La filosofía moral fue estudiada. | Den moraliska filosofin studerades. |
El concepto filosófico era abstracto. | Det filosofiska begreppet var abstrakt. |
La teoría ética fue desarrollada. | Den etiska teorin utvecklades. |
La filosofía moral guía la acción. | Den moraliska filosofin vägleder handlingar. |
La reflexión filosófica fue profunda. | Den filosofiska reflektionen var djup. |
El principio ético era universal. | Den etiska principen var universell. |
El razonamiento moral fue lógico. | Det moraliska resonemanget var logiskt. |
Mirar. | Att titta. |
Echar un vistazo | att kasta en blick |
mirar fijamente. | att stirra. |
contemplar | att betrakta |
decir | att säga. |
Susurrar. | att viska |
Gritar. | att ropa |
murmurar | att murmra |
Caminar. | att gå |
pasear | att strosa. |
dar zancadas | att gå med långa bestämda steg |
pasear | att strosa. |
correr | Att springa. |
Esprintar. | att spurta. |
trotar | att jogga. |
salir corriendo | Att rusa. |
Pensar | att tänka. |
Reflexionar. | att begrunda. |
Contemplar. | att begrunda. |
Deliberar. | Att överlägga. |
Sentir. | att känna. |
Percibir. | att uppfatta |
Percibir | Att uppfatta. |
Detectar. | Att upptäcka. |
Comprender | Att förstå. |
Comprender. | att förstå |
Comprender. | att begripa. |
Darse cuenta. | att inse |
Saber. | att veta |
ser consciente. | att vara medveten. |
Reconocer. | Att känna igen. |
estar familiarizado con | att vara bekant med. |
Hipótesis. | Hypotes. |
Experimento. | Experiment. |
Teoría | Teori. |
La hipótesis fue formulada. | Hypotesen formulerades. |
El experimento fue diseñado. | Experimentet utformades. |
La teoría fue validada. | Teorin validerades. |
Se aplicó el método científico. | Den vetenskapliga metoden tillämpades. |
La investigación se llevó a cabo rigurosamente. | Forskningen genomfördes noggrant. |
Los datos se recopilaron sistemáticamente. | Data samlades in systematiskt. |
El análisis fue exhaustivo. | Analysen var grundlig. |
El equipo de laboratorio fue calibrado. | Laboratorieutrustningen kalibrerades. |
El descubrimiento científico fue significativo. | Den vetenskapliga upptäckten var betydande. |
Los resultados de la investigación fueron publicados. | Forskningsresultaten publicerades. |
Se completó el proceso de revisión por pares. | Den kollegiala granskningen slutfördes. |
La comunidad científica respondió. | Det vetenskapliga samfundet svarade. |
La metodología fue sólida. | Metodiken var välgrundad. |
Se abordó la pregunta de investigación. | Forskningsfrågan behandlades. |
El artículo científico fue revisado por pares. | Den vetenskapliga artikeln var fackgranskad. |
La investigación académica contribuyó al conocimiento. | Den akademiska forskningen bidrog till kunskap. |
El diseño experimental fue controlado. | Den experimentella designen var kontrollerad. |
Las variables se midieron con precisión. | Variablerna mättes noggrant. |
Se realizó el análisis estadístico. | Den statistiska analysen genomfördes. |
Se siguió el protocolo de investigación. | Forskningsprotokollet följdes. |
La investigación científica fue sistemática. | Den vetenskapliga undersökningen var systematisk. |
El trabajo de laboratorio fue preciso. | Laboratoriearbetet var precist. |
La metodología de investigación fue rigurosa. | Forskningsmetodiken var rigorös. |
La evidencia científica fue convincente. | De vetenskapliga bevisen var övertygande. |
El estudio académico fue exhaustivo. | Den vetenskapliga studien var omfattande. |
La innovación en la investigación avanzó el campo. | Innovationen inom forskningen förde fältet framåt. |
El conocimiento científico se amplió. | Den vetenskapliga kunskapen utökades. |
La colaboración en la investigación fue fructífera. | Forskningssamarbetet var fruktbart. |
Los hallazgos de laboratorio fueron reproducibles. | Laboratoriefynden var reproducerbara. |
La investigación científica fue exhaustiva. | Den vetenskapliga undersökningen var grundlig. |
La contribución de la investigación fue original. | Forskningsbidraget var originellt. |
La publicación académica fue influyente. | Den akademiska publikationen var inflytelserik. |
El paradigma científico cambió. | Det vetenskapliga paradigmet skiftade. |
La metodología de investigación fue validada. | Forskningsmetodologin validerades. |
La investigación de laboratorio fue pionera. | Laboratorieforskningen var banbrytande. |
El avance científico fue significativo. | Det vetenskapliga framsteget var betydande. |
Se reconoció la excelencia de la investigación. | Forskningskvaliteten erkändes. |
La investigación académica fue financiada. | Den akademiska forskningen finansierades. |
Se mantuvo la integridad científica. | Den vetenskapliga integriteten upprätthölls. |
La ética de la investigación fue respetada. | Forskningsetiken respekterades. |
Se garantizó la seguridad del laboratorio. | Laboratoriesäkerheten säkerställdes. |
La precisión científica fue verificada. | Den vetenskapliga noggrannheten verifierades. |
Se promovió la transparencia en la investigación. | Transparensen i forskningen främjades. |
La investigación académica fue rigurosa. | Den akademiska forskningen var rigorös. |
La comunidad científica colaboró. | Det vetenskapliga samfundet samarbetade. |
Se midió el impacto de la investigación. | Forskningspåverkan mättes. |
Había ido. | Jag hade gått. |
Habías comido. | Du hade ätit. |
Él había llegado. | Han hade kommit. |
Ella se había ido. | Hon hade gått. |
Habíamos visto. | Vi hade sett. |
Habré terminado. | Jag kommer att ha avslutat. |
Habrás llegado. | Du kommer att ha anlänt. |
Él habrá salido. | Han kommer att ha lämnat. |
Ella habrá completado. | Hon kommer att ha slutfört. |
Habremos logrado. | Vi kommer att ha uppnått. |
Habría ido. | Jag skulle ha gått. |
Habrías comido. | Du skulle ha ätit. |
Él habría llegado. | Han skulle ha kommit. |
Ella se habría ido. | Hon skulle ha gått. |
Habríamos visto. | Vi skulle ha sett. |
Yo había estado yendo. | Jag hade hållit på att gå. |
Habías estado comiendo. | Du hade hållit på att äta. |
Él había estado trabajando. | Han hade hållit på att arbeta. |
Ella había estado estudiando. | Hon hade hållit på att studera. |
Habíamos estado esperando. | Vi hade väntat. |
Habré estado trabajando. | Jag kommer att ha arbetat. |
Habrás estado estudiando. | Du kommer att ha hållit på att studera. |
Él habrá estado esperando. | Han kommer att ha väntat. |
Ella habrá estado leyendo. | Hon kommer att ha hållit på att läsa. |
Habremos estado viajando. | Vi kommer att ha varit på resande fot. |
Habría estado yendo. | Jag skulle ha hållit på att gå. |
Habrías estado comiendo. | Du skulle ha hållit på att äta. |
Él habría estado trabajando. | Han skulle ha hållit på att arbeta. |
Ella habría estado estudiando. | Hon skulle ha hållit på att studera. |
Habríamos estado esperando. | Vi skulle ha väntat. |
Habiendo terminado, me fui. | När jag var färdig gick jag. |
Habiendo llegado, descansamos. | När vi hade anlänt vilade vi. |
Habiendo estudiado, ella aprobó. | Efter att ha studerat klarade hon sig. |
Habiendo trabajado, se relajó. | Efter att ha arbetat kopplade han av. |
Habiendo leído, entendí. | Efter att ha läst förstod jag. |
Si yo fuera a ir, te informaría. | Skulle jag gå, skulle jag meddela dig. |
Si lo hubiera sabido, habría actuado de manera diferente. | Hade jag vetat, skulle jag ha agerat annorlunda. |
Si necesita asistencia, por favor contáctenos. | Skulle ni behöva hjälp, vänligen kontakta oss. |
Si no hubiera sido por tu ayuda, habría fracasado. | Om det inte vore för din hjälp, skulle jag ha misslyckats. |
De haber sido posible, habríamos asistido. | Hade det varit möjligt skulle vi ha närvarat. |
Si las circunstancias fueran diferentes, el resultado variaría. | Var omständigheterna annorlunda skulle utfallet variera. |
Si surge la necesidad, responderemos. | Skulle behov uppstå, kommer vi att svara. |
Si tan solo lo hubiéramos sabido, nos habríamos preparado. | Hade vi bara vetat det, skulle vi ha förberett oss. |
Si uno considerara las implicaciones. | Om man skulle överväga konsekvenserna. |
Sería mejor que permanecieras en silencio. | Det vore bättre om du höll tyst. |
Ojalá fuera de otra manera. | Jag önskar att det vore annorlunda. |
Si yo fuera tú, lo reconsideraría. | Om jag vore du, skulle jag ompröva. |
Por así decirlo, la situación es compleja. | Situationen är, så att säga, komplex. |
Sea como sea, debemos proceder. | Det må vara så, men vi måste fortsätta. |
Pase lo que pase, perseveraremos. | Oavsett vad som händer ska vi hålla ut. |
Por muy humilde que sea, no hay lugar como el hogar. | Hur enkelt det än är, finns det ingen plats som hemma. |
Basta decir que el asunto está resuelto. | Det räcker att säga att ärendet är löst. |
Lejos de mí criticar. | Det ligger mig fjärran att kritisera. |
Que así sea. | Så må det vara. |
Tesis. | Tes. |
Tesis | Avhandling |
Artículo de investigación. | forskningsuppsats |
Estoy escribiendo mi tesis. | Jag skriver på min avhandling. |
La tesis es exhaustiva. | Avhandlingen är omfattande. |
El artículo de investigación fue publicado. | Forskningsartikeln publicerades. |
La metodología es rigurosa. | Metodologin är rigorös. |
La hipótesis fue probada. | Hypotesen testades. |
Los hallazgos son significativos. | Resultaten är betydande. |
La conclusión resume la investigación. | Slutsatsen sammanfattar forskningen. |
La revisión de la literatura es extensa. | Litteraturöversikten är omfattande. |
El resumen proporciona una visión general. | Sammanfattningen ger en översikt. |
La cita sigue el estándar. | Citeringen följer standarden. |
La bibliografía está completa. | Bibliografin är fullständig. |
La revisión por pares fue positiva. | Den kollegiala granskningen var positiv. |
La revista académica lo publicó. | Den akademiska tidskriften publicerade den. |
El marco teórico guía el estudio. | Det teoretiska ramverket vägleder studien. |
La evidencia empírica respalda la afirmación. | De empiriska beläggen stödjer påståendet. |
El análisis cuantitativo revela patrones. | Den kvantitativa analysen visar mönster. |
La investigación cualitativa explora perspectivas. | Den kvalitativa forskningen utforskar perspektiv. |
El artículo académico contribuye al conocimiento. | Den vetenskapliga artikeln bidrar till kunskap. |
El discurso académico es formal. | Den akademiska diskursen är formell. |
La pregunta de investigación es clara. | Forskningsfrågan är tydlig. |
El análisis de los datos es exhaustivo. | Dataanalysen är grundlig. |
La escritura académica sigue convenciones. | Det akademiska skrivandet följer konventioner. |
El trabajo académico está sujeto a revisión por pares. | Det vetenskapliga arbetet är fackgranskat. |
La investigación contribuye al campo. | Forskningen bidrar till forskningsfältet. |
El argumento académico está bien estructurado. | Det akademiska argumentet är välstrukturerat. |
La perspectiva teórica informa el análisis. | Det teoretiska perspektivet informerar analysen. |
La publicación académica contribuye al avance del conocimiento. | Den vetenskapliga publikationen främjar förståelsen. |
El marco epistemológico sustenta la investigación. | Det epistemologiska ramverket utgör grunden för forskningen. |
Los supuestos ontológicos informan la metodología. | De ontologiska antagandena informerar metodologin. |
El enfoque hermenéutico interpreta los datos. | Den hermeneutiska ansatsen tolkar data. |
El cambio de paradigma se produjo en el campo. | Paradigmskiftet ägde rum inom fältet. |
Los fundamentos teóricos son sólidos. | De teoretiska grunderna är solida. |
El marco conceptual guía el análisis. | Det begreppsliga ramverket vägleder analysen. |
El rigor metodológico garantiza la validez. | Metodologisk stringens säkerställer validitet. |
La posición epistemológica es explícita. | Den epistemologiska positionen är explicit. |
El compromiso ontológico configura la investigación. | Det ontologiska åtagandet formar undersökningen. |
Se abordan las consideraciones axiológicas. | De axiologiska övervägandena behandlas. |
El paradigma de investigación influye en la interpretación. | Forskningsparadigmet påverkar tolkningen. |
La postura epistemológica es coherente. | Den epistemologiska ståndpunkten är koherent. |
El enfoque teórico proporciona una perspectiva. | Det teoretiska perspektivet ger insikt. |
La triangulación metodológica aumenta la credibilidad. | Den metodologiska trianguleringen ökar trovärdigheten. |
Los supuestos epistemológicos son transparentes. | De epistemologiska antagandena är transparenta. |
La perspectiva ontológica enmarca el estudio. | Det ontologiska perspektivet ramar in studien. |
La contribución teórica amplía el conocimiento. | Det teoretiska bidraget bidrar till ökad kunskap. |
La innovación metodológica abre nuevas vías. | Den metodologiska innovationen öppnar nya möjligheter. |
El rigor epistemológico garantiza la integridad académica. | Den epistemologiska stringensen säkerställer vetenskaplig integritet. |
Tener un corazón de oro. | Att ha ett hjärta av guld. |
Estar en el séptimo cielo. | Att vara i sjunde himlen. |
Matar dos pájaros de un tiro. | Att slå två flugor i en smäll. |
La pelota está en tu tejado. | Bollen ligger hos dig. |
Ponerse en el lugar de alguien. | Att vara i någons situation |
Dar en el clavo | Att träffa mitt i prick. |
Más vale tarde que nunca. | Bättre sent än aldrig. |
No juzgues un libro por su portada. | Döm inte boken efter omslaget. |
No hay mal que por bien no venga. | Varje moln har en silverkant. |
Las acciones hablan más que las palabras. | Handlingar talar högre än ord. |
romper el hielo | Att bryta isen. |
Ser pan comido. | att vara lätt som en plätt. |
Costar un ojo de la cara. | Att kosta skjortan. |
Estar todo oídos. | att lyssna uppmärksamt |
de uvas a peras | En gång i blåmånen |
soltar la sopa | att avslöja en hemlighet |
Estar tan ocupado como una abeja. | Att vara flitig som ett bi. |
Tener buena mano para las plantas. | Att ha gröna fingrar. |
Estar en el mismo barco. | Att sitta i samma båt. |
hacer la vista gorda | Att blunda för. |
Quemarse las pestañas. | att sitta uppe hela natten och arbeta |
Ser un lobo con piel de cordero. | att vara en varg i fårakläder. |
Llorar sobre la leche derramada. | Att gråta över spilld mjölk. |
Ser la niña de los ojos de alguien. | Att vara någons ögonsten. |
Andarse por las ramas. | Att gå som katten kring het gröt. |
Ser una aguja en un pajar. | Att vara en nål i en höstack. |
Ser la gota que colmó el vaso. | Att vara droppen som fick bägaren att rinna över. |
Estar entre la espada y la pared. | Att stå mellan hammaren och städet. |
Ser la guinda del pastel. | att vara pricken över i:et. |
Ser una gota en el océano. | Att vara en droppe i havet. |
Ser buena gente. | Att vara jordens salt. |
valer lo que cobra | Att vara värd sitt salt. |
Ser una pista falsa. | Att vara ett villospår. |
Ser un elefante blanco. | Att vara en vit elefant. |
Ser un tapado. | Att vara en doldis. |
Ser un día señalado. | en minnesvärd dag |
Ser pillado con las manos en la masa. | att bli ertappad på bar gärning |
Morirse de envidia. | Att vara grön av avund. |
estar en números rojos. | att vara på minus |
Estar en números negros. | Att vara i plus. |
Quedarse sin aliento | Prata tills man blir blå i ansiktet. |
Ser de uvas a peras. | att inträffa mycket sällan |
Aparecer de la nada. | att komma helt oväntat |
Ser fiel. | Att vara lojal. |
ser un cobarde | att vara feg |
Ser una oportunidad de oro. | Att vara en gyllene möjlighet. |
Valer su peso en oro. | Att vara värt sin vikt i guld. |
Ser la regla de oro. | Att vara den gyllene regeln. |
Ser un rayo de esperanza. | Att vara en ljuspunkt. |
Nacer con una cuchara de plata en la boca. | att vara född med en silversked i munnen |
tener labia | Att vara vältalig |
Ser una zona gris. | Att vara en gråzon. |
Ser despedido | att få sparken |
estar en plena forma | Att vara pigg och kry. |
Ser prosa pomposa. | Att vara prålig prosa. |
Estar absorto en sus pensamientos. | Att vara djupt försjunken i tankar. |
Ser blanco y negro. | att vara svartvitt |
Estar en la lista negra. | Att bli svartlistad. |
Redes sociales. | Sociala medier. |
Estoy desplazándome por las redes sociales. | Jag scrollar igenom sociala medier. |
La publicación se volvió viral. | Inlägget gick viralt. |
Sigo las tendencias. | Jag följer trender. |
El meme fue compartido. | Memet delades. |
Estoy transmitiendo contenido. | Jag streamar innehåll. |
El influencer promocionó el producto. | Influencern marknadsförde produkten. |
Estoy creando contenido. | Jag skapar innehåll. |
El hashtag estaba en tendencia. | Hashtaggen trendade. |
Me estoy involucrando en la comunidad. | Jag engagerar mig i samhället. |
La cultura digital evoluciona. | Den digitala kulturen utvecklas. |
Estoy usando expresiones modernas. | Jag använder moderna uttryck. |
Se hizo una referencia a la cultura pop. | En referens till populärkulturen gjordes. |
Estoy al tanto de los acontecimientos actuales. | Jag är medveten om aktuella händelser. |
Se usa la jerga contemporánea. | Samtida slang används. |
Me estoy adaptando al lenguaje moderno. | Jag anpassar mig till det moderna språket. |
El fenómeno cultural surgió. | Det kulturella fenomenet uppstod. |
Sigo la cultura pop. | Jag följer populärkulturen. |
La expresión moderna se popularizó. | Det moderna uttrycket slog igenom. |
Estoy usando vocabulario contemporáneo. | Jag använder samtida vokabulär. |
Se produjo el cambio cultural. | Den kulturella förändringen inträffade. |
Me involucro en la cultura contemporánea. | Jag engagerar mig i samtida kultur. |
La tendencia fue efímera. | Trenden var kortvarig. |
Soy consciente de los cambios culturales. | Jag är medveten om kulturella förändringar. |
La referencia contemporánea fue entendida. | Den samtida referensen uppfattades. |
Ingeniería | Ingenjörsvetenskap |
Diseño. | Design. |
Prototipo | Prototyp |
El proyecto de ingeniería fue completado. | Ingenjörsprojektet slutfördes. |
El diseño fue innovador. | Utformningen var innovativ. |
El prototipo fue probado. | Prototypen testades. |
Se cumplieron las especificaciones técnicas. | De tekniska specifikationerna uppfylldes. |
La solución de ingeniería fue eficiente. | Ingenjörslösningen var effektiv. |
La documentación técnica fue exhaustiva. | Den tekniska dokumentationen var omfattande. |
El equipo de ingeniería colaboró. | Ingenjörsteamet samarbetade. |
El proceso de diseño fue iterativo. | Designprocessen var iterativ. |
Se analizaron los requisitos técnicos. | De tekniska kraven analyserades. |
La innovación en ingeniería fue patentada. | Den tekniska innovationen patenterades. |
Se evaluó la viabilidad técnica. | Den tekniska genomförbarheten bedömdes. |
Se siguieron las normas de ingeniería. | Ingenjörsstandarderna följdes. |
La optimización del diseño mejoró el rendimiento. | Designoptimeringen förbättrade prestandan. |
La implementación técnica fue exitosa. | Den tekniska implementeringen var framgångsrik. |
La metodología de la ingeniería era sistemática. | Ingenjörsmetodiken var systematisk. |
El análisis técnico fue detallado. | Den tekniska analysen var detaljerad. |
La solución de ingeniería fue sostenible. | Den tekniska lösningen var hållbar. |
El avance tecnológico fue significativo. | Det tekniska framsteget var betydande. |
El diseño de ingeniería fue validado. | Den tekniska konstruktionen validerades. |
Se demostró la pericia técnica. | Den tekniska expertisen demonstrerades. |
El proyecto de ingeniería se gestionó de manera efectiva. | Ingenjörsprojektet hanterades effektivt. |
La innovación técnica fue revolucionaria. | Den tekniska innovationen var banbrytande. |
El enfoque de ingeniería fue multidisciplinario. | Ingenjörsmetoden var tvärvetenskaplig. |
La solución técnica era escalable. | Den tekniska lösningen var skalbar. |
Se aseguró la calidad de la ingeniería. | Den tekniska kvaliteten säkerställdes. |
El desarrollo técnico se aceleró. | Den tekniska utvecklingen accelererades. |
Se reconoció la excelencia en ingeniería. | Ingenjörsmässig excellens erkändes. |
Damas y caballeros. | Mina damer och herrar. |
Tengo el honor de. | Jag har äran att. |
Es con gran placer que | Det är med stor glädje som |
Me gustaría expresar. | Jag skulle vilja uttrycka. |
En nombre de. | På uppdrag av. |
Es un honor estar aquí. | Jag är hedrad att få vara här. |
Es un privilegio | Det är ett privilegium att. |
Quisiera reconocer. | Jag skulle vilja erkänna. |
Permítame que me presente. | Tillåt mig att presentera. |
Me complace anunciar. | Jag har nöjet att meddela. |
Es un gran placer para mí. | Det är mig ett stort nöje att |
Quisiera extender. | Jag skulle vilja utöka. |
En esta ocasión. | Vid detta tillfälle. |
Me complace. | Jag har nöjet att. |
Tengo el placer de | Det är mig ett nöje att. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad. | Jag skulle vilja ta tillfället i akt. |
Permítame expresar. | Tillåt mig att framföra. |
Estoy agradecido por. | Jag är tacksam för. |
Es con profunda gratitud que. | Det är med djup tacksamhet som |
Quisiera transmitir. | Jag skulle vilja förmedla. |
Revolución. | revolution. |
La Revolución Francesa. | Franska revolutionen. |
La Bastilla. | Bastiljen. |
La Ilustración. | Upplysningen |
La Edad Media. | Medeltiden. |
El Renacimiento. | Renässansen. |
La monarquía fue derrocada. | Monarkin störtades. |
La república fue establecida. | Republiken grundades. |
El período histórico influyó en la cultura. | Den historiska perioden påverkade kulturen. |
El acontecimiento histórico moldeó la sociedad. | Den historiska händelsen formade samhället. |
El patrimonio cultural fue preservado. | Kulturarvet bevarades. |
La figura histórica fue influyente. | Den historiska personen var inflytelserik. |
Se utilizó el lenguaje específico de la época. | Det periodsspecifika språket användes. |
El contexto histórico importa. | Det historiska sammanhanget spelar roll. |
La historia cultural fue estudiada. | Kulturhistorien studerades. |
Se hizo la referencia histórica. | Den historiska referensen gjordes. |
El período se caracterizó por. | Perioden kännetecknades av. |
Se reconoció la importancia histórica. | Den historiska betydelsen erkändes. |
El movimiento cultural emergió. | Den kulturella rörelsen växte fram. |
El legado histórico perdura. | Det historiska arvet består. |
El periodo marcó un punto de inflexión. | Perioden markerade en vändpunkt. |
La narrativa histórica fue escrita. | Den historiska berättelsen skrevs. |
La tradición cultural fue transmitida. | Den kulturella traditionen fördes vidare. |
La perspectiva histórica fue analizada. | Det historiska perspektivet analyserades. |
El período influyó en el pensamiento moderno. | Perioden påverkade det moderna tänkandet. |
Tribunal. | Domstol. |
Juez. | Domare |
Abogado | Advokat. |
El tribunal escuchó el caso. | Domstolen prövade målet. |
El juez emitió una resolución. | Domaren avkunnade en dom. |
El abogado presentó el alegato. | Advokaten lade fram argumentet. |
El sistema jurídico garantiza la justicia. | Rättssystemet säkerställer rättvisa. |
El juicio se llevó a cabo de manera justa. | Rättegången genomfördes rättvist. |
La evidencia fue presentada. | Bevisen lades fram. |
El testigo testificó. | Vittnet vittnade. |
El jurado deliberó. | Juryn överlade. |
Se anunció el veredicto. | Domen meddelades. |
La sentencia fue dictada. | Domen meddelades. |
La apelación fue presentada. | Överklagandet lämnades in. |
Se estableció el precedente legal. | Det rättsliga prejudikatet fastställdes. |
El derecho constitucional fue protegido. | Den konstitutionella rätten skyddades. |
Se siguió el procedimiento legal. | Det rättsliga förfarandet följdes. |
El sistema de justicia opera de forma independiente. | Rättsväsendet fungerar oberoende. |
El marco jurídico protege los derechos. | Det rättsliga ramverket skyddar rättigheter. |
Se emitió la orden judicial. | Domstolsbeslutet utfärdades. |
Se proporcionó representación legal. | Juridiskt biträde tillhandahölls. |
El caso fue desestimado. | Målet avslogs. |
Se solicitó el remedio legal. | Rättsmedlet söktes. |
Se hizo justicia. | Rättvisan skipades. |
La disputa legal fue resuelta. | Den rättsliga tvisten löstes. |
Los procedimientos judiciales fueron transparentes. | Domstolsförhandlingarna var transparenta. |
Se aplicó el principio jurídico. | Den rättsliga principen tillämpades. |
Se llevó a cabo la revisión judicial. | Den rättsliga prövningen genomfördes. |
La protección jurídica fue concedida. | Det juridiska skyddet beviljades. |
El sistema de justicia garantiza la imparcialidad. | Rättsväsendet säkerställer rättvisa. |
La obligación legal fue cumplida. | Den rättsliga skyldigheten uppfylldes. |
Se estableció la jurisdicción del tribunal. | Domstolens behörighet fastställdes. |
El argumento jurídico fue persuasivo. | Det juridiska argumentet var övertygande. |
La justicia fue imparcial. | Domaren var opartisk. |
El sistema jurídico evolucionó. | Rättssystemet utvecklades. |
La decisión del tribunal fue definitiva. | Domstolens beslut var slutgiltigt. |
Se hicieron cumplir los derechos legales. | De juridiska rättigheterna upprätthölls. |
El proceso judicial fue exhaustivo. | Rättsprocessen var grundlig. |
El marco legal fue exhaustivo. | Det rättsliga ramverket var omfattande. |
Ley. | Lag. |
Legal. | Laglig. |
Contrato | Avtal |
Firmé el contrato. | Jag undertecknade kontraktet. |
La ley fue promulgada. | Lagen antogs. |
El documento jurídico fue revisado. | Det juridiska dokumentet granskades. |
El acuerdo es vinculante. | Avtalet är bindande. |
La cláusula especifica los términos. | Bestämmelsen anger villkoren. |
Se inició el procedimiento legal. | Det rättsliga förfarandet inleddes. |
El tribunal dictó un veredicto. | Domstolen avkunnade en dom. |
El asesor jurídico aconsejó. | Den juridiska rådgivaren gav råd. |
El estatuto fue enmendado. | Lagen ändrades. |
El reglamento fue aplicado. | Förordningen tillämpades. |
El marco legal rige. | Det rättsliga ramverket reglerar. |
El documento oficial fue notariado. | Det officiella dokumentet var notariserat. |
El procedimiento burocrático es complejo. | Det byråkratiska förfarandet är komplicerat. |
El formulario administrativo fue presentado. | Den administrativa blanketten lämnades in. |
Se emitió la notificación oficial. | Det officiella meddelandet utfärdades. |
La persona jurídica fue constituida. | Den juridiska personen bildades. |
Se cumplió el requisito de conformidad. | Kravet på efterlevnad uppfylldes. |
Se citó el precedente legal. | Det rättsliga prejudikatet åberopades. |
La decisión judicial fue apelada. | Det rättsliga avgörandet överklagades. |
La obligación legal debe cumplirse. | Den rättsliga skyldigheten måste fullgöras. |
El registro oficial fue archivado. | Den officiella handlingen arkiverades. |
El organismo regulador supervisa. | Den reglerande myndigheten utövar tillsyn. |
La disposición legal se aplica. | Den rättsliga bestämmelsen gäller. |
La autorización oficial fue concedida. | Det officiella tillståndet beviljades. |
El trámite burocrático es prolongado. | Den byråkratiska processen är lång. |
La interpretación jurídica varía. | Den juridiska tolkningen varierar. |
Se siguió el protocolo oficial. | Det officiella protokollet efterlevdes. |
Novela | roman |
Poesía | poesi |
Prosa | Prosa. |
Metáfora | Metafor |
Alegoría | allegori |
El autor escribió una obra maestra | Författaren skrev ett mästerverk. |
El poema utiliza metáforas | Dikten använder metaforer. |
La narración es convincente | Berättelsen är fängslande. |
La prosa es elegante | Prosan är elegant. |
La alegoría representa la libertad | Allegorin representerar frihet. |
El personaje está bien desarrollado | Karaktären är välutvecklad. |
La trama se desarrolla gradualmente | Handlingen utvecklas gradvis. |
Las imágenes son vívidas | Bildspråket är levande. |
El simbolismo es profundo | Symboliken är djup. |
El estilo es refinado | Stilen är förfinad. |
La obra es atemporal | Verket är tidlöst. |
El autor emplea la ironía | Författaren använder ironi. |
El tema es universal | Temat är universellt. |
El diálogo es auténtico | Dialogen är autentisk. |
La descripción es evocadora | Beskrivningen är suggestiv. |
La voz narrativa es distintiva | Berättarrösten är distinkt. |
El recurso literario enriquece el significado | Den litterära stilfiguren förstärker innebörden. |
El epílogo concluye la historia | Epilogen avslutar berättelsen. |
El prólogo establece la escena | Prologen sätter scenen. |
El verso es rítmico | Versen är rytmisk. |
La estrofa contiene cuatro versos | Strofen innehåller fyra rader. |
El soneto sigue una forma estricta | Sonetten följer en strikt form. |
El movimiento literario influyó en los escritores | Den litterära rörelsen påverkade författare. |
La obra clásica perdura | Det klassiska verket består. |
La novela contemporánea refleja la sociedad | Den samtida romanen speglar samhället. |
La crítica literaria analiza temas. | Litteraturkritiken analyserar teman. |
La antología recopila poemas. | Antologin samlar dikter. |
El manuscrito fue descubierto. | Manuskriptet upptäcktes. |
La edición está anotada. | Utgåvan är kommenterad. |
La traducción captura la esencia. | Översättningen fångar essensen. |
La tradición literaria continúa. | Den litterära traditionen fortsätter. |
La obra del autor es extensa. | Författarens verk är omfattande. |
El canon literario incluye clásicos. | Den litterära kanon inkluderar klassiker. |
La estructura narrativa es compleja. | Den narrativa strukturen är komplex. |
El análisis literario revela profundidad. | Den litterära analysen visar djup. |
Diagnóstico. | Diagnos. |
Tratamiento. | Behandling. |
Cirugía | Kirurgi |
El diagnóstico fue confirmado. | Diagnosen bekräftades. |
El tratamiento es eficaz. | Behandlingen är effektiv. |
La cirugía fue exitosa. | Operationen var framgångsrik. |
El estado del paciente mejoró. | Patientens tillstånd förbättrades. |
El examen médico reveló. | Den medicinska undersökningen visade. |
La receta fue surtida. | Receptet expedierades. |
Se analizaron los síntomas. | Symtomen analyserades. |
La enfermedad fue diagnosticada. | Sjukdomen diagnostiserades. |
Se administró el medicamento. | Läkemedlet administrerades. |
Se realizó el procedimiento médico. | Det medicinska ingreppet utfördes. |
Se monitorearon los signos vitales del paciente. | Patientens vitala tecken övervakades. |
La anatomía fue estudiada. | Anatomin studerades. |
Se explicó la fisiología. | Fysiologin förklarades. |
Se identificó la patología. | Patologin identifierades. |
La condición médica requiere atención. | Det medicinska tillståndet kräver uppmärksamhet. |
Se realizó el ensayo clínico. | Den kliniska prövningen genomfördes. |
La investigación médica avanzó el conocimiento. | Den medicinska forskningen ökade kunskapen. |
El sistema de salud proporciona atención. | Hälso- och sjukvårdssystemet tillhandahåller vård. |
La especialidad médica se centra en. | Den medicinska specialiteten fokuserar på. |
El diagnóstico fue diferencial. | Diagnosen var en differentialdiagnos. |
El pronóstico es favorable. | Prognosen är gynnsam. |
La intervención médica fue necesaria. | Den medicinska åtgärden var nödvändig. |
Se revisó la historia clínica del paciente. | Patientens sjukdomshistoria granskades. |
La terminología médica es precisa. | Den medicinska terminologin är exakt. |
Se consultó al proveedor de atención médica. | Den vårdgivare som konsulterades. |
Se siguió el protocolo médico. | Det medicinska protokollet följdes. |
La recuperación del paciente fue monitorizada. | Patientens återhämtning övervakades. |
El equipo médico fue esterilizado. | Den medicinska utrustningen steriliserades. |
El procedimiento quirúrgico fue planificado. | Det kirurgiska ingreppet planerades. |
Se administró la anestesia. | Anestesi administrerades. |
El equipo médico colaboró. | Det medicinska teamet samarbetade. |
Se obtuvo el consentimiento del paciente. | Patientens samtycke inhämtades. |
La ética médica fue respetada. | Den medicinska etiken respekterades. |
La política sanitaria se implementó. | Hälso- och sjukvårdspolicyn genomfördes. |
La innovación médica mejoró los resultados. | Den medicinska innovationen förbättrade resultaten. |
La calidad de vida del paciente mejoró. | Patientens livskvalitet förbättrades. |
El campo de la medicina avanza continuamente. | Det medicinska området utvecklas kontinuerligt. |
La prestación de servicios de salud fue optimizada. | Hälso- och sjukvårdens leverans optimerades. |
La formación médica es rigurosa. | Den medicinska utbildningen är krävande. |
Se protegieron los derechos del paciente. | Patientens rättigheter skyddades. |
Se mantuvo la confidencialidad médica. | Den medicinska sekretessen upprätthölls. |
La reforma sanitaria fue debatida. | Hälso- och sjukvårdsreformen debatterades. |
La práctica médica estaba basada en la evidencia. | Den medicinska praktiken var evidensbaserad. |
Se respetó la autonomía del paciente. | Patientens autonomi respekterades. |
La decisión médica fue informada. | Det medicinska beslutet var informerat. |
El acceso a la atención médica mejoró. | Tillgången till sjukvård förbättrades. |
La investigación médica fue innovadora. | Den medicinska forskningen var banbrytande. |
Filosofía. | Filosofi. |
Ética. | Etik. |
Moralidad. | Moral. |
Estudio filosofía. | Jag studerar filosofi. |
La ética guía el comportamiento. | Etik vägleder beteende. |
La moralidad es compleja. | Moral är komplex. |
La pregunta filosófica fue profunda. | Den filosofiska frågan var djup. |
Se discutió el dilema ético. | Det etiska dilemmat diskuterades. |
Se aplicó el principio moral. | Den moraliska principen tillämpades. |
El argumento filosófico fue convincente. | Det filosofiska argumentet var övertygande. |
El marco ético fue establecido. | Det etiska ramverket etablerades. |
El razonamiento moral fue sólido. | Det moraliska resonemanget var välgrundat. |
La tradición filosófica influyó en el pensamiento. | Den filosofiska traditionen påverkade tänkandet. |
La consideración ética fue importante. | Den etiska övervägningen var viktig. |
Se emitió el juicio moral. | Det moraliska omdömet fattades. |
La indagación filosófica exploró el significado. | Den filosofiska undersökningen utforskade betydelsen. |
Se mantuvo la norma ética. | Den etiska standarden upprätthölls. |
Se reconoció el valor moral. | Det moraliska värdet erkändes. |
La perspectiva filosófica era única. | Det filosofiska perspektivet var unikt. |
La decisión ética fue difícil. | Det etiska beslutet var svårt. |
La obligación moral fue cumplida. | Den moraliska förpliktelsen uppfylldes. |
El discurso filosófico fue interesante. | Den filosofiska diskursen var engagerande. |
Se siguió el código ético. | Den etiska koden följdes. |