Nivel experto - Aprendizaje de polaco

Aprender polaco al nivel experto

Logra la fluidez en polaco con vocabulario y frases de nivel experto. Perfecciona tus habilidades con flashcards estructuradas diseñadas para hispanohablantes.

El equipo médico fue esterilizado.
Sprzęt medyczny został wysterylizowany.
Tesis.
Teza.
Tesis
Rozprawa doktorska.
Artículo de investigación.
Praca badawcza.
Estoy escribiendo mi tesis.
Piszę pracę dyplomową.
La tesis es exhaustiva.
Rozprawa jest obszerna.
El artículo de investigación fue publicado.
Artykuł naukowy został opublikowany.
La metodología es rigurosa.
Metodologia jest rygorystyczna.
La hipótesis fue probada.
Hipoteza została przetestowana.
Los hallazgos son significativos.
Wyniki są istotne.
La conclusión resume la investigación.
Wnioski podsumowują badania.
La revisión de la literatura es extensa.
Przegląd literatury jest obszerny.
El resumen proporciona una visión general.
Streszczenie przedstawia przegląd.
La cita sigue el estándar.
Cytowanie jest zgodne ze standardem.
La bibliografía está completa.
Bibliografia jest kompletna.
La revisión por pares fue positiva.
Recenzja naukowa była pozytywna.
La revista académica lo publicó.
Czasopismo naukowe to opublikowało.
El marco teórico guía el estudio.
Ramy teoretyczne kierują badaniem.
La evidencia empírica respalda la afirmación.
Dowody empiryczne wspierają tezę.
El análisis cuantitativo revela patrones.
Analiza ilościowa ujawnia wzorce.
La investigación cualitativa explora perspectivas.
Badania jakościowe analizują perspektywy.
El artículo académico contribuye al conocimiento.
Artykuł naukowy przyczynia się do poszerzenia wiedzy.
El discurso académico es formal.
Dyskurs akademicki jest formalny.
La pregunta de investigación es clara.
Pytanie badawcze jest jasno sformułowane.
El análisis de los datos es exhaustivo.
Analiza danych jest gruntowna.
La escritura académica sigue convenciones.
Pisanie akademickie podlega konwencjom.
El trabajo académico está sujeto a revisión por pares.
Praca naukowa jest recenzowana.
La investigación contribuye al campo.
Badania wnoszą wkład w dziedzinę.
El argumento académico está bien estructurado.
Argument akademicki jest dobrze ustrukturyzowany.
La perspectiva teórica informa el análisis.
Perspektywa teoretyczna kształtuje analizę.
La publicación académica contribuye al avance del conocimiento.
Publikacja naukowa pogłębia zrozumienie.
El marco epistemológico sustenta la investigación.
Ramy epistemologiczne stanowią podstawę badań.
Los supuestos ontológicos informan la metodología.
Założenia ontologiczne kształtują metodologię.
El enfoque hermenéutico interpreta los datos.
Podejście hermeneutyczne interpretuje dane.
El cambio de paradigma se produjo en el campo.
W dziedzinie nastąpiła zmiana paradygmatu.
Los fundamentos teóricos son sólidos.
Podstawy teoretyczne są solidne.
El marco conceptual guía el análisis.
Ramy koncepcyjne kierują analizą.
El rigor metodológico garantiza la validez.
Rygor metodologiczny zapewnia trafność.
La posición epistemológica es explícita.
Stanowisko epistemologiczne jest wyraźnie określone.
El compromiso ontológico configura la investigación.
Zobowiązanie ontologiczne kształtuje badanie.
Se abordan las consideraciones axiológicas.
Kwestie aksjologiczne są omawiane.
El paradigma de investigación influye en la interpretación.
Paradygmat badawczy wpływa na interpretację.
La postura epistemológica es coherente.
Stanowisko epistemologiczne jest spójne.
El enfoque teórico proporciona una perspectiva.
Perspektywa teoretyczna dostarcza wglądu.
La triangulación metodológica aumenta la credibilidad.
Triangulacja metodologiczna zwiększa wiarygodność.
Los supuestos epistemológicos son transparentes.
Założenia epistemologiczne są przejrzyste.
La perspectiva ontológica enmarca el estudio.
Perspektywa ontologiczna nadaje ramy badaniu.
La contribución teórica amplía el conocimiento.
Wkład teoretyczny poszerza wiedzę.
La innovación metodológica abre nuevas vías.
Innowacja metodologiczna otwiera nowe możliwości.
El rigor epistemológico garantiza la integridad académica.
Rygor epistemologiczny zapewnia rzetelność naukową.
Tener un corazón de oro.
Mieć serce ze złota.
Estar en el séptimo cielo.
Być w siódmym niebie.
Matar dos pájaros de un tiro.
Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
La pelota está en tu tejado.
Piłka jest po twojej stronie.
Ponerse en el lugar de alguien.
Być na czyimś miejscu.
Dar en el clavo
Trafić w sedno.
Más vale tarde que nunca.
Lepsze późno niż wcale.
No juzgues un libro por su portada.
Nie oceniaj książki po okładce.
No hay mal que por bien no venga.
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
Las acciones hablan más que las palabras.
Czyny mówią głośniej niż słowa.
romper el hielo
Przełamać lody.
Ser pan comido.
Być bułką z masłem.
Costar un ojo de la cara.
Kosztować majątek
Estar todo oídos.
Słuchać uważnie.
de uvas a peras
Raz na sto lat.
soltar la sopa
Wygadać się.
Estar tan ocupado como una abeja.
Być pracowitym jak pszczoła.
Tener buena mano para las plantas.
Mieć rękę do roślin
Estar en el mismo barco.
Być w tej samej łodzi.
hacer la vista gorda
przymykać oko na coś
Quemarse las pestañas.
siedzieć po nocach
Ser un lobo con piel de cordero.
Być wilkiem w owczej skórze.
Llorar sobre la leche derramada.
Płakać nad rozlanym mlekiem
Ser la niña de los ojos de alguien.
Być czyimś oczkiem w głowie.
Andarse por las ramas.
Owijać w bawełnę.
Ser una aguja en un pajar.
Być igłą w stogu siana.
Ser la gota que colmó el vaso.
Być ostatnią kroplą, która przelała czarę goryczy.
Estar entre la espada y la pared.
Być między młotem a kowadłem.
Ser la guinda del pastel.
być wisienką na torcie.
Ser una gota en el océano.
Być kroplą w morzu.
Ser buena gente.
Być solą ziemi.
valer lo que cobra
Być wart swojej soli.
Ser una pista falsa.
Być fałszywym tropem.
Ser un elefante blanco.
Być białym słoniem.
Ser un tapado.
Być czarnym koniem.
Ser un día señalado.
Być dniem pamiętnym.
Ser pillado con las manos en la masa.
Zostać złapanym na gorącym uczynku.
Morirse de envidia.
Być zielonym z zazdrości.
estar en números rojos.
Być na minusie.
Estar en números negros.
być na plusie.
Quedarse sin aliento
mówić do utraty tchu
Ser de uvas a peras.
Bywać raz na ruski rok.
Aparecer de la nada.
Być niespodziewanym.
Ser fiel.
być wiernym
ser un cobarde
Być tchórzem.
Ser una oportunidad de oro.
Być złotą okazją.
Valer su peso en oro.
Być na wagę złota.
Ser la regla de oro.
Być złotą zasadą.
Ser un rayo de esperanza.
Być promykiem nadziei.
Nacer con una cuchara de plata en la boca.
Urodzić się ze srebrną łyżką w ustach.
tener labia
Być złotoustym.
Ser una zona gris.
Być niejednoznaczne.
Ser despedido
być zwolnionym
estar en plena forma
Być w świetnej formie.
Ser prosa pomposa.
Być kwiecistą prozą.
Estar absorto en sus pensamientos.
Być pogrążonym w zadumie.
Ser blanco y negro.
Być czarno-białym.
Estar en la lista negra.
Być na czarnej liście.
Redes sociales.
Media społecznościowe.
Estoy desplazándome por las redes sociales.
Przeglądam media społecznościowe.
La publicación se volvió viral.
Post stał się wirusowy.
Sigo las tendencias.
Śledzę trendy.
El meme fue compartido.
Mem został udostępniony.
Estoy transmitiendo contenido.
Streamuję treści.
El influencer promocionó el producto.
Influencer promował produkt.
Estoy creando contenido.
Tworzę treści.
El hashtag estaba en tendencia.
Hashtag trendował.
Me estoy involucrando en la comunidad.
Angażuję się w życie społeczności.
La cultura digital evoluciona.
Kultura cyfrowa rozwija się.
Estoy usando expresiones modernas.
Używam współczesnych wyrażeń.
Se hizo una referencia a la cultura pop.
Pojawiło się odniesienie do popkultury.
Estoy al tanto de los acontecimientos actuales.
Jestem na bieżąco z wydarzeniami.
Se usa la jerga contemporánea.
Używany jest współczesny slang.
Me estoy adaptando al lenguaje moderno.
Dostosowuję się do współczesnego języka.
El fenómeno cultural surgió.
Pojawiło się zjawisko kulturowe.
Sigo la cultura pop.
Śledzę popkulturę.
La expresión moderna se popularizó.
Nowoczesne wyrażenie przyjęło się.
Estoy usando vocabulario contemporáneo.
Używam współczesnego słownictwa.
Se produjo el cambio cultural.
Nastąpiła zmiana kulturowa.
Me involucro en la cultura contemporánea.
Obcuję z kulturą współczesną.
La tendencia fue efímera.
Trend był krótkotrwały.
Soy consciente de los cambios culturales.
Zdaję sobie sprawę ze zmian kulturowych.
La referencia contemporánea fue entendida.
Współczesne odniesienie zostało zrozumiane.
Ingeniería
Inżynieria
Diseño.
Projektowanie
Prototipo
Prototyp
El proyecto de ingeniería fue completado.
Projekt inżynieryjny został ukończony.
El diseño fue innovador.
Projekt był innowacyjny.
El prototipo fue probado.
Prototyp został przetestowany.
Se cumplieron las especificaciones técnicas.
Specyfikacje techniczne zostały spełnione.
La solución de ingeniería fue eficiente.
Rozwiązanie inżynieryjne było wydajne.
La documentación técnica fue exhaustiva.
Dokumentacja techniczna była obszerna.
El equipo de ingeniería colaboró.
Zespół inżynierów współpracował.
El proceso de diseño fue iterativo.
Proces projektowania był iteracyjny.
Se analizaron los requisitos técnicos.
Wymagania techniczne zostały przeanalizowane.
La innovación en ingeniería fue patentada.
Innowacja inżynieryjna została opatentowana.
Se evaluó la viabilidad técnica.
Wykonalność techniczna została oceniona.
Se siguieron las normas de ingeniería.
Standardy inżynierskie zostały przestrzegane.
La optimización del diseño mejoró el rendimiento.
Optymalizacja projektu poprawiła wydajność.
La implementación técnica fue exitosa.
Wdrożenie techniczne zakończyło się powodzeniem.
La metodología de la ingeniería era sistemática.
Metodologia inżynierska była systematyczna.
El análisis técnico fue detallado.
Analiza techniczna była szczegółowa.
La solución de ingeniería fue sostenible.
Rozwiązanie inżynierskie było zrównoważone.
El avance tecnológico fue significativo.
Postęp techniczny był znaczący.
El diseño de ingeniería fue validado.
Projekt inżynieryjny został zweryfikowany.
Se demostró la pericia técnica.
Wykazano kompetencje techniczne.
El proyecto de ingeniería se gestionó de manera efectiva.
Projekt inżynieryjny był skutecznie zarządzany.
La innovación técnica fue revolucionaria.
Ta innowacja techniczna była przełomowa.
El enfoque de ingeniería fue multidisciplinario.
Podejście inżynierskie było wielodyscyplinarne.
La solución técnica era escalable.
Rozwiązanie techniczne było skalowalne.
Se aseguró la calidad de la ingeniería.
Jakość inżynieryjna została zapewniona.
El desarrollo técnico se aceleró.
Postęp techniczny został przyspieszony.
Se reconoció la excelencia en ingeniería.
Doskonałość inżynieryjna została doceniona.
Damas y caballeros.
Szanowni Państwo.
Tengo el honor de.
Mam zaszczyt.
Es con gran placer que
Z wielką przyjemnością informuję, że.
Me gustaría expresar.
Chciałbym wyrazić.
En nombre de.
W imieniu.
Es un honor estar aquí.
Jestem zaszczycony, że mogę tu być.
Es un privilegio
To zaszczyt móc
Quisiera reconocer.
Pragnę wyrazić uznanie.
Permítame que me presente.
Pozwolą Państwo, że przedstawię.
Me complace anunciar.
Mam przyjemność ogłosić.
Es un gran placer para mí.
Mam wielką przyjemność
Quisiera extender.
Chciałbym przedłużyć.
En esta ocasión.
Z tej okazji.
Me complace.
Mam przyjemność.
Tengo el placer de
Mam przyjemność.
Quisiera aprovechar esta oportunidad.
Pragnę skorzystać z tej okazji.
Permítame expresar.
Proszę pozwolić mi wyrazić.
Estoy agradecido por.
Jestem wdzięczny za.
Es con profunda gratitud que.
Z głęboką wdzięcznością oświadczam, że
Quisiera transmitir.
Pragnę przekazać.
Revolución.
Rewolucja.
La Revolución Francesa.
Rewolucja francuska.
La Bastilla.
Bastylia.
La Ilustración.
Oświecenie.
La Edad Media.
Średniowiecze.
El Renacimiento.
Renesans.
La monarquía fue derrocada.
Monarchia została obalona.
La república fue establecida.
Republika została ustanowiona.
El período histórico influyó en la cultura.
Okres historyczny wpłynął na kulturę.
El acontecimiento histórico moldeó la sociedad.
To wydarzenie historyczne ukształtowało społeczeństwo.
El patrimonio cultural fue preservado.
Dziedzictwo kulturowe zostało zachowane.
La figura histórica fue influyente.
Postać historyczna była wpływowa.
Se utilizó el lenguaje específico de la época.
Użyto języka charakterystycznego dla danej epoki.
El contexto histórico importa.
Kontekst historyczny ma znaczenie.
La historia cultural fue estudiada.
Historię kultury badano.
Se hizo la referencia histórica.
Odniesienie historyczne zostało dokonane.
El período se caracterizó por.
Okres charakteryzował się.
Se reconoció la importancia histórica.
Uznano historyczne znaczenie.
El movimiento cultural emergió.
Powstał ruch kulturalny.
El legado histórico perdura.
Dziedzictwo historyczne trwa.
El periodo marcó un punto de inflexión.
Okres ten oznaczał punkt zwrotny.
La narrativa histórica fue escrita.
Narracja historyczna została napisana.
La tradición cultural fue transmitida.
Tradycja kulturowa była przekazywana.
La perspectiva histórica fue analizada.
Perspektywa historyczna została przeanalizowana.
El período influyó en el pensamiento moderno.
Okres wpłynął na współczesną myśl.
Tribunal.
Sąd.
Juez.
Sędzia.
Abogado
prawnik
El tribunal escuchó el caso.
Sąd rozpatrzył sprawę.
El juez emitió una resolución.
Sędzia wydał orzeczenie.
El abogado presentó el alegato.
Prawnik przedstawił argument.
El sistema jurídico garantiza la justicia.
System prawny zapewnia sprawiedliwość.
El juicio se llevó a cabo de manera justa.
Proces został przeprowadzony sprawiedliwie.
La evidencia fue presentada.
Dowody zostały przedstawione.
El testigo testificó.
Świadek złożył zeznania.
El jurado deliberó.
Ława przysięgłych obradowała.
Se anunció el veredicto.
Ogłoszono wyrok.
La sentencia fue dictada.
Wyrok został ogłoszony.
La apelación fue presentada.
Odwołanie zostało wniesione.
Se estableció el precedente legal.
Ustanowiono precedens prawny.
El derecho constitucional fue protegido.
Prawo konstytucyjne zostało chronione.
Se siguió el procedimiento legal.
Procedura prawna została przestrzegana.
El sistema de justicia opera de forma independiente.
System wymiaru sprawiedliwości działa niezależnie.
El marco jurídico protege los derechos.
Ramy prawne chronią prawa.
Se emitió la orden judicial.
Postanowienie sądu zostało wydane.
Se proporcionó representación legal.
Udzielono reprezentacji prawnej.
El caso fue desestimado.
Sprawa została oddalona.
Se solicitó el remedio legal.
Wystąpiono o środek prawny.
Se hizo justicia.
Sprawiedliwości stało się zadość.
La disputa legal fue resuelta.
Spór prawny został rozwiązany.
Los procedimientos judiciales fueron transparentes.
Postępowania sądowe były przejrzyste.
Se aplicó el principio jurídico.
Zasada prawna została zastosowana.
Se llevó a cabo la revisión judicial.
Przeprowadzono kontrolę sądową.
La protección jurídica fue concedida.
Ochrona prawna została przyznana.
El sistema de justicia garantiza la imparcialidad.
System wymiaru sprawiedliwości zapewnia sprawiedliwość.
La obligación legal fue cumplida.
Obowiązek prawny został wypełniony.
Se estableció la jurisdicción del tribunal.
Właściwość sądu została ustalona.
El argumento jurídico fue persuasivo.
Argument prawny był przekonujący.
La justicia fue imparcial.
Sędzia był bezstronny.
El sistema jurídico evolucionó.
System prawny ewoluował.
La decisión del tribunal fue definitiva.
Decyzja sądu była ostateczna.
Se hicieron cumplir los derechos legales.
Prawa zostały wyegzekwowane.
El proceso judicial fue exhaustivo.
Proces wymiaru sprawiedliwości był gruntowny.
El marco legal fue exhaustivo.
Ramy prawne były kompleksowe.
Ley.
Prawo.
Legal.
Legalny.
Contrato
Umowa.
Firmé el contrato.
Umowa została przeze mnie podpisana.
La ley fue promulgada.
Ustawa została uchwalona.
El documento jurídico fue revisado.
Dokument prawny został poddany przeglądowi.
El acuerdo es vinculante.
Umowa jest wiążąca.
La cláusula especifica los términos.
Klauzula określa warunki.
Se inició el procedimiento legal.
Postępowanie prawne zostało wszczęte.
El tribunal dictó un veredicto.
Sąd wydał wyrok.
El asesor jurídico aconsejó.
Radca prawny doradził.
El estatuto fue enmendado.
Ustawa została zmieniona.
El reglamento fue aplicado.
Rozporządzenie zostało wprowadzone w życie.
El marco legal rige.
Ramy prawne regulują.
El documento oficial fue notariado.
Dokument urzędowy został poświadczony notarialnie.
El procedimiento burocrático es complejo.
Procedura biurokratyczna jest skomplikowana.
El formulario administrativo fue presentado.
Formularz administracyjny został złożony.
Se emitió la notificación oficial.
Wydano oficjalne zawiadomienie.
La persona jurídica fue constituida.
Osoba prawna została utworzona.
Se cumplió el requisito de conformidad.
Wymóg zgodności został spełniony.
Se citó el precedente legal.
Powołano się na precedens prawny.
La decisión judicial fue apelada.
Orzeczenie sądowe zostało zaskarżone.
La obligación legal debe cumplirse.
Obowiązek prawny musi zostać wypełniony.
El registro oficial fue archivado.
Dokument urzędowy został zarchiwizowany.
El organismo regulador supervisa.
Organ regulacyjny sprawuje nadzór.
La disposición legal se aplica.
Przepis prawny ma zastosowanie.
La autorización oficial fue concedida.
Oficjalne upoważnienie zostało udzielone.
El trámite burocrático es prolongado.
Procedura biurokratyczna jest długotrwała.
La interpretación jurídica varía.
Wykładnia prawa jest zróżnicowana.
Se siguió el protocolo oficial.
Oficjalny protokół został przestrzegany.
Novela
Powieść.
Poesía
poezja
Prosa
Proza.
Metáfora
Metafora.
Alegoría
Allegoria
El autor escribió una obra maestra
Autor napisał arcydzieło.
El poema utiliza metáforas
Wiersz posługuje się metaforami.
La narración es convincente
Narracja jest wciągająca.
La prosa es elegante
Proza jest elegancka.
La alegoría representa la libertad
Allegoria przedstawia wolność.
El personaje está bien desarrollado
Postać jest dobrze rozwinięta.
La trama se desarrolla gradualmente
Fabuła rozwija się stopniowo.
Las imágenes son vívidas
Obrazowość jest żywa.
El simbolismo es profundo
Symbolika jest głęboka.
El estilo es refinado
Styl jest wyrafinowany.
La obra es atemporal
Dzieło jest ponadczasowe.
El autor emplea la ironía
Autor stosuje ironię.
El tema es universal
Temat jest uniwersalny.
El diálogo es auténtico
Dialog jest autentyczny.
La descripción es evocadora
Opis jest sugestywny.
La voz narrativa es distintiva
Głos narratora jest charakterystyczny.
El recurso literario enriquece el significado
Środek literacki wzmacnia znaczenie.
El epílogo concluye la historia
Epilog zamyka opowieść.
El prólogo establece la escena
Prolog wprowadza scenę.
El verso es rítmico
Wers jest rytmiczny.
La estrofa contiene cuatro versos
Strofa zawiera cztery wersy.
El soneto sigue una forma estricta
Sonet zachowuje ścisłą formę.
El movimiento literario influyó en los escritores
Ruch literacki wpłynął na pisarzy.
La obra clásica perdura
Klasyczne dzieło przetrwa.
La novela contemporánea refleja la sociedad
Współczesna powieść odzwierciedla społeczeństwo.
La crítica literaria analiza temas.
Krytyka literacka analizuje tematy.
La antología recopila poemas.
Antologia zawiera wiersze.
El manuscrito fue descubierto.
Rękopis został odkryty.
La edición está anotada.
Wydanie jest opatrzone przypisami.
La traducción captura la esencia.
Tłumaczenie oddaje istotę.
La tradición literaria continúa.
Tradycja literacka trwa.
La obra del autor es extensa.
Dorobek twórczy autora jest obszerny.
El canon literario incluye clásicos.
Kanon literacki obejmuje klasykę.
La estructura narrativa es compleja.
Struktura narracji jest złożona.
El análisis literario revela profundidad.
Analiza literacka ujawnia głębię.
Diagnóstico.
Diagnoza
Tratamiento.
Leczenie.
Cirugía
Chirurgia.
El diagnóstico fue confirmado.
Diagnoza została potwierdzona.
El tratamiento es eficaz.
Leczenie jest skuteczne.
La cirugía fue exitosa.
Operacja zakończyła się powodzeniem.
El estado del paciente mejoró.
Stan pacjenta się poprawił.
El examen médico reveló.
Badanie lekarskie wykazało.
La receta fue surtida.
Recepta została zrealizowana.
Se analizaron los síntomas.
Objawy zostały przeanalizowane.
La enfermedad fue diagnosticada.
Zdiagnozowano chorobę.
Se administró el medicamento.
Lek został podany.
Se realizó el procedimiento médico.
Procedura medyczna została przeprowadzona.
Se monitorearon los signos vitales del paciente.
Monitorowano parametry życiowe pacjenta.
La anatomía fue estudiada.
Anatomia została zbadana.
Se explicó la fisiología.
Fizjologia została wyjaśniona.
Se identificó la patología.
Zidentyfikowano patologię.
La condición médica requiere atención.
Stan zdrowia wymaga uwagi.
Se realizó el ensayo clínico.
Przeprowadzono badanie kliniczne.
La investigación médica avanzó el conocimiento.
Badania medyczne poszerzyły wiedzę.
El sistema de salud proporciona atención.
System opieki zdrowotnej zapewnia opiekę.
La especialidad médica se centra en.
Specjalność medyczna skupia się na.
El diagnóstico fue diferencial.
Rozpoznanie było różnicowe.
El pronóstico es favorable.
Rokowanie jest pomyślne.
La intervención médica fue necesaria.
Interwencja medyczna była konieczna.
Se revisó la historia clínica del paciente.
Przejrzano historię medyczną pacjenta.
La terminología médica es precisa.
Terminologia medyczna jest precyzyjna.
Se consultó al proveedor de atención médica.
Skonsultowano się z pracownikiem służby zdrowia.
Se siguió el protocolo médico.
Protokół medyczny został przestrzegany.
La recuperación del paciente fue monitorizada.
Rekonwalescencja pacjenta była monitorowana.
El procedimiento quirúrgico fue planificado.
Zabieg chirurgiczny został zaplanowany.
Se administró la anestesia.
Znieczulenie zostało podane.
El equipo médico colaboró.
Zespół medyczny współpracował.
Se obtuvo el consentimiento del paciente.
Uzyskano zgodę pacjenta.
La ética médica fue respetada.
Zasady etyki medycznej były przestrzegane.
La política sanitaria se implementó.
Polityka opieki zdrowotnej została wdrożona.
La innovación médica mejoró los resultados.
Ta innowacja medyczna poprawiła wyniki.
La calidad de vida del paciente mejoró.
Jakość życia pacjenta poprawiła się.
El campo de la medicina avanza continuamente.
Dziedzina medycyny stale się rozwija.
La prestación de servicios de salud fue optimizada.
Świadczenie opieki zdrowotnej zostało zoptymalizowane.
La formación médica es rigurosa.
Kształcenie medyczne jest rygorystyczne.
Se protegieron los derechos del paciente.
Prawa pacjenta zostały chronione.
Se mantuvo la confidencialidad médica.
Tajemnica lekarska została zachowana.
La reforma sanitaria fue debatida.
Reforma ochrony zdrowia była przedmiotem debaty.
La práctica médica estaba basada en la evidencia.
Praktyka medyczna była oparta na dowodach naukowych.
Se respetó la autonomía del paciente.
Uszanowano autonomię pacjenta.
La decisión médica fue informada.
Decyzja medyczna została podjęta na podstawie informacji.
El acceso a la atención médica mejoró.
Dostęp do opieki zdrowotnej został poprawiony.
La investigación médica fue innovadora.
Badania medyczne były przełomowe.
Filosofía.
Filozofia.
Ética.
Etyka.
Moralidad.
Moralność.
Estudio filosofía.
Studiuję filozofię.
La ética guía el comportamiento.
Etyka kieruje zachowaniem.
La moralidad es compleja.
Moralność jest złożona.
La pregunta filosófica fue profunda.
Pytanie filozoficzne było głębokie.
Se discutió el dilema ético.
Omówiono dylemat etyczny.
Se aplicó el principio moral.
Zasada moralna została zastosowana.
El argumento filosófico fue convincente.
Argument filozoficzny był przekonujący.
El marco ético fue establecido.
Ustanowiono ramy etyczne.
El razonamiento moral fue sólido.
Rozumowanie moralne było poprawne.
La tradición filosófica influyó en el pensamiento.
Tradycja filozoficzna wpłynęła na myślenie.
La consideración ética fue importante.
Kwestia etyczna była ważna.
Se emitió el juicio moral.
Osąd moralny został wydany.
La indagación filosófica exploró el significado.
Filozoficzne dociekanie zgłębiało znaczenie.
Se mantuvo la norma ética.
Standard etyczny został utrzymany.
Se reconoció el valor moral.
Wartość moralna została uznana.
La perspectiva filosófica era única.
Perspektywa filozoficzna była wyjątkowa.
La decisión ética fue difícil.
Decyzja etyczna była trudna.
La obligación moral fue cumplida.
Obowiązek moralny został spełniony.
El discurso filosófico fue interesante.
Dyskurs filozoficzny był wciągający.
Se siguió el código ético.
Kodeks etyczny został przestrzegany.
La filosofía moral fue estudiada.
Filozofia moralna była studiowana.
El concepto filosófico era abstracto.
Pojęcie filozoficzne było abstrakcyjne.
La teoría ética fue desarrollada.
Teoria etyczna została opracowana.
La filosofía moral guía la acción.
Filozofia moralna kieruje działaniem.
La reflexión filosófica fue profunda.
Refleksja filozoficzna była głęboka.
El principio ético era universal.
Zasada etyczna była uniwersalna.
El razonamiento moral fue lógico.
Rozumowanie moralne było logiczne.
Mirar.
patrzeć
Echar un vistazo
rzucić okiem.
mirar fijamente.
gapić się
contemplar
Wpatrywać się.
decir
powiedzieć
Susurrar.
Szeptać.
Gritar.
Krzyczeć.
murmurar
mruczeć
Caminar.
Chodzić.
pasear
przechadzać się
dar zancadas
Kroczyć.
pasear
spacerować
correr
Biegać.
Esprintar.
sprintować
trotar
Truchtać.
salir corriendo
pędzić
Pensar
Myśleć.
Reflexionar.
rozważać
Contemplar.
kontemplować
Deliberar.
rozważać
Sentir.
Czuć.
Percibir.
wyczuć
Percibir
Postrzegać.
Detectar.
Wykryć.
Comprender
rozumieć
Comprender.
pojąć
Comprender.
pojąć
Darse cuenta.
zdać sobie sprawę
Saber.
wiedzieć
ser consciente.
Być świadomym.
Reconocer.
Rozpoznać.
estar familiarizado con
Być zaznajomionym z
Hipótesis.
Hipoteza.
Experimento.
Eksperyment.
Teoría
Teoria.
La hipótesis fue formulada.
Hipoteza została sformułowana.
El experimento fue diseñado.
Eksperyment został zaprojektowany.
La teoría fue validada.
Teoria została zweryfikowana.
Se aplicó el método científico.
Zastosowano metodę naukową.
La investigación se llevó a cabo rigurosamente.
Badania przeprowadzono rygorystycznie.
Los datos se recopilaron sistemáticamente.
Dane zostały zebrane systematycznie.
El análisis fue exhaustivo.
Analiza była gruntowna.
El equipo de laboratorio fue calibrado.
Sprzęt laboratoryjny został skalibrowany.
El descubrimiento científico fue significativo.
Odkrycie naukowe było znaczące.
Los resultados de la investigación fueron publicados.
Wyniki badań zostały opublikowane.
Se completó el proceso de revisión por pares.
Proces recenzowania został zakończony.
La comunidad científica respondió.
Środowisko naukowe zareagowało.
La metodología fue sólida.
Metodologia była rzetelna.
Se abordó la pregunta de investigación.
Pytanie badawcze zostało rozpatrzone.
El artículo científico fue revisado por pares.
Artykuł naukowy przeszedł recenzję rówieśniczą.
La investigación académica contribuyó al conocimiento.
Badania naukowe przyczyniły się do poszerzenia wiedzy.
El diseño experimental fue controlado.
Plan eksperymentalny był kontrolowany.
Las variables se midieron con precisión.
Zmienne zostały dokładnie zmierzone.
Se realizó el análisis estadístico.
Przeprowadzono analizę statystyczną.
Se siguió el protocolo de investigación.
Protokół badawczy został przestrzegany.
La investigación científica fue sistemática.
Badanie naukowe było systematyczne.
El trabajo de laboratorio fue preciso.
Praca laboratoryjna była precyzyjna.
La metodología de investigación fue rigurosa.
Metodologia badawcza była rygorystyczna.
La evidencia científica fue convincente.
Dowody naukowe były przekonujące.
El estudio académico fue exhaustivo.
Badanie naukowe było wszechstronne.
La innovación en la investigación avanzó el campo.
Innowacja badawcza posunęła dziedzinę do przodu.
El conocimiento científico se amplió.
Wiedza naukowa została poszerzona.
La colaboración en la investigación fue fructífera.
Współpraca badawcza była owocna.
Los hallazgos de laboratorio fueron reproducibles.
Wyniki laboratoryjne były powtarzalne.
La investigación científica fue exhaustiva.
Badanie naukowe było dokładne.
La contribución de la investigación fue original.
Wkład badawczy był oryginalny.
La publicación académica fue influyente.
Publikacja naukowa była wpływowa.
El paradigma científico cambió.
Paradygmat naukowy uległ zmianie.
La metodología de investigación fue validada.
Metodologia badawcza została zwalidowana.
La investigación de laboratorio fue pionera.
Badania laboratoryjne były przełomowe.
El avance científico fue significativo.
Postęp naukowy był znaczący.
Se reconoció la excelencia de la investigación.
Doskonałość badawcza została uznana.
La investigación académica fue financiada.
Badania naukowe zostały sfinansowane.
Se mantuvo la integridad científica.
Zachowano uczciwość naukową.
La ética de la investigación fue respetada.
Zasady etyki badań zostały przestrzegane.
Se garantizó la seguridad del laboratorio.
Zapewniono bezpieczeństwo w laboratorium.
La precisión científica fue verificada.
Dokładność naukowa została zweryfikowana.
Se promovió la transparencia en la investigación.
Promowano przejrzystość badań.
La investigación académica fue rigurosa.
Praca naukowa była rygorystyczna.
La comunidad científica colaboró.
Środowisko naukowe współpracowało.
Se midió el impacto de la investigación.
Wpływ badań został zmierzony.
Había ido.
Poszedłem.
Habías comido.
Zjadłeś.
Él había llegado.
On już przybył.
Ella se había ido.
Ona już wyszła.
Habíamos visto.
Widzieliśmy.
Habré terminado.
Będę skończył.
Habrás llegado.
Dotrzesz.
Él habrá salido.
On już będzie wyszedł.
Ella habrá completado.
Ona ukończy.
Habremos logrado.
Będziemy osiągnęli.
Habría ido.
Poszedłbym.
Habrías comido.
Zjadłbyś.
Él habría llegado.
Przybyłby.
Ella se habría ido.
Ona wyszłaby.
Habríamos visto.
Zobaczylibyśmy.
Yo había estado yendo.
Chodziłem.
Habías estado comiendo.
Jadłeś.
Él había estado trabajando.
On pracował.
Ella había estado estudiando.
Ona się uczyła.
Habíamos estado esperando.
Czekaliśmy.
Habré estado trabajando.
Będę pracował.
Habrás estado estudiando.
Będziesz się uczył.
Él habrá estado esperando.
Będzie już czekał.
Ella habrá estado leyendo.
Ona będzie czytała.
Habremos estado viajando.
Będziemy podróżować.
Habría estado yendo.
Szedłbym.
Habrías estado comiendo.
Jadłbyś.
Él habría estado trabajando.
On pracowałby.
Ella habría estado estudiando.
Ona uczyłaby się.
Habríamos estado esperando.
Czekalibyśmy.
Habiendo terminado, me fui.
Skończywszy, wyszedłem.
Habiendo llegado, descansamos.
Przybywszy, odpoczęliśmy.
Habiendo estudiado, ella aprobó.
Nauczywszy się, zdała.
Habiendo trabajado, se relajó.
Popracowawszy, odpoczął.
Habiendo leído, entendí.
Przeczytawszy, zrozumiałem.
Si yo fuera a ir, te informaría.
Gdybym poszedł, poinformowałbym cię.
Si lo hubiera sabido, habría actuado de manera diferente.
Gdybym wiedział, postąpiłbym inaczej.
Si necesita asistencia, por favor contáctenos.
Jeżeli będą Państwo potrzebować pomocy, prosimy o kontakt.
Si no hubiera sido por tu ayuda, habría fracasado.
Gdyby nie twoja pomoc, nie udałoby mi się.
De haber sido posible, habríamos asistido.
Gdyby to było możliwe, wzięlibyśmy w tym udział.
Si las circunstancias fueran diferentes, el resultado variaría.
Gdyby okoliczności były inne, wynik byłby inny.
Si surge la necesidad, responderemos.
Jeśli zajdzie taka potrzeba, odpowiemy.
Si tan solo lo hubiéramos sabido, nos habríamos preparado.
Gdybyśmy tylko wiedzieli, to byśmy się przygotowali.
Si uno considerara las implicaciones.
Gdyby ktoś rozważył konsekwencje.
Sería mejor que permanecieras en silencio.
Byłoby lepiej, gdybyś milczał.
Ojalá fuera de otra manera.
Chciałbym, żeby było inaczej.
Si yo fuera tú, lo reconsideraría.
Gdybym był na twoim miejscu, przemyślałbym to.
Por así decirlo, la situación es compleja.
Że tak powiem, sytuacja jest skomplikowana.
Sea como sea, debemos proceder.
Nie zmienia to faktu, że musimy iść dalej.
Pase lo que pase, perseveraremos.
Cokolwiek się stanie, wytrwamy.
Por muy humilde que sea, no hay lugar como el hogar.
Choćby dom był najskromniejszy, nie ma jak w domu.
Basta decir que el asunto está resuelto.
Wystarczy powiedzieć, że sprawa jest rozwiązana.
Lejos de mí criticar.
Daleko mi do krytykowania.
Que así sea.
Niech tak będzie.