zu klären. |
Je tiens à notre amitié. | Ich schätze unsere Freundschaft. |
Nous nous faisons confiance. | Wir vertrauen einander. |
J'ai hâte de te voir. | Ich freue mich darauf, dich zu sehen. |
Nous devrions rester en contact. | Wir sollten in Kontakt bleiben. |
J'ai besoin de ton avis. | Ich brauche deinen Rat. |
Que devrais-je faire ? | Was soll ich tun? |
Pouvez-vous m'aider ? | Können Sie mir helfen? |
J'ai un problème. | Ich habe ein Problem. |
Je vous suggère d'essayer ceci. | Ich schlage vor, dass du das ausprobierst. |
Vous devriez envisager. | Du solltest es in Erwägung ziehen. |
Je vous recommande de. | Ich empfehle dir. |
Pourquoi ne pas essayer ? | Warum versuchst du es nicht? |
Avez-vous pensé à. | Hast du darüber nachgedacht. |
Tu pourrais peut-être. | Vielleicht könntest du. |
Je pense que la meilleure solution est. | Ich denke, die beste Lösung ist. |
Vous devriez peut-être. | Du solltest vielleicht. |
Je te conseillerais de. | Ich würde dir raten, ... |
Si j'étais toi, je le ferais. | An deiner Stelle würde ich. |
Que feriez-vous à ma place ? | Was würdest du in meiner Situation tun? |
Je ne suis pas sûr de savoir comment résoudre cela. | Ich bin mir nicht sicher, wie ich das lösen soll. |
Laisse-moi y réfléchir. | Lass mich darüber nachdenken. |
Nous devons trouver une solution. | Wir müssen eine Lösung finden. |
Il doit y avoir un moyen. | Es muss einen Weg geben. |
Travaillons ensemble là-dessus. | Lass uns gemeinsam daran arbeiten. |
J'ai tout essayé. | Ich habe alles versucht. |
Peut-être devrions-nous demander de l'aide. | Vielleicht sollten wir um Hilfe bitten. |
Je pense qu'on peut résoudre ça. | Ich denke, wir können das herausfinden. |
Laisse-moi te donner un conseil. | Lass mich dir einen Rat geben. |
Tu as raison, c'est une bonne idée. | Du hast recht, das ist eine gute Idee. |
Merci pour la suggestion. | Danke für den Vorschlag. |
Je vais suivre votre conseil. | Ich nehme deinen Rat an. |
Ça pourrait marcher. | Das könnte funktionieren. |
Laissez-moi essayer cette approche. | Lass mich diesen Ansatz ausprobieren. |
C'est du gâteau | Das ist ein Kinderspiel. |
Bonne chance | Hals- und Beinbruch! |
Il pleut des cordes | Es regnet in Strömen. |
Je suis fauché | Ich bin pleite. |
Ça coûte les yeux de la tête | Das kostet ein Vermögen. |
Je suis tout ouïe | Ich bin ganz Ohr. |
Ce n'est pas mon truc | Das ist nicht mein Ding. |
Une fois par hasard | Alle Jubeljahre |
Faire d'une pierre deux coups | Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen. |
C'est à vous de jouer | Der Ball liegt bei dir. |
Être à la place de quelqu'un | An jemandes Stelle sein. |
Mettre dans le mille | Den Nagel auf den Kopf treffen. |
Mieux vaut tard que jamais | Besser spät als nie. |
Il ne faut pas juger sur les apparences | Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband. |
À quelque chose malheur est bon | Jede Wolke hat einen Silberstreif. |
Les actes valent mieux que les paroles | Taten sagen mehr als Worte. |
Être aux anges | Auf Wolke sieben sein. |
Avoir un cœur d'or | Ein Herz aus Gold haben. |
Être très occupé | Fleißig wie eine Biene sein. |
Vendre la mèche | Die Katze aus dem Sack lassen. |
Prendre son courage à deux mains. | In den sauren Apfel beißen. |
En rester là. | Feierabend machen |
Prendre des raccourcis. | Abkürzungen nehmen. |
Donner le coup d'envoi. | Den Ball ins Rollen bringen. |
Bûcher. | büffeln |
Garder un œil sur | im Auge behalten |
Faire marcher quelqu'un. | jemanden auf den Arm nehmen. |
Être sur la même longueur d'onde. | einer Meinung sein |
Jeter l'éponge. | Die Flinte ins Korn werfen. |
Ne pas être dans son assiette. | Nicht ganz auf der Höhe sein. |