Apprentissage de l'allemand au niveau expert

Apprendre l'allemand au niveau expert

Atteignez la maîtrise de l'allemand avec le vocabulaire et les phrases de niveau expert. Perfectionnez vos compétences avec des flashcards structurées conçues pour les francophones.

Le cadre conceptuel guide l'analyse.
Der konzeptionelle Rahmen leitet die Analyse.
La rigueur méthodologique garantit la validité.
Die methodologische Strenge gewährleistet die Validität.
La position épistémologique est explicite.
Die epistemologische Position ist explizit.
L'engagement ontologique façonne la recherche.
Die ontologische Verpflichtung prägt die Untersuchung.
Les considérations axiologiques sont abordées.
Die axiologischen Überlegungen werden behandelt.
Le paradigme de recherche influence l'interprétation.
Das Forschungsparadigma beeinflusst die Interpretation.
La position épistémologique est cohérente.
Die epistemologische Haltung ist kohärent.
Le cadre théorique apporte un éclairage.
Die theoretische Perspektive bietet Einblicke.
La triangulation méthodologique renforce la crédibilité.
Die methodologische Triangulation erhöht die Glaubwürdigkeit.
Les hypothèses épistémologiques sont transparentes.
Die epistemologischen Annahmen sind transparent.
La perspective ontologique encadre l'étude.
Die ontologische Perspektive rahmt die Studie.
La contribution théorique fait progresser les connaissances.
Der theoretische Beitrag erweitert das Wissen.
L'innovation méthodologique ouvre de nouvelles voies.
Die methodologische Innovation eröffnet neue Wege.
La rigueur épistémologique garantit l'intégrité académique.
Die epistemologische Strenge gewährleistet wissenschaftliche Integrität.
Avoir un cœur d'or
Ein Herz aus Gold haben.
Être aux anges
Auf Wolke sieben sein.
Faire d'une pierre deux coups
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
C'est à vous de jouer
Der Ball liegt jetzt bei dir.
Être à la place de quelqu'un
An jemandes Stelle sein.
Mettre dans le mille
Den Nagel auf den Kopf treffen.
Mieux vaut tard que jamais
Besser spät als nie.
Il ne faut pas juger sur les apparences
Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband.
À quelque chose malheur est bon
Jede Wolke hat einen Silberstreif.
Les actes valent mieux que les paroles
Taten sagen mehr als Worte.
Briser la glace
Das Eis brechen.
C'est du gâteau
Ein Kinderspiel sein.
Coûter les yeux de la tête
Ein Vermögen kosten
Être tout ouïe
ganz Ohr sein
Une fois par hasard
Alle Jubeljahre einmal.
Vendre la mèche
die Katze aus dem Sack lassen.
Être très occupé
So fleißig wie eine Biene sein.
Avoir la main verte
Einen grünen Daumen haben.
Être dans le même bateau
Im selben Boot sitzen.
Fermer les yeux
ein Auge zudrücken.
Brûler la chandelle par les deux bouts
Bis spät in die Nacht arbeiten.
Être un loup dans une bergerie
Ein Wolf im Schafspelz sein.
Pleurer sur le lait renversé
Über verschüttete Milch weinen.
Être la prunelle de ses yeux
jemandes Augapfel sein
Tourner autour du pot
um den heißen Brei herumreden
Chercher une aiguille dans une botte de foin
Eine Nadel im Heuhaufen sein.
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase
der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
Être entre le marteau et l'enclume
Zwischen Baum und Borke stehen.
C'est la cerise sur le gâteau
das Sahnehäubchen sein
C'est une goutte d'eau dans l'océan
ein Tropfen auf den heißen Stein sein.
Être quelqu'un de bien.
das Salz der Erde sein.
Valoir son sel.
sein Geld wert sein
Être une fausse piste.
Eine falsche Fährte sein.
être un éléphant blanc.
eine teure, unnötige Last sein.
Être un outsider.
ein heimlicher Favorit sein
Être un jour à marquer d'une pierre blanche.
ein denkwürdiger Tag sein
être pris la main dans le sac
Auf frischer Tat ertappt werden.
être vert de jalousie.
grün vor Neid sein.
Être dans le rouge.
In den roten Zahlen sein.
Être dans le vert.
in den schwarzen Zahlen sein
se dépenser en vain
sich vergeblich abmühen
Se produire une fois tous les trente-six du mois.
Alle Jubeljahre einmal.
Être totalement inattendu
aus heiterem Himmel.
Être d'une loyauté sans faille.
treu sein
Être une poule mouillée.
feige sein.
être une occasion en or
eine goldene Gelegenheit sein.
valoir son pesant d'or
seines Gewichts in Gold wert sein.
Être la règle d'or.
Die goldene Regel sein.
être une lueur d'espoir.
Ein Silberstreif am Horizont sein.
Être né avec une cuillère en argent dans la bouche.
Mit einem goldenen Löffel im Mund geboren werden.
Être un beau parleur.
eine gewandte Zunge haben
Être une zone grise.
eine Grauzone sein.
Se faire virer.
Entlassen werden.
être en pleine forme
kerngesund sein.
Être ampoulé.
Blumige Prosa sein.
Être perdu dans ses pensées.
in tiefen Gedanken versunken sein.
Être clair et net.
klar und eindeutig sein
Être mis sur une liste noire.
auf die schwarze Liste gesetzt werden.
Réseaux sociaux
Soziale Medien.
Je fais défiler les réseaux sociaux
Ich scrolle durch soziale Medien.
La publication est devenue virale
Der Beitrag ging viral.
Je suis les tendances
Ich folge den Trends.
Le mème a été partagé
Das Meme wurde geteilt.
Je diffuse du contenu
Ich streame Inhalte.
L'influenceur a promu le produit
Der Influencer hat das Produkt beworben.
Je crée du contenu
Ich erstelle Inhalte.
Le hashtag était tendance
Der Hashtag lag im Trend.
J'interagis avec la communauté
Ich engagiere mich in der Community.
La culture numérique évolue
Die digitale Kultur entwickelt sich.
J'utilise des expressions modernes
Ich verwende moderne Ausdrücke.
La référence à la culture pop a été faite
Es wurde eine Anspielung auf die Popkultur gemacht.
Je suis au courant de l'actualité
Ich bin über aktuelle Ereignisse informiert.
L'argot contemporain est utilisé
Der zeitgenössische Slang wird verwendet.
Je m'adapte à la langue moderne
Ich passe mich der modernen Sprache an.
Le phénomène culturel a émergé
Das kulturelle Phänomen entstand.
Je suis la culture pop
Ich verfolge Popkultur.
L'expression moderne a pris
Der moderne Ausdruck setzte sich durch.
J'utilise le vocabulaire contemporain
Ich verwende zeitgenössischen Wortschatz.
Le changement culturel s'est produit
Der kulturelle Wandel fand statt.
J'interagis avec la culture moderne
Ich beschäftige mich mit moderner Kultur.
La tendance était de courte durée
Der Trend war nur von kurzer Dauer.
Je suis conscient des changements culturels
Ich bin mir kultureller Veränderungen bewusst.
La référence contemporaine a été comprise
Die zeitgenössische Referenz wurde verstanden.
Ingénierie
Ingenieurwesen
Conception
Entwurf
Prototype
Prototyp
Le projet d'ingénierie a été complété
Das Ingenieurprojekt wurde abgeschlossen.
La conception était innovante
Der Entwurf war innovativ.
Le prototype a été testé
Der Prototyp wurde getestet.
Les spécifications techniques ont été respectées
Die technischen Spezifikationen wurden erfüllt.
La solution d'ingénierie était efficace
Die ingenieurtechnische Lösung war effizient.
La documentation technique était complète
Die technische Dokumentation war umfassend.
L'équipe d'ingénierie a collaboré
Das Ingenieurteam arbeitete zusammen.
Le processus de conception était itératif
Der Entwurfsprozess war iterativ.
Les exigences techniques ont été analysées
Die technischen Anforderungen wurden analysiert.
L'innovation d'ingénierie a été brevetée
Die technische Innovation wurde patentiert.
La faisabilité technique a été évaluée
Die technische Machbarkeit wurde bewertet.
Les normes d'ingénierie ont été suivies
Die technischen Normen wurden eingehalten.
L'optimisation de la conception a amélioré les performances
Die Designoptimierung verbesserte die Leistung.
La mise en œuvre technique a été réussie
Die technische Implementierung war erfolgreich.
La méthodologie d'ingénierie était systématique
Die ingenieurwissenschaftliche Methodik war systematisch.
L'analyse technique était détaillée
Die technische Analyse war detailliert.
La solution d'ingénierie était durable
Die ingenieurtechnische Lösung war nachhaltig.
L'avancement technique était significatif
Der technische Fortschritt war erheblich.
La conception d'ingénierie a été validée
Das Ingenieurdesign wurde validiert.
L'expertise technique a été démontrée
Die technische Expertise wurde unter Beweis gestellt.
Le projet d'ingénierie a été géré efficacement
Das Ingenieurprojekt wurde effektiv geleitet.
Prose
Prosa
L'innovation technique était révolutionnaire
Die technische Innovation war bahnbrechend.
L'approche d'ingénierie était multidisciplinaire
Der ingenieurwissenschaftliche Ansatz war interdisziplinär.
La solution technique était évolutive
Die technische Lösung war skalierbar.
La qualité d'ingénierie a été assurée
Die Qualität der Ingenieurleistung wurde sichergestellt.
Le développement technique a été accéléré
Die technische Entwicklung wurde beschleunigt.
L'excellence d'ingénierie a été reconnue
Die Exzellenz im Ingenieurwesen wurde anerkannt.
Mesdames et messieurs
Meine Damen und Herren.
J'ai l'honneur de
Ich habe die Ehre, ...
C'est avec grand plaisir que
Es ist mir eine große Freude, dass
Je voudrais exprimer
Ich möchte zum Ausdruck bringen.
Au nom de
Im Namen von.
Je suis honoré d'être ici
Es ist mir eine Ehre, hier zu sein.
C'est un privilège de
Es ist ein Privileg, zu.
Je voudrais reconnaître
Ich möchte anerkennen.
Permettez-moi de présenter
Gestatten Sie mir, mich vorzustellen.
J'ai le plaisir d'annoncer
Es freut mich, bekanntzugeben.
Il me fait grand plaisir de
Es ist mir eine große Freude, ...
Je voudrais étendre
Ich möchte erweitern.
À cette occasion
Bei dieser Gelegenheit.
Je suis ravi de
Ich freue mich darauf.
C'est mon plaisir de
Es ist mir eine Freude, ...
Je voudrais profiter de cette occasion
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen.
Permettez-moi d'exprimer
Erlauben Sie mir, auszudrücken.
Je suis reconnaissant pour
Ich bin dankbar für.
C'est avec une profonde gratitude que
Es ist mit tiefer Dankbarkeit, dass.
Je voudrais transmettre
Ich möchte mitteilen.
Révolution
Revolution.
La Révolution française
Die Französische Revolution.
La Bastille
Die Bastille.
Les Lumières
Die Aufklärung.
Le Moyen Âge
Das Mittelalter.
La Renaissance
Die Renaissance.
La monarchie a été renversée
Die Monarchie wurde gestürzt.
La république a été établie
Die Republik wurde gegründet.
La période historique a influencé la culture
Die historische Epoche beeinflusste die Kultur.
L'événement historique a façonné la société
Das historische Ereignis prägte die Gesellschaft.
Le patrimoine culturel a été préservé
Das kulturelle Erbe wurde bewahrt.
La figure historique était influente
Die historische Persönlichkeit war einflussreich.
La langue spécifique à la période a été utilisée
Die periodenspezifische Sprache wurde verwendet.
Le contexte historique compte
Der historische Kontext ist wichtig.
L'histoire culturelle a été étudiée
Die Kulturgeschichte wurde untersucht.
Métaphore
Metapher.
La référence historique a été faite
Der historische Verweis wurde gemacht.
La période était caractérisée par
Die Epoche war geprägt von.
L'importance historique a été reconnue
Die historische Bedeutung wurde anerkannt.
Le mouvement culturel a émergé
Die kulturelle Bewegung entstand.
L'héritage historique perdure
Das historische Erbe besteht fort.
La période a marqué un tournant
Die Epoche markierte einen Wendepunkt.
Le récit historique a été écrit
Die historische Erzählung wurde geschrieben.
La tradition culturelle a été transmise
Die kulturelle Tradition wurde überliefert.
La perspective historique a été analysée
Die historische Perspektive wurde analysiert.
La période a influencé la pensée moderne
Die Epoche beeinflusste das moderne Denken.
Tribunal
Gericht
Juge
Richter.
Avocat
Rechtsanwalt
Le tribunal a entendu l'affaire
Das Gericht verhandelte den Fall.
Le juge a rendu une décision
Der Richter fällte eine Entscheidung.
L'avocat a présenté l'argument
Der Anwalt brachte das Argument vor.
Le système juridique assure la justice
Das Rechtssystem gewährleistet Gerechtigkeit.
Le procès a été mené équitablement
Das Verfahren wurde fair durchgeführt.
Les preuves ont été présentées
Die Beweise wurden vorgelegt.
Le témoin a témoigné
Der Zeuge sagte aus.
Le jury a délibéré
Die Geschworenen berieten sich.
Le verdict a été annoncé
Das Urteil wurde verkündet.
La sentence a été prononcée
Das Urteil wurde verkündet.
L'appel a été déposé
Die Berufung wurde eingelegt.
Le précédent juridique a été établi
Der rechtliche Präzedenzfall wurde geschaffen.
Le droit constitutionnel a été protégé
Das verfassungsmäßige Recht wurde geschützt.
La procédure juridique a été suivie
Das gesetzliche Verfahren wurde eingehalten.
Le système judiciaire fonctionne indépendamment
Das Justizsystem arbeitet unabhängig.
Le cadre juridique protège les droits
Der rechtliche Rahmen schützt die Rechte.
L'ordonnance du tribunal a été émise
Der Gerichtsbeschluss wurde erlassen.
La représentation juridique a été fournie
Die rechtliche Vertretung wurde bereitgestellt.
L'affaire a été rejetée
Der Fall wurde abgewiesen.
Le recours juridique a été recherché
Der Rechtsbehelf wurde eingelegt.
La justice a été rendue
Die Gerechtigkeit wurde gewahrt.
Le différend juridique a été résolu
Der Rechtsstreit wurde beigelegt.
Les procédures judiciaires étaient transparentes
Die Gerichtsverfahren waren transparent.
Le principe juridique a été appliqué
Das Rechtsprinzip wurde angewandt.
Le contrôle judiciaire a été effectué
Die gerichtliche Überprüfung wurde durchgeführt.
La protection juridique a été accordée
Der Rechtsschutz wurde gewährt.
Le système judiciaire assure l'équité
Das Justizsystem gewährleistet Gerechtigkeit.
L'obligation légale a été remplie
Die gesetzliche Verpflichtung wurde erfüllt.
La compétence du tribunal a été établie
Die Zuständigkeit des Gerichts wurde festgestellt.
L'argumentation juridique était persuasive
Das juristische Argument war überzeugend.
La justice était impartiale
Die Justiz war unparteiisch.
Le système juridique a évolué
Das Rechtssystem hat sich entwickelt.
La décision du tribunal était définitive
Die Entscheidung des Gerichts war endgültig.
Les droits juridiques ont été appliqués
Die gesetzlichen Rechte wurden durchgesetzt.
Le processus judiciaire était approfondi
Das Justizverfahren war gründlich.
Le cadre juridique était complet
Der rechtliche Rahmen war umfassend.
Loi
Gesetz.
Juridique
Rechtlich.
Contrat
Vertrag.
J'ai signé le contrat
Ich habe den Vertrag unterzeichnet.
La loi a été promulguée
Das Gesetz wurde erlassen.
Le document juridique a été examiné
Das Rechtsdokument wurde überprüft.
L'accord est contraignant
Die Vereinbarung ist rechtsverbindlich.
La clause spécifie les conditions
Die Klausel legt die Bestimmungen fest.
La procédure juridique a été engagée
Das gerichtliche Verfahren wurde eingeleitet.
Le tribunal a rendu un verdict
Das Gericht fällte ein Urteil.
Le conseil juridique a conseillé
Der Rechtsberater riet.
La loi a été modifiée
Die Rechtsvorschrift wurde geändert.
La réglementation a été appliquée
Die Verordnung wurde durchgesetzt.
Le cadre juridique régit
Der rechtliche Rahmen regelt.
Le document officiel a été notarié
Das amtliche Dokument wurde notariell beurkundet.
La procédure bureaucratique est complexe
Das bürokratische Verfahren ist komplex.
Le formulaire administratif a été soumis
Das Verwaltungsformular wurde eingereicht.
L'avis officiel a été émis
Die amtliche Bekanntmachung wurde erlassen.
L'entité juridique a été établie
Die juristische Person wurde gegründet.
L'exigence de conformité a été respectée
Die Compliance-Anforderung wurde erfüllt.
Le précédent juridique a été cité
Der Präzedenzfall wurde zitiert.
La décision judiciaire a été contestée
Die gerichtliche Entscheidung wurde angefochten.
L'obligation légale doit être remplie
Die gesetzliche Verpflichtung muss erfüllt werden.
Le dossier officiel a été archivé
Die amtliche Aufzeichnung wurde archiviert.
L'organisme de réglementation supervise
Die Aufsichtsbehörde überwacht.
La disposition légale s'applique
Die Rechtsvorschrift findet Anwendung.
L'autorisation officielle a été accordée
Die amtliche Genehmigung wurde erteilt.
Le processus bureaucratique est long
Der bürokratische Prozess ist langwierig.
L'interprétation juridique varie
Die rechtliche Auslegung variiert.
Le protocole officiel a été suivi
Das offizielle Protokoll wurde befolgt.
Roman
Roman
Allégorie
Allegorie
L'auteur a écrit un chef-d'œuvre
Der Autor schrieb ein Meisterwerk.
Le poème utilise des métaphores
Das Gedicht verwendet Metaphern.
Le récit est captivant
Die Erzählung ist fesselnd.
La prose est élégante
Die Prosa ist elegant.
L'allégorie représente la liberté
Die Allegorie stellt die Freiheit dar.
Le personnage est bien développé
Die Figur ist gut ausgearbeitet.
L'intrigue se déroule progressivement
Die Handlung entwickelt sich allmählich.
L'imagerie est vive
Die Bildsprache ist lebendig.
Le symbolisme est profond
Die Symbolik ist tiefgründig.
Le style est raffiné
Der Stil ist ausgefeilt.
L'œuvre est intemporelle
Das Werk ist zeitlos.
L'auteur emploie l'ironie
Der Autor verwendet Ironie.
Le thème est universel
Das Thema ist universell.
Le dialogue est authentique
Der Dialog ist authentisch.
La description est évocatrice
Die Beschreibung ist stimmungsvoll.
La voix narrative est distinctive
Die Erzählstimme ist markant.
Le procédé littéraire enrichit le sens
Das literarische Stilmittel verstärkt die Bedeutung.
L'épilogue conclut l'histoire
Der Epilog schließt die Geschichte ab.
Le prologue plante le décor
Der Prolog setzt die Szene.
Le vers est rythmé
Der Vers ist rhythmisch.
La strophe contient quatre vers
Die Strophe enthält vier Verse.
Le sonnet suit une forme stricte
Das Sonett folgt einer strengen Form.
Le mouvement littéraire a influencé les écrivains
Die literarische Bewegung beeinflusste Schriftsteller.
L'œuvre classique perdure
Das klassische Werk besteht fort.
Le roman contemporain reflète la société
Der zeitgenössische Roman spiegelt die Gesellschaft wider.
La critique littéraire analyse les thèmes
Die literarische Kritik analysiert Themen.
L'anthologie rassemble des poèmes
Die Anthologie versammelt Gedichte.
Le manuscrit a été découvert
Das Manuskript wurde entdeckt.
L'édition est annotée
Die Ausgabe ist annotiert.
La traduction capture l'essence
Die Übersetzung erfasst das Wesentliche.
La tradition littéraire continue
Die literarische Tradition setzt sich fort.
L'œuvre de l'auteur est vaste
Das Oeuvre des Autors ist umfangreich.
Le canon littéraire inclut les classiques
Der literarische Kanon umfasst Klassiker.
La structure narrative est complexe
Die Erzählstruktur ist komplex.
L'analyse littéraire révèle la profondeur
Die literarische Analyse offenbart Tiefe.
Diagnostic
Diagnose
Traitement
Behandlung.
Chirurgie
Chirurgie
Le diagnostic a été confirmé
Die Diagnose wurde bestätigt.
Le traitement est efficace
Die Behandlung ist wirksam.
Contempler
betrachten
La chirurgie a été réussie
Die Operation war erfolgreich.
L'état du patient s'est amélioré
Der Zustand des Patienten verbesserte sich.
L'examen médical a révélé
Die ärztliche Untersuchung ergab.
L'ordonnance a été remplie
Das Rezept wurde eingelöst.
Les symptômes ont été analysés
Die Symptome wurden analysiert.
La maladie a été diagnostiquée
Die Krankheit wurde diagnostiziert.
Le médicament a été administré
Das Medikament wurde verabreicht.
La procédure médicale a été effectuée
Der medizinische Eingriff wurde durchgeführt.
Les signes vitaux du patient ont été surveillés
Die Vitalzeichen des Patienten wurden überwacht.
L'anatomie a été étudiée
Die Anatomie wurde untersucht.
La physiologie a été expliquée
Die Physiologie wurde erklärt.
La pathologie a été identifiée
Die Pathologie wurde identifiziert.
L'état médical nécessite une attention
Der Gesundheitszustand erfordert Aufmerksamkeit.
L'essai clinique a été mené
Die klinische Studie wurde durchgeführt.
La recherche médicale a fait progresser les connaissances
Die medizinische Forschung erweiterte das Wissen.
Le système de santé fournit des soins
Das Gesundheitssystem bietet Versorgung.
La spécialité médicale se concentre sur
Die medizinische Fachrichtung konzentriert sich auf.
Le diagnostic était différentiel
Die Diagnose war eine Differenzialdiagnose.
Le pronostic est favorable
Die Prognose ist günstig.
L'intervention médicale était nécessaire
Die medizinische Intervention war notwendig.
Les antécédents médicaux du patient ont été examinés
Die Krankengeschichte des Patienten wurde überprüft.
La terminologie médicale est précise
Die medizinische Terminologie ist präzise.
Le prestataire de soins a consulté
Der Gesundheitsdienstleister wurde konsultiert.
Le protocole médical a été suivi
Das medizinische Protokoll wurde befolgt.
La guérison du patient a été surveillée
Die Genesung des Patienten wurde überwacht.
L'équipement médical a été stérilisé
Die medizinischen Geräte wurden sterilisiert.
La procédure chirurgicale a été planifiée
Der chirurgische Eingriff wurde geplant.
L'anesthésie a été administrée
Die Anästhesie wurde verabreicht.
L'équipe médicale a collaboré
Das medizinische Team arbeitete zusammen.
Le consentement du patient a été obtenu
Die Einwilligung des Patienten wurde eingeholt.
L'éthique médicale a été respectée
Die medizinische Ethik wurde respektiert.
La politique de santé a été mise en œuvre
Die Gesundheitspolitik wurde umgesetzt.
L'innovation médicale a amélioré les résultats
Die medizinische Innovation verbesserte die Behandlungsergebnisse.
La qualité de vie du patient s'est améliorée
Die Lebensqualität des Patienten hat sich verbessert.
Le domaine médical progresse continuellement
Die Medizin macht kontinuierlich Fortschritte.
La prestation de soins a été optimisée
Die Gesundheitsversorgung wurde optimiert.
La formation médicale est rigoureuse
Die medizinische Ausbildung ist anspruchsvoll.
Les droits du patient ont été protégés
Die Rechte des Patienten wurden geschützt.
La confidentialité médicale a été maintenue
Die ärztliche Schweigepflicht wurde gewahrt.
La réforme de la santé a été débattue
Die Gesundheitsreform wurde debattiert.
La pratique médicale était fondée sur des preuves
Die medizinische Praxis war evidenzbasiert.
L'autonomie du patient a été respectée
Die Autonomie des Patienten wurde respektiert.
La décision médicale était éclairée
Die medizinische Entscheidung wurde auf Grundlage von Informationen getroffen.
L'accès aux soins a été amélioré
Der Zugang zur Gesundheitsversorgung wurde verbessert.
La recherche médicale était révolutionnaire
Die medizinische Forschung war bahnbrechend.
Philosophie
Philosophie.
Éthique
Ethik.
Moralité
Moral.
J'étudie la philosophie
Ich studiere Philosophie.
L'éthique guide le comportement
Ethik leitet das Verhalten.
La moralité est complexe
Moral ist komplex.
La question philosophique était profonde
Die philosophische Frage war tiefgründig.
Le dilemme éthique a été discuté
Das ethische Dilemma wurde diskutiert.
Le principe moral a été appliqué
Das moralische Prinzip wurde angewandt.
L'argument philosophique était convaincant
Das philosophische Argument war überzeugend.
Le cadre éthique a été établi
Der ethische Rahmen wurde etabliert.
Le raisonnement moral était solide
Die moralische Argumentation war stichhaltig.
La tradition philosophique a influencé la pensée
Die philosophische Tradition beeinflusste das Denken.
La considération éthique était importante
Die ethische Überlegung war wichtig.
Le jugement moral a été fait
Das moralische Urteil wurde gefällt.
L'enquête philosophique a exploré le sens
Die philosophische Untersuchung erforschte die Bedeutung.
La norme éthique a été maintenue
Der ethische Maßstab wurde eingehalten.
La valeur morale a été reconnue
Der moralische Wert wurde anerkannt.
La perspective philosophique était unique
Die philosophische Perspektive war einzigartig.
La décision éthique était difficile
Die ethische Entscheidung war schwierig.
L'obligation morale a été remplie
Die moralische Verpflichtung wurde erfüllt.
Le discours philosophique était engageant
Der philosophische Diskurs war anregend.
Le code éthique a été suivi
Der Ethikkodex wurde befolgt.
La philosophie morale a été étudiée
Die Moralphilosophie wurde studiert.
Le concept philosophique était abstrait
Das philosophische Konzept war abstrakt.
La théorie éthique a été développée
Die ethische Theorie wurde entwickelt.
La philosophie morale guide l'action
Die Moralphilosophie leitet das Handeln.
La réflexion philosophique était profonde
Die philosophische Reflexion war tiefgründig.
Le principe éthique était universel
Das ethische Prinzip war universell.
Le raisonnement moral était logique
Die moralische Argumentation war logisch.
Regarder
schauen
Jeter un coup d'œil
einen Blick werfen.
Fixer
starren
Dire
sagen
Chuchoter
flüstern
Crier
schreien
Murmurer
murmeln
Marcher
gehen
Se promener
schlendern
Arpenter
schreiten
Déambuler
schlendern.
Courir
rennen
Sprint
sprinten
Faire du jogging
joggen
Filer
sprinten.
Penser
denken
Réfléchir
nachdenken
Contempler
kontemplieren
Délibérer
überlegen
Sentir
fühlen
Percevoir
wahrnehmen
Apercevoir
wahrnehmen
Détecter
erkennen
Comprendre
verstehen
Saisir
begreifen
Appréhender
begreifen
Réaliser
sich bewusst werden
Savoir
wissen
Être conscient
sich bewusst sein
Reconnaître
erkennen
Connaître
mit etwas vertraut sein
Hypothèse
Hypothese.
Expérience
Experiment.
Théorie
Theorie
L'hypothèse a été formulée
Die Hypothese wurde formuliert.
L'expérience a été conçue
Das Experiment wurde konzipiert.
La théorie a été validée
Die Theorie wurde validiert.
La méthode scientifique a été appliquée
Die wissenschaftliche Methode wurde angewendet.
La recherche a été menée rigoureusement
Die Forschung wurde gründlich durchgeführt.
Les données ont été collectées systématiquement
Die Daten wurden systematisch erhoben.
L'analyse était approfondie
Die Analyse war gründlich.
L'équipement de laboratoire a été calibré
Die Laborausrüstung wurde kalibriert.
La découverte scientifique était significative
Die wissenschaftliche Entdeckung war bedeutsam.
Les résultats de recherche ont été publiés
Die Forschungsergebnisse wurden veröffentlicht.
Le processus d'évaluation par les pairs a été complété
Der Peer-Review-Prozess wurde abgeschlossen.
La communauté scientifique a répondu
Die wissenschaftliche Gemeinschaft reagierte.
La méthodologie était solide
Die Methodik war solide.
La question de recherche a été abordée
Die Forschungsfrage wurde behandelt.
L'article scientifique a été évalué par les pairs
Der wissenschaftliche Artikel wurde von Fachkollegen begutachtet.
Il sera parti
Er wird gegangen sein.
La recherche académique a contribué au savoir
Die akademische Forschung trug zum Wissen bei.
Le plan expérimental était contrôlé
Das experimentelle Design war kontrolliert.
Les variables ont été mesurées avec précision
Die Variablen wurden präzise gemessen.
L'analyse statistique a été effectuée
Die statistische Analyse wurde durchgeführt.
Le protocole de recherche a été suivi
Das Forschungsprotokoll wurde eingehalten.
L'enquête scientifique était systématique
Die wissenschaftliche Untersuchung war systematisch.
Le travail de laboratoire était précis
Die Laborarbeit war präzise.
La méthodologie de recherche était rigoureuse
Die Forschungsmethodik war rigoros.
Les preuves scientifiques étaient convaincantes
Die wissenschaftlichen Belege waren überzeugend.
L'étude académique était complète
Die wissenschaftliche Studie war umfassend.
L'innovation de recherche a fait progresser le domaine
Die Forschungsinnovation hat das Fachgebiet vorangebracht.
Les connaissances scientifiques ont été élargies
Das wissenschaftliche Wissen wurde erweitert.
La collaboration de recherche a été fructueuse
Die Forschungszusammenarbeit war fruchtbar.
Les résultats de laboratoire étaient reproductibles
Die Laborergebnisse waren reproduzierbar.
L'enquête scientifique était approfondie
Die wissenschaftliche Untersuchung war gründlich.
La contribution de recherche était originale
Der Forschungsbeitrag war originell.
La publication académique était influente
Die wissenschaftliche Veröffentlichung war einflussreich.
Le paradigme scientifique a changé
Das wissenschaftliche Paradigma verschob sich.
La méthodologie de recherche a été validée
Die Forschungsmethodik wurde validiert.
La recherche en laboratoire était révolutionnaire
Die Laborforschung war bahnbrechend.
L'avancement scientifique était significatif
Der wissenschaftliche Fortschritt war bedeutend.
L'excellence de la recherche a été reconnue
Die Forschungsexzellenz wurde anerkannt.
La recherche académique a été financée
Die akademische Forschung wurde finanziert.
L'intégrité scientifique a été maintenue
Die wissenschaftliche Integrität wurde gewahrt.
L'éthique de la recherche a été respectée
Die ethischen Richtlinien der Forschung wurden eingehalten.
La sécurité du laboratoire a été assurée
Die Laborsicherheit wurde gewährleistet.
La précision scientifique a été vérifiée
Die wissenschaftliche Genauigkeit wurde überprüft.
La transparence de la recherche a été promue
Die Forschungstransparenz wurde gefördert.
L'érudition académique était rigoureuse
Die wissenschaftliche Forschung war rigoros.
La communauté scientifique a collaboré
Die wissenschaftliche Gemeinschaft arbeitete zusammen.
L'impact de la recherche a été mesuré
Der Einfluss der Forschung wurde gemessen.
J'étais allé
Ich war gegangen.
Tu avais mangé
Du hattest gegessen.
Il était arrivé
Er war angekommen.
Elle était partie
Sie war gegangen.
Nous avions vu
Wir hatten gesehen.
J'aurai fini
Ich werde fertig sein.
Tu seras arrivé
Du wirst angekommen sein.
Elle aura complété
Sie wird abgeschlossen haben.
Nous aurons atteint
Wir werden es erreicht haben.
Je serais allé
Ich wäre gegangen.
Tu aurais mangé
Du hättest gegessen.
Il serait arrivé
Er wäre angekommen.
Elle serait partie
Sie wäre gegangen.
Nous aurions vu
Wir hätten gesehen.
J'avais été en train d'aller
Ich war gegangen.
Tu avais été en train de manger
Du hattest gegessen.
Il avait été en train de travailler
Er hatte gearbeitet.
Elle avait été en train d'étudier
Sie hatte studiert.
Nous avions été en train d'attendre
Wir hatten gewartet.
J'aurai été en train de travailler
Ich werde gearbeitet haben.
Tu auras été en train d'étudier
Du wirst gelernt haben.
Il aura été en train d'attendre
Er wird gewartet haben.
Elle aura été en train de lire
Sie wird schon seit einiger Zeit lesen.
Nous aurons été en train de voyager
Wir werden gereist sein.
J'aurais été en train d'aller
Ich wäre am Gehen gewesen.
Tu aurais été en train de manger
Du wärst dabei gewesen, zu essen.
Il aurait été en train de travailler
Er wäre am Arbeiten gewesen.
Elle aurait été en train d'étudier
Sie wäre am Studieren gewesen.
Nous aurions été en train d'attendre
Wir wären am Warten gewesen.
Ayant fini, je suis parti
Nachdem ich fertig war, ging ich.
Étant arrivés, nous nous sommes reposés
Nachdem wir angekommen waren, ruhten wir uns aus.
Ayant étudié, elle a réussi
Nachdem sie gelernt hatte, bestand sie.
Ayant travaillé, il s'est détendu
Nachdem er gearbeitet hatte, entspannte er sich.
Ayant lu, j'ai compris
Nachdem ich gelesen hatte, verstand ich.
Si je devais y aller, je vous en informerais.
Ginge ich, würde ich dich informieren.
Si j'avais su, j'aurais agi différemment.
Hätte ich es gewusst, hätte ich anders gehandelt.
Si vous avez besoin d'aide, veuillez nous contacter.
Sollten Sie Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns bitte.
Sans votre aide, j'aurais échoué.
Ohne deine Hilfe wäre ich gescheitert.
Eût-ce été possible, nous y aurions assisté.
Wäre es möglich gewesen, hätten wir teilgenommen.
Si les circonstances étaient différentes, le résultat varierait.
Wären die Umstände anders, würde das Ergebnis anders ausfallen.
Si le besoin se présente, nous répondrons.
Sollte Bedarf bestehen, werden wir reagieren.
Si seulement nous avions su, nous nous serions préparés.
Hätten wir es nur gewusst, hätten wir uns vorbereitet.
Si l'on devait considérer les implications.
Würde man die Implikationen in Betracht ziehen.
Il vaudrait mieux que tu te taises.
Es wäre besser, wenn du geschwiegen hättest.
Je voudrais que ce soit autrement.
Ich wünschte, es wäre anders.
Si j'étais toi, je reconsidérerais.
Wenn ich du wäre, würde ich es mir noch einmal überlegen.
Pour ainsi dire, la situation est complexe.
Gewissermaßen ist die Situation komplex.
Quoi qu'il en soit, nous devons continuer.
Wie dem auch sei, müssen wir fortfahren.
Quoi qu'il arrive, nous persévérerons.
Komme, was wolle, wir werden durchhalten.
Aussi humble soit-il, il n'y a pas d'endroit comme chez soi.
Sei es noch so bescheiden, zu Hause ist es doch am schönsten.
Il suffit de dire que l'affaire est résolue.
Es genügt zu sagen, dass die Angelegenheit geklärt ist.
Loin de moi l'idée de critiquer.
Es wäre mir fern, zu kritisieren.
Ainsi soit-il.
So sei es.
Thèse
These.
Dissertation
Dissertation.
Article de recherche
Forschungsarbeit
J'écris ma thèse
Ich schreibe meine Abschlussarbeit.
La dissertation est complète
Die Dissertation ist umfassend.
L'article de recherche a été publié
Die Forschungsarbeit wurde veröffentlicht.
La méthodologie est rigoureuse
Die Methodik ist rigoros.
L'hypothèse a été testée
Die Hypothese wurde getestet.
Les résultats sont significatifs
Die Ergebnisse sind signifikant.
La conclusion résume la recherche
Das Fazit fasst die Forschung zusammen.
La revue de littérature est extensive
Die Literaturübersicht ist umfangreich.
Le résumé fournit un aperçu
Die Zusammenfassung bietet einen Überblick.
La citation suit la norme
Die Zitierung entspricht dem Standard.
La bibliographie est complète
Das Literaturverzeichnis ist vollständig.
L'évaluation par les pairs était positive
Die Begutachtung durch Fachkollegen war positiv.
La revue académique l'a publié
Die wissenschaftliche Zeitschrift hat es veröffentlicht.
Le cadre théorique guide l'étude
Der theoretische Rahmen gibt der Untersuchung Orientierung.
Les preuves empiriques soutiennent l'affirmation
Die empirischen Belege stützen die Behauptung.
L'analyse quantitative révèle des modèles
Die quantitative Analyse zeigt Muster.
La recherche qualitative explore les perspectives
Die qualitative Forschung untersucht Perspektiven.
L'article savant contribue au savoir
Der wissenschaftliche Artikel trägt zum Wissensstand bei.
Le discours académique est formel
Der akademische Diskurs ist formell.
La question de recherche est claire
Die Forschungsfrage ist klar.
L'analyse des données est approfondie
Die Datenanalyse ist gründlich.
L'écriture académique suit les conventions
Das akademische Schreiben folgt Konventionen.
L'œuvre savante est évaluée par les pairs
Die wissenschaftliche Arbeit wurde einem Peer-Review unterzogen.
La recherche contribue au domaine
Die Forschung trägt zum Fachgebiet bei.
L'argumentation académique est bien structurée
Die akademische Argumentation ist gut strukturiert.
La perspective théorique informe l'analyse
Die theoretische Perspektive prägt die Analyse.
La publication savante fait progresser la compréhension
Die wissenschaftliche Publikation fördert das Verständnis.
Le cadre épistémologique sous-tend la recherche.
Der epistemologische Rahmen untermauert die Forschung.
Les hypothèses ontologiques informent la méthodologie.
Die ontologischen Annahmen informieren die Methodologie.
L'approche herméneutique interprète les données.
Der hermeneutische Ansatz interpretiert die Daten.
Le changement de paradigme s'est produit dans le domaine.
Der Paradigmenwechsel vollzog sich im Fachgebiet.
Les fondements théoriques sont solides.
Die theoretischen Grundlagen sind solide.
Poésie
Poesie.