Thèse | Afhandling. |
Dissertation | Afhandling. |
Article de recherche | videnskabelig artikel |
J'écris ma thèse | Jeg skriver på min afhandling. |
La dissertation est complète | Afhandlingen er omfattende. |
L'article de recherche a été publié | Forskningsartiklen blev publiceret. |
La méthodologie est rigoureuse | Metodologien er stringent. |
L'hypothèse a été testée | Hypotesen blev testet. |
Les résultats sont significatifs | Resultaterne er signifikante. |
La conclusion résume la recherche | Konklusionen opsummerer forskningen. |
La revue de littérature est extensive | Litteraturgennemgangen er omfattende. |
Le résumé fournit un aperçu | Resuméet giver et overblik. |
La citation suit la norme | Henvisningen følger standarden. |
Les hypothèses ontologiques informent la méthodologie. | De ontologiske antagelser informerer metodologien. |
L'approche herméneutique interprète les données. | Den hermeneutiske tilgang fortolker dataene. |
Le changement de paradigme s'est produit dans le domaine. | Det paradigmeskift fandt sted inden for feltet. |
Les fondements théoriques sont solides. | De teoretiske forudsætninger er solide. |
Le cadre conceptuel guide l'analyse. | Det konceptuelle rammeværk vejleder analysen. |
La rigueur méthodologique garantit la validité. | Den metodologiske stringens sikrer validitet. |
La position épistémologique est explicite. | Den epistemologiske position er eksplicit. |
L'engagement ontologique façonne la recherche. | Den ontologiske forpligtelse former undersøgelsen. |
Les considérations axiologiques sont abordées. | De axiologiske overvejelser behandles. |
Le paradigme de recherche influence l'interprétation. | Forskningsparadigmet påvirker fortolkningen. |
La position épistémologique est cohérente. | Det epistemologiske standpunkt er sammenhængende. |
Le cadre théorique apporte un éclairage. | Det teoretiske perspektiv giver indsigt. |
La triangulation méthodologique renforce la crédibilité. | Den metodologiske triangulering øger troværdigheden. |
Les hypothèses épistémologiques sont transparentes. | De epistemologiske antagelser er gennemsigtige. |
La perspective ontologique encadre l'étude. | Det ontologiske perspektiv indrammer undersøgelsen. |
La contribution théorique fait progresser les connaissances. | Det teoretiske bidrag fremmer viden. |
L'innovation méthodologique ouvre de nouvelles voies. | Den metodologiske innovation åbner nye veje. |
La rigueur épistémologique garantit l'intégrité académique. | Den epistemologiske stringens sikrer akademisk integritet. |
Avoir un cœur d'or | At have et hjerte af guld. |
Être aux anges | At være i syvende himmel. |
Faire d'une pierre deux coups | At slå to fluer med ét smæk. |
C'est à vous de jouer | Bolden er på din banehalvdel. |
Être à la place de quelqu'un | At være i nogens sted |
Mettre dans le mille | At ramme plet. |
Mieux vaut tard que jamais | Bedre sent end aldrig. |
Il ne faut pas juger sur les apparences | Man skal ikke dømme en bog efter omslaget. |
À quelque chose malheur est bon | Hver sky har en sølvkant. |
Les actes valent mieux que les paroles | Handlinger siger mere end ord. |
Briser la glace | At bryde isen. |
C'est du gâteau | At være en leg. |
Coûter les yeux de la tête | At koste en formue. |
Être tout ouïe | at hænge på nogens læber |
Une fois par hasard | En sjælden gang imellem. |
Vendre la mèche | At afsløre en hemmelighed. |
Être très occupé | At være travl som en myre. |
Avoir la main verte | At have grønne fingre. |
Être dans le même bateau | At være i samme båd. |
Fermer les yeux | At lukke øjnene for. |
Brûler la chandelle par les deux bouts | at arbejde natten igennem |
Être un loup dans une bergerie | At være en ulv i fåreklæder. |
Pleurer sur le lait renversé | At græde over spildt mælk. |
Être la prunelle de ses yeux | At være nogens øjesten. |
Tourner autour du pot | at tale udenom |
Chercher une aiguille dans une botte de foin | At være en nål i en høstak. |
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase | At være dråben, der fik bægeret til at flyde over. |
Être entre le marteau et l'enclume | At være mellem barken og træet. |
C'est la cerise sur le gâteau | At være prikken over i'et. |
C'est une goutte d'eau dans l'océan | At være en dråbe i havet. |
Être quelqu'un de bien. | at være jordens salt |
Valoir son sel. | At være sin løn værd. |
Être une fausse piste. | at være en afledning |
être un éléphant blanc. | at være en hvid elefant. |
Être un outsider. | at være en mørk hest. |
Être un jour à marquer d'une pierre blanche. | At være en mærkedag. |
être pris la main dans le sac | At blive taget på fersk gerning. |
être vert de jalousie. | At være grøn af misundelse. |
Être dans le rouge. | At være i minus. |
Être dans le vert. | At være i plus. |
se dépenser en vain | At slå hovedet mod en mur |
Se produire une fois tous les trente-six du mois. | At være meget sjælden. |
Être totalement inattendu | At komme ud af det blå |
Être d'une loyauté sans faille. | At være trofast. |
Être une poule mouillée. | At være en pingle. |
être une occasion en or | At være en gylden mulighed. |
valoir son pesant d'or | At være værd sin vægt i guld. |
Être la règle d'or. | At være den gyldne regel. |
être une lueur d'espoir. | At være et lyspunkt. |
Être né avec une cuillère en argent dans la bouche. | At være født med en sølvske i munden. |
Être un beau parleur. | At være veltalende. |
Être une zone grise. | At være en gråzone. |
Se faire virer. | At blive fyret. |
être en pleine forme | at være i topform |
Être ampoulé. | at være floromvunden prosa |
Être perdu dans ses pensées. | At være i dybe tanker. |
Être clair et net. | at være sort-hvid |
Être mis sur une liste noire. | At blive sortlistet. |
Réseaux sociaux | Sociale medier. |
Je fais défiler les réseaux sociaux | Jeg scroller på sociale medier. |
La publication est devenue virale | Indlægget gik viralt. |
Je suis les tendances | Jeg følger trends. |
Le mème a été partagé | Memet blev delt. |
Je diffuse du contenu | Jeg streamer indhold. |
L'influenceur a promu le produit | Influenceren promoverede produktet. |
Je crée du contenu | Jeg skaber indhold. |
Le hashtag était tendance | Hashtagget trendede. |
J'interagis avec la communauté | Jeg engagerer mig i lokalsamfundet. |
La culture numérique évolue | Den digitale kultur udvikler sig. |
J'utilise des expressions modernes | Jeg bruger moderne udtryk. |
La référence à la culture pop a été faite | Der blev lavet en reference til popkultur. |
Je suis au courant de l'actualité | Jeg er opmærksom på aktuelle begivenheder. |
L'argot contemporain est utilisé | Nutidens slang bruges. |
Je m'adapte à la langue moderne | Jeg tilpasser mig moderne sprog. |
Le phénomène culturel a émergé | Det kulturelle fænomen opstod. |
Je suis la culture pop | Jeg følger med i popkulturen. |
L'expression moderne a pris | Det moderne udtryk slog an. |
J'utilise le vocabulaire contemporain | Jeg bruger moderne ordforråd. |
Le changement culturel s'est produit | Det kulturelle skift fandt sted. |
J'interagis avec la culture moderne | Jeg engagerer mig i moderne kultur. |
La tendance était de courte durée | Trenden var kortvarig. |
Je suis conscient des changements culturels | Jeg er opmærksom på kulturelle forandringer. |
La référence contemporaine a été comprise | Samtidsreferencen blev forstået. |
Ingénierie | Ingeniørvidenskab |
Conception | Design. |
Prototype | Prototype. |
Le projet d'ingénierie a été complété | Ingeniørprojektet blev afsluttet. |
La conception était innovante | Designet var innovativt. |
Le prototype a été testé | Prototypen blev testet. |
Les spécifications techniques ont été respectées | De tekniske specifikationer blev opfyldt. |
La solution d'ingénierie était efficace | Ingeniørløsningen var effektiv. |
La documentation technique était complète | Den tekniske dokumentation var omfattende. |
L'équipe d'ingénierie a collaboré | Ingeniørteamet samarbejdede. |
Le processus de conception était itératif | Designprocessen var iterativ. |
Les exigences techniques ont été analysées | De tekniske krav blev analyseret. |
L'innovation d'ingénierie a été brevetée | Den ingeniørtekniske innovation blev patenteret. |
La faisabilité technique a été évaluée | Den tekniske gennemførlighed blev vurderet. |
Les normes d'ingénierie ont été suivies | Ingeniørstandarderne blev fulgt. |
L'optimisation de la conception a amélioré les performances | Designoptimeringen forbedrede ydeevnen. |
La mise en œuvre technique a été réussie | Den tekniske implementering var vellykket. |
La méthodologie d'ingénierie était systématique | Ingeniørmetodologien var systematisk. |
L'analyse technique était détaillée | Den tekniske analyse var detaljeret. |
La solution d'ingénierie était durable | Den ingeniørmæssige løsning var bæredygtig. |
L'avancement technique était significatif | Den tekniske fremgang var betydelig. |
La conception d'ingénierie a été validée | Det tekniske design blev valideret. |
L'expertise technique a été démontrée | Den tekniske ekspertise blev demonstreret. |
Le projet d'ingénierie a été géré efficacement | Ingeniørprojektet blev styret effektivt. |
L'innovation technique était révolutionnaire | Den tekniske innovation var banebrydende. |
L'approche d'ingénierie était multidisciplinaire | Den ingeniørmæssige tilgang var tværfaglig. |
La solution technique était évolutive | Den tekniske løsning var skalerbar. |
La qualité d'ingénierie a été assurée | Ingeniørkvaliteten blev sikret. |
Le développement technique a été accéléré | Den teknologiske udvikling blev fremskyndet. |
L'excellence d'ingénierie a été reconnue | Den ingeniørmæssige ekspertise blev anerkendt. |
Mesdames et messieurs | Mine damer og herrer. |
J'ai l'honneur de | Jeg har den ære at. |
C'est avec grand plaisir que | Det er mig en stor fornøjelse at |
Je voudrais exprimer | Jeg ønsker at udtrykke. |
Au nom de | På vegne af. |
Je suis honoré d'être ici | Det er en ære at være her. |
C'est un privilège de | Det er et privilegium at. |
Je voudrais reconnaître | Jeg vil gerne anerkende. |
Permettez-moi de présenter | Tillad mig at præsentere. |
J'ai le plaisir d'annoncer | Det glæder mig at kunne meddele. |
Il me fait grand plaisir de | Det er mig en stor glæde at. |
Je voudrais étendre | Jeg vil gerne udvide. |
À cette occasion | I denne anledning. |
Je suis ravi de | Det glæder mig at. |
C'est mon plaisir de | Det er mig en fornøjelse at. |
Je voudrais profiter de cette occasion | Jeg vil gerne benytte mig af denne lejlighed. |
Permettez-moi d'exprimer | Tillad mig at udtrykke. |
Je suis reconnaissant pour | Jeg er taknemmelig for. |
C'est avec une profonde gratitude que | Det er med dyb taknemmelighed, at. |
Je voudrais transmettre | Jeg ønsker at formidle. |
Révolution | revolution |
La Révolution française | Den franske revolution. |
La Bastille | Bastillen. |
Les Lumières | Oplysningstiden. |
Le Moyen Âge | Middelalderen. |
La Renaissance | Renæssancen. |
La monarchie a été renversée | Monarkiet blev styrtet. |
La république a été établie | Republikken blev grundlagt. |
La période historique a influencé la culture | Den historiske periode påvirkede kulturen. |
L'événement historique a façonné la société | Den historiske begivenhed formede samfundet. |
Le patrimoine culturel a été préservé | Kulturarven blev bevaret. |
La figure historique était influente | Den historiske skikkelse var indflydelsesrig. |
La langue spécifique à la période a été utilisée | Det sprog, der var specifikt for perioden, blev brugt. |
Le contexte historique compte | Den historiske kontekst er vigtig. |
L'histoire culturelle a été étudiée | Kulturhistorien blev studeret. |
La référence historique a été faite | Den historiske henvisning blev foretaget. |
La période était caractérisée par | Perioden var kendetegnet ved. |
L'importance historique a été reconnue | Den historiske betydning blev anerkendt. |
Le mouvement culturel a émergé | Den kulturelle bevægelse opstod. |
L'héritage historique perdure | Den historiske arv består. |
La période a marqué un tournant | Perioden markerede et vendepunkt. |
Le récit historique a été écrit | Den historiske fortælling blev skrevet. |
La tradition culturelle a été transmise | Den kulturelle tradition blev videregivet. |
La perspective historique a été analysée | Det historiske perspektiv blev analyseret. |
La période a influencé la pensée moderne | Perioden påvirkede moderne tænkning. |
Tribunal | Domstol. |
Juge | dommer |
Avocat | advokat. |
Le tribunal a entendu l'affaire | Retten hørte sagen. |
Le juge a rendu une décision | Dommeren traf en afgørelse. |
L'avocat a présenté l'argument | Advokaten fremlagde argumentet. |
Le système juridique assure la justice | Retssystemet sikrer retfærdighed. |
Le procès a été mené équitablement | Retssagen blev ført retfærdigt. |
Les preuves ont été présentées | Beviserne blev fremlagt. |
Le témoin a témoigné | Vidnet aflagde vidneforklaring. |
Le jury a délibéré | Juryen drøftede. |
Le verdict a été annoncé | Dommen blev afsagt. |
La sentence a été prononcée | Dommen blev afsagt. |
L'appel a été déposé | Anken blev indgivet. |
Le précédent juridique a été établi | Det juridiske præcedens blev fastlagt. |
Le droit constitutionnel a été protégé | Den forfatningsmæssige ret blev beskyttet. |
La procédure juridique a été suivie | Den juridiske procedure blev fulgt. |
Le système judiciaire fonctionne indépendamment | Retsvæsenet fungerer uafhængigt. |
Le cadre juridique protège les droits | Det juridiske rammeværk beskytter rettigheder. |
L'ordonnance du tribunal a été émise | Kendelsen blev afsagt. |
La représentation juridique a été fournie | Den juridiske repræsentation blev ydet. |
L'affaire a été rejetée | Sagen blev afvist. |
Le recours juridique a été recherché | Der blev søgt om retsmiddel. |
La justice a été rendue | Retfærdigheden skete fyldest. |
Le différend juridique a été résolu | Den juridiske tvist blev løst. |
Les procédures judiciaires étaient transparentes | Retsforhandlingerne var gennemsigtige. |
Le principe juridique a été appliqué | Det juridiske princip blev anvendt. |
Le contrôle judiciaire a été effectué | Den retsprøvelse blev gennemført. |
La protection juridique a été accordée | Den retslige beskyttelse blev bevilget. |
Le système judiciaire assure l'équité | Retssystemet sikrer retfærdighed. |
L'obligation légale a été remplie | Den juridiske forpligtelse blev opfyldt. |
La compétence du tribunal a été établie | Domstolens kompetence blev fastlagt. |
L'argumentation juridique était persuasive | Det juridiske argument var overbevisende. |
La justice était impartiale | Dommeren var upartisk. |
Le système juridique a évolué | Det juridiske system udviklede sig. |
La décision du tribunal était définitive | Domstolens afgørelse var endelig. |
Les droits juridiques ont été appliqués | De juridiske rettigheder blev håndhævet. |
Le processus judiciaire était approfondi | Retsprocessen var grundig. |
Le cadre juridique était complet | Det juridiske rammeværk var omfattende. |
Loi | Lov |
Juridique | Juridisk. |
Contrat | Kontrakt. |
J'ai signé le contrat | Jeg underskrev kontrakten. |
La loi a été promulguée | Loven blev vedtaget. |
Le document juridique a été examiné | Det juridiske dokument blev gennemgået. |
L'accord est contraignant | Aftalen er bindende. |
La clause spécifie les conditions | Klausulen angiver vilkårene. |
La procédure juridique a été engagée | Den juridiske procedure blev iværksat. |
Le tribunal a rendu un verdict | Domstolen afsagde en dom. |
Le conseil juridique a conseillé | Den juridiske rådgiver rådede. |
La loi a été modifiée | Lovbestemmelsen blev ændret. |
La réglementation a été appliquée | Forordningen blev håndhævet. |
Le cadre juridique régit | Det juridiske rammeværk regulerer. |
Le document officiel a été notarié | Det officielle dokument blev notariseret. |
La procédure bureaucratique est complexe | Den bureaukratiske procedure er kompleks. |
Le formulaire administratif a été soumis | Det administrative skema blev indsendt. |
L'avis officiel a été émis | Den officielle meddelelse blev udstedt. |
L'entité juridique a été établie | Den juridiske enhed blev etableret. |
L'exigence de conformité a été respectée | Overholdelseskravet blev opfyldt. |
Le précédent juridique a été cité | Den juridiske præcedens blev citeret. |
La décision judiciaire a été contestée | Den retslige afgørelse blev anket. |
L'obligation légale doit être remplie | Den juridiske forpligtelse skal opfyldes. |
Le dossier officiel a été archivé | Den officielle optegnelse blev arkiveret. |
L'organisme de réglementation supervise | Tilsynsmyndigheden fører tilsyn. |
La disposition légale s'applique | Bestemmelsen finder anvendelse. |
L'autorisation officielle a été accordée | Den officielle bemyndigelse blev bevilget. |
Le processus bureaucratique est long | Den bureaukratiske proces er langvarig. |
L'interprétation juridique varie | Den juridiske fortolkning varierer. |
Le protocole officiel a été suivi | Den officielle protokol blev fulgt. |
Roman | roman. |
Poésie | Poesi. |
Prose | prosa |
Métaphore | Metafor. |
Allégorie | Allegori |
L'auteur a écrit un chef-d'œuvre | Forfatteren skrev et mesterværk. |
Le poème utilise des métaphores | Digtet bruger metaforer. |
Le récit est captivant | Fortællingen er fængende. |
La prose est élégante | Prosaen er elegant. |
L'allégorie représente la liberté | Allegorien repræsenterer frihed. |
Le personnage est bien développé | Figuren er veludviklet. |
L'intrigue se déroule progressivement | Handlingen udfolder sig gradvist. |
L'imagerie est vive | Billedsproget er levende. |
Le symbolisme est profond | Symbolikken er dyb. |
Le style est raffiné | Stilen er raffineret. |
L'œuvre est intemporelle | Værket er tidløst. |
L'auteur emploie l'ironie | Forfatteren anvender ironi. |
Le thème est universel | Temaet er universelt. |
Le dialogue est authentique | Dialogen er autentisk. |
La description est évocatrice | Beskrivelsen er stemningsfuld. |
La voix narrative est distinctive | Fortællerstemmen er særpræget. |
Le procédé littéraire enrichit le sens | Det litterære virkemiddel forstærker betydningen. |
L'épilogue conclut l'histoire | Epilogen afslutter historien. |
Le prologue plante le décor | Prologen sætter scenen. |
Le vers est rythmé | Verset er rytmisk. |
La strophe contient quatre vers | Strofen indeholder fire linjer. |
Le sonnet suit une forme stricte | Sonetten følger en streng form. |
Le mouvement littéraire a influencé les écrivains | Den litterære bevægelse påvirkede forfattere. |
L'œuvre classique perdure | Det klassiske værk består. |
Le roman contemporain reflète la société | Samtidsromanen afspejler samfundet. |
La critique littéraire analyse les thèmes | Litteraturkritikken analyserer temaer. |
L'anthologie rassemble des poèmes | Antologien samler digte. |
Le manuscrit a été découvert | Manuskriptet blev opdaget. |
L'édition est annotée | Udgaven er annoteret. |
La traduction capture l'essence | Oversættelsen indfanger essensen. |
La tradition littéraire continue | Den litterære tradition fortsætter. |
L'œuvre de l'auteur est vaste | Forfatterens forfatterskab er omfattende. |
Le canon littéraire inclut les classiques | Den litterære kanon omfatter klassikere. |
La structure narrative est complexe | Den narrative struktur er kompleks. |
L'analyse littéraire révèle la profondeur | Den litterære analyse afslører dybde. |
Diagnostic | Diagnose |
Traitement | Behandling. |
Chirurgie | Kirurgi |
Le diagnostic a été confirmé | Diagnosen blev bekræftet. |
Le traitement est efficace | Behandlingen er effektiv. |
La chirurgie a été réussie | Operationen var vellykket. |
Murmurer | at mumle |
L'état du patient s'est amélioré | Patientens tilstand forbedredes. |
L'examen médical a révélé | Den medicinske undersøgelse viste. |
L'ordonnance a été remplie | Recepten blev udleveret. |
Les symptômes ont été analysés | Symptomerne blev analyseret. |
La maladie a été diagnostiquée | Sygdommen blev diagnosticeret. |
Le médicament a été administré | Lægemidlet blev administreret. |
La procédure médicale a été effectuée | Den medicinske procedure blev udført. |
Les signes vitaux du patient ont été surveillés | Patientens vitalparametre blev overvåget. |
L'anatomie a été étudiée | Anatomien blev studeret. |
La physiologie a été expliquée | Fysiologien blev forklaret. |
La pathologie a été identifiée | Patologien blev identificeret. |
L'état médical nécessite une attention | Den medicinske tilstand kræver opmærksomhed. |
L'essai clinique a été mené | Det kliniske forsøg blev gennemført. |
La recherche médicale a fait progresser les connaissances | Den medicinske forskning udvidede viden. |
Le système de santé fournit des soins | Sundhedsvæsenet yder pleje. |
La spécialité médicale se concentre sur | Det medicinske speciale fokuserer på. |
Le diagnostic était différentiel | Diagnosen var en differentialdiagnose. |
Le pronostic est favorable | Prognosen er gunstig. |
L'intervention médicale était nécessaire | Det medicinske indgreb var nødvendigt. |
Les antécédents médicaux du patient ont été examinés | Patientens sygehistorie blev gennemgået. |
La terminologie médicale est précise | Den medicinske terminologi er præcis. |
Le prestataire de soins a consulté | Den sundhedsprofessionelle blev konsulteret. |
Le protocole médical a été suivi | Den medicinske protokol blev fulgt. |
La guérison du patient a été surveillée | Patientens bedring blev overvåget. |
L'équipement médical a été stérilisé | Det medicinske udstyr blev steriliseret. |
La procédure chirurgicale a été planifiée | Den kirurgiske procedure blev planlagt. |
L'anesthésie a été administrée | Anæstesien blev administreret. |
L'équipe médicale a collaboré | Det medicinske team samarbejdede. |
Le consentement du patient a été obtenu | Patientens samtykke blev indhentet. |
L'éthique médicale a été respectée | Medicinsk etik blev respekteret. |
La politique de santé a été mise en œuvre | Sundhedspolitikken blev implementeret. |
L'innovation médicale a amélioré les résultats | Den medicinske innovation forbedrede resultaterne. |
La qualité de vie du patient s'est améliorée | Patientens livskvalitet blev forbedret. |
Le domaine médical progresse continuellement | Det medicinske område udvikler sig løbende. |
La prestation de soins a été optimisée | Leveringen af sundhedsydelser blev optimeret. |
La formation médicale est rigoureuse | Den medicinske uddannelse er krævende. |
Les droits du patient ont été protégés | Patientens rettigheder blev beskyttet. |
La confidentialité médicale a été maintenue | Den lægelige tavshedspligt blev overholdt. |
La réforme de la santé a été débattue | Sundhedsreformen blev debatteret. |
La pratique médicale était fondée sur des preuves | Den medicinske praksis var evidensbaseret. |
L'autonomie du patient a été respectée | Patientens autonomi blev respekteret. |
La décision médicale était éclairée | Den medicinske beslutning var velinformeret. |
L'accès aux soins a été amélioré | Adgangen til sundhedsydelser blev forbedret. |
La recherche médicale était révolutionnaire | Den medicinske forskning var banebrydende. |
Philosophie | Filosofi. |
Éthique | Etik. |
Moralité | Moral. |
J'étudie la philosophie | Jeg studerer filosofi. |
L'éthique guide le comportement | Etik vejleder adfærd. |
La moralité est complexe | Moral er kompleks. |
La question philosophique était profonde | Det filosofiske spørgsmål var dybt. |
Le dilemme éthique a été discuté | Det etiske dilemma blev diskuteret. |
Le principe moral a été appliqué | Det moralske princip blev anvendt. |
L'argument philosophique était convaincant | Det filosofiske argument var overbevisende. |
Le cadre éthique a été établi | Det etiske rammeværk blev etableret. |
Le raisonnement moral était solide | Det moralske ræsonnement var holdbart. |
La tradition philosophique a influencé la pensée | Den filosofiske tradition påvirkede tænkningen. |
La considération éthique était importante | Den etiske overvejelse var vigtig. |
Le jugement moral a été fait | Den moralske vurdering blev truffet. |
L'enquête philosophique a exploré le sens | Den filosofiske undersøgelse udforskede betydningen. |
La norme éthique a été maintenue | Den etiske standard blev opretholdt. |
La valeur morale a été reconnue | Den moralske værdi blev anerkendt. |
La perspective philosophique était unique | Det filosofiske perspektiv var unikt. |
La décision éthique était difficile | Den etiske beslutning var vanskelig. |
L'obligation morale a été remplie | Den moralske forpligtelse blev opfyldt. |
Le discours philosophique était engageant | Den filosofiske diskurs var engagerende. |
Le code éthique a été suivi | Den etiske kodeks blev fulgt. |
La philosophie morale a été étudiée | Moralfilosofien blev studeret. |
Le concept philosophique était abstrait | Det filosofiske begreb var abstrakt. |
La théorie éthique a été développée | Den etiske teori blev udviklet. |
La philosophie morale guide l'action | Den moralske filosofi vejleder handlinger. |
La réflexion philosophique était profonde | Den filosofiske refleksion var dyb. |
Le principe éthique était universel | Det etiske princip var universelt. |
Le raisonnement moral était logique | Det moralske ræsonnement var logisk. |
Regarder | At kigge. |
Jeter un coup d'œil | at kaste et blik |
Fixer | At stirre. |
Contempler | at betragte |
Dire | at sige |
Chuchoter | at hviske |
Crier | At råbe. |
Marcher | at gå. |
Se promener | at spadsere |
Arpenter | at gå i lange skridt |
Déambuler | at slentre. |
Courir | At løbe. |
Sprint | At sprinte. |
Faire du jogging | at jogge. |
Filer | at spurte |
Penser | At tænke. |
Réfléchir | At fundere. |
Contempler | at overveje |
Délibérer | At overveje. |
Sentir | at føle. |
Percevoir | At sanse. |
Apercevoir | At opfatte. |
Détecter | at opdage |
Comprendre | At forstå. |
Saisir | at forstå |
Appréhender | At forstå. |
Réaliser | at indse |
Savoir | at vide. |
Être conscient | at være opmærksom |
Reconnaître | At genkende. |
Connaître | At være fortrolig med. |
Hypothèse | Hypotese. |
Expérience | Eksperiment. |
Théorie | Teori. |
L'hypothèse a été formulée | Hypotesen blev formuleret. |
L'expérience a été conçue | Eksperimentet blev designet. |
La théorie a été validée | Teorien blev valideret. |
La méthode scientifique a été appliquée | Den videnskabelige metode blev anvendt. |
La recherche a été menée rigoureusement | Forskningen blev udført grundigt. |
Les données ont été collectées systématiquement | Dataene blev indsamlet systematisk. |
L'analyse était approfondie | Analysen var grundig. |
L'équipement de laboratoire a été calibré | Laboratorieudstyret blev kalibreret. |
La découverte scientifique était significative | Den videnskabelige opdagelse var betydningsfuld. |
Les résultats de recherche ont été publiés | Forskningsresultaterne blev offentliggjort. |
Le processus d'évaluation par les pairs a été complété | Fagfællebedømmelsesprocessen blev afsluttet. |
La communauté scientifique a répondu | Det videnskabelige samfund reagerede. |
La méthodologie était solide | Metodologien var velfunderet. |
La question de recherche a été abordée | Forskningsspørgsmålet blev behandlet. |
L'article scientifique a été évalué par les pairs | Det videnskabelige papir blev fagfællebedømt. |
La recherche académique a contribué au savoir | Den akademiske forskning bidrog til viden. |
Le plan expérimental était contrôlé | Forsøgsdesignet var kontrolleret. |
Les variables ont été mesurées avec précision | Variablerne blev målt nøjagtigt. |
L'analyse statistique a été effectuée | Den statistiske analyse blev udført. |
Le protocole de recherche a été suivi | Forskningsprotokollen blev fulgt. |
L'enquête scientifique était systématique | Den videnskabelige undersøgelse var systematisk. |
Le travail de laboratoire était précis | Laboratoriearbejdet var præcist. |
La méthodologie de recherche était rigoureuse | Forskningsmetoden var stringent. |
Les preuves scientifiques étaient convaincantes | De videnskabelige beviser var overbevisende. |
L'étude académique était complète | Den akademiske undersøgelse var omfattende. |
L'innovation de recherche a fait progresser le domaine | Forskningsinnovationen fremmede feltet. |
Les connaissances scientifiques ont été élargies | Den videnskabelige viden blev udvidet. |
La collaboration de recherche a été fructueuse | Forskningssamarbejdet var frugtbart. |
Les résultats de laboratoire étaient reproductibles | Laboratoriefundene var reproducerbare. |
L'enquête scientifique était approfondie | Den videnskabelige undersøgelse var grundig. |
La contribution de recherche était originale | Forskningsbidraget var originalt. |
La publication académique était influente | Den akademiske publikation var indflydelsesrig. |
Le paradigme scientifique a changé | Det videnskabelige paradigme skiftede. |
La méthodologie de recherche a été validée | Forskningsmetodologien blev valideret. |
La recherche en laboratoire était révolutionnaire | Laboratorieforskningen var banebrydende. |
L'avancement scientifique était significatif | Det videnskabelige fremskridt var betydeligt. |
L'excellence de la recherche a été reconnue | Fremragende forskning blev anerkendt. |
La recherche académique a été financée | Den akademiske forskning blev finansieret. |
L'intégrité scientifique a été maintenue | Den videnskabelige integritet blev opretholdt. |
L'éthique de la recherche a été respectée | Forskningsetikken blev respekteret. |
La sécurité du laboratoire a été assurée | Sikkerheden i laboratoriet blev sikret. |
La précision scientifique a été vérifiée | Den videnskabelige nøjagtighed blev bekræftet. |
La transparence de la recherche a été promue | Gennemsigtigheden i forskningen blev fremmet. |
L'érudition académique était rigoureuse | Den akademiske forskning var grundig. |
La communauté scientifique a collaboré | Det videnskabelige samfund samarbejdede. |
L'impact de la recherche a été mesuré | Forskningens indvirkning blev målt. |
J'étais allé | Jeg var gået. |
Tu avais mangé | Du havde spist. |
Il était arrivé | Han var ankommet. |
Elle était partie | Hun var gået. |
Nous avions vu | Vi havde set. |
J'aurai fini | Jeg vil have afsluttet. |
Tu seras arrivé | Du vil være ankommet. |
Il sera parti | Han vil være rejst. |
Elle aura complété | Hun vil have fuldført. |
Nous aurons atteint | Vi vil have opnået. |
Je serais allé | Jeg ville være gået. |
Tu aurais mangé | Du ville have spist. |
Il serait arrivé | Han ville være ankommet. |
Elle serait partie | Hun ville være gået. |
Nous aurions vu | Vi ville have set. |
J'avais été en train d'aller | Jeg havde været i gang med at gå. |
Tu avais été en train de manger | Du havde været i gang med at spise. |
Il avait été en train de travailler | Han havde arbejdet. |
Elle avait été en train d'étudier | Hun havde været i gang med at studere. |
Nous avions été en train d'attendre | Vi havde ventet. |
J'aurai été en train de travailler | Jeg vil have været i gang med at arbejde. |
Tu auras été en train d'étudier | Du vil have været i gang med at studere. |
Il aura été en train d'attendre | Han vil have stået og ventet. |
Elle aura été en train de lire | Hun vil have været i gang med at læse. |
Nous aurons été en train de voyager | Vi vil have været på rejse. |
J'aurais été en train d'aller | Jeg ville have været i gang med at gå. |
Tu aurais été en train de manger | Du ville have været ved at spise. |
Il aurait été en train de travailler | Han ville have været i gang med at arbejde. |
Elle aurait été en train d'étudier | Hun ville have været i gang med at studere. |
Nous aurions été en train d'attendre | Vi ville have stået og ventet. |
Ayant fini, je suis parti | Da jeg var færdig, gik jeg. |
Étant arrivés, nous nous sommes reposés | Da vi var ankommet, hvilede vi os. |
Ayant étudié, elle a réussi | Efter at have studeret, bestod hun. |
Ayant travaillé, il s'est détendu | Efter at have arbejdet slappede han af. |
Ayant lu, j'ai compris | Efter at have læst, forstod jeg. |
Si je devais y aller, je vous en informerais. | Skulle jeg tage af sted, ville jeg informere dig. |
Si j'avais su, j'aurais agi différemment. | Havde jeg vidst det, ville jeg have handlet anderledes. |
Si vous avez besoin d'aide, veuillez nous contacter. | Skulle De få brug for hjælp, bedes De kontakte os. |
Sans votre aide, j'aurais échoué. | Var det ikke for din hjælp, ville jeg være faldet igennem. |
Eût-ce été possible, nous y aurions assisté. | Havde det været muligt, ville vi have deltaget. |
Si les circonstances étaient différentes, le résultat varierait. | Havde omstændighederne været anderledes, ville udfaldet variere. |
Si le besoin se présente, nous répondrons. | Skulle behovet opstå, vil vi reagere. |
Si seulement nous avions su, nous nous serions préparés. | Havde vi bare vidst det, ville vi have forberedt os. |
Si l'on devait considérer les implications. | Skulle man overveje konsekvenserne. |
Il vaudrait mieux que tu te taises. | Det ville være bedre, hvis du forblev tavs. |
Je voudrais que ce soit autrement. | Jeg skulle ønske, det var anderledes. |
Si j'étais toi, je reconsidérerais. | Hvis jeg var dig, ville jeg genoverveje det. |
Pour ainsi dire, la situation est complexe. | Så at sige, er situationen kompleks. |
Quoi qu'il en soit, nous devons continuer. | Uanset det, må vi fortsætte. |
Quoi qu'il arrive, nous persévérerons. | Kom hvad der vil, skal vi holde ud. |
Aussi humble soit-il, il n'y a pas d'endroit comme chez soi. | Vær det end så beskedent, er der intet sted som hjemme. |
Il suffit de dire que l'affaire est résolue. | Det er nok at sige, at sagen er løst. |
Loin de moi l'idée de critiquer. | Det ligger mig fjernt at kritisere. |
Ainsi soit-il. | Så må det være. |
La bibliographie est complète | Bibliografien er komplet. |
L'évaluation par les pairs était positive | Fagfællebedømmelsen var positiv. |
La revue académique l'a publié | Det akademiske tidsskrift offentliggjorde det. |
Le cadre théorique guide l'étude | Det teoretiske rammeværk vejleder undersøgelsen. |
Les preuves empiriques soutiennent l'affirmation | Den empiriske evidens understøtter påstanden. |
L'analyse quantitative révèle des modèles | Den kvantitative analyse afslører mønstre. |
La recherche qualitative explore les perspectives | Den kvalitative forskning udforsker perspektiver. |
L'article savant contribue au savoir | Den videnskabelige artikel bidrager til viden. |
Le discours académique est formel | Den akademiske diskurs er formel. |
La question de recherche est claire | Forskningsspørgsmålet er klart. |
L'analyse des données est approfondie | Dataanalysen er grundig. |
L'écriture académique suit les conventions | Akademisk skrivning følger konventioner. |
L'œuvre savante est évaluée par les pairs | Det videnskabelige arbejde er fagfællebedømt. |
La recherche contribue au domaine | Forskningen bidrager til feltet. |
L'argumentation académique est bien structurée | Det akademiske argument er velstruktureret. |
La perspective théorique informe l'analyse | Det teoretiske perspektiv informerer analysen. |
La publication savante fait progresser la compréhension | Den videnskabelige publikation fremmer forståelsen. |
Le cadre épistémologique sous-tend la recherche. | Det epistemologiske rammeværk ligger til grund for forskningen. |