Apprentissage du danois au niveau expert

Apprendre le danois au niveau expert

Atteignez la maîtrise du danois avec le vocabulaire et les phrases de niveau expert. Perfectionnez vos compétences avec des flashcards structurées conçues pour les francophones.

Thèse
Afhandling.
Dissertation
Afhandling.
Article de recherche
videnskabelig artikel
J'écris ma thèse
Jeg skriver på min afhandling.
La dissertation est complète
Afhandlingen er omfattende.
L'article de recherche a été publié
Forskningsartiklen blev publiceret.
La méthodologie est rigoureuse
Metodologien er stringent.
L'hypothèse a été testée
Hypotesen blev testet.
Les résultats sont significatifs
Resultaterne er signifikante.
La conclusion résume la recherche
Konklusionen opsummerer forskningen.
La revue de littérature est extensive
Litteraturgennemgangen er omfattende.
Le résumé fournit un aperçu
Resuméet giver et overblik.
La citation suit la norme
Henvisningen følger standarden.
Les hypothèses ontologiques informent la méthodologie.
De ontologiske antagelser informerer metodologien.
L'approche herméneutique interprète les données.
Den hermeneutiske tilgang fortolker dataene.
Le changement de paradigme s'est produit dans le domaine.
Det paradigmeskift fandt sted inden for feltet.
Les fondements théoriques sont solides.
De teoretiske forudsætninger er solide.
Le cadre conceptuel guide l'analyse.
Det konceptuelle rammeværk vejleder analysen.
La rigueur méthodologique garantit la validité.
Den metodologiske stringens sikrer validitet.
La position épistémologique est explicite.
Den epistemologiske position er eksplicit.
L'engagement ontologique façonne la recherche.
Den ontologiske forpligtelse former undersøgelsen.
Les considérations axiologiques sont abordées.
De axiologiske overvejelser behandles.
Le paradigme de recherche influence l'interprétation.
Forskningsparadigmet påvirker fortolkningen.
La position épistémologique est cohérente.
Det epistemologiske standpunkt er sammenhængende.
Le cadre théorique apporte un éclairage.
Det teoretiske perspektiv giver indsigt.
La triangulation méthodologique renforce la crédibilité.
Den metodologiske triangulering øger troværdigheden.
Les hypothèses épistémologiques sont transparentes.
De epistemologiske antagelser er gennemsigtige.
La perspective ontologique encadre l'étude.
Det ontologiske perspektiv indrammer undersøgelsen.
La contribution théorique fait progresser les connaissances.
Det teoretiske bidrag fremmer viden.
L'innovation méthodologique ouvre de nouvelles voies.
Den metodologiske innovation åbner nye veje.
La rigueur épistémologique garantit l'intégrité académique.
Den epistemologiske stringens sikrer akademisk integritet.
Avoir un cœur d'or
At have et hjerte af guld.
Être aux anges
At være i syvende himmel.
Faire d'une pierre deux coups
At slå to fluer med ét smæk.
C'est à vous de jouer
Bolden er på din banehalvdel.
Être à la place de quelqu'un
At være i nogens sted
Mettre dans le mille
At ramme plet.
Mieux vaut tard que jamais
Bedre sent end aldrig.
Il ne faut pas juger sur les apparences
Man skal ikke dømme en bog efter omslaget.
À quelque chose malheur est bon
Hver sky har en sølvkant.
Les actes valent mieux que les paroles
Handlinger siger mere end ord.
Briser la glace
At bryde isen.
C'est du gâteau
At være en leg.
Coûter les yeux de la tête
At koste en formue.
Être tout ouïe
at hænge på nogens læber
Une fois par hasard
En sjælden gang imellem.
Vendre la mèche
At afsløre en hemmelighed.
Être très occupé
At være travl som en myre.
Avoir la main verte
At have grønne fingre.
Être dans le même bateau
At være i samme båd.
Fermer les yeux
At lukke øjnene for.
Brûler la chandelle par les deux bouts
at arbejde natten igennem
Être un loup dans une bergerie
At være en ulv i fåreklæder.
Pleurer sur le lait renversé
At græde over spildt mælk.
Être la prunelle de ses yeux
At være nogens øjesten.
Tourner autour du pot
at tale udenom
Chercher une aiguille dans une botte de foin
At være en nål i en høstak.
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase
At være dråben, der fik bægeret til at flyde over.
Être entre le marteau et l'enclume
At være mellem barken og træet.
C'est la cerise sur le gâteau
At være prikken over i'et.
C'est une goutte d'eau dans l'océan
At være en dråbe i havet.
Être quelqu'un de bien.
at være jordens salt
Valoir son sel.
At være sin løn værd.
Être une fausse piste.
at være en afledning
être un éléphant blanc.
at være en hvid elefant.
Être un outsider.
at være en mørk hest.
Être un jour à marquer d'une pierre blanche.
At være en mærkedag.
être pris la main dans le sac
At blive taget på fersk gerning.
être vert de jalousie.
At være grøn af misundelse.
Être dans le rouge.
At være i minus.
Être dans le vert.
At være i plus.
se dépenser en vain
At slå hovedet mod en mur
Se produire une fois tous les trente-six du mois.
At være meget sjælden.
Être totalement inattendu
At komme ud af det blå
Être d'une loyauté sans faille.
At være trofast.
Être une poule mouillée.
At være en pingle.
être une occasion en or
At være en gylden mulighed.
valoir son pesant d'or
At være værd sin vægt i guld.
Être la règle d'or.
At være den gyldne regel.
être une lueur d'espoir.
At være et lyspunkt.
Être né avec une cuillère en argent dans la bouche.
At være født med en sølvske i munden.
Être un beau parleur.
At være veltalende.
Être une zone grise.
At være en gråzone.
Se faire virer.
At blive fyret.
être en pleine forme
at være i topform
Être ampoulé.
at være floromvunden prosa
Être perdu dans ses pensées.
At være i dybe tanker.
Être clair et net.
at være sort-hvid
Être mis sur une liste noire.
At blive sortlistet.
Réseaux sociaux
Sociale medier.
Je fais défiler les réseaux sociaux
Jeg scroller på sociale medier.
La publication est devenue virale
Indlægget gik viralt.
Je suis les tendances
Jeg følger trends.
Le mème a été partagé
Memet blev delt.
Je diffuse du contenu
Jeg streamer indhold.
L'influenceur a promu le produit
Influenceren promoverede produktet.
Je crée du contenu
Jeg skaber indhold.
Le hashtag était tendance
Hashtagget trendede.
J'interagis avec la communauté
Jeg engagerer mig i lokalsamfundet.
La culture numérique évolue
Den digitale kultur udvikler sig.
J'utilise des expressions modernes
Jeg bruger moderne udtryk.
La référence à la culture pop a été faite
Der blev lavet en reference til popkultur.
Je suis au courant de l'actualité
Jeg er opmærksom på aktuelle begivenheder.
L'argot contemporain est utilisé
Nutidens slang bruges.
Je m'adapte à la langue moderne
Jeg tilpasser mig moderne sprog.
Le phénomène culturel a émergé
Det kulturelle fænomen opstod.
Je suis la culture pop
Jeg følger med i popkulturen.
L'expression moderne a pris
Det moderne udtryk slog an.
J'utilise le vocabulaire contemporain
Jeg bruger moderne ordforråd.
Le changement culturel s'est produit
Det kulturelle skift fandt sted.
J'interagis avec la culture moderne
Jeg engagerer mig i moderne kultur.
La tendance était de courte durée
Trenden var kortvarig.
Je suis conscient des changements culturels
Jeg er opmærksom på kulturelle forandringer.
La référence contemporaine a été comprise
Samtidsreferencen blev forstået.
Ingénierie
Ingeniørvidenskab
Conception
Design.
Prototype
Prototype.
Le projet d'ingénierie a été complété
Ingeniørprojektet blev afsluttet.
La conception était innovante
Designet var innovativt.
Le prototype a été testé
Prototypen blev testet.
Les spécifications techniques ont été respectées
De tekniske specifikationer blev opfyldt.
La solution d'ingénierie était efficace
Ingeniørløsningen var effektiv.
La documentation technique était complète
Den tekniske dokumentation var omfattende.
L'équipe d'ingénierie a collaboré
Ingeniørteamet samarbejdede.
Le processus de conception était itératif
Designprocessen var iterativ.
Les exigences techniques ont été analysées
De tekniske krav blev analyseret.
L'innovation d'ingénierie a été brevetée
Den ingeniørtekniske innovation blev patenteret.
La faisabilité technique a été évaluée
Den tekniske gennemførlighed blev vurderet.
Les normes d'ingénierie ont été suivies
Ingeniørstandarderne blev fulgt.
L'optimisation de la conception a amélioré les performances
Designoptimeringen forbedrede ydeevnen.
La mise en œuvre technique a été réussie
Den tekniske implementering var vellykket.
La méthodologie d'ingénierie était systématique
Ingeniørmetodologien var systematisk.
L'analyse technique était détaillée
Den tekniske analyse var detaljeret.
La solution d'ingénierie était durable
Den ingeniørmæssige løsning var bæredygtig.
L'avancement technique était significatif
Den tekniske fremgang var betydelig.
La conception d'ingénierie a été validée
Det tekniske design blev valideret.
L'expertise technique a été démontrée
Den tekniske ekspertise blev demonstreret.
Le projet d'ingénierie a été géré efficacement
Ingeniørprojektet blev styret effektivt.
L'innovation technique était révolutionnaire
Den tekniske innovation var banebrydende.
L'approche d'ingénierie était multidisciplinaire
Den ingeniørmæssige tilgang var tværfaglig.
La solution technique était évolutive
Den tekniske løsning var skalerbar.
La qualité d'ingénierie a été assurée
Ingeniørkvaliteten blev sikret.
Le développement technique a été accéléré
Den teknologiske udvikling blev fremskyndet.
L'excellence d'ingénierie a été reconnue
Den ingeniørmæssige ekspertise blev anerkendt.
Mesdames et messieurs
Mine damer og herrer.
J'ai l'honneur de
Jeg har den ære at.
C'est avec grand plaisir que
Det er mig en stor fornøjelse at
Je voudrais exprimer
Jeg ønsker at udtrykke.
Au nom de
På vegne af.
Je suis honoré d'être ici
Det er en ære at være her.
C'est un privilège de
Det er et privilegium at.
Je voudrais reconnaître
Jeg vil gerne anerkende.
Permettez-moi de présenter
Tillad mig at præsentere.
J'ai le plaisir d'annoncer
Det glæder mig at kunne meddele.
Il me fait grand plaisir de
Det er mig en stor glæde at.
Je voudrais étendre
Jeg vil gerne udvide.
À cette occasion
I denne anledning.
Je suis ravi de
Det glæder mig at.
C'est mon plaisir de
Det er mig en fornøjelse at.
Je voudrais profiter de cette occasion
Jeg vil gerne benytte mig af denne lejlighed.
Permettez-moi d'exprimer
Tillad mig at udtrykke.
Je suis reconnaissant pour
Jeg er taknemmelig for.
C'est avec une profonde gratitude que
Det er med dyb taknemmelighed, at.
Je voudrais transmettre
Jeg ønsker at formidle.
Révolution
revolution
La Révolution française
Den franske revolution.
La Bastille
Bastillen.
Les Lumières
Oplysningstiden.
Le Moyen Âge
Middelalderen.
La Renaissance
Renæssancen.
La monarchie a été renversée
Monarkiet blev styrtet.
La république a été établie
Republikken blev grundlagt.
La période historique a influencé la culture
Den historiske periode påvirkede kulturen.
L'événement historique a façonné la société
Den historiske begivenhed formede samfundet.
Le patrimoine culturel a été préservé
Kulturarven blev bevaret.
La figure historique était influente
Den historiske skikkelse var indflydelsesrig.
La langue spécifique à la période a été utilisée
Det sprog, der var specifikt for perioden, blev brugt.
Le contexte historique compte
Den historiske kontekst er vigtig.
L'histoire culturelle a été étudiée
Kulturhistorien blev studeret.
La référence historique a été faite
Den historiske henvisning blev foretaget.
La période était caractérisée par
Perioden var kendetegnet ved.
L'importance historique a été reconnue
Den historiske betydning blev anerkendt.
Le mouvement culturel a émergé
Den kulturelle bevægelse opstod.
L'héritage historique perdure
Den historiske arv består.
La période a marqué un tournant
Perioden markerede et vendepunkt.
Le récit historique a été écrit
Den historiske fortælling blev skrevet.
La tradition culturelle a été transmise
Den kulturelle tradition blev videregivet.
La perspective historique a été analysée
Det historiske perspektiv blev analyseret.
La période a influencé la pensée moderne
Perioden påvirkede moderne tænkning.
Tribunal
Domstol.
Juge
dommer
Avocat
advokat.
Le tribunal a entendu l'affaire
Retten hørte sagen.
Le juge a rendu une décision
Dommeren traf en afgørelse.
L'avocat a présenté l'argument
Advokaten fremlagde argumentet.
Le système juridique assure la justice
Retssystemet sikrer retfærdighed.
Le procès a été mené équitablement
Retssagen blev ført retfærdigt.
Les preuves ont été présentées
Beviserne blev fremlagt.
Le témoin a témoigné
Vidnet aflagde vidneforklaring.
Le jury a délibéré
Juryen drøftede.
Le verdict a été annoncé
Dommen blev afsagt.
La sentence a été prononcée
Dommen blev afsagt.
L'appel a été déposé
Anken blev indgivet.
Le précédent juridique a été établi
Det juridiske præcedens blev fastlagt.
Le droit constitutionnel a été protégé
Den forfatningsmæssige ret blev beskyttet.
La procédure juridique a été suivie
Den juridiske procedure blev fulgt.
Le système judiciaire fonctionne indépendamment
Retsvæsenet fungerer uafhængigt.
Le cadre juridique protège les droits
Det juridiske rammeværk beskytter rettigheder.
L'ordonnance du tribunal a été émise
Kendelsen blev afsagt.
La représentation juridique a été fournie
Den juridiske repræsentation blev ydet.
L'affaire a été rejetée
Sagen blev afvist.
Le recours juridique a été recherché
Der blev søgt om retsmiddel.
La justice a été rendue
Retfærdigheden skete fyldest.
Le différend juridique a été résolu
Den juridiske tvist blev løst.
Les procédures judiciaires étaient transparentes
Retsforhandlingerne var gennemsigtige.
Le principe juridique a été appliqué
Det juridiske princip blev anvendt.
Le contrôle judiciaire a été effectué
Den retsprøvelse blev gennemført.
La protection juridique a été accordée
Den retslige beskyttelse blev bevilget.
Le système judiciaire assure l'équité
Retssystemet sikrer retfærdighed.
L'obligation légale a été remplie
Den juridiske forpligtelse blev opfyldt.
La compétence du tribunal a été établie
Domstolens kompetence blev fastlagt.
L'argumentation juridique était persuasive
Det juridiske argument var overbevisende.
La justice était impartiale
Dommeren var upartisk.
Le système juridique a évolué
Det juridiske system udviklede sig.
La décision du tribunal était définitive
Domstolens afgørelse var endelig.
Les droits juridiques ont été appliqués
De juridiske rettigheder blev håndhævet.
Le processus judiciaire était approfondi
Retsprocessen var grundig.
Le cadre juridique était complet
Det juridiske rammeværk var omfattende.
Loi
Lov
Juridique
Juridisk.
Contrat
Kontrakt.
J'ai signé le contrat
Jeg underskrev kontrakten.
La loi a été promulguée
Loven blev vedtaget.
Le document juridique a été examiné
Det juridiske dokument blev gennemgået.
L'accord est contraignant
Aftalen er bindende.
La clause spécifie les conditions
Klausulen angiver vilkårene.
La procédure juridique a été engagée
Den juridiske procedure blev iværksat.
Le tribunal a rendu un verdict
Domstolen afsagde en dom.
Le conseil juridique a conseillé
Den juridiske rådgiver rådede.
La loi a été modifiée
Lovbestemmelsen blev ændret.
La réglementation a été appliquée
Forordningen blev håndhævet.
Le cadre juridique régit
Det juridiske rammeværk regulerer.
Le document officiel a été notarié
Det officielle dokument blev notariseret.
La procédure bureaucratique est complexe
Den bureaukratiske procedure er kompleks.
Le formulaire administratif a été soumis
Det administrative skema blev indsendt.
L'avis officiel a été émis
Den officielle meddelelse blev udstedt.
L'entité juridique a été établie
Den juridiske enhed blev etableret.
L'exigence de conformité a été respectée
Overholdelseskravet blev opfyldt.
Le précédent juridique a été cité
Den juridiske præcedens blev citeret.
La décision judiciaire a été contestée
Den retslige afgørelse blev anket.
L'obligation légale doit être remplie
Den juridiske forpligtelse skal opfyldes.
Le dossier officiel a été archivé
Den officielle optegnelse blev arkiveret.
L'organisme de réglementation supervise
Tilsynsmyndigheden fører tilsyn.
La disposition légale s'applique
Bestemmelsen finder anvendelse.
L'autorisation officielle a été accordée
Den officielle bemyndigelse blev bevilget.
Le processus bureaucratique est long
Den bureaukratiske proces er langvarig.
L'interprétation juridique varie
Den juridiske fortolkning varierer.
Le protocole officiel a été suivi
Den officielle protokol blev fulgt.
Roman
roman.
Poésie
Poesi.
Prose
prosa
Métaphore
Metafor.
Allégorie
Allegori
L'auteur a écrit un chef-d'œuvre
Forfatteren skrev et mesterværk.
Le poème utilise des métaphores
Digtet bruger metaforer.
Le récit est captivant
Fortællingen er fængende.
La prose est élégante
Prosaen er elegant.
L'allégorie représente la liberté
Allegorien repræsenterer frihed.
Le personnage est bien développé
Figuren er veludviklet.
L'intrigue se déroule progressivement
Handlingen udfolder sig gradvist.
L'imagerie est vive
Billedsproget er levende.
Le symbolisme est profond
Symbolikken er dyb.
Le style est raffiné
Stilen er raffineret.
L'œuvre est intemporelle
Værket er tidløst.
L'auteur emploie l'ironie
Forfatteren anvender ironi.
Le thème est universel
Temaet er universelt.
Le dialogue est authentique
Dialogen er autentisk.
La description est évocatrice
Beskrivelsen er stemningsfuld.
La voix narrative est distinctive
Fortællerstemmen er særpræget.
Le procédé littéraire enrichit le sens
Det litterære virkemiddel forstærker betydningen.
L'épilogue conclut l'histoire
Epilogen afslutter historien.
Le prologue plante le décor
Prologen sætter scenen.
Le vers est rythmé
Verset er rytmisk.
La strophe contient quatre vers
Strofen indeholder fire linjer.
Le sonnet suit une forme stricte
Sonetten følger en streng form.
Le mouvement littéraire a influencé les écrivains
Den litterære bevægelse påvirkede forfattere.
L'œuvre classique perdure
Det klassiske værk består.
Le roman contemporain reflète la société
Samtidsromanen afspejler samfundet.
La critique littéraire analyse les thèmes
Litteraturkritikken analyserer temaer.
L'anthologie rassemble des poèmes
Antologien samler digte.
Le manuscrit a été découvert
Manuskriptet blev opdaget.
L'édition est annotée
Udgaven er annoteret.
La traduction capture l'essence
Oversættelsen indfanger essensen.
La tradition littéraire continue
Den litterære tradition fortsætter.
L'œuvre de l'auteur est vaste
Forfatterens forfatterskab er omfattende.
Le canon littéraire inclut les classiques
Den litterære kanon omfatter klassikere.
La structure narrative est complexe
Den narrative struktur er kompleks.
L'analyse littéraire révèle la profondeur
Den litterære analyse afslører dybde.
Diagnostic
Diagnose
Traitement
Behandling.
Chirurgie
Kirurgi
Le diagnostic a été confirmé
Diagnosen blev bekræftet.
Le traitement est efficace
Behandlingen er effektiv.
La chirurgie a été réussie
Operationen var vellykket.
Murmurer
at mumle
L'état du patient s'est amélioré
Patientens tilstand forbedredes.
L'examen médical a révélé
Den medicinske undersøgelse viste.
L'ordonnance a été remplie
Recepten blev udleveret.
Les symptômes ont été analysés
Symptomerne blev analyseret.
La maladie a été diagnostiquée
Sygdommen blev diagnosticeret.
Le médicament a été administré
Lægemidlet blev administreret.
La procédure médicale a été effectuée
Den medicinske procedure blev udført.
Les signes vitaux du patient ont été surveillés
Patientens vitalparametre blev overvåget.
L'anatomie a été étudiée
Anatomien blev studeret.
La physiologie a été expliquée
Fysiologien blev forklaret.
La pathologie a été identifiée
Patologien blev identificeret.
L'état médical nécessite une attention
Den medicinske tilstand kræver opmærksomhed.
L'essai clinique a été mené
Det kliniske forsøg blev gennemført.
La recherche médicale a fait progresser les connaissances
Den medicinske forskning udvidede viden.
Le système de santé fournit des soins
Sundhedsvæsenet yder pleje.
La spécialité médicale se concentre sur
Det medicinske speciale fokuserer på.
Le diagnostic était différentiel
Diagnosen var en differentialdiagnose.
Le pronostic est favorable
Prognosen er gunstig.
L'intervention médicale était nécessaire
Det medicinske indgreb var nødvendigt.
Les antécédents médicaux du patient ont été examinés
Patientens sygehistorie blev gennemgået.
La terminologie médicale est précise
Den medicinske terminologi er præcis.
Le prestataire de soins a consulté
Den sundhedsprofessionelle blev konsulteret.
Le protocole médical a été suivi
Den medicinske protokol blev fulgt.
La guérison du patient a été surveillée
Patientens bedring blev overvåget.
L'équipement médical a été stérilisé
Det medicinske udstyr blev steriliseret.
La procédure chirurgicale a été planifiée
Den kirurgiske procedure blev planlagt.
L'anesthésie a été administrée
Anæstesien blev administreret.
L'équipe médicale a collaboré
Det medicinske team samarbejdede.
Le consentement du patient a été obtenu
Patientens samtykke blev indhentet.
L'éthique médicale a été respectée
Medicinsk etik blev respekteret.
La politique de santé a été mise en œuvre
Sundhedspolitikken blev implementeret.
L'innovation médicale a amélioré les résultats
Den medicinske innovation forbedrede resultaterne.
La qualité de vie du patient s'est améliorée
Patientens livskvalitet blev forbedret.
Le domaine médical progresse continuellement
Det medicinske område udvikler sig løbende.
La prestation de soins a été optimisée
Leveringen af sundhedsydelser blev optimeret.
La formation médicale est rigoureuse
Den medicinske uddannelse er krævende.
Les droits du patient ont été protégés
Patientens rettigheder blev beskyttet.
La confidentialité médicale a été maintenue
Den lægelige tavshedspligt blev overholdt.
La réforme de la santé a été débattue
Sundhedsreformen blev debatteret.
La pratique médicale était fondée sur des preuves
Den medicinske praksis var evidensbaseret.
L'autonomie du patient a été respectée
Patientens autonomi blev respekteret.
La décision médicale était éclairée
Den medicinske beslutning var velinformeret.
L'accès aux soins a été amélioré
Adgangen til sundhedsydelser blev forbedret.
La recherche médicale était révolutionnaire
Den medicinske forskning var banebrydende.
Philosophie
Filosofi.
Éthique
Etik.
Moralité
Moral.
J'étudie la philosophie
Jeg studerer filosofi.
L'éthique guide le comportement
Etik vejleder adfærd.
La moralité est complexe
Moral er kompleks.
La question philosophique était profonde
Det filosofiske spørgsmål var dybt.
Le dilemme éthique a été discuté
Det etiske dilemma blev diskuteret.
Le principe moral a été appliqué
Det moralske princip blev anvendt.
L'argument philosophique était convaincant
Det filosofiske argument var overbevisende.
Le cadre éthique a été établi
Det etiske rammeværk blev etableret.
Le raisonnement moral était solide
Det moralske ræsonnement var holdbart.
La tradition philosophique a influencé la pensée
Den filosofiske tradition påvirkede tænkningen.
La considération éthique était importante
Den etiske overvejelse var vigtig.
Le jugement moral a été fait
Den moralske vurdering blev truffet.
L'enquête philosophique a exploré le sens
Den filosofiske undersøgelse udforskede betydningen.
La norme éthique a été maintenue
Den etiske standard blev opretholdt.
La valeur morale a été reconnue
Den moralske værdi blev anerkendt.
La perspective philosophique était unique
Det filosofiske perspektiv var unikt.
La décision éthique était difficile
Den etiske beslutning var vanskelig.
L'obligation morale a été remplie
Den moralske forpligtelse blev opfyldt.
Le discours philosophique était engageant
Den filosofiske diskurs var engagerende.
Le code éthique a été suivi
Den etiske kodeks blev fulgt.
La philosophie morale a été étudiée
Moralfilosofien blev studeret.
Le concept philosophique était abstrait
Det filosofiske begreb var abstrakt.
La théorie éthique a été développée
Den etiske teori blev udviklet.
La philosophie morale guide l'action
Den moralske filosofi vejleder handlinger.
La réflexion philosophique était profonde
Den filosofiske refleksion var dyb.
Le principe éthique était universel
Det etiske princip var universelt.
Le raisonnement moral était logique
Det moralske ræsonnement var logisk.
Regarder
At kigge.
Jeter un coup d'œil
at kaste et blik
Fixer
At stirre.
Contempler
at betragte
Dire
at sige
Chuchoter
at hviske
Crier
At råbe.
Marcher
at gå.
Se promener
at spadsere
Arpenter
at gå i lange skridt
Déambuler
at slentre.
Courir
At løbe.
Sprint
At sprinte.
Faire du jogging
at jogge.
Filer
at spurte
Penser
At tænke.
Réfléchir
At fundere.
Contempler
at overveje
Délibérer
At overveje.
Sentir
at føle.
Percevoir
At sanse.
Apercevoir
At opfatte.
Détecter
at opdage
Comprendre
At forstå.
Saisir
at forstå
Appréhender
At forstå.
Réaliser
at indse
Savoir
at vide.
Être conscient
at være opmærksom
Reconnaître
At genkende.
Connaître
At være fortrolig med.
Hypothèse
Hypotese.
Expérience
Eksperiment.
Théorie
Teori.
L'hypothèse a été formulée
Hypotesen blev formuleret.
L'expérience a été conçue
Eksperimentet blev designet.
La théorie a été validée
Teorien blev valideret.
La méthode scientifique a été appliquée
Den videnskabelige metode blev anvendt.
La recherche a été menée rigoureusement
Forskningen blev udført grundigt.
Les données ont été collectées systématiquement
Dataene blev indsamlet systematisk.
L'analyse était approfondie
Analysen var grundig.
L'équipement de laboratoire a été calibré
Laboratorieudstyret blev kalibreret.
La découverte scientifique était significative
Den videnskabelige opdagelse var betydningsfuld.
Les résultats de recherche ont été publiés
Forskningsresultaterne blev offentliggjort.
Le processus d'évaluation par les pairs a été complété
Fagfællebedømmelsesprocessen blev afsluttet.
La communauté scientifique a répondu
Det videnskabelige samfund reagerede.
La méthodologie était solide
Metodologien var velfunderet.
La question de recherche a été abordée
Forskningsspørgsmålet blev behandlet.
L'article scientifique a été évalué par les pairs
Det videnskabelige papir blev fagfællebedømt.
La recherche académique a contribué au savoir
Den akademiske forskning bidrog til viden.
Le plan expérimental était contrôlé
Forsøgsdesignet var kontrolleret.
Les variables ont été mesurées avec précision
Variablerne blev målt nøjagtigt.
L'analyse statistique a été effectuée
Den statistiske analyse blev udført.
Le protocole de recherche a été suivi
Forskningsprotokollen blev fulgt.
L'enquête scientifique était systématique
Den videnskabelige undersøgelse var systematisk.
Le travail de laboratoire était précis
Laboratoriearbejdet var præcist.
La méthodologie de recherche était rigoureuse
Forskningsmetoden var stringent.
Les preuves scientifiques étaient convaincantes
De videnskabelige beviser var overbevisende.
L'étude académique était complète
Den akademiske undersøgelse var omfattende.
L'innovation de recherche a fait progresser le domaine
Forskningsinnovationen fremmede feltet.
Les connaissances scientifiques ont été élargies
Den videnskabelige viden blev udvidet.
La collaboration de recherche a été fructueuse
Forskningssamarbejdet var frugtbart.
Les résultats de laboratoire étaient reproductibles
Laboratoriefundene var reproducerbare.
L'enquête scientifique était approfondie
Den videnskabelige undersøgelse var grundig.
La contribution de recherche était originale
Forskningsbidraget var originalt.
La publication académique était influente
Den akademiske publikation var indflydelsesrig.
Le paradigme scientifique a changé
Det videnskabelige paradigme skiftede.
La méthodologie de recherche a été validée
Forskningsmetodologien blev valideret.
La recherche en laboratoire était révolutionnaire
Laboratorieforskningen var banebrydende.
L'avancement scientifique était significatif
Det videnskabelige fremskridt var betydeligt.
L'excellence de la recherche a été reconnue
Fremragende forskning blev anerkendt.
La recherche académique a été financée
Den akademiske forskning blev finansieret.
L'intégrité scientifique a été maintenue
Den videnskabelige integritet blev opretholdt.
L'éthique de la recherche a été respectée
Forskningsetikken blev respekteret.
La sécurité du laboratoire a été assurée
Sikkerheden i laboratoriet blev sikret.
La précision scientifique a été vérifiée
Den videnskabelige nøjagtighed blev bekræftet.
La transparence de la recherche a été promue
Gennemsigtigheden i forskningen blev fremmet.
L'érudition académique était rigoureuse
Den akademiske forskning var grundig.
La communauté scientifique a collaboré
Det videnskabelige samfund samarbejdede.
L'impact de la recherche a été mesuré
Forskningens indvirkning blev målt.
J'étais allé
Jeg var gået.
Tu avais mangé
Du havde spist.
Il était arrivé
Han var ankommet.
Elle était partie
Hun var gået.
Nous avions vu
Vi havde set.
J'aurai fini
Jeg vil have afsluttet.
Tu seras arrivé
Du vil være ankommet.
Il sera parti
Han vil være rejst.
Elle aura complété
Hun vil have fuldført.
Nous aurons atteint
Vi vil have opnået.
Je serais allé
Jeg ville være gået.
Tu aurais mangé
Du ville have spist.
Il serait arrivé
Han ville være ankommet.
Elle serait partie
Hun ville være gået.
Nous aurions vu
Vi ville have set.
J'avais été en train d'aller
Jeg havde været i gang med at gå.
Tu avais été en train de manger
Du havde været i gang med at spise.
Il avait été en train de travailler
Han havde arbejdet.
Elle avait été en train d'étudier
Hun havde været i gang med at studere.
Nous avions été en train d'attendre
Vi havde ventet.
J'aurai été en train de travailler
Jeg vil have været i gang med at arbejde.
Tu auras été en train d'étudier
Du vil have været i gang med at studere.
Il aura été en train d'attendre
Han vil have stået og ventet.
Elle aura été en train de lire
Hun vil have været i gang med at læse.
Nous aurons été en train de voyager
Vi vil have været på rejse.
J'aurais été en train d'aller
Jeg ville have været i gang med at gå.
Tu aurais été en train de manger
Du ville have været ved at spise.
Il aurait été en train de travailler
Han ville have været i gang med at arbejde.
Elle aurait été en train d'étudier
Hun ville have været i gang med at studere.
Nous aurions été en train d'attendre
Vi ville have stået og ventet.
Ayant fini, je suis parti
Da jeg var færdig, gik jeg.
Étant arrivés, nous nous sommes reposés
Da vi var ankommet, hvilede vi os.
Ayant étudié, elle a réussi
Efter at have studeret, bestod hun.
Ayant travaillé, il s'est détendu
Efter at have arbejdet slappede han af.
Ayant lu, j'ai compris
Efter at have læst, forstod jeg.
Si je devais y aller, je vous en informerais.
Skulle jeg tage af sted, ville jeg informere dig.
Si j'avais su, j'aurais agi différemment.
Havde jeg vidst det, ville jeg have handlet anderledes.
Si vous avez besoin d'aide, veuillez nous contacter.
Skulle De få brug for hjælp, bedes De kontakte os.
Sans votre aide, j'aurais échoué.
Var det ikke for din hjælp, ville jeg være faldet igennem.
Eût-ce été possible, nous y aurions assisté.
Havde det været muligt, ville vi have deltaget.
Si les circonstances étaient différentes, le résultat varierait.
Havde omstændighederne været anderledes, ville udfaldet variere.
Si le besoin se présente, nous répondrons.
Skulle behovet opstå, vil vi reagere.
Si seulement nous avions su, nous nous serions préparés.
Havde vi bare vidst det, ville vi have forberedt os.
Si l'on devait considérer les implications.
Skulle man overveje konsekvenserne.
Il vaudrait mieux que tu te taises.
Det ville være bedre, hvis du forblev tavs.
Je voudrais que ce soit autrement.
Jeg skulle ønske, det var anderledes.
Si j'étais toi, je reconsidérerais.
Hvis jeg var dig, ville jeg genoverveje det.
Pour ainsi dire, la situation est complexe.
Så at sige, er situationen kompleks.
Quoi qu'il en soit, nous devons continuer.
Uanset det, må vi fortsætte.
Quoi qu'il arrive, nous persévérerons.
Kom hvad der vil, skal vi holde ud.
Aussi humble soit-il, il n'y a pas d'endroit comme chez soi.
Vær det end så beskedent, er der intet sted som hjemme.
Il suffit de dire que l'affaire est résolue.
Det er nok at sige, at sagen er løst.
Loin de moi l'idée de critiquer.
Det ligger mig fjernt at kritisere.
Ainsi soit-il.
Så må det være.
La bibliographie est complète
Bibliografien er komplet.
L'évaluation par les pairs était positive
Fagfællebedømmelsen var positiv.
La revue académique l'a publié
Det akademiske tidsskrift offentliggjorde det.
Le cadre théorique guide l'étude
Det teoretiske rammeværk vejleder undersøgelsen.
Les preuves empiriques soutiennent l'affirmation
Den empiriske evidens understøtter påstanden.
L'analyse quantitative révèle des modèles
Den kvantitative analyse afslører mønstre.
La recherche qualitative explore les perspectives
Den kvalitative forskning udforsker perspektiver.
L'article savant contribue au savoir
Den videnskabelige artikel bidrager til viden.
Le discours académique est formel
Den akademiske diskurs er formel.
La question de recherche est claire
Forskningsspørgsmålet er klart.
L'analyse des données est approfondie
Dataanalysen er grundig.
L'écriture académique suit les conventions
Akademisk skrivning følger konventioner.
L'œuvre savante est évaluée par les pairs
Det videnskabelige arbejde er fagfællebedømt.
La recherche contribue au domaine
Forskningen bidrager til feltet.
L'argumentation académique est bien structurée
Det akademiske argument er velstruktureret.
La perspective théorique informe l'analyse
Det teoretiske perspektiv informerer analysen.
La publication savante fait progresser la compréhension
Den videnskabelige publikation fremmer forståelsen.
Le cadre épistémologique sous-tend la recherche.
Det epistemologiske rammeværk ligger til grund for forskningen.