Apprentissage du néerlandais au niveau avancé

Apprendre le néerlandais au niveau avancé

Maîtrisez le néerlandais avancé avec le vocabulaire et les phrases complexes. Portez vos compétences au niveau supérieur avec des flashcards structurées conçues pour les francophones.

Liberté
Vrijheid
Justice
Rechtvaardigheid
Égalité
Gelijkheid.
Démocratie
Democratie.
Vérité
Waarheid.
Beauté
schoonheid
Sagesse
Wijsheid
Courage
Moed
La liberté est essentielle
Vrijheid is essentieel.
La justice doit être rendue
Gerechtigheid moet geschieden.
Nous luttons pour l'égalité
We strijden voor gelijkheid.
La démocratie nécessite la participation
Democratie vereist participatie.
La vérité est importante
Waarheid is belangrijk.
La beauté est subjective
Schoonheid is subjectief.
La sagesse vient avec l'expérience
Wijsheid komt met ervaring.
Le courage est admirable
Moed is bewonderenswaardig.
Nous valorisons la liberté
We hechten waarde aan vrijheid.
Le concept de justice
Het concept van gerechtigheid.
L'égalité est un droit
Gelijkheid is een recht.
La démocratie est fragile
Democratie is kwetsbaar.
Nous cherchons la vérité
Wij zoeken de waarheid.
La beauté nous inspire
Schoonheid inspireert ons.
La sagesse guide les décisions
Wijsheid stuurt beslissingen.
Le courage surmonte la peur
Moed overwint angst.
Liberté d'expression
Vrijheid van meningsuiting.
Justice sociale
Sociale rechtvaardigheid.
Égalité des genres
Gelijkheid tussen mannen en vrouwen.
Valeurs démocratiques
Democratische waarden.
Vérité absolue
Absolute waarheid.
Beauté intérieure
Innerlijke schoonheid.
Selon les recherches.
Volgens het onderzoek.
Sur la base des résultats.
Op basis van de bevindingen.
Les preuves suggèrent.
Het bewijs suggereert.
Il peut être soutenu que.
Er kan worden betoogd dat
On pourrait soutenir que.
Men zou kunnen betogen dat.
Il convient de noter que.
Het is vermeldenswaard dat.
Il convient de souligner que.
Het moet worden benadrukt dat.
Il est important de reconnaître.
Het is belangrijk om te erkennen.
Cela soulève la question de.
Dit roept de vraag op.
Il reste à déterminer si.
Het valt nog te bezien of.
L'étude montre.
De studie toont aan.
Les données indiquent.
De gegevens geven aan.
Les résultats révèlent.
Uit de resultaten blijkt.
L'analyse montre.
De analyse laat zien.
Il apparaît que.
Het lijkt erop dat.
Il est plausible que.
Het lijkt aannemelijk dat.
Il existe des raisons de croire.
Er is reden om aan te nemen.
Il est concevable que.
Het is denkbaar dat.
Dans une certaine mesure.
In zekere mate.
Dans ce contexte.
In deze context.
En ce qui concerne.
Ten aanzien van.
En ce qui concerne.
In termen van.
En ce qui concerne.
Ten aanzien van.
À la lumière de.
In het licht van.
Étant donné que.
Gegeven dat.
À condition que.
Op voorwaarde dat.
En supposant que.
Aangenomen dat.
Nonobstant.
Desalniettemin.
bien que
zij het
Nostalgique
Nostalgisch.
Mélancolique
Melancholisch.
Euphorique
Euforisch.
Apathique
Apathisch.
Je me sens nostalgique
Ik voel me nostalgisch.
Elle est mélancolique
Zij is melancholisch.
Il était euphorique
Hij was euforisch.
Je me sens apathique
Ik voel me apathisch.
Je suis submergé
Ik voel me overweldigd.
Elle est contente
Ze is tevreden.
Il se sent épanoui
Hij voelt zich vervuld.
Je suis anxieux
Ik ben angstig.
Elle est sereine
Zij is sereen.
Il se sent déchiré
Hij voelt zich verscheurd.
Je suis transporté de joie
Ik ben dolblij.
Elle est abattue
Ze is terneergeslagen.
Il se sent ambivalent
Hij voelt zich ambivalent.
Je suis exalté
Ik ben euforisch.
Elle est contemplative
Ze is bedachtzaam.
Il se sent vulnérable
Hij voelt zich kwetsbaar.
Je suis résilient
Ik ben veerkrachtig.
Elle est empathique
Ze is empathisch.
Il se sent habilité
Hij voelt zich bekrachtigd.
Je suis introspectif
Ik ben introspectief.
Elle est passionnée
Ze is gepassioneerd.
Il se sent libéré
Hij voelt zich bevrijd.
Je suis contemplatif
Ik ben contemplatief.
Elle est réfléchie
Ze is bedachtzaam.
Il se sent inspiré
Hij voelt zich geïnspireerd.
Je suis en paix
Ik ben in vrede.
Avoir un cœur d'or
Een hart van goud hebben.
Être aux anges
In de zevende hemel zijn
Faire d'une pierre deux coups
Twee vliegen in één klap slaan.
C'est à vous de jouer
De bal ligt bij jou.
Être à la place de quelqu'un
In iemands schoenen staan.
Mettre dans le mille
De spijker op de kop slaan.
Mieux vaut tard que jamais
Beter laat dan nooit.
Il ne faut pas juger sur les apparences
Beoordeel een boek niet op zijn kaft.
À quelque chose malheur est bon
Aan elke wolk zit een zilveren randje.
Les actes valent mieux que les paroles
Daden zeggen meer dan woorden.
Briser la glace
Het ijs breken.
C'est du gâteau
Een fluitje van een cent zijn.
Coûter les yeux de la tête
Een rib uit je lijf kosten.
Être tout ouïe
met gespitste oren luisteren
Une fois par hasard
Bij hoge uitzondering.
Vendre la mèche
De kat uit de zak laten.
Être très occupé
Zo druk als een bij zijn.
Avoir la main verte
Groene vingers hebben.
Être dans le même bateau
In hetzelfde schuitje zitten.
Fermer les yeux
door de vingers zien
Serrer les dents.
door de zure appel heen bijten
Travailler jusqu'à pas d'heure.
tot diep in de nacht doorwerken
En rester là pour aujourd'hui.
Het voor vandaag erbij laten.
faire des économies de bouts de chandelle
De kantjes eraf lopen.
Donner le coup d'envoi.
Het balletje aan het rollen krijgen.
aller au-delà des attentes
Een stapje extra zetten.
Bûcher.
de boeken induiken
Garder la tête haute.
Je hoofd omhoog houden.
Apprendre les ficelles du métier.
De kneepjes van het vak leren.
Arriver à joindre les deux bouts.
de eindjes aan elkaar knopen.
Faire marcher quelqu'un.
iemand voor de gek houden
être du même avis
op één lijn zitten.
ne pas prendre parti
Zich op de vlakte houden.
vendre la mèche
de aap uit de mouw laten
Le prendre avec des pincettes.
Het met een korreltje zout nemen.
Jeter l'éponge.
De handdoek in de ring gooien.
Parvenir à comprendre
Ergens grip op krijgen.
Quand les poules auront des dents.
Als varkens konden vliegen.
L'éléphant dans la pièce.
De olifant in de kamer.
Le livre dont j'ai parlé.
Het boek waarvan ik sprak.
La personne à qui j'ai écrit.
De persoon aan wie ik schreef.
La maison dans laquelle nous avons vécu.
Het huis waarin we woonden.
La raison pour laquelle il est parti.
De reden waarom hij vertrok.
La façon dont elle a résolu cela.
De manier waarop ze het oploste.
Le moment auquel tout a changé.
Het moment waarop alles veranderde.
Le pays d'où ils sont venus.
Het land waaruit ze kwamen.
La méthode par laquelle nous avons réussi.
De methode waarmee we slaagden.
La période pendant laquelle cela s'est produit.
De periode waarin het gebeurde.
Le point auquel nous nous sommes arrêtés.
Het punt waarop we gestopt zijn.
La mesure dans laquelle cela compte.
De mate waarin het ertoe doet.
La mesure dans laquelle il a compris.
De mate waarin hij het begreep.
Les moyens par lesquels nous communiquons.
De middelen waarmee we communiceren.
Le but pour lequel il a été créé.
Het doel waarvoor het is gemaakt.
Les circonstances au cours desquelles cela s'est produit.
De omstandigheden waaronder het zich voordeed.
Les conditions dans lesquelles nous avons travaillé.
De omstandigheden waarin we werkten.
Le moment auquel nous sommes arrivés.
De tijd waarop we aankwamen.
L'endroit où nous nous sommes rencontrés.
De plaats waar we elkaar hebben ontmoet.
La raison pour laquelle il l'a fait.
De reden waarom hij het deed.
La façon dont elle l'a expliqué.
De manier waarop ze het uitlegde.
Art
Kunst.
Peinture
Schilderij
Littérature
Literatuur.
Théâtre
Theater.
Musée
museum
J'aime l'art
Ik houd van kunst.
La peinture est belle
Het schilderij is mooi.
Nous lisons de la littérature
We lezen literatuur.
Je vais au théâtre
Ik ga naar het theater.
Nous avons visité le musée
We bezochten het museum.
L'artiste a créé un chef-d'œuvre
De kunstenaar heeft een meesterwerk gemaakt.
J'étudie l'histoire de l'art
Ik studeer kunstgeschiedenis.
L'exposition était impressionnante
De tentoonstelling was indrukwekkend.
Nous avons assisté à un concert
We gingen naar een concert.
La performance était exceptionnelle
De uitvoering was uitstekend.
J'écris un roman
Ik schrijf een roman.
Le poème a été publié
Het gedicht werd gepubliceerd.
Nous apprécions la culture
We waarderen cultuur.
La sculpture est moderne
Het beeldhouwwerk is modern.
J'apprends sur les mouvements artistiques
Ik leer over kunststromingen.
La galerie a ouvert
De galerie opende.
Nous avons discuté de l'œuvre
We hebben het werk besproken.
Le style est unique
De stijl is uniek.
Je suis inspiré par l'art
Ik ben geïnspireerd door kunst.
L'événement culturel a été réussi
Het culturele evenement was succesvol.
Nous préservons le patrimoine
Wij behouden erfgoed.
La tradition continue
De traditie gaat voort.
J'explore différentes cultures
Ik verken verschillende culturen.
Le festival a été célébré
Het festival werd gevierd.
Nous valorisons l'expression artistique
Wij waarderen artistieke expressie.
Entreprise
Bedrijf.
Affaires
Bedrijf.
Réunion
vergadering
Contrat
Contract.
Investissement
Belegging
Profit
winst
Perte
Verlies.
Compte bancaire
Bankrekening.
Prêt
Lening.
Taux d'intérêt
rentevoet
J'ai une réunion d'affaires
Ik heb een zakelijke vergadering.
Nous devons signer le contrat
We moeten het contract ondertekenen.
L'entreprise a fait un profit
Het bedrijf maakte winst.
J'ai ouvert un compte bancaire
Ik heb een bankrekening geopend.
Nous avons demandé un prêt
We hebben een lening aangevraagd.
Le taux d'intérêt est élevé
De rente is hoog.
Nous devons augmenter les ventes
We moeten de omzet verhogen.
Le marché est concurrentiel
De markt is concurrerend.
Nous avons lancé un nouveau produit
We hebben een nieuw product gelanceerd.
Le budget a été approuvé
Het budget werd goedgekeurd.
Je dois vérifier le solde
Ik moet het saldo controleren.
Nous négocions le prix
We onderhandelen over de prijs.
L'affaire a été conclue
De deal werd gesloten.
Nous avons un partenariat
We hebben een partnerschap.
Le cours de l'action a augmenté
De aandelenkoers is gestegen.
Nous devons réduire les coûts
We moeten de kosten verlagen.
La facture a été envoyée
De factuur is verzonden.
Nous avons reçu le paiement
We hebben de betaling ontvangen.
Le rapport financier est prêt
Het financiële rapport is klaar.
Nous développons l'entreprise
We breiden het bedrijf uit.
La fusion a été annoncée
De fusie werd aangekondigd.
Nous devons analyser les données
We moeten de gegevens analyseren.
La stratégie a été discutée
De strategie werd besproken.
Nous avons atteint nos objectifs
We hebben onze doelstellingen bereikt.
Les résultats trimestriels sont positifs
De kwartaalresultaten zijn positief.
Nous devons améliorer l'efficacité
We moeten de efficiëntie verbeteren.
Le client est satisfait
De klant is tevreden.
Nous cherchons des investisseurs
Wij zijn op zoek naar investeerders.
Le plan d'affaires a été présenté
Het bedrijfsplan werd gepresenteerd.
Bien qu'il pleuve, nous sommes sortis
Hoewel het regende, gingen we naar buiten.
Même s'il est fatigué, il continue
Hoewel hij moe is, gaat hij door.
Aussi difficile que ce soit, nous devons essayer
Hoe moeilijk het ook is, we moeten het proberen.
Plus tu étudies, plus tu apprends
Hoe meer je studeert, hoe meer je leert.
Moins tu dors, plus tu es fatigué
Hoe minder je slaapt, hoe vermoeider je bent.
Non seulement il est arrivé en retard, mais il a aussi oublié
Niet alleen kwam hij te laat, maar hij vergat het ook.
Que tu l'aimes ou non, tu dois le faire
Of je het leuk vindt of niet, je moet het doen.
Dès que je suis arrivé, j'ai appelé
Zodra ik aankwam, belde ik.
Tant que tu étudies, tu réussiras
Zolang je studeert, zul je slagen.
Pourvu que tu paies, tu peux entrer
Op voorwaarde dat je betaalt, mag je naar binnen.
Au cas où il pleuvrait, apporte un parapluie
Voor het geval het regent, neem een paraplu mee.
Puisque tu es là, parlons
Aangezien je hier bent, laten we praten.
Étant donné qu'il est tard, nous devrions partir
Aangezien het laat is, moeten we vertrekken.
Alors qu'il préfère le café, elle préfère le thé
Terwijl hij koffie verkiest, verkiest zij thee.
Pendant que je lisais, elle cuisinait
Terwijl ik aan het lezen was, was zij aan het koken.
À peine étais-je arrivé qu'il s'est mis à pleuvoir.
Nog maar net was ik aangekomen of het begon te regenen.
À peine avait-elle fini que le téléphone sonna.
Nog maar net had ze het afgemaakt toen de telefoon ging.
Non seulement il parle français, mais il l'écrit aussi.
Niet alleen spreekt hij Frans, maar hij schrijft het ook.
De plus.
Bovendien.
Le problème était si complexe que personne n'a pu le résoudre.
Zo complex was het probleem dat niemand het kon oplossen.
L'impact fut tel que tout le monde le remarqua.
Zo groot was de impact dat iedereen het opmerkte.
Rarement ai-je vu un tel dévouement.
Zelden heb ik zo'n toewijding gezien.
Ils ne se doutaient pas de ce qui allait arriver.
Ze hadden geen idee wat hen te wachten stond.
Ce n'est que lorsque l'on comprend que l'on peut enseigner.
Alleen wanneer je het begrijpt, kun je lesgeven.
Ce n'est que lorsqu'il a expliqué que j'ai compris.
Pas toen hij het uitlegde, begreep ik het.
En aucun cas ne devriez-vous abandonner.
Onder geen enkele omstandigheid mag je opgeven.
Cela ne doit en aucun cas être répété.
In geen geval mag dit worden herhaald.
En aucun cas, cela n'affecte le résultat.
Op geen enkele manier beïnvloedt dit de uitkomst.
Afin d'éviter toute confusion, permettez-moi de préciser.
Om verwarring te voorkomen, zal ik het verduidelijken.
Afin que tout le monde comprenne, j'expliquerai.
Zodat iedereen het begrijpt, leg ik het uit.
Je serais allé
Ik zou zijn gegaan.
Tu aurais mangé
Je zou gegeten hebben.
Il serait venu
Hij zou zijn gekomen.
Elle serait partie
Zij zou zijn vertrokken.
Nous aurions vu
We zouden gezien hebben.
Si j'avais su, je serais venu
Als ik het had geweten, zou ik zijn gekomen.
Si tu avais étudié, tu aurais réussi
Als je had gestudeerd, zou je geslaagd zijn.
S'il avait appelé, j'aurais répondu
Als hij had gebeld, zou ik geantwoord hebben.
Si nous étions partis plus tôt, nous serions arrivés à l'heure
Als we eerder hadden vertrokken, zouden we op tijd zijn aangekomen.
Si elle avait demandé, j'aurais aidé
Als ze had gevraagd, zou ik geholpen hebben.
Je l'aurais acheté si j'avais eu de l'argent
Ik zou het gekocht hebben als ik geld had gehad.
Nous aurions visité la France si nous avions eu le temps
We zouden Frankrijk hebben bezocht als we tijd hadden gehad.
Si j'avais été toi, j'aurais refusé
Als ik jou was geweest, zou ik geweigerd hebben.
S'il avait plu, nous serions restés à la maison
Als het had geregend, zouden we thuis zijn gebleven.
J'aurais réussi si j'avais essayé plus fort
Ik zou erin geslaagd zijn als ik harder mijn best had gedaan.
Ils auraient compris si nous avions expliqué.
Ze zouden het begrepen hebben als we het hadden uitgelegd.
Si je l'avais vu, je lui aurais dit.
Als ik hem had gezien, zou ik het hem gezegd hebben.
Elle aurait été heureuse si tu avais appelé.
Ze zou blij zijn geweest als je had gebeld.
Nous aurions gagné si nous avions mieux joué.
We zouden gewonnen hebben als we beter hadden gespeeld.
S'ils étaient arrivés à l'heure, nous aurions commencé.
Als ze op tijd waren aangekomen, zouden we zijn begonnen.
J'aurais accepté s'ils m'avaient offert davantage.
Ik zou het geaccepteerd hebben als ze meer hadden aangeboden.
Il aurait fini s'il avait eu plus de temps.
Hij zou het afgemaakt hebben als hij meer tijd had gehad.
Si j'avais su la vérité, j'aurais agi différemment.
Als ik de waarheid had geweten, zou ik anders hebben gehandeld.
Tu l'aurais apprécié si tu étais venu.
Je zou ervan genoten hebben als je was gekomen.
En outre.
Bovendien.
De plus.
Bovendien.
De plus.
Bovendien.
Néanmoins.
Niettemin.
Néanmoins.
Niettemin.
Cependant.
Echter.
D'un autre côté.
Aan de andere kant.
Inversement.
Omgekeerd.
En revanche.
Daarentegen.
Par conséquent.
Daarom.
Par conséquent.
Bijgevolg.
Par conséquent.
Als gevolg daarvan.
Par conséquent.
Daarom.
Ainsi.
Dus.
En conséquence.
Daarom.
Par exemple.
Bijvoorbeeld.
Par exemple.
Bijvoorbeeld.
C'est-à-dire.
Namelijk.
En d'autres termes.
Met andere woorden.
C'est-à-dire.
Dat wil zeggen.
Autrement dit.
Anders gezegd.
En résumé.
Samengevat.
Pour conclure.
Tot slot.
En conclusion.
Samenvattend.
Pour résumer.
Samengevat.
Dans l'ensemble.
Al met al.
Dans l'ensemble.
Over het algemeen.
En substance.
In wezen.
Université
Universiteit.
Étudiant
Student.
Professeur
Hoogleraar.
Diplôme
graad
Thèse
Scriptie.
Recherche
Onderzoek.
J'étudie à l'université
Ik studeer aan de universiteit.
Elle écrit sa thèse
Ze schrijft haar scriptie.
Nous faisons de la recherche
We doen onderzoek.
Le professeur a donné un cours
De professor gaf een lezing.
Je dois écrire une dissertation
Ik moet een essay schrijven.
L'examen est la semaine prochaine
Het examen is volgende week.
J'ai réussi le test
Ik ben geslaagd voor de toets.
Elle a obtenu son diplôme
Ze heeft haar diploma behaald.
Nous avons assisté au séminaire
We hebben het seminar bijgewoond.
La bibliothèque est ouverte
De bibliotheek is open.
Je suis un cours
Ik volg een cursus.
Le devoir est à rendre demain
De opdracht moet morgen worden ingeleverd.
Nous avons discuté du sujet
We bespraken het onderwerp.
L'année universitaire commence en septembre
Het academisch jaar begint in september.
Je me spécialise en littérature
Ik studeer literatuur.
Elle fait un doctorat
Ze doet een promotieonderzoek.
Nous devons citer nos sources
We moeten onze bronnen citeren.
La bibliographie est requise
De bibliografie is vereist.
Je me prépare pour l'examen oral
Ik bereid me voor op het mondeling examen.
La note était excellente
Het cijfer was uitstekend.
Nous avons étudié ensemble
We hebben samen gestudeerd.
Le programme est complet
Het curriculum is uitgebreid.
J'apprends le français
Ik leer Frans.
La bourse a été attribuée
De studiebeurs werd toegekend.
Bonjour
Goedendag.
Salut
Hoi.
Au revoir
Tot ziens.
Salut
Doei.
Je vous remercie beaucoup
Hartelijk dank.
Merci beaucoup
Dank je wel.
Je voudrais
Ik zou graag willen.
Je veux
Ik wil.
Pourriez-vous s'il vous plaît
Zou u alstublieft.
Tu peux
Kun je.
Je suis ravi de faire votre connaissance
Het is mij een genoegen u te ontmoeten.
Enchanté
Leuk je te ontmoeten.
Je m'excuse
Ik bied u mijn excuses aan.
Désolé
Sorry.
Je vous serais reconnaissant si
Ik zou het op prijs stellen als u.
J'apprécierais si
Ik zou het fijn vinden als.
Je regrette de vous informer
Het spijt mij u te moeten meedelen.
Je suis désolé de te dire
Het spijt me dat ik het je moet vertellen.
Dans l'attente de votre réponse
Ik zie uw reactie graag tegemoet.
J'espère avoir de tes nouvelles
Hoop van je te horen.
En mangeant, je lis
Al etend lees ik.
En marchant, je pense
Wandelend denk ik.
En attendant, j'ai appelé
Terwijl ik wachtte, belde ik.
En étudiant, tu apprendras
Door te studeren zul je leren.
En travaillant dur, il a réussi
Door hard te werken, slaagde hij.
Sans rien dire, elle est partie
Zonder iets te zeggen, vertrok ze.
Après avoir fini, nous sommes partis
Na het afronden vertrokken we.
Avant de partir, dis au revoir
Voordat je vertrekt, zeg gedag.
En parlant, il a fait des gestes
Terwijl hij sprak, gebaarde hij.
En lisant plus, tu t'améliores
Door meer te lezen, verbeter je.
En écoutant de la musique, je travaille
Luisterend naar muziek werk ik.
Sans réfléchir, il a répondu
Zonder na te denken antwoordde hij.
Après avoir mangé, nous sommes sortis
Na gegeten te hebben, gingen we naar buiten.
En pratiquant quotidiennement, elle s'est améliorée
Door dagelijks te oefenen, verbeterde ze.
En voyageant, j'ai beaucoup appris
Tijdens het reizen heb ik veel geleerd.
En arrivant, il a appelé sa famille.
Aangekomen, belde hij zijn familie.
En entendant la nouvelle, elle a pleuré.
Bij het horen van het nieuws huilde ze.
Au lieu de te plaindre, fais quelque chose.
In plaats van te klagen, doe iets.
En plus de travailler, il étudie aussi.
Naast het werken studeert hij ook.
Bien qu'étant fatiguée, elle a continué.
Ondanks moe te zijn, ging ze door.
En suivant les instructions, vous réussirez.
Door instructies te volgen, zul je slagen.
Sans s'en rendre compte, le temps passa.
Zonder het te beseffen, ging de tijd voorbij.
Après en avoir discuté, nous avons décidé.
Nadat we het besproken hadden, besloten we.
Avant de prendre une décision, réfléchissez bien.
Voordat je een beslissing neemt, denk goed na.
En considérant les options, il hésita.
De opties overwegende, aarzelde hij.
En vous concentrant sur les détails, vous améliorez la qualité.
Door je op details te concentreren, verbeter je de kwaliteit.
Sans connaître les faits, nous ne pouvons pas juger.
Zonder de feiten te kennen, kunnen we niet oordelen.
En voyant les résultats, il a été surpris.
Bij het zien van de resultaten was hij verrast.
Au lieu d'abandonner, essaie encore.
In plaats van op te geven, probeer het opnieuw.
Action en justice
Rechtszaak.
Demandeur
eiser
Défendeur.
gedaagde
Avocat.
advocaat
avocat
advocaat
Témoignage.
Getuigenis.
Preuve.
Bewijs.
Témoin.
Getuige.
Jury.
jury
Verdict
Vonnis.
Appel
beroep
Responsabilité.
Aansprakelijkheid
Négligence.
Nalatigheid
Inexécution du contrat.
Contractbreuk.
transaction
Schikking.
Indemnisation.
vergoeding.
Dommages-intérêts.
Schadevergoeding.
Injonction
gerechtelijk bevel
assignation
dagvaarding
déclaration sous serment
eedsverklaring
Loi.
Wet.
Ordonnance.
verordening
Juridiction.
jurisdictie
procédure régulière
recht op een eerlijk proces
Habeas corpus.
habeas corpus.
Entente de plaidoyer.
strafrechtelijke transactie
Poursuite.
strafvervolging
Défense.
Verdediging
Acquittement
vrijspraak
Journaliste
Journalist.
Article
Artikel.
Journal
krant
Télévision
Televisie.
Je lis le journal quotidiennement
Ik lees elke dag de krant.
L'article a été publié
Het artikel werd gepubliceerd.
Je regarde les actualités
Ik kijk naar het nieuws.
Le journaliste l'a interviewé
De journalist interviewde hem.
Nous avons discuté de l'actualité
We bespraken actuele gebeurtenissen.
Le reportage a été diffusé
Het verslag werd uitgezonden.
Je suis les réseaux sociaux
Ik volg sociale media.
La publication est devenue virale
De post ging viraal.
Nous avons partagé l'information
We hebben de informatie gedeeld.
Le commentaire a été supprimé
De reactie is verwijderd.
Je crée du contenu
Ik maak content.
La vidéo a été téléchargée
De video is geüpload.
Nous avons lancé une campagne
We lanceerden een campagne.
La publicité a été efficace
De advertentie was effectief.
Je fais une présentation
Ik geef een presentatie.
Le discours était inspirant
De toespraak was inspirerend.
Nous avons communiqué le message
We communiceerden de boodschap.
La conférence de presse a eu lieu
De persconferentie werd gehouden.
J'écris un article de blog
Ik schrijf een blogpost.
Le podcast a été enregistré
De podcast werd opgenomen.
Nous avons analysé le public
We hebben het publiek geanalyseerd.
La couverture médiatique était extensive
De berichtgeving in de media was uitgebreid.
Je monte la vidéo
Ik monteer de video.
L'interview a été menée
Het interview werd afgenomen.
Nous avons publié l'histoire
We publiceerden het verhaal.
Le titre était accrocheur
De kop was pakkend.
Je gère les réseaux sociaux
Ik beheer sociale media.
Le taux d'engagement a augmenté
Het betrokkenheidspercentage is gestegen.
Nous avons atteint notre public cible
We bereikten onze doelgroep.
La stratégie de communication a fonctionné
De communicatiestrategie werkte.
Je surveille les retours
Ik houd de feedback in de gaten.
Le message était clair
Het bericht was duidelijk.
Nous avons amélioré notre communication
We hebben onze communicatie verbeterd.
La marque a été reconnue
Het merk werd herkend.
J'écris un communiqué de presse
Ik schrijf een persbericht.
L'attention médiatique était positive
De aandacht van de media was positief.
Le livre est lu par les étudiants
Het boek wordt door studenten gelezen.
La maison a été construite l'année dernière
Het huis werd vorig jaar gebouwd.
La lettre sera envoyée demain
De brief zal morgen worden verzonden.
Le problème est en train d'être résolu
Het probleem wordt opgelost.
La décision a été prise hier
De beslissing werd gisteren genomen.
On parle français ici
Er wordt hier Frans gesproken.
On dit qu'il est riche
Er wordt gezegd dat hij rijk is.
On croit qu'elle est partie
Er wordt aangenomen dat ze is vertrokken.
La porte a été ouverte
De deur werd geopend.
La fenêtre a été fermée
Het raam werd gesloten.
La voiture a été réparée
De auto werd gerepareerd.
Le document a été signé
Het document werd ondertekend.
La réunion a été annulée
De vergadering werd geannuleerd.
Le projet sera terminé le mois prochain
Het project zal volgende maand voltooid worden.
Le rapport est en train d'être écrit
Het rapport wordt geschreven.
Le bâtiment a été rénové.
Het gebouw is gerenoveerd.
La proposition sera examinée la semaine prochaine.
Het voorstel zal volgende week worden beoordeeld.
L'erreur a été remarquée immédiatement.
De fout werd onmiddellijk opgemerkt.
La nouvelle a été annoncée hier.
Het nieuws werd gisteren aangekondigd.
La question devrait être répondue.
De vraag zou beantwoord moeten worden.
Le travail doit être terminé d'ici vendredi.
Het werk moet uiterlijk vrijdag worden voltooid.
Le problème est en train d'être examiné.
Het probleem wordt onderzocht.
Les résultats ont été publiés.
De resultaten zijn gepubliceerd.
Le contrat a été signé par les deux parties.
Het contract werd door beide partijen ondertekend.
Le film a été réalisé par un réalisateur célèbre.
De film werd geregisseerd door een beroemde regisseur.
La théorie a été prouvée.
De theorie is bewezen.
L'application est en cours de traitement.
De aanvraag wordt verwerkt.
Les modifications ont été approuvées par le comité.
De wijzigingen werden door de commissie goedgekeurd.
Le problème doit être traité.
Het probleem moet worden aangepakt.
Le travail est censé être terminé.
Het werk wordt naar verwachting voltooid.
Il est dit que le rapport a été soumis.
Er wordt gezegd dat het rapport is ingediend.
Le bâtiment est considéré comme ayant été construit au XIXe siècle.
Het gebouw wordt verondersteld in de jaren 1800 te zijn gebouwd.
Le problème est considéré comme résolu.
Het probleem wordt beschouwd als opgelost.
La proposition est considérée comme ayant été rejetée.
Het voorstel wordt verondersteld te zijn afgewezen.
La question est connue pour avoir été discutée.
Het is bekend dat de kwestie is besproken.
Il est entendu que la décision a été prise.
De beslissing wordt verondersteld te zijn genomen.
Le problème est signalé comme ayant été résolu.
Er wordt gemeld dat het probleem opgelost is.
Il est allégué que le document a été falsifié.
Er wordt beweerd dat het document vervalst is.
Le projet est censé être terminé d'ici le mois prochain.
Het project wordt verondersteld tegen volgende maand afgerond te zijn.
paradigme.
paradigma
La réunion est prévue pour se tenir demain.
De vergadering is gepland om morgen gehouden te worden.
Il est probable que le livre soit publié l'année prochaine.
Het boek zal waarschijnlijk volgend jaar worden uitgegeven.
L'affaire est destinée à être examinée.
De zaak zal onvermijdelijk onderzocht worden.
Il est certain que l'affaire sera résolue.
De zaak zal zeker worden opgelost.
Ayant été informés des changements, nous avons ajusté nos plans.
Toen we van de wijzigingen op de hoogte werden gesteld, pasten we onze plannen aan.
Ayant été avertis du danger, ils ont pris des précautions.
Nadat ze over het gevaar waren gewaarschuwd, namen ze voorzorgsmaatregelen.
Le travail ayant été achevé, nous avons enfin pu nous reposer.
Nadat het werk voltooid was, konden we eindelijk rusten.
Il est largement admis que la théorie est correcte.
Er wordt algemeen aangenomen dat de theorie correct is.
Il a été suggéré que nous reconsidérions notre approche.
Er is gesuggereerd dat we onze aanpak heroverwegen.
J'aurais voulu que je l'aie su.
Ik wou dat ik het had geweten.
Si seulement j'eusse étudié davantage.
Had ik maar meer gestudeerd.
Je préférerais que tu m'aies dit.
Ik zou het liever hebben gehad als je het me had verteld.
Il est dommage qu'il soit parti.
Het is jammer dat hij vertrokken was.
Je regrette qu'elle ne soit pas venue.
Ik betreur dat zij niet gekomen was.
Je suis désolé qu'ils soient déjà partis.
Het spijt me dat ze al vertrokken waren.
C'est dommage que nous ayons raté le train.
Het is jammer dat we de trein gemist hadden.
Je souhaite que j'aie été là.
Ik wou dat ik daar geweest was.
Si seulement tu eusses appelé plus tôt.
Had je maar eerder gebeld.
J'aurais préféré qu'il soit resté.
Ik had liever gehad dat hij was gebleven.
C'est dommage qu'elle ait oublié.
Het is jammer dat ze het vergeten had.
J'aurais aimé que nous nous soyons rencontrés plus tôt.
Ik wou dat we elkaar eerder hadden ontmoet.
Si seulement j'eusse écouté vos conseils.
Had ik maar naar jouw advies geluisterd.
Je regrette que je n'eusse pas compris.
Ik betreur dat ik het niet had begrepen.
C'est dommage qu'ils n'aient pas préparé.
Het is jammer dat zij zich niet hadden voorbereid.
Je souhaite que j'aie saisi l'occasion.
Ik wou dat ik de kans had gegrepen.
Si seulement nous eussions su la vérité.
Als we de waarheid maar hadden geweten.
J'aurais aimé que tu aies été présent.
Ik zou het fijn gevonden hebben dat je aanwezig was geweest.
Il est regrettable qu'il ne nous ait pas informés.
Het was jammer dat hij ons niet had geïnformeerd.
J'aurais aimé que les choses aient été différentes.
Ik wou dat de dingen anders waren geweest.
Éthique.
Ethiek
Moralité.
Moraliteit.
Vertu
Deugd
Dilemme moral.
Moreel dilemma.
Conscience.
Geweten.
Principe.
Principe.
Valeur.
Waarde.
Croyance.
Overtuiging
Doctrine.
leerstelling
Théorie.
Theorie.
Métaphysique.
Metafysica.
épistémologie
Epistemologie
Ontologie
Ontologie
Logique.
Logica.
Raisonnement.
Redenering.
Argument.
Argument.
Prémisse.
Premisse.
Conclusion.
Conclusie.
Déduction.
Deductie.
Induction.
Inductie.
Sophisme
drogreden
Paradoxe.
paradox
Existentialisme
Existentialisme
Utilitarisme
utilitarisme
Déontologie.
Deontologie.
Altruisme
Altruïsme.
Égoïsme.
Egoïsme.
Relativisme
Relativisme.
Absolutisme
Absolutisme.
Gouvernement
regering
Politique
Politiek
Élection
Verkiezing.
Vote
Stem.
Citoyen
burger
J'ai voté aux élections
Ik heb bij de verkiezingen gestemd.
Le gouvernement a été élu
De regering werd gekozen.
Nous avons discuté de politique
We bespraken politiek.
Le citoyen a des droits
De burger heeft rechten.
La loi a été adoptée
De wet werd aangenomen.
Nous avons besoin de réforme sociale
We hebben sociale hervorming nodig.
La politique a été mise en œuvre
Het beleid werd ingevoerd.
Je m'intéresse à la politique
Ik ben geïnteresseerd in politiek.
Le débat était animé
Het debat was verhit.
Nous soutenons le candidat
We steunen de kandidaat.
Le parlement a voté
Het parlement stemde.
Je suis citoyen
Ik ben een burger.
Les droits ont été protégés
De rechten werden beschermd.
Nous avons besoin de changement
We hebben verandering nodig.
La société évolue
De samenleving ontwikkelt zich.
Je participe à la démocratie
Ik neem deel aan de democratie.
Le problème a été abordé
De kwestie werd aangepakt.
Nous avons organisé une manifestation
We organiseerden een protest.
Le mouvement a gagné du soutien
De beweging kreeg steun.
Je suis préoccupé par la société
Ik maak me zorgen over de samenleving.
La communauté s'est rassemblée
De gemeenschap kwam samen.
Nous défendons les droits
Wij komen op voor rechten.
La législation a été proposée
De wetgeving werd voorgesteld.
Je suis la campagne
Ik volg de campagne.
L'opinion publique compte
De publieke opinie doet ertoe.
Je veux que tu sois heureux
Ik wil dat je gelukkig zij.
Il est important que nous arrivions à l'heure
Het is belangrijk dat we op tijd aankomen.
Je suis content que tu sois ici
Ik ben blij dat je hier bent.
Je doute qu'il vienne
Ik betwijfel of hij zal komen.
Il faut qu'elle étudie
Het is noodzakelijk dat zij studeere.
J'ai peur qu'il pleuve
Ik ben bang dat het gaat regenen.
Il est possible qu'il ait raison
Het is mogelijk dat hij gelijk zou hebben.
Je suis surpris que tu sois parti
Het verbaast me dat je weg bent gegaan.
Il est essentiel que nous finissions
Het is essentieel dat we klaar zijn.
Je ne pense pas qu'elle soit d'accord
Ik denk niet dat ze zou instemmen.
Il vaut mieux que tu saches
Het is beter dat je het weet.
Je suis désolé que tu sois malade
Het spijt me dat je ziek bent.
C'est étrange qu'il n'ait pas appelé
Het is vreemd dat hij niet gebeld heeft.
J'espère que tu réussisses
Ik hoop dat je moge slagen.
Il est peu probable qu'elle vienne
Het is onwaarschijnlijk dat ze zou komen.
Je m'inquiète qu'il soit en retard
Ik maak me zorgen dat hij te laat zou kunnen zijn.
Il est crucial que nous agissions maintenant
Het is cruciaal dat we nu handelen.
Je suis ravi que tu sois là
Ik ben verheugd dat je hier bent.
Il est impératif que nous partions
Het is noodzakelijk dat we vertrekken.
Je suis déçu qu'ils ne soient pas venus
Ik ben teleurgesteld dat ze niet zijn gekomen.
Avant que tu partes, dis-moi
Vertel het me voordat je vertrekt.
À moins que tu n'étudies, tu ne réussiras pas
Tenzij je studeert, zul je niet slagen.
Pour que tu comprennes, je vais expliquer
Zodat je het begrijpt, zal ik het uitleggen.
Je cherche quelqu'un qui puisse aider
Ik zoek iemand die zou kunnen helpen.
Il n'y a personne qui sache
Er is niemand die het weet.
Il est impératif qu'il soit informé immédiatement.
Het is noodzakelijk dat hij onmiddellijk geïnformeerd worde.
Je recommande qu'elle soit considérée pour le poste.
Ik raad aan dat zij voor de functie in aanmerking genomen worde.
Il est vital que la question soit résolue.
Het is van vitaal belang dat de zaak opgelost worde.
Je suggère qu'on lui donne une autre chance.
Ik stel voor dat hij nog een kans gegeven worde.
Il est conseillé que vous soyez présent.
Het is raadzaam dat je aanwezig bent.
J'exige que le problème soit traité.
Ik eis dat het probleem wordt aangepakt.
Il est préférable que nous soyons informés à l'avance.
Het is wenselijk dat wij van tevoren op de hoogte worden gesteld.
Je demande que le document soit examiné.
Ik verzoek dat het document wordt beoordeeld.
Il est crucial que la date limite soit respectée.
Het is cruciaal dat de deadline gehaald worde.
J'insiste pour que la procédure soit suivie.
Ik sta erop dat de procedure gevolgd worde.
Il est essentiel que toutes les exigences soient remplies.
Het is essentieel dat aan alle vereisten voldaan wordt.
Je propose qu'un comité soit formé.
Ik stel voor dat er een commissie gevormd worde.
Il est recommandé que des précautions soient prises.
Het wordt aanbevolen dat er voorzorgsmaatregelen worden genomen.
Je demande que des mesures soient prises immédiatement.
Ik dring erop aan dat er onmiddellijk actie wordt ondernomen.
Il est nécessaire que des mesures soient mises en œuvre.
Het is noodzakelijk dat er maatregelen worden genomen.
J'exige que le rapport soit remis au plus tard vendredi.
Ik eis dat het rapport uiterlijk vrijdag wordt ingediend.
Il est obligatoire que les protocoles de sécurité soient respectés.
Het is verplicht dat veiligheidsprotocollen worden nageleefd.
Grand
Groot.
Large
Groot.
Énorme
Enorm.
Regarder
kijken.
Observer
kijken
Voir
zien
Dire
zeggen.
Raconter
vertellen
Parler
Spreken.
Discuter
Praten.
Heureux
Blij.
Joyeux
Vreugdevol.
Content
Inhoud.
Penser
denken
Réfléchir
nadenken
Considérer
Overwegen.
Rapide
Snel.
Vite
Snel.
Prompt
Snel.
Beau
Mooi.
Joli
Mooi.
Magnifique
Prachtig.
Comprendre.
Begrijpen.
Comprendre.
Begrijpen.
saisir
Begrijpen.
Aider.
Helpen.
aider
assisteren.
Aider.
Helpen.
Soutenir.
Ondersteunen
En colère.
Boos.
Furieux.
Woedend.
furieux
woedend
Furieux.
Woedend.
Petit.
Klein.
Minuscule.
Piepklein.
Minuscule.
minuscuul
marcher
lopen.
Se promener.
slenteren
errer.
zwerven.
Flâner.
slenteren
Intelligent.
Slim.
Intelligent.
intelligent
Astucieux.
Slim.
sage
Wijs.
Ordinateur
computer
Logiciel
software.
Internet
internet
Site web
website
Courriel
e-mail
J'utilise mon ordinateur quotidiennement
Ik gebruik mijn computer dagelijks.
Le logiciel a été mis à jour
De software is bijgewerkt.
Je navigue sur internet
Ik surf op het internet.
Le site web se charge
De website wordt geladen.
J'ai envoyé un courriel
Ik heb een e-mail gestuurd.
Le mot de passe a été changé
Het wachtwoord is gewijzigd.
Nous devons sauvegarder les données
We moeten een back-up van de gegevens maken.
Le système a planté
Het systeem is vastgelopen.
Je télécharge un fichier
Ik download een bestand.
La connexion est lente
De verbinding is traag.
Nous utilisons le stockage en nuage
We gebruiken cloudopslag.
L'application a été installée
De app werd geïnstalleerd.
Je programme
Ik programmeer.
L'algorithme est efficace
Het algoritme is efficiënt.
Nous avons développé une nouvelle fonctionnalité
We hebben een nieuwe functie ontwikkeld.
L'expérience a été menée
Het experiment werd uitgevoerd.
L'hypothèse a été testée
De hypothese werd getest.
Nous avons analysé les résultats
We hebben de resultaten geanalyseerd.
La théorie a été prouvée
De theorie werd bewezen.
J'étudie la physique
Ik studeer natuurkunde.
La molécule a été identifiée
Het molecuul werd geïdentificeerd.
Nous avons mené des recherches
We voerden onderzoek uit.
La découverte a été publiée
De ontdekking werd gepubliceerd.
Je travaille au laboratoire
Ik werk in het laboratorium.
L'échantillon a été analysé
Het monster werd geanalyseerd.
Nous avons besoin de plus de données
We hebben meer gegevens nodig.
L'équation a été résolue
De vergelijking werd opgelost.
Je lis un article scientifique
Ik lees een wetenschappelijk artikel.
La méthodologie a été expliquée
De methodologie werd uitgelegd.
Nous avons vérifié les résultats
We hebben de resultaten geverifieerd.
Le brevet a été déposé
Het patent werd ingediend.
J'utilise l'intelligence artificielle
Ik gebruik kunstmatige intelligentie.
La base de données a été mise à jour
De database werd bijgewerkt.
Nous avons mis en œuvre une solution
We hebben een oplossing geïmplementeerd.
L'innovation a été réussie
De innovatie was succesvol.