Nivel experto - Aprendizaje de português

Aprender português al nivel experto

Logra la fluidez en português con vocabulario y frases de nivel experto. Perfecciona tus habilidades con flashcards estructuradas diseñadas para hispanohablantes.

Si uno considerara las implicaciones.
Se alguém considerasse as implicações.
Sería mejor que permanecieras en silencio.
Seria melhor que você permanecesse em silêncio.
Ojalá fuera de otra manera.
Eu queria que fosse diferente.
Si yo fuera tú, lo reconsideraría.
Se eu fosse você, eu reconsideraria.
Por así decirlo, la situación es compleja.
Por assim dizer, a situação é complexa.
Sea como sea, debemos proceder.
Mesmo que assim seja, devemos prosseguir.
Pase lo que pase, perseveraremos.
Venha o que vier, perseveraremos.
Por muy humilde que sea, no hay lugar como el hogar.
Por mais humilde que seja, não há lugar como o lar.
Basta decir que el asunto está resuelto.
Basta dizer que o assunto está resolvido.
Lejos de mí criticar.
Longe de mim criticar.
Que así sea.
Que assim seja.
Tesis.
Tese.
Tesis
Dissertação.
Artículo de investigación.
Artigo científico.
Estoy escribiendo mi tesis.
Estou a redigir a minha tese.
La tesis es exhaustiva.
A dissertação é abrangente.
El artículo de investigación fue publicado.
O artigo científico foi publicado.
La metodología es rigurosa.
A metodologia é rigorosa.
La hipótesis fue probada.
A hipótese foi testada.
Los hallazgos son significativos.
Os resultados são significativos.
La conclusión resume la investigación.
A conclusão resume a pesquisa.
La revisión de la literatura es extensa.
A revisão da literatura é extensa.
El resumen proporciona una visión general.
O resumo fornece uma visão geral.
La cita sigue el estándar.
A citação segue a norma.
La bibliografía está completa.
A bibliografia está completa.
La revisión por pares fue positiva.
A revisão por pares foi positiva.
La revista académica lo publicó.
A revista acadêmica o publicou.
El marco teórico guía el estudio.
O referencial teórico orienta o estudo.
La evidencia empírica respalda la afirmación.
A evidência empírica sustenta a alegação.
Más vale tarde que nunca.
Antes tarde do que nunca.
La Ilustración.
O Iluminismo.
El análisis cuantitativo revela patrones.
A análise quantitativa revela padrões.
La investigación cualitativa explora perspectivas.
A pesquisa qualitativa explora perspectivas.
El artículo académico contribuye al conocimiento.
O artigo acadêmico contribui para o conhecimento.
El discurso académico es formal.
O discurso acadêmico é formal.
La pregunta de investigación es clara.
A questão de pesquisa está clara.
El análisis de los datos es exhaustivo.
A análise dos dados é minuciosa.
La escritura académica sigue convenciones.
A escrita acadêmica segue convenções.
El trabajo académico está sujeto a revisión por pares.
O trabalho acadêmico é revisado por pares.
La investigación contribuye al campo.
A pesquisa contribui para a área.
El argumento académico está bien estructurado.
O argumento acadêmico está bem estruturado.
La perspectiva teórica informa el análisis.
A perspectiva teórica informa a análise.
La publicación académica contribuye al avance del conocimiento.
A publicação acadêmica contribui para o avanço do conhecimento.
El marco epistemológico sustenta la investigación.
O referencial epistemológico fundamenta a pesquisa.
Los supuestos ontológicos informan la metodología.
As pressuposições ontológicas informam a metodologia.
El enfoque hermenéutico interpreta los datos.
A abordagem hermenêutica interpreta os dados.
El cambio de paradigma se produjo en el campo.
A mudança de paradigma ocorreu na área.
Los fundamentos teóricos son sólidos.
Os fundamentos teóricos são sólidos.
El marco conceptual guía el análisis.
O quadro conceitual orienta a análise.
El rigor metodológico garantiza la validez.
O rigor metodológico garante a validade.
La posición epistemológica es explícita.
A posição epistemológica é explícita.
El compromiso ontológico configura la investigación.
O compromisso ontológico molda a investigação.
Se abordan las consideraciones axiológicas.
As considerações axiológicas são abordadas.
El paradigma de investigación influye en la interpretación.
O paradigma de pesquisa influencia a interpretação.
La postura epistemológica es coherente.
A posição epistemológica é coerente.
El enfoque teórico proporciona una perspectiva.
O enquadramento teórico proporciona compreensão.
La triangulación metodológica aumenta la credibilidad.
A triangulação metodológica aumenta a credibilidade.
Los supuestos epistemológicos son transparentes.
As pressuposições epistemológicas são transparentes.
La perspectiva ontológica enmarca el estudio.
A perspectiva ontológica enquadra o estudo.
La contribución teórica amplía el conocimiento.
A contribuição teórica avança o conhecimento.
La innovación metodológica abre nuevas vías.
A inovação metodológica abre novos caminhos.
El rigor epistemológico garantiza la integridad académica.
O rigor epistemológico assegura a integridade acadêmica.
Tener un corazón de oro.
Ter um coração de ouro.
Estar en el séptimo cielo.
Estar nas nuvens.
Matar dos pájaros de un tiro.
Matar dois coelhos com uma cajadada só.
La pelota está en tu tejado.
A bola está com você.
Ponerse en el lugar de alguien.
Estar no lugar de alguém.
Dar en el clavo
Acertar na mosca.
No juzgues un libro por su portada.
Não julgue um livro pela capa.
No hay mal que por bien no venga.
Há males que vêm para bem.
Las acciones hablan más que las palabras.
Atos valem mais do que palavras.
romper el hielo
Quebrar o gelo.
Ser pan comido.
Ser mamão com açúcar.
Costar un ojo de la cara.
Custar os olhos da cara.
Estar todo oídos.
Estar todo ouvidos.
de uvas a peras
uma vez na vida, outra na morte
soltar la sopa
Dar com a língua nos dentes.
Estar tan ocupado como una abeja.
Ser tão atarefado quanto uma abelha.
Tener buena mano para las plantas.
Ter o dedo verde.
Estar en el mismo barco.
Estar no mesmo barco.
hacer la vista gorda
Fazer vista grossa.
Quemarse las pestañas.
Virar a noite.
Ser un lobo con piel de cordero.
Ser um lobo em pele de cordeiro.
Llorar sobre la leche derramada.
Chorar sobre o leite derramado.
Ser la niña de los ojos de alguien.
Ser a menina dos olhos de alguém.
Andarse por las ramas.
Fazer rodeios.
Ser una aguja en un pajar.
Ser uma agulha num palheiro.
Ser la gota que colmó el vaso.
Ser a gota d'água.
Estar entre la espada y la pared.
Estar entre a cruz e a espada.
Ser la guinda del pastel.
Ser a cereja do bolo.
Ser una gota en el océano.
Ser uma gota no oceano.
Ser buena gente.
Ser o sal da terra.
valer lo que cobra
merecer o salário que recebe
Ser una pista falsa.
Ser uma pista falsa.
Ser un elefante blanco.
Ser um elefante branco.
Ser un tapado.
Ser um azarão.
Ser un día señalado.
Ser um dia memorável.
Ser pillado con las manos en la masa.
Ser apanhado com a mão na massa.
Morirse de envidia.
Morrer de inveja.
estar en números rojos.
estar no vermelho.
Estar en números negros.
Estar no azul.
Quedarse sin aliento
Argumentar até ficar rouco.
Ser de uvas a peras.
Raramente
Aparecer de la nada.
Surgir do nada.
Ser fiel.
Ser leal.
ser un cobarde
Ser covarde.
Ser una oportunidad de oro.
Ser uma oportunidade de ouro.
Valer su peso en oro.
Valer o seu peso em ouro
Ser la regla de oro.
Ser a regra de ouro.
Ser un rayo de esperanza.
Ser o lado positivo.
Nacer con una cuchara de plata en la boca.
Nascer em berço de ouro.
tener labia
Ter lábia
Ser una zona gris.
Ser uma zona cinzenta.
Ser despedido
Ser um aviso de demissão.
estar en plena forma
estar em plena forma
Ser prosa pomposa.
Ser prosa pomposa.
Estar absorto en sus pensamientos.
estar absorto em pensamentos
Ser blanco y negro.
Ser preto e branco.
Estar en la lista negra.
Ser colocado na lista negra.
Redes sociales.
Redes sociais.
Estoy desplazándome por las redes sociales.
Estou rolando pelas redes sociais.
La publicación se volvió viral.
A postagem viralizou.
Sigo las tendencias.
Estou seguindo as tendências.
El meme fue compartido.
O meme foi compartilhado.
Estoy transmitiendo contenido.
Estou transmitindo conteúdo.
El influencer promocionó el producto.
O influenciador promoveu o produto.
Estoy creando contenido.
Estou criando conteúdo.
El hashtag estaba en tendencia.
A hashtag estava em alta.
Me estoy involucrando en la comunidad.
Estou me engajando com a comunidade.
La cultura digital evoluciona.
A cultura digital evolui.
Estoy usando expresiones modernas.
Estou usando expressões modernas.
Se hizo una referencia a la cultura pop.
A referência à cultura pop foi feita.
Estoy al tanto de los acontecimientos actuales.
Estou ciente dos acontecimentos atuais.
Se usa la jerga contemporánea.
A gíria contemporânea é usada.
Me estoy adaptando al lenguaje moderno.
Estou me adaptando à linguagem moderna.
El fenómeno cultural surgió.
O fenômeno cultural surgiu.
Sigo la cultura pop.
Estou acompanhando a cultura pop.
La expresión moderna se popularizó.
A expressão moderna pegou.
Estoy usando vocabulario contemporáneo.
Estou usando vocabulário contemporâneo.
Se produjo el cambio cultural.
A mudança cultural ocorreu.
Me involucro en la cultura contemporánea.
Estou me envolvendo com a cultura contemporânea.
La tendencia fue efímera.
A tendência foi efêmera.
Soy consciente de los cambios culturales.
Estou ciente das mudanças culturais.
La referencia contemporánea fue entendida.
A referência contemporânea foi entendida.
Ingeniería
Engenharia.
Diseño.
Projeto.
Prototipo
Protótipo
El proyecto de ingeniería fue completado.
O projeto de engenharia foi concluído.
El diseño fue innovador.
O design foi inovador.
El prototipo fue probado.
O protótipo foi testado.
Se cumplieron las especificaciones técnicas.
As especificações técnicas foram atendidas.
La solución de ingeniería fue eficiente.
A solução de engenharia foi eficiente.
La documentación técnica fue exhaustiva.
A documentação técnica foi abrangente.
El equipo de ingeniería colaboró.
A equipe de engenharia colaborou.
El proceso de diseño fue iterativo.
O processo de projeto foi iterativo.
Se analizaron los requisitos técnicos.
Os requisitos técnicos foram analisados.
La innovación en ingeniería fue patentada.
A inovação de engenharia foi patenteada.
Se evaluó la viabilidad técnica.
A viabilidade técnica foi avaliada.
Se siguieron las normas de ingeniería.
As normas de engenharia foram seguidas.
La optimización del diseño mejoró el rendimiento.
A otimização do projeto melhorou o desempenho.
La implementación técnica fue exitosa.
A implementação técnica foi bem-sucedida.
La metodología de la ingeniería era sistemática.
A metodologia de engenharia era sistemática.
El análisis técnico fue detallado.
A análise técnica foi detalhada.
La solución de ingeniería fue sostenible.
A solução de engenharia foi sustentável.
El avance tecnológico fue significativo.
O avanço tecnológico foi significativo.
El diseño de ingeniería fue validado.
O projeto de engenharia foi validado.
Se demostró la pericia técnica.
A competência técnica foi demonstrada.
El proyecto de ingeniería se gestionó de manera efectiva.
O projeto de engenharia foi gerenciado de forma eficaz.
La innovación técnica fue revolucionaria.
A inovação técnica foi revolucionária.
El enfoque de ingeniería fue multidisciplinario.
A abordagem de engenharia foi multidisciplinar.
La solución técnica era escalable.
A solução técnica era escalável.
Se aseguró la calidad de la ingeniería.
A qualidade da engenharia foi assegurada.
El desarrollo técnico se aceleró.
O desenvolvimento técnico foi acelerado.
Se reconoció la excelencia en ingeniería.
A excelência em engenharia foi reconhecida.
Damas y caballeros.
Senhoras e senhores.
Tengo el honor de.
Tenho a honra de.
Es con gran placer que
É com grande prazer que.
Me gustaría expresar.
Gostaria de expressar.
En nombre de.
Em nome de.
Es un honor estar aquí.
É uma honra estar aqui.
Es un privilegio
É um privilégio poder.
Quisiera reconocer.
Gostaria de reconhecer.
Permítame que me presente.
Permita-me apresentar.
Me complace anunciar.
Tenho o prazer de anunciar.
Es un gran placer para mí.
É com grande prazer que.
Quisiera extender.
Gostaria de estender.
En esta ocasión.
Nesta ocasião.
Me complace.
Tenho o prazer de.
Tengo el placer de
Tenho o prazer de.
Quisiera aprovechar esta oportunidad.
Gostaria de aproveitar esta oportunidade.
Permítame expresar.
Permita-me que eu me expresse.
Estoy agradecido por.
Tenho gratidão por.
Es con profunda gratitud que.
É com profunda gratidão que.
Quisiera transmitir.
Gostaria de transmitir.
Revolución.
Revolução.
La Revolución Francesa.
A Revolução Francesa.
La Bastilla.
A Bastilha.
La Edad Media.
A Idade Média.
El Renacimiento.
O Renascimento.
La monarquía fue derrocada.
A monarquia foi derrubada.
La república fue establecida.
A república foi estabelecida.
El período histórico influyó en la cultura.
O período histórico influenciou a cultura.
El acontecimiento histórico moldeó la sociedad.
O evento histórico moldou a sociedade.
El patrimonio cultural fue preservado.
O patrimônio cultural foi preservado.
La figura histórica fue influyente.
A figura histórica foi influente.
Se utilizó el lenguaje específico de la época.
A linguagem específica do período foi usada.
El contexto histórico importa.
O contexto histórico importa.
La historia cultural fue estudiada.
A história cultural foi estudada.
Se hizo la referencia histórica.
A referência histórica foi feita.
El período se caracterizó por.
O período foi caracterizado por.
Se reconoció la importancia histórica.
A importância histórica foi reconhecida.
El movimiento cultural emergió.
O movimento cultural surgiu.
El legado histórico perdura.
O legado histórico perdura.
El periodo marcó un punto de inflexión.
O período marcou um ponto de inflexão.
La narrativa histórica fue escrita.
A narrativa histórica foi escrita.
La tradición cultural fue transmitida.
A tradição cultural foi transmitida.
La perspectiva histórica fue analizada.
A perspectiva histórica foi analisada.
El período influyó en el pensamiento moderno.
O período influenciou o pensamento moderno.
Tribunal.
Tribunal
Juez.
Juiz
Abogado
Advogado.
El tribunal escuchó el caso.
O tribunal ouviu o caso.
El juez emitió una resolución.
O juiz proferiu uma decisão.
El abogado presentó el alegato.
O advogado apresentou o argumento.
El sistema jurídico garantiza la justicia.
O sistema jurídico garante a justiça.
El juicio se llevó a cabo de manera justa.
O julgamento foi conduzido de forma justa.
La evidencia fue presentada.
A prova foi apresentada.
El testigo testificó.
A testemunha prestou depoimento.
El jurado deliberó.
O júri deliberou.
Se anunció el veredicto.
O veredicto foi proferido.
La sentencia fue dictada.
A sentença foi proferida.
La apelación fue presentada.
O recurso foi interposto.
Se estableció el precedente legal.
O precedente jurídico foi estabelecido.
El derecho constitucional fue protegido.
O direito constitucional foi protegido.
Se siguió el procedimiento legal.
O procedimento legal foi seguido.
El sistema de justicia opera de forma independiente.
O sistema judicial opera de forma independente.
El marco jurídico protege los derechos.
O marco legal protege os direitos.
Se emitió la orden judicial.
A ordem judicial foi emitida.
Se proporcionó representación legal.
A representação jurídica foi prestada.
El caso fue desestimado.
O caso foi arquivado.
Se solicitó el remedio legal.
O remédio jurídico foi buscado.
Se hizo justicia.
A justiça foi feita.
La disputa legal fue resuelta.
A disputa legal foi resolvida.
Los procedimientos judiciales fueron transparentes.
Os procedimentos judiciais foram transparentes.
Se aplicó el principio jurídico.
O princípio jurídico foi aplicado.
Se llevó a cabo la revisión judicial.
A revisão judicial foi conduzida.
La protección jurídica fue concedida.
A proteção legal foi concedida.
El sistema de justicia garantiza la imparcialidad.
O sistema de justiça garante a equidade.
La obligación legal fue cumplida.
A obrigação legal foi cumprida.
Se estableció la jurisdicción del tribunal.
A jurisdição do tribunal foi estabelecida.
El argumento jurídico fue persuasivo.
O argumento jurídico foi persuasivo.
La justicia fue imparcial.
A justiça foi imparcial.
El sistema jurídico evolucionó.
O sistema jurídico evoluiu.
La decisión del tribunal fue definitiva.
A decisão do tribunal foi definitiva.
Se hicieron cumplir los derechos legales.
Os direitos legais foram aplicados.
El proceso judicial fue exhaustivo.
O processo judicial foi minucioso.
El marco legal fue exhaustivo.
O marco legal era abrangente.
Ley.
Lei.
Legal.
Legal.
Contrato
Contrato.
Firmé el contrato.
Assinei o contrato.
La ley fue promulgada.
A lei foi promulgada.
El documento jurídico fue revisado.
O documento jurídico foi revisado.
El acuerdo es vinculante.
O acordo é vinculante.
La cláusula especifica los términos.
A cláusula especifica os termos.
Se inició el procedimiento legal.
O processo judicial foi instaurado.
El tribunal dictó un veredicto.
O tribunal proferiu o veredicto.
El asesor jurídico aconsejó.
O assessor jurídico aconselhou.
El estatuto fue enmendado.
O estatuto foi alterado.
El reglamento fue aplicado.
O regulamento foi aplicado.
El marco legal rige.
O quadro jurídico rege.
El documento oficial fue notariado.
O documento oficial foi autenticado por um notário público.
El procedimiento burocrático es complejo.
O procedimento burocrático é complexo.
El formulario administrativo fue presentado.
O formulário administrativo foi submetido.
Se emitió la notificación oficial.
A notificação oficial foi emitida.
La persona jurídica fue constituida.
A pessoa jurídica foi constituída.
Se cumplió el requisito de conformidad.
O requisito de conformidade foi cumprido.
Se citó el precedente legal.
O precedente jurídico foi citado.
La decisión judicial fue apelada.
A decisão judicial foi apelada.
La obligación legal debe cumplirse.
A obrigação legal deve ser cumprida.
El registro oficial fue archivado.
O registro oficial foi arquivado.
El organismo regulador supervisa.
O órgão regulador supervisiona.
La disposición legal se aplica.
A disposição legal aplica-se.
La autorización oficial fue concedida.
A autorização oficial foi concedida.
El trámite burocrático es prolongado.
O processo burocrático é moroso.
La interpretación jurídica varía.
A interpretação jurídica varia.
Se siguió el protocolo oficial.
O protocolo oficial foi seguido.
Novela
Romance
Poesía
Poesia.
Prosa
Prosa.
Metáfora
Metáfora.
Alegoría
Alegoria
El autor escribió una obra maestra
O autor escreveu uma obra-prima.
El poema utiliza metáforas
O poema usa metáforas.
La narración es convincente
A narrativa é envolvente.
La prosa es elegante
A prosa é elegante.
La alegoría representa la libertad
A alegoria representa a liberdade.
El personaje está bien desarrollado
O personagem é bem desenvolvido.
La trama se desarrolla gradualmente
A trama se desenrola gradualmente.
Las imágenes son vívidas
As imagens são vívidas.
El simbolismo es profundo
O simbolismo é profundo.
El estilo es refinado
O estilo é refinado.
La obra es atemporal
A obra é atemporal.
El autor emplea la ironía
O autor emprega ironia.
El tema es universal
O tema é universal.
El diálogo es auténtico
O diálogo é autêntico.
La descripción es evocadora
A descrição é evocativa.
La voz narrativa es distintiva
A voz narrativa é distintiva.
El recurso literario enriquece el significado
O recurso literário realça o significado.
El epílogo concluye la historia
O epílogo conclui a história.
El prólogo establece la escena
O prólogo estabelece o cenário.
El verso es rítmico
O verso é rítmico.
La estrofa contiene cuatro versos
A estrofe contém quatro versos.
El soneto sigue una forma estricta
O soneto segue uma forma rígida.
El movimiento literario influyó en los escritores
O movimento literário influenciou escritores.
La obra clásica perdura
A obra clássica perdura.
La novela contemporánea refleja la sociedad
O romance contemporâneo reflete a sociedade.
La crítica literaria analiza temas.
A crítica literária analisa temas.
La antología recopila poemas.
A antologia reúne poemas.
El manuscrito fue descubierto.
O manuscrito foi descoberto.
La edición está anotada.
A edição é anotada.
La traducción captura la esencia.
A tradução captura a essência.
La tradición literaria continúa.
A tradição literária continua.
La obra del autor es extensa.
A obra do autor é extensa.
El canon literario incluye clásicos.
O cânone literário inclui clássicos.
La estructura narrativa es compleja.
A estrutura narrativa é complexa.
El análisis literario revela profundidad.
A análise literária revela profundidade.
Diagnóstico.
Diagnóstico.
Tratamiento.
Tratamento.
Cirugía
Cirurgia.
El diagnóstico fue confirmado.
O diagnóstico foi confirmado.
El tratamiento es eficaz.
O tratamento é eficaz.
La cirugía fue exitosa.
A cirurgia foi bem-sucedida.
El estado del paciente mejoró.
A condição do paciente melhorou.
El examen médico reveló.
O exame médico revelou.
La receta fue surtida.
A receita foi dispensada.
Se analizaron los síntomas.
Os sintomas foram analisados.
La enfermedad fue diagnosticada.
A doença foi diagnosticada.
Se administró el medicamento.
O medicamento foi administrado.
Se realizó el procedimiento médico.
O procedimento médico foi realizado.
Se monitorearon los signos vitales del paciente.
Os sinais vitais do paciente foram monitorados.
La anatomía fue estudiada.
A anatomia foi estudada.
Se explicó la fisiología.
A fisiologia foi explicada.
Se identificó la patología.
A patologia foi identificada.
La condición médica requiere atención.
A condição médica requer atenção.
Se realizó el ensayo clínico.
O ensaio clínico foi realizado.
La investigación médica avanzó el conocimiento.
A pesquisa médica avançou o conhecimento.
El sistema de salud proporciona atención.
O sistema de saúde oferece cuidados.
La especialidad médica se centra en.
A especialidade médica concentra-se em.
El diagnóstico fue diferencial.
O diagnóstico foi diferencial.
El pronóstico es favorable.
O prognóstico é favorável.
La intervención médica fue necesaria.
A intervenção médica foi necessária.
Se revisó la historia clínica del paciente.
O histórico médico do paciente foi revisado.
La terminología médica es precisa.
A terminologia médica é precisa.
Se consultó al proveedor de atención médica.
O profissional de saúde consultou.
Se siguió el protocolo médico.
O protocolo médico foi seguido.
La recuperación del paciente fue monitorizada.
A recuperação do paciente foi monitorada.
El equipo médico fue esterilizado.
O equipamento médico foi esterilizado.
El procedimiento quirúrgico fue planificado.
O procedimento cirúrgico foi planejado.
Se administró la anestesia.
A anestesia foi administrada.
El equipo médico colaboró.
A equipe médica colaborou.
Se obtuvo el consentimiento del paciente.
O consentimento do paciente foi obtido.
La ética médica fue respetada.
A ética médica foi respeitada.
La política sanitaria se implementó.
A política de saúde foi implementada.
La innovación médica mejoró los resultados.
A inovação médica melhorou os resultados.
La calidad de vida del paciente mejoró.
A qualidade de vida do paciente melhorou.
El campo de la medicina avanza continuamente.
O campo da medicina avança continuamente.
La prestación de servicios de salud fue optimizada.
A prestação de cuidados de saúde foi otimizada.
La formación médica es rigurosa.
A formação médica é rigorosa.
Se protegieron los derechos del paciente.
Os direitos do paciente foram protegidos.
Se mantuvo la confidencialidad médica.
O sigilo médico foi mantido.
La reforma sanitaria fue debatida.
A reforma da saúde foi debatida.
La práctica médica estaba basada en la evidencia.
A prática médica era baseada em evidências.
Se respetó la autonomía del paciente.
A autonomia do paciente foi respeitada.
La decisión médica fue informada.
A decisão médica foi informada.
El acceso a la atención médica mejoró.
O acesso aos cuidados de saúde foi melhorado.
La investigación médica fue innovadora.
A pesquisa médica foi inovadora.
Filosofía.
Filosofia.
Ética.
Ética
Moralidad.
Moralidade.
Estudio filosofía.
Eu estudo filosofia.
La ética guía el comportamiento.
A ética guia o comportamento.
La moralidad es compleja.
A moralidade é complexa.
La pregunta filosófica fue profunda.
A questão filosófica foi profunda.
Se discutió el dilema ético.
O dilema ético foi discutido.
Se aplicó el principio moral.
O princípio moral foi aplicado.
El argumento filosófico fue convincente.
O argumento filosófico foi convincente.
El marco ético fue establecido.
A estrutura ética foi estabelecida.
El razonamiento moral fue sólido.
O raciocínio moral foi sólido.
La tradición filosófica influyó en el pensamiento.
A tradição filosófica influenciou o pensamento.
La consideración ética fue importante.
A consideração ética foi importante.
Se emitió el juicio moral.
O julgamento moral foi feito.
La indagación filosófica exploró el significado.
A investigação filosófica explorou o significado.
Se mantuvo la norma ética.
O padrão ético foi mantido.
Se reconoció el valor moral.
O valor moral foi reconhecido.
La perspectiva filosófica era única.
A perspectiva filosófica era única.
La decisión ética fue difícil.
A decisão ética foi difícil.
La obligación moral fue cumplida.
A obrigação moral foi cumprida.
El discurso filosófico fue interesante.
O discurso filosófico foi envolvente.
Se siguió el código ético.
O código de ética foi seguido.
La filosofía moral fue estudiada.
A filosofia moral foi estudada.
El concepto filosófico era abstracto.
O conceito filosófico era abstrato.
La teoría ética fue desarrollada.
A teoria ética foi desenvolvida.
La filosofía moral guía la acción.
A filosofia moral orienta a ação.
La reflexión filosófica fue profunda.
A reflexão filosófica foi profunda.
El principio ético era universal.
O princípio ético era universal.
El razonamiento moral fue lógico.
O raciocínio moral foi lógico.
Mirar.
olhar
Echar un vistazo
lançar um olhar.
mirar fijamente.
Olhar fixamente.
contemplar
olhar fixamente
decir
Dizer.
Susurrar.
sussurrar
Gritar.
Gritar.
murmurar
murmurar
Caminar.
Caminhar.
pasear
Passear.
dar zancadas
andar a passos largos
pasear
caminhar sem pressa
correr
Correr.
Esprintar.
Correr em alta velocidade.
trotar
trotar
salir corriendo
Correr em disparada.
Pensar
Pensar.
Reflexionar.
ponderar
Contemplar.
contemplar
Deliberar.
Deliberar.
Sentir.
sentir
Percibir.
Perceber.
Percibir
Perceber.
Detectar.
detectar.
Comprender
Entender.
Comprender.
Compreender
Comprender.
Compreender.
Darse cuenta.
Perceber.
Saber.
Saber.
ser consciente.
estar ciente.
Reconocer.
Reconhecer.
estar familiarizado con
Estar familiarizado com.
Hipótesis.
Hipótese.
Experimento.
Experimento.
Teoría
Teoria.
La hipótesis fue formulada.
A hipótese foi formulada.
El experimento fue diseñado.
O experimento foi projetado.
La teoría fue validada.
A teoria foi validada.
Se aplicó el método científico.
O método científico foi aplicado.
La investigación se llevó a cabo rigurosamente.
A pesquisa foi conduzida rigorosamente.
Los datos se recopilaron sistemáticamente.
Os dados foram coletados sistematicamente.
El análisis fue exhaustivo.
A análise foi minuciosa.
El equipo de laboratorio fue calibrado.
O equipamento de laboratório foi calibrado.
El descubrimiento científico fue significativo.
A descoberta científica foi significativa.
Los resultados de la investigación fueron publicados.
Os resultados da pesquisa foram publicados.
Se completó el proceso de revisión por pares.
O processo de revisão por pares foi concluído.
La comunidad científica respondió.
A comunidade científica respondeu.
La metodología fue sólida.
A metodologia era sólida.
Se abordó la pregunta de investigación.
A questão de pesquisa foi abordada.
El artículo científico fue revisado por pares.
O artigo científico foi revisado por pares.
La investigación académica contribuyó al conocimiento.
A pesquisa acadêmica contribuiu para o conhecimento.
El diseño experimental fue controlado.
O desenho experimental foi controlado.
Las variables se midieron con precisión.
As variáveis foram medidas com precisão.
Se realizó el análisis estadístico.
A análise estatística foi realizada.
Se siguió el protocolo de investigación.
O protocolo de pesquisa foi seguido.
La investigación científica fue sistemática.
A investigação científica foi sistemática.
El trabajo de laboratorio fue preciso.
O trabalho de laboratório foi preciso.
La metodología de investigación fue rigurosa.
A metodologia de pesquisa foi rigorosa.
La evidencia científica fue convincente.
As evidências científicas eram convincentes.
El estudio académico fue exhaustivo.
A pesquisa acadêmica foi abrangente.
La innovación en la investigación avanzó el campo.
A inovação em pesquisa avançou o campo.
El conocimiento científico se amplió.
O conhecimento científico foi ampliado.
La colaboración en la investigación fue fructífera.
A colaboração na pesquisa foi frutífera.
Los hallazgos de laboratorio fueron reproducibles.
Os resultados laboratoriais foram reproduzíveis.
La investigación científica fue exhaustiva.
A investigação científica foi minuciosa.
La contribución de la investigación fue original.
A contribuição da pesquisa foi original.
La publicación académica fue influyente.
A publicação acadêmica foi influente.
El paradigma científico cambió.
O paradigma científico mudou.
La metodología de investigación fue validada.
A metodologia de pesquisa foi validada.
La investigación de laboratorio fue pionera.
A pesquisa de laboratório foi inovadora.
El avance científico fue significativo.
O avanço científico foi significativo.
Se reconoció la excelencia de la investigación.
A excelência da pesquisa foi reconhecida.
La investigación académica fue financiada.
A pesquisa acadêmica foi financiada.
Se mantuvo la integridad científica.
A integridade científica foi mantida.
La ética de la investigación fue respetada.
A ética da pesquisa foi respeitada.
Se garantizó la seguridad del laboratorio.
A segurança no laboratório foi garantida.
La precisión científica fue verificada.
A precisão científica foi verificada.
Se promovió la transparencia en la investigación.
A transparência na pesquisa foi promovida.
La investigación académica fue rigurosa.
A bolsa de estudos acadêmica foi rigorosa.
La comunidad científica colaboró.
A comunidade científica colaborou.
Se midió el impacto de la investigación.
O impacto da pesquisa foi medido.
Había ido.
Eu tinha ido.
Habías comido.
Você tinha comido.
Él había llegado.
Ele chegara.
Ella se había ido.
Ela havia partido.
Habíamos visto.
Nós tínhamos visto.
Habré terminado.
Eu terei terminado.
Habrás llegado.
Você terá chegado.
Él habrá salido.
Ele terá partido.
Ella habrá completado.
Ela terá completado.
Habremos logrado.
Teremos alcançado.
Habría ido.
Eu teria ido.
Habrías comido.
Você teria comido.
Él habría llegado.
Ele teria chegado.
Ella se habría ido.
Ela teria partido.
Habríamos visto.
Nós teríamos visto.
Yo había estado yendo.
Eu vinha indo.
Habías estado comiendo.
Você tinha estado comendo.
Él había estado trabajando.
Ele tinha estado trabalhando.
Ella había estado estudiando.
Ela tinha estado estudando.
Habíamos estado esperando.
Nós tínhamos estado esperando.
Habré estado trabajando.
Eu terei estado trabalhando.
Habrás estado estudiando.
Você terá estado estudando.
Él habrá estado esperando.
Ele terá estado esperando.
Ella habrá estado leyendo.
Ela terá estado lendo.
Habremos estado viajando.
Nós teremos estado viajando.
Habría estado yendo.
Eu teria estado indo.
Habrías estado comiendo.
Você teria estado comendo.
Él habría estado trabajando.
Ele teria estado trabalhando.
Ella habría estado estudiando.
Ela teria estado estudando.
Habríamos estado esperando.
Teríamos estado esperando.
Habiendo terminado, me fui.
Tendo terminado, saí.
Habiendo llegado, descansamos.
Tendo chegado, descansamos.
Habiendo estudiado, ella aprobó.
Tendo estudado, ela passou.
Habiendo trabajado, se relajó.
Tendo trabalhado, ele relaxou.
Habiendo leído, entendí.
Tendo lido, compreendi.
Si yo fuera a ir, te informaría.
Se eu fosse, eu lhe informaria.
Si lo hubiera sabido, habría actuado de manera diferente.
Se eu tivesse sabido, teria agido de forma diferente.
Si necesita asistencia, por favor contáctenos.
Caso necessite de assistência, por favor entre em contato conosco.
Si no hubiera sido por tu ayuda, habría fracasado.
Se não fosse pela sua ajuda, eu teria falhado.
De haber sido posible, habríamos asistido.
Se tivesse sido possível, teríamos comparecido.
Si las circunstancias fueran diferentes, el resultado variaría.
Se as circunstâncias fossem diferentes, o resultado variaria.
Si surge la necesidad, responderemos.
Caso surja a necessidade, responderemos.
Si tan solo lo hubiéramos sabido, nos habríamos preparado.
Se ao menos tivéssemos sabido, teríamos nos preparado.