Liberté | Frihed. |
Justice | retfærdighed |
Égalité | Lighed. |
Démocratie | Demokrati |
Vérité | Sandhed. |
Beauté | Skønhed |
Sagesse | Visdom. |
Courage | Mod. |
La liberté est essentielle | Frihed er essentiel. |
La justice doit être rendue | Retfærdighed skal ske. |
Nous luttons pour l'égalité | Vi kæmper for lighed. |
Travailler jusqu'à pas d'heure. | at arbejde sent om natten |
En rester là pour aujourd'hui. | At stoppe for i dag. |
faire des économies de bouts de chandelle | At skære hjørner. |
Donner le coup d'envoi. | at få bolden til at rulle. |
aller au-delà des attentes | at gøre en ekstra indsats |
Bûcher. | at kaste sig over bøgerne |
Garder la tête haute. | At holde hovedet højt. |
Apprendre les ficelles du métier. | at sætte sig ind i sagerne |
Arriver à joindre les deux bouts. | at få enderne til at mødes. |
Faire marcher quelqu'un. | At drille nogen. |
être du même avis | At være enige. |
ne pas prendre parti | At sidde på hegnet. |
vendre la mèche | at røbe en hemmelighed |
Le prendre avec des pincettes. | At tage det med et gran salt. |
Jeter l'éponge. | At kaste håndklædet i ringen. |
Parvenir à comprendre | At få hovedet rundt om. |
Quand les poules auront des dents. | Når grise flyver. |
L'éléphant dans la pièce. | Elefanten i rummet. |
Le livre dont j'ai parlé. | Bogen, om hvilken jeg talte. |
La personne à qui j'ai écrit. | Personen, til hvem jeg skrev. |
La maison dans laquelle nous avons vécu. | Huset, hvori vi boede. |
La raison pour laquelle il est parti. | Årsagen til, at han gik. |
La façon dont elle a résolu cela. | Måden, hvori hun løste det. |
Le moment auquel tout a changé. | Det øjeblik, på hvilket alt ændrede sig. |
Le pays d'où ils sont venus. | Det land, hvorfra de kom. |
La méthode par laquelle nous avons réussi. | Den metode, hvormed vi lykkedes. |
La période pendant laquelle cela s'est produit. | Den periode, i hvilken det skete. |
Le point auquel nous nous sommes arrêtés. | Det punkt, på hvilket vi stoppede. |
La mesure dans laquelle cela compte. | I hvilket omfang det betyder noget. |
La mesure dans laquelle il a compris. | Den grad, i hvilken han forstod. |
Les moyens par lesquels nous communiquons. | De midler, hvormed vi kommunikerer. |
Le but pour lequel il a été créé. | Formålet, hvortil det blev skabt. |
Les circonstances au cours desquelles cela s'est produit. | De omstændigheder, under hvilke det skete. |
Les conditions dans lesquelles nous avons travaillé. | De forhold, under hvilke vi arbejdede. |
Le moment auquel nous sommes arrivés. | Det tidspunkt, hvor vi ankom. |
L'endroit où nous nous sommes rencontrés. | Stedet, hvor vi mødtes. |
La raison pour laquelle il l'a fait. | Grunden til, at han gjorde det. |
La façon dont elle l'a expliqué. | Måden, hvorpå hun forklarede det. |
Art | Kunst. |
Peinture | Maleri |
Littérature | Litteratur |
Théâtre | Teater. |
J'aime l'art | Jeg elsker kunst. |
La peinture est belle | Maleriet er smukt. |
Nous lisons de la littérature | Vi læser litteratur. |
Je vais au théâtre | Jeg skal i teatret. |
Nous avons visité le musée | Vi besøgte museet. |
L'artiste a créé un chef-d'œuvre | Kunstneren skabte et mesterværk. |
J'étudie l'histoire de l'art | Jeg studerer kunsthistorie. |
L'exposition était impressionnante | Udstillingen var imponerende. |
Nous avons assisté à un concert | Vi var til en koncert. |
La performance était exceptionnelle | Forestillingen var fremragende. |
J'écris un roman | Jeg skriver en roman. |
Le poème a été publié | Digtet blev udgivet. |
Nous apprécions la culture | Vi sætter pris på kultur. |
La sculpture est moderne | Skulpturen er moderne. |
J'apprends sur les mouvements artistiques | Jeg lærer om kunstbevægelser. |
La galerie a ouvert | Galleriet åbnede. |
Nous avons discuté de l'œuvre | Vi diskuterede værket. |
Le style est unique | Stilen er unik. |
Je suis inspiré par l'art | Jeg er inspireret af kunst. |
L'événement culturel a été réussi | Det kulturelle arrangement var vellykket. |
Nous préservons le patrimoine | Vi bevarer kulturarven. |
La tradition continue | Traditionen fortsætter. |
J'explore différentes cultures | Jeg udforsker forskellige kulturer. |
Le festival a été célébré | Festivalen blev fejret. |
Nous valorisons l'expression artistique | Vi værdsætter kunstnerisk udtryk. |
Entreprise | Virksomhed |
Affaires | Forretning. |
Réunion | Møde. |
Contrat | Kontrakt |
Investissement | Investering |
Profit | overskud |
Perte | Tab. |
Compte bancaire | Bankkonto. |
Prêt | lån |
Taux d'intérêt | Rentesats. |
J'ai une réunion d'affaires | Jeg har et forretningsmøde. |
Nous devons signer le contrat | Vi skal underskrive kontrakten. |
L'entreprise a fait un profit | Virksomheden opnåede et overskud. |
J'ai ouvert un compte bancaire | Jeg åbnede en bankkonto. |
Nous avons demandé un prêt | Vi ansøgte om et lån. |
Le taux d'intérêt est élevé | Renten er høj. |
Nous devons augmenter les ventes | Vi skal øge salget. |
Le marché est concurrentiel | Markedet er konkurrencepræget. |
Nous avons lancé un nouveau produit | Vi lancerede et nyt produkt. |
Le budget a été approuvé | Budgettet blev godkendt. |
Je dois vérifier le solde | Jeg er nødt til at tjekke saldoen. |
Nous négocions le prix | Vi forhandler prisen. |
L'affaire a été conclue | Handlen blev afsluttet. |
Nous avons un partenariat | Vi har et partnerskab. |
Le cours de l'action a augmenté | Aktiekursen steg. |
Nous devons réduire les coûts | Vi skal reducere omkostningerne. |
La facture a été envoyée | Fakturaen blev sendt. |
Nous avons reçu le paiement | Vi har modtaget betalingen. |
Le rapport financier est prêt | Den finansielle rapport er klar. |
Nous développons l'entreprise | Vi udvider virksomheden. |
La fusion a été annoncée | Fusionen blev annonceret. |
Nous devons analyser les données | Vi er nødt til at analysere dataene. |
La stratégie a été discutée | Strategien blev drøftet. |
Nous avons atteint nos objectifs | Vi nåede vores mål. |
Les résultats trimestriels sont positifs | Kvartalsresultaterne er positive. |
Nous devons améliorer l'efficacité | Vi skal forbedre effektiviteten. |
Le client est satisfait | Kunden er tilfreds. |
Nous cherchons des investisseurs | Vi søger investorer. |
Le plan d'affaires a été présenté | Forretningsplanen blev præsenteret. |
Bien qu'il pleuve, nous sommes sortis | Selvom det regnede, gik vi ud. |
Même s'il est fatigué, il continue | Selvom han er træt, fortsætter han. |
Aussi difficile que ce soit, nous devons essayer | Hvor svært det end er, må vi prøve. |
Plus tu étudies, plus tu apprends | Jo mere du studerer, jo mere lærer du. |
Moins tu dors, plus tu es fatigué | Jo mindre du sover, jo mere træt er du. |
Non seulement il est arrivé en retard, mais il a aussi oublié | Ikke alene kom han for sent, han glemte det også. |
Que tu l'aimes ou non, tu dois le faire | Uanset om du kan lide det eller ej, skal du gøre det. |
Dès que je suis arrivé, j'ai appelé | Så snart jeg ankom, ringede jeg. |
Tant que tu étudies, tu réussiras | Så længe du studerer, vil du få succes. |
Pourvu que tu paies, tu peux entrer | Forudsat at du betaler, kan du komme ind. |
Au cas où il pleuvrait, apporte un parapluie | Hvis det regner, så tag en paraply med. |
Puisque tu es là, parlons | Nu hvor du er her, lad os snakke. |
Étant donné qu'il est tard, nous devrions partir | Da det er sent, bør vi gå. |
Alors qu'il préfère le café, elle préfère le thé | Mens han foretrækker kaffe, foretrækker hun te. |
Pendant que je lisais, elle cuisinait | Mens jeg læste, lavede hun mad. |
À peine étais-je arrivé qu'il s'est mis à pleuvoir. | Lige så snart jeg var ankommet, begyndte det at regne. |
À peine avait-elle fini que le téléphone sonna. | Knapt var hun færdig, før telefonen ringede. |
Non seulement il parle français, mais il l'écrit aussi. | Ikke alene taler han fransk, men han skriver det også. |
Le problème était si complexe que personne n'a pu le résoudre. | Så komplekst var problemet, at ingen kunne løse det. |
L'impact fut tel que tout le monde le remarqua. | Så stor var virkningen, at alle lagde mærke til den. |
Rarement ai-je vu un tel dévouement. | Sjældent har jeg set så stor dedikation. |
Ils ne se doutaient pas de ce qui allait arriver. | De anede ikke, hvad der ventede dem. |
Ce n'est que lorsque l'on comprend que l'on peut enseigner. | Kun når du forstår, kan du undervise. |
Ce n'est que lorsqu'il a expliqué que j'ai compris. | Ikke før han forklarede, forstod jeg det. |
En aucun cas ne devriez-vous abandonner. | Under ingen omstændigheder bør du give op. |
Cela ne doit en aucun cas être répété. | Under ingen omstændigheder må dette gentages. |
En aucun cas, cela n'affecte le résultat. | På ingen måde påvirker dette resultatet. |
Afin d'éviter toute confusion, permettez-moi de préciser. | For at undgå forvirring, lad mig præcisere. |
Afin que tout le monde comprenne, j'expliquerai. | For at alle kan forstå det, vil jeg forklare. |
Je serais allé | Jeg ville være gået. |
Tu aurais mangé | Du ville have spist. |
Il serait venu | Han ville være kommet. |
Elle serait partie | Hun ville være gået. |
Nous aurions vu | Vi ville have set. |
Si j'avais su, je serais venu | Hvis jeg havde vidst det, ville jeg være kommet. |
Si tu avais étudié, tu aurais réussi | Hvis du havde studeret, ville du have bestået. |
S'il avait appelé, j'aurais répondu | Hvis han havde ringet, ville jeg have svaret. |
Si nous étions partis plus tôt, nous serions arrivés à l'heure | Hvis vi var taget af sted tidligere, ville vi være nået til tiden. |
Si elle avait demandé, j'aurais aidé | Hvis hun havde spurgt, ville jeg have hjulpet. |
Je l'aurais acheté si j'avais eu de l'argent | Jeg ville have købt det, hvis jeg havde haft penge. |
Nous aurions visité la France si nous avions eu le temps | Vi ville have besøgt Frankrig, hvis vi havde haft tid. |
Si j'avais été toi, j'aurais refusé | Hvis jeg havde været dig, ville jeg have afvist. |
S'il avait plu, nous serions restés à la maison | Hvis det havde regnet, ville vi være blevet hjemme. |
J'aurais réussi si j'avais essayé plus fort | Jeg ville have klaret det, hvis jeg havde prøvet hårdere. |
Ils auraient compris si nous avions expliqué. | De ville have forstået, hvis vi havde forklaret. |
Si je l'avais vu, je lui aurais dit. | Hvis jeg havde set ham, ville jeg have fortalt ham. |
Elle aurait été heureuse si tu avais appelé. | Hun ville have været glad, hvis du havde ringet. |
Nous aurions gagné si nous avions mieux joué. | Vi ville have vundet, hvis vi havde spillet bedre. |
S'ils étaient arrivés à l'heure, nous aurions commencé. | Hvis de var kommet til tiden, ville vi være startet. |
J'aurais accepté s'ils m'avaient offert davantage. | Jeg ville have accepteret, hvis de havde tilbudt mere. |
Il aurait fini s'il avait eu plus de temps. | Han ville være blevet færdig, hvis han havde haft mere tid. |
Si j'avais su la vérité, j'aurais agi différemment. | Hvis jeg havde kendt sandheden, ville jeg have handlet anderledes. |
Tu l'aurais apprécié si tu étais venu. | Du ville have nydt det, hvis du var kommet. |
En outre. | Desuden. |
De plus. | Desuden. |
De plus. | Desuden. |
De plus. | Desuden. |
Néanmoins. | Ikke desto mindre. |
Néanmoins. | Ikke desto mindre. |
Cependant. | Imidlertid. |
D'un autre côté. | På den anden side. |
Inversement. | Omvendt. |
En revanche. | Derimod. |
Par conséquent. | Derfor. |
Par conséquent. | Derfor. |
Par conséquent. | Som et resultat. |
Par conséquent. | Derfor. |
Ainsi. | Dermed. |
En conséquence. | Derfor. |
Par exemple. | For eksempel. |
Par exemple. | For eksempel. |
C'est-à-dire. | Nemlig. |
En d'autres termes. | Med andre ord. |
C'est-à-dire. | Det vil sige. |
Autrement dit. | Med andre ord. |
En résumé. | Kort sagt. |
Pour conclure. | For at konkludere. |
En conclusion. | Afslutningsvis. |
Pour résumer. | For at opsummere. |
Dans l'ensemble. | Alt i alt. |
Dans l'ensemble. | I det store hele. |
En substance. | I det væsentlige. |
Université | Universitet |
Étudiant | Studerende. |
Professeur | Professor. |
Diplôme | grad |
Thèse | Afhandling. |
Recherche | Forskning. |
J'étudie à l'université | Jeg studerer på universitetet. |
Elle écrit sa thèse | Hun skriver sin afhandling. |
Nous faisons de la recherche | Vi forsker. |
Le professeur a donné un cours | Professoren holdt en forelæsning. |
Je dois écrire une dissertation | Jeg skal skrive et essay. |
L'examen est la semaine prochaine | Eksamen er i næste uge. |
J'ai réussi le test | Jeg bestod prøven. |
Elle a obtenu son diplôme | Hun fik sin grad. |
Nous avons assisté au séminaire | Vi deltog i seminaret. |
La bibliothèque est ouverte | Biblioteket er åbent. |
Je suis un cours | Jeg tager et kursus. |
Le devoir est à rendre demain | Opgaven skal afleveres i morgen. |
Nous avons discuté du sujet | Vi diskuterede emnet. |
L'année universitaire commence en septembre | Det akademiske år starter i september. |
Je me spécialise en littérature | Jeg læser litteratur. |
Elle fait un doctorat | Hun tager en ph.d. |
Nous devons citer nos sources | Vi skal angive vores kilder. |
Article | Artikel. |
La bibliographie est requise | Bibliografien er påkrævet. |
Je me prépare pour l'examen oral | Jeg forbereder mig til den mundtlige eksamen. |
La note était excellente | Karakteren var fremragende. |
Nous avons étudié ensemble | Vi studerede sammen. |
Le programme est complet | Læseplanen er omfattende. |
J'apprends le français | Jeg lærer fransk. |
La bourse a été attribuée | Stipendiet blev tildelt. |
Bonjour | Goddag. |
Salut | Hej. |
Au revoir | Farvel. |
Salut | Vi ses. |
Je vous remercie beaucoup | Mange tak. |
Merci beaucoup | Mange tak. |
Je voudrais | Jeg vil gerne. |
Je veux | jeg vil. |
Pourriez-vous s'il vous plaît | Kunne De være så venlig. |
Tu peux | Kan du. |
Je suis ravi de faire votre connaissance | Det er mig en fornøjelse at møde Dem. |
Enchanté | Rart at møde dig. |
Je m'excuse | Jeg beklager. |
Désolé | Undskyld. |
Je vous serais reconnaissant si | Jeg ville være taknemmelig, hvis. |
J'apprécierais si | Jeg ville sætte pris på det, hvis... |
Je regrette de vous informer | Jeg beklager at måtte informere Dem. |
Je suis désolé de te dire | Jeg er ked af at sige det. |
Dans l'attente de votre réponse | Jeg ser frem til at høre fra Dem. |
J'espère avoir de tes nouvelles | Håber at høre fra dig. |
En mangeant, je lis | Mens jeg spiser, læser jeg. |
En marchant, je pense | Mens jeg går, tænker jeg. |
En attendant, j'ai appelé | Mens jeg ventede, ringede jeg. |
En étudiant, tu apprendras | Ved at studere vil du lære. |
En travaillant dur, il a réussi | Ved at arbejde hårdt lykkedes han. |
Sans rien dire, elle est partie | Uden at sige noget gik hun. |
Après avoir fini, nous sommes partis | Efter at være færdige, gik vi. |
Avant de partir, dis au revoir | Før du går, sig farvel. |
En parlant, il a fait des gestes | Mens han talte, gestikulerede han. |
En lisant plus, tu t'améliores | Ved at læse mere forbedrer du dig. |
En écoutant de la musique, je travaille | Mens jeg lytter til musik, arbejder jeg. |
Sans réfléchir, il a répondu | Uden at tænke svarede han. |
Après avoir mangé, nous sommes sortis | Efter at have spist, gik vi ud. |
En pratiquant quotidiennement, elle s'est améliorée | Ved at øve sig dagligt blev hun bedre. |
En voyageant, j'ai beaucoup appris | Mens jeg rejste, lærte jeg meget. |
En arrivant, il a appelé sa famille. | Da han ankom, ringede han til sin familie. |
En entendant la nouvelle, elle a pleuré. | Da hun hørte nyheden, græd hun. |
Au lieu de te plaindre, fais quelque chose. | I stedet for at klage, gør noget. |
En plus de travailler, il étudie aussi. | Udover at arbejde studerer han også. |
Bien qu'étant fatiguée, elle a continué. | På trods af at være træt, fortsatte hun. |
En suivant les instructions, vous réussirez. | Ved at følge instruktionerne vil du få succes. |
Sans s'en rendre compte, le temps passa. | Uden at indse det gik tiden. |
Après en avoir discuté, nous avons décidé. | Efter at have diskuteret det, besluttede vi. |
Avant de prendre une décision, réfléchissez bien. | Før du træffer en beslutning, tænk dig godt om. |
En considérant les options, il hésita. | Mens han overvejede mulighederne, tøvede han. |
En vous concentrant sur les détails, vous améliorez la qualité. | Ved at fokusere på detaljer forbedrer du kvaliteten. |
Sans connaître les faits, nous ne pouvons pas juger. | Uden at kende faktaene kan vi ikke dømme. |
En voyant les résultats, il a été surpris. | Da han så resultaterne, blev han overrasket. |
Au lieu d'abandonner, essaie encore. | I stedet for at give op, prøv igen. |
Action en justice | Søgsmål. |
Demandeur | sagsøger |
Défendeur. | tiltalte |
Avocat. | advokat |
avocat | Advokat |
Témoignage. | Vidneudsagn |
Preuve. | Bevis |
Témoin. | Vidne. |
Jury. | jury |
Verdict | Dom |
Appel | Anke |
Responsabilité. | Ansvar. |
Négligence. | Uagtsomhed. |
Inexécution du contrat. | Kontraktbrud. |
transaction | forlig |
Indemnisation. | Erstatning. |
Dommages-intérêts. | Erstatning |
Injonction | injunktion |
assignation | stævning |
déclaration sous serment | Erklæring under ed |
Loi. | lov |
Ordonnance. | Vedtægt |
Juridiction. | Jurisdiktion. |
procédure régulière | Retfærdig rettergang. |
Habeas corpus. | Habeas corpus |
Entente de plaidoyer. | tilståelsesaftale. |
Poursuite. | påtalemyndighed |
Défense. | Forsvar |
Acquittement | frifindelse |
Journaliste | Journalist. |
Journal | Avis. |
Télévision | Fjernsyn. |
Je lis le journal quotidiennement | Jeg læser avisen hver dag. |
L'article a été publié | Artiklen blev offentliggjort. |
Je regarde les actualités | Jeg ser nyhederne. |
Le journaliste l'a interviewé | Journalisten interviewede ham. |
Nous avons discuté de l'actualité | Vi diskuterede aktuelle begivenheder. |
Le reportage a été diffusé | Reportagen blev sendt. |
Je suis les réseaux sociaux | Jeg følger med på sociale medier. |
La publication est devenue virale | Indlægget gik viralt. |
Nous avons partagé l'information | Vi delte informationen. |
Le commentaire a été supprimé | Kommentaren blev slettet. |
Je crée du contenu | Jeg skaber indhold. |
La vidéo a été téléchargée | Videoen blev uploadet. |
Nous avons lancé une campagne | Vi lancerede en kampagne. |
La publicité a été efficace | Reklamen var effektiv. |
Je fais une présentation | Jeg holder en præsentation. |
Le discours était inspirant | Talen var inspirerende. |
Nous avons communiqué le message | Vi kommunikerede budskabet. |
La conférence de presse a eu lieu | Pressekonferencen blev afholdt. |
J'écris un article de blog | Jeg skriver et blogindlæg. |
Le podcast a été enregistré | Podcasten blev optaget. |
Nous avons analysé le public | Vi analyserede målgruppen. |
La couverture médiatique était extensive | Mediedækningen var omfattende. |
Je monte la vidéo | Jeg redigerer videoen. |
L'interview a été menée | Interviewet blev gennemført. |
Nous avons publié l'histoire | Vi offentliggjorde historien. |
Le titre était accrocheur | Overskriften var fængende. |
Je gère les réseaux sociaux | Jeg administrerer sociale medier. |
Le taux d'engagement a augmenté | Engagementraten steg. |
Nous avons atteint notre public cible | Vi nåede vores målgruppe. |
La stratégie de communication a fonctionné | Kommunikationsstrategien virkede. |
Je surveille les retours | Jeg overvåger tilbagemeldingerne. |
Le message était clair | Beskeden var klar. |
Nous avons amélioré notre communication | Vi forbedrede vores kommunikation. |
La marque a été reconnue | Mærket blev genkendt. |
J'écris un communiqué de presse | Jeg skriver en pressemeddelelse. |
L'attention médiatique était positive | Medieopmærksomheden var positiv. |
Le livre est lu par les étudiants | Bogen læses af elever. |
La maison a été construite l'année dernière | Huset blev bygget sidste år. |
La lettre sera envoyée demain | Brevet vil blive sendt i morgen. |
Le problème est en train d'être résolu | Problemet bliver løst. |
La décision a été prise hier | Beslutningen blev truffet i går. |
On parle français ici | Der tales fransk her. |
On dit qu'il est riche | Det siges, at han er rig. |
On croit qu'elle est partie | Det menes, at hun er gået. |
La porte a été ouverte | Døren blev åbnet. |
La fenêtre a été fermée | Vinduet blev lukket. |
La voiture a été réparée | Bilen blev repareret. |
Le document a été signé | Dokumentet blev underskrevet. |
La réunion a été annulée | Mødet blev aflyst. |
Le projet sera terminé le mois prochain | Projektet vil blive færdiggjort næste måned. |
Le rapport est en train d'être écrit | Rapporten bliver skrevet. |
Le bâtiment a été rénové. | Bygningen er blevet renoveret. |
La proposition sera examinée la semaine prochaine. | Forslaget vil blive gennemgået i næste uge. |
L'erreur a été remarquée immédiatement. | Fejlen blev bemærket med det samme. |
La nouvelle a été annoncée hier. | Nyheden blev annonceret i går. |
La question devrait être répondue. | Spørgsmålet bør besvares. |
Le travail doit être terminé d'ici vendredi. | Arbejdet skal være færdigt senest fredag. |
Le problème est en train d'être examiné. | Sagen bliver undersøgt. |
Les résultats ont été publiés. | Resultaterne er blevet offentliggjort. |
Le contrat a été signé par les deux parties. | Kontrakten blev underskrevet af begge parter. |
Le film a été réalisé par un réalisateur célèbre. | Filmen blev instrueret af en berømt instruktør. |
La théorie a été prouvée. | Teorien er blevet bevist. |
L'application est en cours de traitement. | Ansøgningen er ved at blive behandlet. |
Les modifications ont été approuvées par le comité. | Ændringerne blev godkendt af udvalget. |
Le problème doit être traité. | Problemet skal behandles. |
Le travail est censé être terminé. | Arbejdet forventes at blive færdiggjort. |
Il est dit que le rapport a été soumis. | Rapporten siges at være blevet indsendt. |
Le bâtiment est considéré comme ayant été construit au XIXe siècle. | Bygningen menes at være blevet opført i 1800'erne. |
Le problème est considéré comme résolu. | Problemet anses for at være løst. |
La proposition est considérée comme ayant été rejetée. | Forslaget anses for at være blevet afvist. |
La question est connue pour avoir été discutée. | Det er kendt, at sagen er blevet diskuteret. |
Il est entendu que la décision a été prise. | Beslutningen forstås at være blevet truffet. |
Le problème est signalé comme ayant été résolu. | Problemet rapporteres at være blevet løst. |
Il est allégué que le document a été falsifié. | Dokumentet påstås at være blevet forfalsket. |
Le projet est censé être terminé d'ici le mois prochain. | Projektet forventes at være færdigt inden næste måned. |
La réunion est prévue pour se tenir demain. | Mødet er planlagt til at blive afholdt i morgen. |
Il est probable que le livre soit publié l'année prochaine. | Bogen vil sandsynligvis blive udgivet næste år. |
L'affaire est destinée à être examinée. | Sagen vil blive undersøgt. |
Il est certain que l'affaire sera résolue. | Det er sikkert, at sagen vil blive løst. |
Ayant été informés des changements, nous avons ajusté nos plans. | Efter at være blevet informeret om ændringerne, tilpassede vi vores planer. |
Ayant été avertis du danger, ils ont pris des précautions. | Efter at være blevet advaret om faren, tog de forholdsregler. |
Le travail ayant été achevé, nous avons enfin pu nous reposer. | Da arbejdet var blevet fuldført, kunne vi endelig hvile. |
Il est largement admis que la théorie est correcte. | Det er almindeligt antaget, at teorien er korrekt. |
Il a été suggéré que nous reconsidérions notre approche. | Det er blevet foreslået, at vi genovervejer vores tilgang. |
J'aurais voulu que je l'aie su. | Jeg ville ønske, jeg havde vidst det. |
Si seulement j'eusse étudié davantage. | Hvis bare jeg havde studeret mere. |
Je préférerais que tu m'aies dit. | Jeg ville foretrække, at du havde fortalt mig det. |
Il est dommage qu'il soit parti. | Det er synd, at han var gået. |
Je regrette qu'elle ne soit pas venue. | Jeg fortryder, at hun ikke var kommet. |
Je suis désolé qu'ils soient déjà partis. | Jeg er ked af, at de allerede var gået. |
C'est dommage que nous ayons raté le train. | Det er ærgerligt, at vi havde misset toget. |
Je souhaite que j'aie été là. | Jeg ville ønske, jeg havde været der. |
Si seulement tu eusses appelé plus tôt. | Hvis bare du havde ringet tidligere. |
J'aurais préféré qu'il soit resté. | Jeg ville have foretrukket, at han var blevet. |
C'est dommage qu'elle ait oublié. | Det er synd, at hun havde glemt det. |
J'aurais aimé que nous nous soyons rencontrés plus tôt. | Jeg ville ønske, vi havde mødt hinanden tidligere. |
Si seulement j'eusse écouté vos conseils. | Hvis bare jeg havde lyttet til dit råd. |
Je regrette que je n'eusse pas compris. | Jeg fortryder, at jeg ikke havde forstået. |
C'est dommage qu'ils n'aient pas préparé. | Det er en skam, at de ikke havde forberedt sig. |
Je souhaite que j'aie saisi l'occasion. | Jeg ville ønske, jeg havde grebet chancen. |
Si seulement nous eussions su la vérité. | Hvis bare vi havde vidst sandheden. |
J'aurais aimé que tu aies été présent. | Jeg ville have ønsket, at du havde været til stede. |
Il est regrettable qu'il ne nous ait pas informés. | Det er beklageligt, at han ikke havde informeret os. |
J'aurais aimé que les choses aient été différentes. | Jeg ville ønske, at tingene havde været anderledes. |
Éthique. | Etik. |
Moralité. | Moral. |
Vertu | Dyd |
Dilemme moral. | Moralsk dilemma. |
Conscience. | samvittighed |
Principe. | Princip |
Valeur. | Værdi. |
Croyance. | Tro. |
Doctrine. | Læresætning. |
Théorie. | Teori. |
paradigme. | paradigme |
Métaphysique. | Metafysik. |
épistémologie | erkendelsesteori |
Ontologie | Ontologi. |
Logique. | Logik. |
Raisonnement. | resonering |
Argument. | Argument. |
Prémisse. | Præmis. |
Conclusion. | Konklusion. |
Déduction. | Deduktion. |
Induction. | Induktion. |
Sophisme | fejlslutning |
Paradoxe. | Paradoks. |
Existentialisme | Eksistentialisme. |
Utilitarisme | utilitarisme |
Déontologie. | deontologi |
Altruisme | Altruisme. |
Égoïsme. | Egoisme. |
Relativisme | Relativisme |
Absolutisme | Absolutisme. |
Gouvernement | Regering. |
Politique | Politik |
Élection | valg |
Vote | Stem. |
Citoyen | borger |
J'ai voté aux élections | Jeg stemte ved valget. |
Le gouvernement a été élu | Regeringen blev valgt. |
Nous avons discuté de politique | Vi diskuterede politik. |
Le citoyen a des droits | Borgeren har rettigheder. |
La loi a été adoptée | Loven blev vedtaget. |
Nous avons besoin de réforme sociale | Vi har brug for sociale reformer. |
La politique a été mise en œuvre | Politikken blev implementeret. |
Je m'intéresse à la politique | Jeg er interesseret i politik. |
Le débat était animé | Debatten var ophedet. |
Nous soutenons le candidat | Vi støtter kandidaten. |
Le parlement a voté | Parlamentet stemte. |
Je suis citoyen | Jeg er borger. |
Les droits ont été protégés | Rettighederne blev beskyttet. |
Nous avons besoin de changement | Vi har brug for forandring. |
La société évolue | Samfundet udvikler sig. |
Je participe à la démocratie | Jeg deltager i demokratiet. |
Le problème a été abordé | Spørgsmålet blev behandlet. |
Nous avons organisé une manifestation | Vi organiserede en protest. |
Le mouvement a gagné du soutien | Bevægelsen fik støtte. |
Je suis préoccupé par la société | Jeg er bekymret for samfundet. |
La communauté s'est rassemblée | Fællesskabet kom sammen. |
Nous défendons les droits | Vi går ind for rettigheder. |
La législation a été proposée | Lovforslaget blev fremsat. |
Je suis la campagne | Jeg følger kampagnen. |
L'opinion publique compte | Den offentlige mening betyder noget. |
Site web | websted |
Je veux que tu sois heureux | Jeg vil gerne have, at du er glad. |
Il est important que nous arrivions à l'heure | Det er vigtigt, at vi kommer til tiden. |
Je suis content que tu sois ici | Jeg er glad for, at du er her. |
Je doute qu'il vienne | Jeg tvivler på, at han vil komme. |
Il faut qu'elle étudie | Det er nødvendigt, at hun studere. |
J'ai peur qu'il pleuve | Jeg er bange for, at det kommer til at regne. |
Il est possible qu'il ait raison | Det er muligt, at han har ret. |
Je suis surpris que tu sois parti | Jeg er overrasket over, at du gik. |
Il est essentiel que nous finissions | Det er vigtigt, at vi bliver færdige. |
Je ne pense pas qu'elle soit d'accord | Jeg tror ikke, at hun vil være enig. |
Il vaut mieux que tu saches | Det er bedre, at du ved det. |
Je suis désolé que tu sois malade | Jeg er ked af, at du er syg. |
C'est étrange qu'il n'ait pas appelé | Det er mærkeligt, at han ikke ringede. |
J'espère que tu réussisses | Jeg håber, at du lykkes. |
Il est peu probable qu'elle vienne | Det er usandsynligt, at hun kommer. |
Je m'inquiète qu'il soit en retard | Jeg er bekymret for, at han måske kommer for sent. |
Il est crucial que nous agissions maintenant | Det er afgørende, at vi handler nu. |
Je suis ravi que tu sois là | Jeg er glad for, at du er her. |
Il est impératif que nous partions | Det er bydende nødvendigt, at vi tager af sted. |
Je suis déçu qu'ils ne soient pas venus | Jeg er skuffet over, at de ikke kom. |
Avant que tu partes, dis-moi | Fortæl mig, før du går. |
À moins que tu n'étudies, tu ne réussiras pas | Medmindre du studerede, ville du ikke bestå. |
Pour que tu comprennes, je vais expliquer | For at du kan forstå, vil jeg forklare. |
Je cherche quelqu'un qui puisse aider | Jeg leder efter nogen, der kan hjælpe. |
Il n'y a personne qui sache | Der er ingen, som ved det. |
Il est impératif qu'il soit informé immédiatement. | Det er bydende nødvendigt, at han straks underrettes. |
Je recommande qu'elle soit considérée pour le poste. | Jeg anbefaler, at hun overvejes til stillingen. |
Il est vital que la question soit résolue. | Det er vigtigt, at sagen løses. |
Je suggère qu'on lui donne une autre chance. | Jeg foreslår, at han får en ny chance. |
Il est conseillé que vous soyez présent. | Det er tilrådeligt, at du er til stede. |
J'exige que le problème soit traité. | Jeg kræver, at sagen behandles. |
Il est préférable que nous soyons informés à l'avance. | Det er at foretrække, at vi bliver underrettet på forhånd. |
Je demande que le document soit examiné. | Jeg anmoder om, at dokumentet bliver gennemgået. |
Il est crucial que la date limite soit respectée. | Det er afgørende, at fristen overholdes. |
J'insiste pour que la procédure soit suivie. | Jeg insisterer på, at proceduren følges. |
Il est essentiel que toutes les exigences soient remplies. | Det er vigtigt, at alle krav opfyldes. |
Je propose qu'un comité soit formé. | Jeg foreslår, at der nedsættes et udvalg. |
Il est recommandé que des précautions soient prises. | Det anbefales, at der tages forholdsregler. |
Je demande que des mesures soient prises immédiatement. | Jeg opfordrer til, at der straks gribes ind. |
Il est nécessaire que des mesures soient mises en œuvre. | Det er nødvendigt, at foranstaltninger iværksættes. |
J'exige que le rapport soit remis au plus tard vendredi. | Jeg kræver, at rapporten indleveres senest fredag. |
Il est obligatoire que les protocoles de sécurité soient respectés. | Det er obligatorisk, at sikkerhedsprotokoller overholdes. |
Grand | Stor. |
Large | Stor. |
Énorme | Enorm. |
Regarder | At kigge. |
Observer | At se. |
Voir | at se. |
Dire | at sige. |
Raconter | at fortælle. |
Parler | At tale. |
Discuter | at tale |
Heureux | Glad. |
Joyeux | glad |
Content | Indhold. |
Penser | at tænke. |
Réfléchir | At reflektere. |
Considérer | At overveje. |
Rapide | hurtig |
Vite | Hurtig. |
Prompt | Hurtig. |
Beau | Smuk. |
Joli | Pæn. |
Magnifique | Smuk. |
Comprendre. | At forstå. |
Comprendre. | At forstå. |
saisir | At forstå. |
Aider. | At hjælpe. |
aider | At hjælpe. |
Aider. | At hjælpe. |
Soutenir. | At støtte. |
En colère. | Vred. |
Furieux. | Rasende. |
furieux | rasende |
Furieux. | Rasende. |
Petit. | Lille. |
Minuscule. | bittelille. |
Minuscule. | meget lille. |
marcher | At gå. |
Se promener. | At slentre. |
errer. | At vandre. |
Flâner. | At slentre. |
Intelligent. | Klog. |
Intelligent. | Intelligent. |
Astucieux. | klog |
sage | Klog. |
Ordinateur | computer. |
Logiciel | software |
Internet | Internettet. |
Courriel | E-mail. |
J'utilise mon ordinateur quotidiennement | Jeg bruger min computer dagligt. |
Le logiciel a été mis à jour | Softwaren blev opdateret. |
Je navigue sur internet | Jeg surfer på internettet. |
Le site web se charge | Websitet indlæses. |
J'ai envoyé un courriel | Jeg sendte en e-mail. |
Le mot de passe a été changé | Adgangskoden blev ændret. |
Nous devons sauvegarder les données | Vi skal sikkerhedskopiere dataene. |
Le système a planté | Systemet gik ned. |
Je télécharge un fichier | Jeg downloader en fil. |
La connexion est lente | Forbindelsen er langsom. |
Nous utilisons le stockage en nuage | Vi bruger skylagring. |
L'application a été installée | Appen blev installeret. |
Je programme | Jeg programmerer. |
L'algorithme est efficace | Algoritmen er effektiv. |
Nous avons développé une nouvelle fonctionnalité | Vi udviklede en ny funktion. |
L'expérience a été menée | Eksperimentet blev gennemført. |
L'hypothèse a été testée | Hypotesen blev testet. |
Nous avons analysé les résultats | Vi analyserede resultaterne. |
La théorie a été prouvée | Teorien blev bevist. |
J'étudie la physique | Jeg studerer fysik. |
La molécule a été identifiée | Molekylet blev identificeret. |
Nous avons mené des recherches | Vi gennemførte forskning. |
La découverte a été publiée | Opdagelsen blev offentliggjort. |
Je travaille au laboratoire | Jeg arbejder i laboratoriet. |
L'échantillon a été analysé | Prøven blev analyseret. |
Nous avons besoin de plus de données | Vi har brug for flere data. |
L'équation a été résolue | Ligningen blev løst. |
Je lis un article scientifique | Jeg læser en videnskabelig artikel. |
La méthodologie a été expliquée | Metodologien blev forklaret. |
Nous avons vérifié les résultats | Vi verificerede resultaterne. |
Le brevet a été déposé | Patentet blev indgivet. |
J'utilise l'intelligence artificielle | Jeg bruger kunstig intelligens. |
La base de données a été mise à jour | Databasen blev opdateret. |
Nous avons mis en œuvre une solution | Vi implementerede en løsning. |
L'innovation a été réussie | Innovationen var vellykket. |
La démocratie nécessite la participation | Demokrati kræver deltagelse. |
La vérité est importante | Sandhed er vigtig. |
La beauté est subjective | Skønhed er subjektiv. |
La sagesse vient avec l'expérience | Visdom kommer med erfaring. |
Le courage est admirable | Mod er beundringsværdigt. |
Nous valorisons la liberté | Vi værdsætter frihed. |
Le concept de justice | Begrebet retfærdighed. |
L'égalité est un droit | Lighed er en ret. |
Musée | museum. |
La démocratie est fragile | Demokrati er skrøbeligt. |
Nous cherchons la vérité | Vi søger sandheden. |
La beauté nous inspire | Skønhed inspirerer os. |
La sagesse guide les décisions | Visdom vejleder beslutninger. |
Le courage surmonte la peur | Mod overvinder frygt. |
Liberté d'expression | Ytringsfrihed. |
Justice sociale | Social retfærdighed. |
Égalité des genres | Ligestilling mellem kønnene. |
Valeurs démocratiques | Demokratiske værdier. |
Vérité absolue | Absolut sandhed. |
Beauté intérieure | Indre skønhed. |
Selon les recherches. | Ifølge forskningen. |
Sur la base des résultats. | På baggrund af resultaterne. |
Les preuves suggèrent. | Evidensen tyder på. |
Il peut être soutenu que. | Det kan hævdes, at. |
On pourrait soutenir que. | Det kan hævdes, at. |
Il convient de noter que. | Det er værd at bemærke, at |
Il convient de souligner que. | Det bør understreges, at. |
Il est important de reconnaître. | Det er vigtigt at anerkende. |
Cela soulève la question de. | Dette rejser spørgsmålet om. |
Il reste à déterminer si. | Det er endnu uvist, om. |
L'étude montre. | Undersøgelsen viser. |
Les données indiquent. | Dataene indikerer. |
Les résultats révèlent. | Resultaterne viser. |
L'analyse montre. | Analysen viser. |
Il apparaît que. | Det ser ud til, at. |
Il est plausible que. | Det synes sandsynligt, at. |
Il existe des raisons de croire. | Der er grund til at tro. |
Il est concevable que. | Det er tænkeligt, at. |
Dans une certaine mesure. | I et vist omfang. |
Dans ce contexte. | I denne sammenhæng. |
En ce qui concerne. | Med hensyn til. |
En ce qui concerne. | Med hensyn til. |
En ce qui concerne. | Med hensyn til. |
À la lumière de. | I lyset af |
Étant donné que. | Givet at. |
À condition que. | Forudsat at. |
En supposant que. | Forudsat at. |
Nonobstant. | Ikke desto mindre. |
bien que | Omend. |
Nostalgique | Nostalgisk. |
Mélancolique | Melankolsk. |
Euphorique | Euforisk. |
Apathique | apatisk |
Je me sens nostalgique | Jeg føler mig nostalgisk. |
Elle est mélancolique | Hun er melankolsk. |
Il était euphorique | Han var euforisk. |
Je me sens apathique | Jeg føler mig apatisk. |
Je suis submergé | Jeg er overvældet. |
Elle est contente | Hun er tilfreds. |
Il se sent épanoui | Han føler sig opfyldt. |
Je suis anxieux | Jeg er ængstelig. |
Elle est sereine | Hun er fredfyldt. |
Il se sent déchiré | Han føler sig splittet. |
Je suis transporté de joie | Jeg er henrykt. |
Elle est abattue | Hun er fortvivlet. |
Il se sent ambivalent | Han føler sig ambivalent. |
Je suis exalté | Jeg er euforisk. |
Elle est contemplative | Hun er eftertænksom. |
Il se sent vulnérable | Han føler sig sårbar. |
Je suis résilient | Jeg er modstandsdygtig. |
Elle est empathique | Hun er empatisk. |
Il se sent habilité | Han føler sig styrket. |
Je suis introspectif | Jeg er introspektiv. |
Elle est passionnée | Hun er lidenskabelig. |
Il se sent libéré | Han føler sig frigjort. |
Je suis contemplatif | Jeg er eftertænksom. |
Elle est réfléchie | Hun er eftertænksom. |
Il se sent inspiré | Han føler sig inspireret. |
Je suis en paix | Jeg er i fred. |
Avoir un cœur d'or | At have et hjerte af guld. |
Être aux anges | At være i syvende himmel. |
Faire d'une pierre deux coups | at slå to fluer med ét smæk |
C'est à vous de jouer | Bolden er på din banehalvdel. |
Être à la place de quelqu'un | At være i nogens sted. |
Mettre dans le mille | At ramme sømmet på hovedet. |
Mieux vaut tard que jamais | Bedre sent end aldrig. |
Il ne faut pas juger sur les apparences | Døm ikke bogen efter omslaget. |
À quelque chose malheur est bon | Enhver sky har en sølvkant. |
Les actes valent mieux que les paroles | Handlinger taler højere end ord. |
Briser la glace | At bryde isen. |
C'est du gâteau | At være en leg. |
Coûter les yeux de la tête | At koste en bondegård. |
Être tout ouïe | At være hele ører. |
Une fois par hasard | En sjælden gang imellem. |
Vendre la mèche | at røbe en hemmelighed |
Être très occupé | At være flittig som en bi. |
Avoir la main verte | at have grønne fingre |
Être dans le même bateau | At være i samme båd. |
Fermer les yeux | At se gennem fingrene. |
Serrer les dents. | At bide i det sure æble. |