Nivel experto - Aprendizaje de noruego

Aprender noruego al nivel experto

Logra la fluidez en noruego con vocabulario y frases de nivel experto. Perfecciona tus habilidades con flashcards estructuradas diseñadas para hispanohablantes.

Tesis.
Tese.
Tesis
Avhandling.
Artículo de investigación.
Forskningsartikkel.
Estoy escribiendo mi tesis.
Jeg skriver på oppgaven min.
La tesis es exhaustiva.
Avhandlingen er omfattende.
El artículo de investigación fue publicado.
Forskningsartikkelen ble publisert.
La metodología es rigurosa.
Metodologien er rigorøs.
La hipótesis fue probada.
Hypotesen ble testet.
Los hallazgos son significativos.
Funnene er signifikante.
La conclusión resume la investigación.
Konklusjonen oppsummerer forskningen.
La revisión de la literatura es extensa.
Litteraturgjennomgangen er omfattende.
El resumen proporciona una visión general.
Sammendraget gir en oversikt.
La cita sigue el estándar.
Siteringen følger standarden.
La bibliografía está completa.
Bibliografien er fullstendig.
La revisión por pares fue positiva.
Fagfellevurderingen var positiv.
La revista académica lo publicó.
Det vitenskapelige tidsskriftet publiserte det.
El marco teórico guía el estudio.
Det teoretiske rammeverket veileder studien.
La evidencia empírica respalda la afirmación.
De empiriske bevisene støtter påstanden.
El análisis cuantitativo revela patrones.
Den kvantitative analysen avdekker mønstre.
La investigación cualitativa explora perspectivas.
Den kvalitative forskningen utforsker perspektiver.
El artículo académico contribuye al conocimiento.
Den vitenskapelige artikkelen bidrar til kunnskap.
El discurso académico es formal.
Den akademiske diskursen er formell.
La pregunta de investigación es clara.
Forskningsspørsmålet er klart.
El análisis de los datos es exhaustivo.
Dataanalysen er grundig.
La escritura académica sigue convenciones.
Akademisk skriving følger konvensjoner.
El trabajo académico está sujeto a revisión por pares.
Det vitenskapelige arbeidet er fagfellevurdert.
La investigación contribuye al campo.
Forskningen bidrar til fagfeltet.
El argumento académico está bien estructurado.
Det akademiske argumentet er godt strukturert.
La perspectiva teórica informa el análisis.
Det teoretiske perspektivet informerer analysen.
La publicación académica contribuye al avance del conocimiento.
Den vitenskapelige publikasjonen bidrar til økt forståelse.
El marco epistemológico sustenta la investigación.
Det epistemologiske rammeverket ligger til grunn for forskningen.
Los supuestos ontológicos informan la metodología.
De ontologiske forutsetningene ligger til grunn for metodologien.
El enfoque hermenéutico interpreta los datos.
Den hermeneutiske tilnærmingen tolker dataene.
El cambio de paradigma se produjo en el campo.
Paradigmeskiftet inntraff innenfor feltet.
Los fundamentos teóricos son sólidos.
De teoretiske forutsetningene er solide.
El marco conceptual guía el análisis.
Det konseptuelle rammeverket veileder analysen.
El rigor metodológico garantiza la validez.
Metodologisk strenghet sikrer validitet.
La posición epistemológica es explícita.
Den epistemologiske posisjonen er eksplisitt.
El compromiso ontológico configura la investigación.
Den ontologiske forpliktelsen former undersøkelsen.
Se abordan las consideraciones axiológicas.
De aksiologiske vurderingene blir behandlet.
El paradigma de investigación influye en la interpretación.
Forskningsparadigmet påvirker tolkningen.
La postura epistemológica es coherente.
Den epistemologiske posisjonen er koherent.
El enfoque teórico proporciona una perspectiva.
Det teoretiske perspektivet gir innsikt.
La triangulación metodológica aumenta la credibilidad.
Den metodologiske trianguleringen øker troverdigheten.
Los supuestos epistemológicos son transparentes.
De epistemologiske antakelsene er transparente.
La perspectiva ontológica enmarca el estudio.
Det ontologiske perspektivet setter rammen for studien.
La contribución teórica amplía el conocimiento.
Det teoretiske bidraget fremmer kunnskap.
La innovación metodológica abre nuevas vías.
Den metodologiske innovasjonen åpner nye muligheter.
El rigor epistemológico garantiza la integridad académica.
Epistemologisk stringens sikrer vitenskapelig integritet.
Tener un corazón de oro.
Å ha et hjerte av gull.
Estar en el séptimo cielo.
å være i syvende himmel
Matar dos pájaros de un tiro.
Å slå to fluer i én smekk.
La pelota está en tu tejado.
Nå er det opp til deg.
Ponerse en el lugar de alguien.
Å være i noens sko.
Dar en el clavo
Å treffe spikeren på hodet.
Más vale tarde que nunca.
Bedre sent enn aldri.
No juzgues un libro por su portada.
Du skal ikke dømme en bok etter omslaget.
No hay mal que por bien no venga.
Hver sky har en sølvkant.
Las acciones hablan más que las palabras.
Handlinger sier mer enn ord.
romper el hielo
å bryte isen.
Ser pan comido.
Å være en lek.
Costar un ojo de la cara.
Å koste skjorta.
Estar todo oídos.
Å lytte oppmerksomt.
de uvas a peras
En sjelden gang.
soltar la sopa
Å røpe en hemmelighet.
Estar tan ocupado como una abeja.
Å være travel som en bie.
Tener buena mano para las plantas.
Å ha grønne fingre.
Estar en el mismo barco.
å være i samme båt.
hacer la vista gorda
Å lukke øynene for.
Quemarse las pestañas.
Å jobbe til langt på natt
Ser un lobo con piel de cordero.
Å være en ulv i fåreklær.
Llorar sobre la leche derramada.
Å gråte over spilt melk.
Ser la niña de los ojos de alguien.
Å være noens yndling.
Andarse por las ramas.
Å gå rundt grøten.
Ser una aguja en un pajar.
Å være en nål i en høystakk.
Ser la gota que colmó el vaso.
Å være dråpen som fikk begeret til å renne over.
Estar entre la espada y la pared.
Å være mellom barken og veden.
Ser la guinda del pastel.
å være prikken over i-en.
Ser una gota en el océano.
Å være en dråpe i havet.
Ser buena gente.
Å være jordens salt.
valer lo que cobra
Å være verdt lønna si.
Ser una pista falsa.
Å være et falskt spor.
Ser un elefante blanco.
Å være en hvit elefant.
Ser un tapado.
Å være en joker.
Ser un día señalado.
Å være en merkedag.
Ser pillado con las manos en la masa.
Å bli tatt på fersk gjerning.
Morirse de envidia.
Å være grønn av misunnelse.
estar en números rojos.
Å være i minus.
Estar en números negros.
å være i pluss
Quedarse sin aliento
Å være blå i ansiktet.
Ser de uvas a peras.
Å være en sjeldenhet
Aparecer de la nada.
å komme ut av det blå
Ser fiel.
Å være trofast.
ser un cobarde
Å være feig.
Ser una oportunidad de oro.
Å være en gyllen mulighet.
Valer su peso en oro.
Å være verdt sin vekt i gull.
Ser la regla de oro.
Å være den gyldne regel.
Ser un rayo de esperanza.
Å være et lyspunkt.
Nacer con una cuchara de plata en la boca.
Å være født med en sølvskje i munnen.
tener labia
Å være veltalende.
Ser una zona gris.
Å være en gråsone.
Ser despedido
Å få sparken.
estar en plena forma
å være i toppform
Ser prosa pomposa.
Å være pompøs prosa.
Estar absorto en sus pensamientos.
å være i dype tanker
Ser blanco y negro.
å være svart-hvitt
Estar en la lista negra.
Å være på svartelisten.
Redes sociales.
Sosiale medier.
Estoy desplazándome por las redes sociales.
Jeg blar gjennom sosiale medier.
La publicación se volvió viral.
Innlegget gikk viralt.
Sigo las tendencias.
Jeg følger trendene.
El meme fue compartido.
Memen ble delt.
Estoy transmitiendo contenido.
Jeg streamer innhold.
El influencer promocionó el producto.
Influenseren reklamerte for produktet.
Estoy creando contenido.
Jeg lager innhold.
El hashtag estaba en tendencia.
Hashtaggen trendet.
Me estoy involucrando en la comunidad.
Jeg engasjerer meg i lokalsamfunnet.
La cultura digital evoluciona.
Den digitale kulturen utvikler seg.
Estoy usando expresiones modernas.
Jeg bruker moderne uttrykk.
Se hizo una referencia a la cultura pop.
Det ble referert til populærkulturen.
Estoy al tanto de los acontecimientos actuales.
Jeg er oppdatert på aktuelle hendelser.
Se usa la jerga contemporánea.
Samtidens slang brukes.
Me estoy adaptando al lenguaje moderno.
Jeg tilpasser meg moderne språk.
El fenómeno cultural surgió.
Det kulturelle fenomenet oppsto.
Sigo la cultura pop.
Jeg følger popkulturen.
La expresión moderna se popularizó.
Det moderne uttrykket slo an.
Estoy usando vocabulario contemporáneo.
Jeg bruker moderne ordforråd.
Se produjo el cambio cultural.
Det kulturelle skiftet fant sted.
Me involucro en la cultura contemporánea.
Jeg engasjerer meg i moderne kultur.
La tendencia fue efímera.
Trenden var kortvarig.
Soy consciente de los cambios culturales.
Jeg er klar over kulturelle endringer.
La referencia contemporánea fue entendida.
Den samtidige referansen ble forstått.
Ingeniería
Ingeniørfag
Diseño.
design
Prototipo
prototype
El proyecto de ingeniería fue completado.
Ingeniørprosjektet ble fullført.
El diseño fue innovador.
Designet var nyskapende.
El prototipo fue probado.
Prototypen ble testet.
Se cumplieron las especificaciones técnicas.
De tekniske spesifikasjonene ble oppfylt.
La solución de ingeniería fue eficiente.
Den tekniske løsningen var effektiv.
La documentación técnica fue exhaustiva.
Den tekniske dokumentasjonen var omfattende.
El equipo de ingeniería colaboró.
Ingeniørteamet samarbeidet.
El proceso de diseño fue iterativo.
Designprosessen var iterativ.
Se analizaron los requisitos técnicos.
De tekniske kravene ble analysert.
La innovación en ingeniería fue patentada.
Den tekniske innovasjonen ble patentert.
Se evaluó la viabilidad técnica.
Den tekniske gjennomførbarheten ble vurdert.
Se siguieron las normas de ingeniería.
Ingeniørstandardene ble fulgt.
La optimización del diseño mejoró el rendimiento.
Designoptimaliseringen forbedret ytelsen.
La implementación técnica fue exitosa.
Den tekniske implementeringen var vellykket.
La metodología de la ingeniería era sistemática.
Ingeniørmetodikken var systematisk.
El análisis técnico fue detallado.
Den tekniske analysen var detaljert.
La solución de ingeniería fue sostenible.
Den tekniske løsningen var bærekraftig.
El avance tecnológico fue significativo.
Det tekniske fremskrittet var betydelig.
El diseño de ingeniería fue validado.
Ingeniørdesignet ble validert.
Se demostró la pericia técnica.
Den tekniske ekspertisen ble demonstrert.
El proyecto de ingeniería se gestionó de manera efectiva.
Ingeniørprosjektet ble ledet effektivt.
La innovación técnica fue revolucionaria.
Den tekniske innovasjonen var banebrytende.
El enfoque de ingeniería fue multidisciplinario.
Ingeniørtilnærmingen var tverrfaglig.
La solución técnica era escalable.
Den tekniske løsningen var skalerbar.
Se aseguró la calidad de la ingeniería.
Kvaliteten på ingeniørarbeidet ble sikret.
El desarrollo técnico se aceleró.
Den tekniske utviklingen ble akselerert.
Se reconoció la excelencia en ingeniería.
Ingeniørfaglig fortreffelighet ble anerkjent.
Damas y caballeros.
Mine damer og herrer.
Tengo el honor de.
Jeg har den ære å.
Es con gran placer que
Det er med stor glede at.
Me gustaría expresar.
Jeg ønsker å uttrykke.
En nombre de.
På vegne av.
Es un honor estar aquí.
Det er en ære å være her.
Es un privilegio
Det er et privilegium å.
Quisiera reconocer.
Jeg ønsker å anerkjenne.
Permítame que me presente.
Tillat meg å presentere.
Me complace anunciar.
Jeg har gleden av å kunngjøre.
Es un gran placer para mí.
Det er meg en stor glede å.
Quisiera extender.
Jeg ønsker å utvide.
En esta ocasión.
Ved denne anledning.
Me complace.
Jeg har gleden av å.
Tengo el placer de
Det er en glede for meg å.
Quisiera aprovechar esta oportunidad.
Jeg ønsker å benytte denne anledningen.
Permítame expresar.
Tillat meg å uttrykke meg.
Estoy agradecido por.
Jeg er takknemlig for.
Es con profunda gratitud que.
Det er med dyp takknemlighet at.
Quisiera transmitir.
Jeg ønsker å formidle.
Revolución.
Revolusjon.
La Revolución Francesa.
Den franske revolusjonen.
La Bastilla.
Bastillen.
La Ilustración.
Opplysningstiden
La Edad Media.
Middelalderen.
El Renacimiento.
Renessansen.
La monarquía fue derrocada.
Monarkiet ble styrtet.
La república fue establecida.
Republikken ble etablert.
El período histórico influyó en la cultura.
Den historiske perioden påvirket kulturen.
El acontecimiento histórico moldeó la sociedad.
Den historiske hendelsen formet samfunnet.
El patrimonio cultural fue preservado.
Kulturarven ble bevart.
La figura histórica fue influyente.
Den historiske skikkelsen var innflytelsesrik.
Se utilizó el lenguaje específico de la época.
Periodespesifikt språk ble brukt.
El contexto histórico importa.
Den historiske konteksten er viktig.
La historia cultural fue estudiada.
Kulturhistorien ble studert.
Se hizo la referencia histórica.
Den historiske referansen ble gjort.
El período se caracterizó por.
Perioden var preget av.
Se reconoció la importancia histórica.
Den historiske betydningen ble anerkjent.
El movimiento cultural emergió.
Den kulturelle bevegelsen oppsto.
El legado histórico perdura.
Den historiske arven består.
El periodo marcó un punto de inflexión.
Perioden markerte et vendepunkt.
La narrativa histórica fue escrita.
Den historiske fortellingen ble skrevet.
La tradición cultural fue transmitida.
Den kulturelle tradisjonen ble videreført.
La perspectiva histórica fue analizada.
Det historiske perspektivet ble analysert.
El período influyó en el pensamiento moderno.
Perioden påvirket moderne tenkning.
Tribunal.
domstol
Juez.
Dommer.
Abogado
Advokat.
El tribunal escuchó el caso.
Retten behandlet saken.
El juez emitió una resolución.
Dommeren avsa en avgjørelse.
El abogado presentó el alegato.
Advokaten la fram argumentet.
El sistema jurídico garantiza la justicia.
Rettsvesenet sikrer rettferdighet.
El juicio se llevó a cabo de manera justa.
Rettsaken ble gjennomført rettferdig.
La evidencia fue presentada.
Beviset ble fremlagt.
El testigo testificó.
Vitnet forklarte seg.
El jurado deliberó.
Juryen drøftet.
Se anunció el veredicto.
Dommen ble avsagt.
La sentencia fue dictada.
Dommen ble avsagt.
La apelación fue presentada.
Anken ble innlevert.
Se estableció el precedente legal.
Den juridiske presedensen ble etablert.
El derecho constitucional fue protegido.
Den grunnlovsfestede retten ble beskyttet.
Se siguió el procedimiento legal.
Den juridiske prosedyren ble fulgt.
El sistema de justicia opera de forma independiente.
Rettssystemet opererer uavhengig.
El marco jurídico protege los derechos.
Det juridiske rammeverket beskytter rettigheter.
Se emitió la orden judicial.
Rettsordren ble utstedt.
Se proporcionó representación legal.
Juridisk representasjon ble gitt.
El caso fue desestimado.
Saken ble avvist.
Se solicitó el remedio legal.
Det juridiske rettsmidlet ble søkt.
Se hizo justicia.
Rettferdigheten ble gjenopprettet.
La disputa legal fue resuelta.
Den juridiske tvisten ble løst.
Los procedimientos judiciales fueron transparentes.
Rettsforhandlingene var gjennomsiktige.
Se aplicó el principio jurídico.
Det juridiske prinsippet ble anvendt.
Se llevó a cabo la revisión judicial.
Domstolskontrollen ble gjennomført.
La protección jurídica fue concedida.
Den juridiske beskyttelsen ble innvilget.
El sistema de justicia garantiza la imparcialidad.
Rettssystemet sikrer rettferdighet.
La obligación legal fue cumplida.
Den juridiske forpliktelsen ble oppfylt.
Se estableció la jurisdicción del tribunal.
Domstolens jurisdiksjon ble fastsatt.
El argumento jurídico fue persuasivo.
Det juridiske argumentet var overbevisende.
La justicia fue imparcial.
Dommeren var upartisk.
El sistema jurídico evolucionó.
Det juridiske systemet utviklet seg.
La decisión del tribunal fue definitiva.
Domstolens avgjørelse var endelig.
Se hicieron cumplir los derechos legales.
De juridiske rettighetene ble håndhevet.
El proceso judicial fue exhaustivo.
Rettsprosessen var grundig.
El marco legal fue exhaustivo.
Det juridiske rammeverket var omfattende.
Ley.
Lov.
Legal.
Juridisk.
Contrato
kontrakt
Firmé el contrato.
Jeg undertegnet kontrakten.
La ley fue promulgada.
Loven ble vedtatt.
El documento jurídico fue revisado.
Det juridiske dokumentet ble gjennomgått.
El acuerdo es vinculante.
Avtalen er bindende.
La cláusula especifica los términos.
Klausulen angir vilkårene.
Se inició el procedimiento legal.
Den rettslige prosessen ble igangsatt.
El tribunal dictó un veredicto.
Retten avsa en dom.
El asesor jurídico aconsejó.
Den juridiske rådgiveren ga råd.
El estatuto fue enmendado.
Lovbestemmelsen ble endret.
El reglamento fue aplicado.
Forskriften ble håndhevet.
El marco legal rige.
Det juridiske rammeverket regulerer.
El documento oficial fue notariado.
Det offisielle dokumentet ble attestert av notarius publicus.
El procedimiento burocrático es complejo.
Den byråkratiske prosedyren er komplisert.
El formulario administrativo fue presentado.
Det administrative skjemaet ble innlevert.
Se emitió la notificación oficial.
Den offisielle kunngjøringen ble utstedt.
La persona jurídica fue constituida.
Den juridiske enheten ble etablert.
Se cumplió el requisito de conformidad.
Etterlevelseskravet ble oppfylt.
Se citó el precedente legal.
Den juridiske presedensen ble sitert.
La decisión judicial fue apelada.
Den domstolsavgjørelsen ble anket.
La obligación legal debe cumplirse.
Den juridiske forpliktelsen må oppfylles.
El registro oficial fue archivado.
Det offisielle dokumentet ble arkivert.
El organismo regulador supervisa.
Tilsynsmyndigheten fører tilsyn.
La disposición legal se aplica.
Rettsbestemmelsen gjelder.
La autorización oficial fue concedida.
Den offisielle autorisasjonen ble innvilget.
El trámite burocrático es prolongado.
Den byråkratiske prosessen er langvarig.
La interpretación jurídica varía.
Den juridiske tolkningen varierer.
Se siguió el protocolo oficial.
Den offisielle protokollen ble fulgt.
Novela
Roman.
Poesía
Poesi.
Prosa
Prosa.
Metáfora
Metafor.
Alegoría
Allegori
El autor escribió una obra maestra
Forfatteren skrev et mesterverk.
El poema utiliza metáforas
Diktet bruker metaforer.
La narración es convincente
Fortellingen er fengslende.
La prosa es elegante
Prosaen er elegant.
La alegoría representa la libertad
Allegorien representerer frihet.
El personaje está bien desarrollado
Karakteren er velutviklet.
La trama se desarrolla gradualmente
Handlingen utfolder seg gradvis.
Las imágenes son vívidas
Bildespråket er livaktig.
El simbolismo es profundo
Symbolikken er dyp.
El estilo es refinado
Stilen er raffinert.
La obra es atemporal
Verket er tidløst.
El autor emplea la ironía
Forfatteren bruker ironi.
El tema es universal
Temaet er universelt.
El diálogo es auténtico
Dialogen er autentisk.
La descripción es evocadora
Beskrivelsen er stemningsfull.
La voz narrativa es distintiva
Fortellerstemmen er særegen.
El recurso literario enriquece el significado
Det litterære virkemidlet forsterker meningen.
El epílogo concluye la historia
Epilogen avslutter historien.
El prólogo establece la escena
Prologen setter scenen.
El verso es rítmico
Verset er rytmisk.
La estrofa contiene cuatro versos
Strofen inneholder fire linjer.
El soneto sigue una forma estricta
Sonetten følger en streng form.
El movimiento literario influyó en los escritores
Den litterære bevegelsen påvirket forfattere.
La obra clásica perdura
Det klassiske verket består.
La novela contemporánea refleja la sociedad
Samtidsromanen gjenspeiler samfunnet.
La crítica literaria analiza temas.
Den litterære kritikken analyserer temaer.
La antología recopila poemas.
Antologien samler dikt.
El manuscrito fue descubierto.
Manuskriptet ble oppdaget.
La edición está anotada.
Utgaven er annotert.
La traducción captura la esencia.
Oversettelsen fanger essensen.
La tradición literaria continúa.
Den litterære tradisjonen fortsetter.
La obra del autor es extensa.
Forfatterens forfatterskap er omfattende.
El canon literario incluye clásicos.
Den litterære kanonen omfatter klassikere.
La estructura narrativa es compleja.
Den narrative strukturen er kompleks.
El análisis literario revela profundidad.
Den litterære analysen avslører dybde.
Diagnóstico.
Diagnose.
Tratamiento.
Behandling
Cirugía
Kirurgi.
El diagnóstico fue confirmado.
Diagnosen ble bekreftet.
El tratamiento es eficaz.
Behandlingen er effektiv.
La cirugía fue exitosa.
Operasjonen var vellykket.
El estado del paciente mejoró.
Pasientens tilstand ble bedre.
El examen médico reveló.
Den medisinske undersøkelsen viste.
La receta fue surtida.
Resepten ble ekspedisert.
Se analizaron los síntomas.
Symptomene ble analysert.
La enfermedad fue diagnosticada.
Sykdommen ble diagnostisert.
Se administró el medicamento.
Legemidlet ble administrert.
Se realizó el procedimiento médico.
Den medisinske prosedyren ble utført.
Se monitorearon los signos vitales del paciente.
Pasientens vitale tegn ble overvåket.
La anatomía fue estudiada.
Anatomien ble studert.
Se explicó la fisiología.
Fysiologien ble forklart.
Se identificó la patología.
Patologien ble identifisert.
La condición médica requiere atención.
Den medisinske tilstanden krever oppmerksomhet.
Se realizó el ensayo clínico.
Den kliniske studien ble gjennomført.
La investigación médica avanzó el conocimiento.
Den medisinske forskningen utvidet kunnskapen.
El sistema de salud proporciona atención.
Helsevesenet gir omsorg.
La especialidad médica se centra en.
Den medisinske spesialiteten fokuserer på.
El diagnóstico fue diferencial.
Diagnosen var en differensialdiagnose.
El pronóstico es favorable.
Prognosen er gunstig.
La intervención médica fue necesaria.
Det medisinske inngrepet var nødvendig.
Se revisó la historia clínica del paciente.
Pasientens anamnese ble gjennomgått.
La terminología médica es precisa.
Den medisinske terminologien er presis.
Se consultó al proveedor de atención médica.
Behandleren som ble konsultert.
Se siguió el protocolo médico.
Den medisinske protokollen ble fulgt.
La recuperación del paciente fue monitorizada.
Pasientens bedring ble overvåket.
El equipo médico fue esterilizado.
Det medisinske utstyret ble sterilisert.
El procedimiento quirúrgico fue planificado.
Den kirurgiske prosedyren ble planlagt.
Se administró la anestesia.
Anestesien ble gitt.
El equipo médico colaboró.
Det medisinske teamet samarbeidet.
Se obtuvo el consentimiento del paciente.
Pasientens samtykke ble innhentet.
La ética médica fue respetada.
Den medisinske etikken ble respektert.
La política sanitaria se implementó.
Helsepolitikken ble iverksatt.
La innovación médica mejoró los resultados.
Den medisinske innovasjonen forbedret resultatene.
La calidad de vida del paciente mejoró.
Pasientens livskvalitet ble forbedret.
El campo de la medicina avanza continuamente.
Det medisinske fagfeltet utvikler seg kontinuerlig.
La prestación de servicios de salud fue optimizada.
Leveringen av helsetjenester ble optimalisert.
La formación médica es rigurosa.
Medisinstudiet er krevende.
Se protegieron los derechos del paciente.
Pasientens rettigheter ble beskyttet.
Se mantuvo la confidencialidad médica.
Den medisinske taushetsplikten ble opprettholdt.
La reforma sanitaria fue debatida.
Helsereformen ble debattert.
La práctica médica estaba basada en la evidencia.
Den medisinske praksisen var evidensbasert.
Se respetó la autonomía del paciente.
Pasientens autonomi ble respektert.
La decisión médica fue informada.
Den medisinske avgjørelsen var informert.
El acceso a la atención médica mejoró.
Tilgangen til helsetjenester ble forbedret.
La investigación médica fue innovadora.
Den medisinske forskningen var banebrytende.
Filosofía.
Filosofi.
Ética.
Etikk.
Moralidad.
Moral.
Estudio filosofía.
Jeg studerer filosofi.
La ética guía el comportamiento.
Etikk veileder atferd.
La moralidad es compleja.
Moral er kompleks.
La pregunta filosófica fue profunda.
Det filosofiske spørsmålet var dypt.
Se discutió el dilema ético.
Det etiske dilemmaet ble diskutert.
Se aplicó el principio moral.
Det moralske prinsippet ble anvendt.
El argumento filosófico fue convincente.
Det filosofiske argumentet var overbevisende.
El marco ético fue establecido.
Det etiske rammeverket ble etablert.
El razonamiento moral fue sólido.
Det moralske resonnementet var holdbart.
La tradición filosófica influyó en el pensamiento.
Den filosofiske tradisjonen påvirket tenkningen.
La consideración ética fue importante.
Det etiske hensynet var viktig.
Se emitió el juicio moral.
Den moralske vurderingen ble gjort.
La indagación filosófica exploró el significado.
Den filosofiske undersøkelsen utforsket mening.
Se mantuvo la norma ética.
Den etiske standarden ble opprettholdt.
Se reconoció el valor moral.
Den moralske verdien ble anerkjent.
La perspectiva filosófica era única.
Det filosofiske perspektivet var unikt.
La decisión ética fue difícil.
Den etiske avgjørelsen var vanskelig.
La obligación moral fue cumplida.
Den moralske forpliktelsen ble oppfylt.
El discurso filosófico fue interesante.
Den filosofiske diskursen var engasjerende.
Se siguió el código ético.
Den etiske koden ble fulgt.
La filosofía moral fue estudiada.
Den moralske filosofien ble studert.
El concepto filosófico era abstracto.
Det filosofiske begrepet var abstrakt.
La teoría ética fue desarrollada.
Den etiske teorien ble utviklet.
La filosofía moral guía la acción.
Den moralske filosofien veileder handlinger.
La reflexión filosófica fue profunda.
Den filosofiske refleksjonen var dyp.
El principio ético era universal.
Det etiske prinsippet var universelt.
El razonamiento moral fue lógico.
Det moralske resonnementet var logisk.
Mirar.
å se
Echar un vistazo
Å kaste et blikk.
mirar fijamente.
å stirre
contemplar
å stirre
decir
å si.
Susurrar.
å hviske
Gritar.
Å rope.
murmurar
Å mumle.
Caminar.
Å gå.
pasear
å spasere
dar zancadas
å gå med lange skritt.
pasear
å rusle
correr
å løpe.
Esprintar.
Å sprinte.
trotar
å jogge
salir corriendo
å fare av sted
Pensar
Å tenke.
Reflexionar.
Å fundere over.
Contemplar.
Å kontemplere.
Deliberar.
å overveie
Sentir.
å føle
Percibir.
å sanse
Percibir
Å oppfatte.
Detectar.
å oppdage.
Comprender
Å forstå.
Comprender.
å forstå.
Comprender.
å forstå
Darse cuenta.
å innse
Saber.
å vite
ser consciente.
Å være klar over.
Reconocer.
Å gjenkjenne.
estar familiarizado con
å være kjent med
Hipótesis.
Hypotese.
Experimento.
Eksperiment.
Teoría
Teori.
La hipótesis fue formulada.
Hypotesen ble formulert.
El experimento fue diseñado.
Eksperimentet ble designet.
La teoría fue validada.
Teorien ble validert.
Se aplicó el método científico.
Den vitenskapelige metoden ble anvendt.
La investigación se llevó a cabo rigurosamente.
Forskningen ble gjennomført grundig.
Los datos se recopilaron sistemáticamente.
Dataene ble samlet inn systematisk.
El análisis fue exhaustivo.
Analysen var grundig.
El equipo de laboratorio fue calibrado.
Laboratorieutstyret ble kalibrert.
El descubrimiento científico fue significativo.
Den vitenskapelige oppdagelsen var betydningsfull.
Los resultados de la investigación fueron publicados.
Forskningsfunnene ble publisert.
Se completó el proceso de revisión por pares.
Fagfellevurderingsprosessen ble fullført.
La comunidad científica respondió.
Det vitenskapelige samfunnet svarte.
La metodología fue sólida.
Metodologien var solid.
Se abordó la pregunta de investigación.
Forskningsspørsmålet ble besvart.
El artículo científico fue revisado por pares.
Den vitenskapelige artikkelen ble fagfellevurdert.
La investigación académica contribuyó al conocimiento.
Den akademiske forskningen bidro til kunnskap.
El diseño experimental fue controlado.
Forsøksdesignet var kontrollert.
Las variables se midieron con precisión.
Variablene ble målt nøyaktig.
Se realizó el análisis estadístico.
Den statistiske analysen ble utført.
Se siguió el protocolo de investigación.
Forskningsprotokollen ble fulgt.
La investigación científica fue sistemática.
Den vitenskapelige undersøkelsen var systematisk.
El trabajo de laboratorio fue preciso.
Laboratoriearbeidet var presist.
La metodología de investigación fue rigurosa.
Forskningsmetodikken var grundig.
La evidencia científica fue convincente.
De vitenskapelige bevisene var overbevisende.
El estudio académico fue exhaustivo.
Den akademiske studien var omfattende.
La innovación en la investigación avanzó el campo.
Forskningsinnovasjonen fremmet fagfeltet.
El conocimiento científico se amplió.
Den vitenskapelige kunnskapen ble utvidet.
La colaboración en la investigación fue fructífera.
Forskningssamarbeidet var fruktbart.
Los hallazgos de laboratorio fueron reproducibles.
Laboratoriefunnene var reproduserbare.
La investigación científica fue exhaustiva.
Den vitenskapelige undersøkelsen var grundig.
La contribución de la investigación fue original.
Forskningsbidraget var originalt.
La publicación académica fue influyente.
Den vitenskapelige publikasjonen var innflytelsesrik.
El paradigma científico cambió.
Det vitenskapelige paradigmet endret seg.
La metodología de investigación fue validada.
Forskningsmetodikken ble validert.
La investigación de laboratorio fue pionera.
Laboratorieforskningen var banebrytende.
El avance científico fue significativo.
Den vitenskapelige fremgangen var betydelig.
Se reconoció la excelencia de la investigación.
Forskningsfortreffeligheten ble anerkjent.
La investigación académica fue financiada.
Den akademiske forskningen ble finansiert.
Se mantuvo la integridad científica.
Den vitenskapelige integriteten ble opprettholdt.
La ética de la investigación fue respetada.
Forskningsetiske retningslinjer ble respektert.
Se garantizó la seguridad del laboratorio.
Sikkerheten i laboratoriet ble ivaretatt.
La precisión científica fue verificada.
Den vitenskapelige nøyaktigheten ble verifisert.
Se promovió la transparencia en la investigación.
Forskningsåpenhet ble fremmet.
La investigación académica fue rigurosa.
Den akademiske forskningen var grundig.
La comunidad científica colaboró.
Det vitenskapelige miljøet samarbeidet.
Se midió el impacto de la investigación.
Forskningspåvirkningen ble målt.
Había ido.
Jeg hadde gått.
Habías comido.
Du hadde spist.
Él había llegado.
Han hadde ankommet.
Ella se había ido.
Hun hadde dratt.
Habíamos visto.
Vi hadde sett.
Habré terminado.
Jeg vil ha fullført.
Habrás llegado.
Du vil ha ankommet.
Él habrá salido.
Han vil ha dratt.
Ella habrá completado.
Hun vil ha fullført.
Habremos logrado.
Vi vil ha oppnådd.
Habría ido.
Jeg ville ha gått.
Habrías comido.
Du ville ha spist.
Él habría llegado.
Han ville ha kommet.
Ella se habría ido.
Hun ville ha dratt.
Habríamos visto.
Vi ville ha sett.
Yo había estado yendo.
Jeg hadde holdt på å gå.
Habías estado comiendo.
Du hadde holdt på å spise.
Él había estado trabajando.
Han hadde jobbet.
Ella había estado estudiando.
Hun hadde holdt på å studere.
Habíamos estado esperando.
Vi hadde ventet.
Habré estado trabajando.
Jeg vil ha jobbet.
Habrás estado estudiando.
Du vil ha holdt på å studere.
Él habrá estado esperando.
Han vil ha ventet.
Ella habrá estado leyendo.
Hun vil ha holdt på å lese.
Habremos estado viajando.
Vi vil ha vært på reise.
Habría estado yendo.
Jeg ville ha holdt på å gå.
Habrías estado comiendo.
Du ville ha holdt på å spise.
Él habría estado trabajando.
Han ville ha holdt på å jobbe.
Ella habría estado estudiando.
Hun ville ha holdt på å studere.
Habríamos estado esperando.
Vi ville ha holdt på å vente.
Habiendo terminado, me fui.
Da jeg var ferdig, dro jeg.
Habiendo llegado, descansamos.
Etter at vi hadde ankommet, hvilte vi.
Habiendo estudiado, ella aprobó.
Etter å ha studert, bestod hun.
Habiendo trabajado, se relajó.
Etter å ha arbeidet, slappet han av.
Habiendo leído, entendí.
Etter å ha lest, forsto jeg.
Si yo fuera a ir, te informaría.
Skulle jeg dra, ville jeg informere deg.
Si lo hubiera sabido, habría actuado de manera diferente.
Hadde jeg visst det, ville jeg ha handlet annerledes.
Si necesita asistencia, por favor contáctenos.
Skulle du trenge hjelp, vennligst kontakt oss.
Si no hubiera sido por tu ayuda, habría fracasado.
Hadde det ikke vært for hjelpen din, ville jeg ha mislyktes.
De haber sido posible, habríamos asistido.
Hadde det vært mulig, ville vi ha deltatt.
Si las circunstancias fueran diferentes, el resultado variaría.
Var omstendighetene annerledes, ville utfallet være annerledes.
Si surge la necesidad, responderemos.
Skulle behovet oppstå, skal vi svare.
Si tan solo lo hubiéramos sabido, nos habríamos preparado.
Hadde vi bare visst det, ville vi ha forberedt oss.
Si uno considerara las implicaciones.
Om man skulle vurdere konsekvensene.
Sería mejor que permanecieras en silencio.
Det ville være bedre om du forble stille.
Ojalá fuera de otra manera.
Jeg skulle ønske det var annerledes.
Si yo fuera tú, lo reconsideraría.
Hvis jeg var deg, ville jeg revurdere det.
Por así decirlo, la situación es compleja.
Om man så vil, er situasjonen kompleks.
Sea como sea, debemos proceder.
La det være som det vil, vi må gå videre.
Pase lo que pase, perseveraremos.
Uansett hva som skjer, skal vi holde ut.
Por muy humilde que sea, no hay lugar como el hogar.
Om det så er beskjedent, finnes det ingen plass som hjemme.
Basta decir que el asunto está resuelto.
Det holder å si at saken er løst.
Lejos de mí criticar.
Langt fra meg å kritisere.
Que así sea.
Så la det være.