Ser prosa pomposa. | Να είναι πομπώδης πρόζα. |
Estar absorto en sus pensamientos. | Να βρίσκεται κανείς σε βαθύ στοχασμό. |
Tesis. | Διπλωματική εργασία |
Tesis | Διατριβή. |
Artículo de investigación. | Ερευνητική εργασία. |
Estoy escribiendo mi tesis. | Γράφω τη διατριβή μου. |
La tesis es exhaustiva. | Η διατριβή είναι εκτενής. |
El artículo de investigación fue publicado. | Το ερευνητικό άρθρο δημοσιεύθηκε. |
La metodología es rigurosa. | Η μεθοδολογία είναι αυστηρή. |
La hipótesis fue probada. | Η υπόθεση ελέγχθηκε. |
Los hallazgos son significativos. | Τα ευρήματα είναι σημαντικά. |
La conclusión resume la investigación. | Το συμπέρασμα συνοψίζει την έρευνα. |
La revisión de la literatura es extensa. | Η ανασκόπηση της βιβλιογραφίας είναι εκτενής. |
El resumen proporciona una visión general. | Η περίληψη παρέχει μια επισκόπηση. |
La cita sigue el estándar. | Η παραπομπή ακολουθεί το πρότυπο. |
La bibliografía está completa. | Η βιβλιογραφία είναι πλήρης. |
La revisión por pares fue positiva. | Η αξιολόγηση από ομότιμους ήταν θετική. |
La revista académica lo publicó. | Το ακαδημαϊκό περιοδικό το δημοσίευσε. |
El marco teórico guía el estudio. | Το θεωρητικό πλαίσιο καθοδηγεί τη μελέτη. |
La evidencia empírica respalda la afirmación. | Τα εμπειρικά δεδομένα υποστηρίζουν τον ισχυρισμό. |
El análisis cuantitativo revela patrones. | Η ποσοτική ανάλυση αποκαλύπτει μοτίβα. |
La investigación cualitativa explora perspectivas. | Η ποιοτική έρευνα διερευνά προοπτικές. |
El artículo académico contribuye al conocimiento. | Το επιστημονικό άρθρο συνεισφέρει στη γνώση. |
El discurso académico es formal. | Ο ακαδημαϊκός λόγος είναι επίσημος. |
La pregunta de investigación es clara. | Η ερευνητική ερώτηση είναι σαφής. |
El análisis de los datos es exhaustivo. | Η ανάλυση των δεδομένων είναι διεξοδική. |
La escritura académica sigue convenciones. | Η ακαδημαϊκή γραφή ακολουθεί τις συμβάσεις. |
El trabajo académico está sujeto a revisión por pares. | Το επιστημονικό έργο αξιολογείται από ομότιμους. |
La investigación contribuye al campo. | Η έρευνα συνεισφέρει στο πεδίο. |
El argumento académico está bien estructurado. | Το ακαδημαϊκό επιχείρημα είναι καλά δομημένο. |
La perspectiva teórica informa el análisis. | Η θεωρητική προοπτική διαμορφώνει την ανάλυση. |
La publicación académica contribuye al avance del conocimiento. | Η επιστημονική δημοσίευση προάγει την κατανόηση. |
El marco epistemológico sustenta la investigación. | Το επιστημολογικό πλαίσιο θεμελιώνει την έρευνα. |
Los supuestos ontológicos informan la metodología. | Οι οντολογικές υποθέσεις διαμορφώνουν τη μεθοδολογία. |
El enfoque hermenéutico interpreta los datos. | Η ερμηνευτική προσέγγιση ερμηνεύει τα δεδομένα. |
El cambio de paradigma se produjo en el campo. | Η παραδειγματική αλλαγή έλαβε χώρα στον τομέα. |
Los fundamentos teóricos son sólidos. | Οι θεωρητικές βάσεις είναι βάσιμες. |
El marco conceptual guía el análisis. | Το εννοιολογικό πλαίσιο καθοδηγεί την ανάλυση. |
El rigor metodológico garantiza la validez. | Η μεθοδολογική αυστηρότητα εξασφαλίζει την εγκυρότητα. |
La posición epistemológica es explícita. | Η επιστημολογική θέση είναι ρητή. |
El compromiso ontológico configura la investigación. | Η οντολογική δέσμευση διαμορφώνει την έρευνα. |
Se abordan las consideraciones axiológicas. | Τα αξιολογικά ζητήματα αντιμετωπίζονται. |
El paradigma de investigación influye en la interpretación. | Το ερευνητικό παράδειγμα επηρεάζει την ερμηνεία. |
La postura epistemológica es coherente. | Η επιστημολογική θέση είναι συνεκτική. |
El enfoque teórico proporciona una perspectiva. | Ο θεωρητικός φακός παρέχει ενόραση. |
La triangulación metodológica aumenta la credibilidad. | Η μεθοδολογική τριγωνοποίηση ενισχύει την αξιοπιστία. |
Los supuestos epistemológicos son transparentes. | Οι επιστημολογικές υποθέσεις είναι διαφανείς. |
La perspectiva ontológica enmarca el estudio. | Η οντολογική προοπτική πλαισιώνει τη μελέτη. |
La contribución teórica amplía el conocimiento. | Η θεωρητική συμβολή προάγει τη γνώση. |
La innovación metodológica abre nuevas vías. | Η μεθοδολογική καινοτομία ανοίγει νέους δρόμους. |
El rigor epistemológico garantiza la integridad académica. | Η επιστημολογική αυστηρότητα διασφαλίζει την ακαδημαϊκή ακεραιότητα. |
Tener un corazón de oro. | Έχει χρυσή καρδιά. |
Estar en el séptimo cielo. | Να είσαι στα σύννεφα. |
Matar dos pájaros de un tiro. | Με ένα σμπάρο, δύο τρυγόνια. |
La pelota está en tu tejado. | Η μπάλα είναι στο γήπεδό σου. |
Ponerse en el lugar de alguien. | Να είσαι στη θέση κάποιου. |
Dar en el clavo | Το πέτυχες διάνα. |
Más vale tarde que nunca. | Καλύτερα αργά παρά ποτέ. |
No juzgues un libro por su portada. | Μην κρίνεις ένα βιβλίο από το εξώφυλλό του. |
No hay mal que por bien no venga. | Κάθε σύννεφο έχει μια ασημένια επένδυση. |
Las acciones hablan más que las palabras. | Οι πράξεις μιλούν πιο δυνατά από τα λόγια. |
romper el hielo | Σπάω τον πάγο |
Ser pan comido. | Είναι παιχνιδάκι. |
Costar un ojo de la cara. | Κοστίζει μια περιουσία. |
Estar todo oídos. | Είμαι όλος αυτιά. |
de uvas a peras | Μια στο τόσο. |
soltar la sopa | Αποκαλύπτω ένα μυστικό. |
Estar tan ocupado como una abeja. | Να είναι τόσο απασχολημένος όσο μια μέλισσα. |
Tener buena mano para las plantas. | Έχει πράσινο χέρι. |
Estar en el mismo barco. | Είμαστε στο ίδιο καζάνι. |
hacer la vista gorda | κάνω τα στραβά μάτια |
Quemarse las pestañas. | δουλεύω ως τα ξημερώματα |
Ser un lobo con piel de cordero. | Να είναι λύκος με προβιά |
Llorar sobre la leche derramada. | Το να κλαις για το χυμένο γάλα. |
Ser la niña de los ojos de alguien. | είμαι το μήλο του ματιού κάποιου |
Andarse por las ramas. | Μασάω τα λόγια μου. |
Ser una aguja en un pajar. | Να είναι σαν βελόνα στο άχυρο. |
Ser la gota que colmó el vaso. | Να είναι η σταγόνα που ξεχειλίζει το ποτήρι. |
Estar entre la espada y la pared. | Να βρίσκεσαι ανάμεσα στη σφύρα και στο αμόνι. |
Ser la guinda del pastel. | Να είναι το κερασάκι στην τούρτα. |
Ser una gota en el océano. | είναι μια σταγόνα στον ωκεανό. |
Ser buena gente. | Να είναι το αλάτι της γης. |
valer lo que cobra | Να αξίζει το αλάτι του |
Ser una pista falsa. | Να είναι παραπλανητικό στοιχείο. |
Ser un elefante blanco. | Να είναι λευκός ελέφαντας. |
Ser un tapado. | Να είναι αουτσάιντερ. |
Ser un día señalado. | Να είναι μια μέρα ορόσημο. |
Ser pillado con las manos en la masa. | Να σε πιάσουν στα πράσα. |
Morirse de envidia. | Να είσαι πράσινος από τη ζήλια. |
estar en números rojos. | Να είσαι στο κόκκινο |
Estar en números negros. | Να είμαι κερδοφόρος. |
Quedarse sin aliento | να χτυπάς το κεφάλι σου στον τοίχο |
Ser de uvas a peras. | Να συμβαίνει μια στο τόσο. |
Aparecer de la nada. | να είναι κεραυνός εν αιθρία |
Ser fiel. | Να είναι πιστός |
ser un cobarde | είναι δειλός |
Ser una oportunidad de oro. | Να είναι χρυσή ευκαιρία. |
Valer su peso en oro. | Να αξίζει το βάρος του σε χρυσάφι. |
Ser la regla de oro. | Να είναι ο χρυσός κανόνας. |
Ser un rayo de esperanza. | να είναι η αχτίδα φωτός. |
Nacer con una cuchara de plata en la boca. | Να γεννηθεί με ασημένιο κουτάλι στο στόμα. |
tener labia | Να έχει χρυσή γλώσσα. |
Ser una zona gris. | Να είναι μια γκρίζα ζώνη. |
Ser despedido | Να απολυθείς |
estar en plena forma | Να είναι σε εξαιρετική κατάσταση. |
Teoría | Θεωρία. |
Ser blanco y negro. | Να είναι ξεκάθαρο |
Estar en la lista negra. | Να τεθεί στη μαύρη λίστα. |
Redes sociales. | Μέσα κοινωνικής δικτύωσης |
Estoy desplazándome por las redes sociales. | Σαρώνω τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. |
La publicación se volvió viral. | Η ανάρτηση έγινε viral. |
Sigo las tendencias. | Ακολουθώ τις τάσεις. |
El meme fue compartido. | Το meme κοινοποιήθηκε. |
Estoy transmitiendo contenido. | Μεταδίδω περιεχόμενο μέσω streaming. |
El influencer promocionó el producto. | Ο influencer προώθησε το προϊόν. |
Estoy creando contenido. | Δημιουργώ περιεχόμενο. |
El hashtag estaba en tendencia. | Το hashtag ήταν δημοφιλές. |
Me estoy involucrando en la comunidad. | Ασχολούμαι με την κοινότητα. |
La cultura digital evoluciona. | Η ψηφιακή κουλτούρα εξελίσσεται. |
Estoy usando expresiones modernas. | Χρησιμοποιώ σύγχρονες εκφράσεις. |
Se hizo una referencia a la cultura pop. | Η αναφορά στην ποπ κουλτούρα έγινε. |
Estoy al tanto de los acontecimientos actuales. | Γνωρίζω τα τρέχοντα γεγονότα. |
Se usa la jerga contemporánea. | Χρησιμοποιείται η σύγχρονη αργκό. |
Me estoy adaptando al lenguaje moderno. | Προσαρμόζομαι στη σύγχρονη γλώσσα. |
El fenómeno cultural surgió. | Το πολιτιστικό φαινόμενο εμφανίστηκε. |
Sigo la cultura pop. | Ακολουθώ την ποπ κουλτούρα. |
La expresión moderna se popularizó. | Η σύγχρονη έκφραση έγινε δημοφιλής. |
Estoy usando vocabulario contemporáneo. | Χρησιμοποιώ σύγχρονο λεξιλόγιο. |
Se produjo el cambio cultural. | Η πολιτισμική αλλαγή συνέβη. |
Me involucro en la cultura contemporánea. | Ασχολούμαι με τη σύγχρονη κουλτούρα. |
La tendencia fue efímera. | Η τάση ήταν βραχύβια. |
Soy consciente de los cambios culturales. | Γνωρίζω τις πολιτισμικές αλλαγές. |
La referencia contemporánea fue entendida. | Η σύγχρονη αναφορά έγινε κατανοητή. |
Ingeniería | Μηχανική |
Diseño. | Σχεδιασμός |
Prototipo | πρωτότυπο |
El proyecto de ingeniería fue completado. | Το έργο μηχανικής ολοκληρώθηκε. |
El diseño fue innovador. | Ο σχεδιασμός ήταν καινοτόμος. |
El prototipo fue probado. | Το πρωτότυπο δοκιμάστηκε. |
Se cumplieron las especificaciones técnicas. | Οι τεχνικές προδιαγραφές ικανοποιήθηκαν. |
La solución de ingeniería fue eficiente. | Η μηχανική λύση ήταν αποτελεσματική. |
La documentación técnica fue exhaustiva. | Η τεχνική τεκμηρίωση ήταν ολοκληρωμένη. |
El equipo de ingeniería colaboró. | Η ομάδα μηχανικών συνεργάστηκε. |
El proceso de diseño fue iterativo. | Η διαδικασία σχεδιασμού ήταν επαναληπτική. |
Se analizaron los requisitos técnicos. | Οι τεχνικές απαιτήσεις αναλύθηκαν. |
La innovación en ingeniería fue patentada. | Η μηχανική καινοτομία κατοχυρώθηκε με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας. |
Se evaluó la viabilidad técnica. | Η τεχνική εφικτότητα αξιολογήθηκε. |
Se siguieron las normas de ingeniería. | Τα πρότυπα μηχανικής τηρήθηκαν. |
La optimización del diseño mejoró el rendimiento. | Η βελτιστοποίηση του σχεδιασμού βελτίωσε την απόδοση. |
La implementación técnica fue exitosa. | Η τεχνική υλοποίηση ήταν επιτυχής. |
La metodología de la ingeniería era sistemática. | Η μεθοδολογία της μηχανικής ήταν συστηματική. |
El análisis técnico fue detallado. | Η τεχνική ανάλυση ήταν λεπτομερής. |
La solución de ingeniería fue sostenible. | Η μηχανική λύση ήταν βιώσιμη. |
El avance tecnológico fue significativo. | Η τεχνική πρόοδος ήταν σημαντική. |
El diseño de ingeniería fue validado. | Ο μηχανικός σχεδιασμός επικυρώθηκε. |
Se demostró la pericia técnica. | Η τεχνική εμπειρογνωσία επιδείχθηκε. |
El proyecto de ingeniería se gestionó de manera efectiva. | Το μηχανικό έργο διαχειρίστηκε αποτελεσματικά. |
La innovación técnica fue revolucionaria. | Η τεχνολογική καινοτομία ήταν πρωτοποριακή. |
El enfoque de ingeniería fue multidisciplinario. | Η μηχανική προσέγγιση ήταν πολυεπιστημονική. |
La solución técnica era escalable. | Η τεχνική λύση ήταν κλιμακώσιμη. |
Se aseguró la calidad de la ingeniería. | Η ποιότητα της μηχανικής διασφαλίστηκε. |
El desarrollo técnico se aceleró. | Η τεχνική ανάπτυξη επιταχύνθηκε. |
Se reconoció la excelencia en ingeniería. | Η αριστεία στην μηχανική αναγνωρίστηκε. |
Damas y caballeros. | Κυρίες και κύριοι. |
Tengo el honor de. | Έχω την τιμή να. |
Es con gran placer que | Είναι με μεγάλη ευχαρίστηση που |
Me gustaría expresar. | Θα ήθελα να εκφράσω. |
En nombre de. | Εκ μέρους. |
Es un honor estar aquí. | Με τιμά να βρίσκομαι εδώ. |
Es un privilegio | Είναι προνόμιο να |
Quisiera reconocer. | Θα ήθελα να αναγνωρίσω. |
Permítame que me presente. | Επιτρέψτε μου να σας συστήσω. |
Me complace anunciar. | Έχω την ευχαρίστηση να ανακοινώσω. |
Es un gran placer para mí. | Μου προκαλεί ιδιαίτερη χαρά να |
Quisiera extender. | Θα ήθελα να επεκτείνω. |
En esta ocasión. | Κατά την παρούσα περίσταση. |
Me complace. | Είμαι στην ευχάριστη θέση να. |
Tengo el placer de | Είναι χαρά μου να. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad. | Θα ήθελα να αξιοποιήσω αυτήν την ευκαιρία. |
Permítame expresar. | Επιτρέψτε μου να εκφράσω. |
Estoy agradecido por. | Είμαι ευγνώμων για. |
Es con profunda gratitud que. | Είναι με βαθιά ευγνωμοσύνη που |
Quisiera transmitir. | Θα ήθελα να μεταφέρω. |
Revolución. | Επανάσταση |
La Revolución Francesa. | Η Γαλλική Επανάσταση. |
La Bastilla. | Η Βαστίλη |
La Ilustración. | Ο Διαφωτισμός |
La Edad Media. | Ο Μεσαίωνας. |
El Renacimiento. | Η Αναγέννηση. |
La monarquía fue derrocada. | Η μοναρχία ανατράπηκε. |
La república fue establecida. | Η δημοκρατία ιδρύθηκε. |
El período histórico influyó en la cultura. | Η ιστορική περίοδος επηρέασε τον πολιτισμό. |
El acontecimiento histórico moldeó la sociedad. | Το ιστορικό γεγονός διαμόρφωσε την κοινωνία. |
El patrimonio cultural fue preservado. | Η πολιτιστική κληρονομιά διατηρήθηκε. |
La figura histórica fue influyente. | Η ιστορική προσωπικότητα ήταν επιδραστική. |
Se utilizó el lenguaje específico de la época. | Χρησιμοποιήθηκε η γλώσσα της εποχής. |
El contexto histórico importa. | Το ιστορικό πλαίσιο έχει σημασία. |
La historia cultural fue estudiada. | Η πολιτισμική ιστορία μελετήθηκε. |
Se hizo la referencia histórica. | Η ιστορική αναφορά έγινε. |
El período se caracterizó por. | Η περίοδος χαρακτηριζόταν από |
Yo había estado yendo. | Πήγαινα. |
Se reconoció la importancia histórica. | Η ιστορική σημασία αναγνωρίστηκε. |
El movimiento cultural emergió. | Το πολιτιστικό κίνημα αναδύθηκε. |
El legado histórico perdura. | Η ιστορική κληρονομιά διαρκεί. |
El periodo marcó un punto de inflexión. | Η περίοδος σήμανε μια στροφή. |
La narrativa histórica fue escrita. | Η ιστορική αφήγηση γράφτηκε. |
La tradición cultural fue transmitida. | Η πολιτιστική παράδοση πέρασε από γενιά σε γενιά. |
La perspectiva histórica fue analizada. | Η ιστορική προοπτική αναλύθηκε. |
El período influyó en el pensamiento moderno. | Η περίοδος επηρέασε τη σύγχρονη σκέψη. |
Tribunal. | Δικαστήριο |
Juez. | Δικαστής |
Abogado | Δικηγόρος |
El tribunal escuchó el caso. | Το δικαστήριο άκουσε την υπόθεση. |
El juez emitió una resolución. | Ο δικαστής εξέδωσε απόφαση. |
El abogado presentó el alegato. | Ο δικηγόρος παρουσίασε το επιχείρημα. |
El sistema jurídico garantiza la justicia. | Το νομικό σύστημα εξασφαλίζει τη δικαιοσύνη. |
El juicio se llevó a cabo de manera justa. | Η δίκη έγινε δίκαια. |
La evidencia fue presentada. | Τα αποδεικτικά στοιχεία παρουσιάστηκαν. |
El testigo testificó. | Ο μάρτυρας κατέθεσε. |
El jurado deliberó. | Οι ένορκοι συζήτησαν. |
Se anunció el veredicto. | Η ετυμηγορία ανακοινώθηκε. |
La sentencia fue dictada. | Η ποινή ανακοινώθηκε. |
La apelación fue presentada. | Η έφεση κατατέθηκε. |
Se estableció el precedente legal. | Το νομικό προηγούμενο καθιερώθηκε. |
El derecho constitucional fue protegido. | Το συνταγματικό δικαίωμα προστατεύθηκε. |
Se siguió el procedimiento legal. | Η νομική διαδικασία τηρήθηκε. |
El sistema de justicia opera de forma independiente. | Το σύστημα δικαιοσύνης λειτουργεί ανεξάρτητα. |
El marco jurídico protege los derechos. | Το νομικό πλαίσιο προστατεύει τα δικαιώματα. |
Se emitió la orden judicial. | Η εντολή του δικαστηρίου εκδόθηκε. |
Se proporcionó representación legal. | Παρεσχέθη νομική εκπροσώπηση. |
El caso fue desestimado. | Η υπόθεση απορρίφθηκε. |
Se solicitó el remedio legal. | Ζητήθηκε ένδικο μέσο. |
Se hizo justicia. | Η δικαιοσύνη αποδόθηκε. |
La disputa legal fue resuelta. | Η νομική διαφορά επιλύθηκε. |
Los procedimientos judiciales fueron transparentes. | Οι δικαστικές διαδικασίες ήταν διαφανείς. |
Se aplicó el principio jurídico. | Η νομική αρχή εφαρμόστηκε. |
Se llevó a cabo la revisión judicial. | Ο δικαστικός έλεγχος διεξήχθη. |
La protección jurídica fue concedida. | Η νομική προστασία χορηγήθηκε. |
El sistema de justicia garantiza la imparcialidad. | Το σύστημα δικαιοσύνης εξασφαλίζει τη δίκαιη μεταχείριση. |
La obligación legal fue cumplida. | Η νομική υποχρέωση εκπληρώθηκε. |
Se estableció la jurisdicción del tribunal. | Η δικαιοδοσία του δικαστηρίου καθορίστηκε. |
El argumento jurídico fue persuasivo. | Το νομικό επιχείρημα ήταν πειστικό. |
La justicia fue imparcial. | Η δικαιοσύνη ήταν αμερόληπτη. |
El sistema jurídico evolucionó. | Το νομικό σύστημα εξελίχθηκε. |
La decisión del tribunal fue definitiva. | Η απόφαση του δικαστηρίου ήταν οριστική. |
Se hicieron cumplir los derechos legales. | Τα νόμιμα δικαιώματα εφαρμόστηκαν. |
El proceso judicial fue exhaustivo. | Η δικαστική διαδικασία ήταν διεξοδική. |
El marco legal fue exhaustivo. | Το νομικό πλαίσιο ήταν περιεκτικό. |
Ley. | Νόμος. |
Legal. | Νομικός |
Contrato | Σύμβαση |
Firmé el contrato. | Υπέγραψα τη σύμβαση. |
La ley fue promulgada. | Ο νόμος ψηφίστηκε. |
El documento jurídico fue revisado. | Το νομικό έγγραφο ελέγχθηκε. |
El acuerdo es vinculante. | Η συμφωνία είναι δεσμευτική. |
La cláusula especifica los términos. | Η ρήτρα καθορίζει τους όρους. |
Se inició el procedimiento legal. | Η δικαστική διαδικασία ξεκίνησε. |
El tribunal dictó un veredicto. | Το δικαστήριο εξέδωσε απόφαση. |
El asesor jurídico aconsejó. | Ο νομικός σύμβουλος συμβούλεψε. |
El estatuto fue enmendado. | Ο νόμος τροποποιήθηκε. |
El reglamento fue aplicado. | Ο κανονισμός εφαρμόστηκε. |
El marco legal rige. | Το νομικό πλαίσιο διέπει. |
El documento oficial fue notariado. | Το επίσημο έγγραφο επικυρώθηκε από συμβολαιογράφο. |
El procedimiento burocrático es complejo. | Η γραφειοκρατική διαδικασία είναι περίπλοκη. |
El formulario administrativo fue presentado. | Το διοικητικό έντυπο υποβλήθηκε. |
Se emitió la notificación oficial. | Η επίσημη ειδοποίηση εκδόθηκε. |
La persona jurídica fue constituida. | Το νομικό πρόσωπο ιδρύθηκε. |
Se cumplió el requisito de conformidad. | Η απαίτηση συμμόρφωσης ικανοποιήθηκε. |
Se citó el precedente legal. | Το νομικό προηγούμενο παρατέθηκε. |
La decisión judicial fue apelada. | Κατά της δικαστικής απόφασης ασκήθηκε έφεση. |
La obligación legal debe cumplirse. | Η νομική υποχρέωση πρέπει να εκπληρωθεί. |
El registro oficial fue archivado. | Το επίσημο αρχείο αρχειοθετήθηκε. |
El organismo regulador supervisa. | Η ρυθμιστική αρχή εποπτεύει. |
La disposición legal se aplica. | Η νομική διάταξη εφαρμόζεται. |
La autorización oficial fue concedida. | Η επίσημη εξουσιοδότηση χορηγήθηκε. |
El trámite burocrático es prolongado. | Η γραφειοκρατική διαδικασία είναι χρονοβόρα. |
La interpretación jurídica varía. | Η νομική ερμηνεία ποικίλλει. |
Se siguió el protocolo oficial. | Τηρήθηκε το επίσημο πρωτόκολλο. |
Novela | Μυθιστόρημα |
Poesía | Ποίηση. |
Prosa | Πρόζα. |
Metáfora | Μεταφορά |
Alegoría | Αλληγορία |
El autor escribió una obra maestra | Ο συγγραφέας έγραψε ένα αριστούργημα. |
El poema utiliza metáforas | Το ποίημα χρησιμοποιεί μεταφορές. |
La narración es convincente | Η αφήγηση είναι συναρπαστική. |
La prosa es elegante | Η πρόζα είναι κομψή. |
La alegoría representa la libertad | Η αλληγορία εκπροσωπεί την ελευθερία. |
El personaje está bien desarrollado | Ο χαρακτήρας είναι καλά αναπτυγμένος. |
La trama se desarrolla gradualmente | Η πλοκή ξεδιπλώνεται σταδιακά. |
Las imágenes son vívidas | Η εικονοπλασία είναι ζωντανή. |
El simbolismo es profundo | Ο συμβολισμός είναι βαθύς. |
El estilo es refinado | Το ύφος είναι εκλεπτυσμένο. |
La obra es atemporal | Το έργο είναι διαχρονικό. |
El autor emplea la ironía | Ο συγγραφέας χρησιμοποιεί ειρωνεία. |
El tema es universal | Το θέμα είναι παγκόσμιο. |
El diálogo es auténtico | Ο διάλογος είναι αυθεντικός. |
La descripción es evocadora | Η περιγραφή είναι υποβλητική. |
La voz narrativa es distintiva | Η αφηγηματική φωνή είναι χαρακτηριστική. |
El recurso literario enriquece el significado | Το λογοτεχνικό μέσο ενισχύει το νόημα. |
El epílogo concluye la historia | Ο επίλογος ολοκληρώνει την ιστορία. |
El prólogo establece la escena | Το προοίμιο θέτει το σκηνικό. |
El verso es rítmico | Ο στίχος είναι ρυθμικός. |
La estrofa contiene cuatro versos | Η στροφή περιέχει τέσσερις στίχους. |
El soneto sigue una forma estricta | Το σονέτο ακολουθεί αυστηρή μορφή. |
El movimiento literario influyó en los escritores | Το λογοτεχνικό κίνημα επηρέασε τους συγγραφείς. |
La obra clásica perdura | Το κλασικό έργο διαρκεί. |
La novela contemporánea refleja la sociedad | Το σύγχρονο μυθιστόρημα αντανακλά την κοινωνία. |
La crítica literaria analiza temas. | Η λογοτεχνική κριτική αναλύει θέματα. |
La antología recopila poemas. | Η ανθολογία συγκεντρώνει ποιήματα. |
El manuscrito fue descubierto. | Το χειρόγραφο ανακαλύφθηκε. |
La edición está anotada. | Η έκδοση είναι σχολιασμένη. |
La traducción captura la esencia. | Η μετάφραση συλλαμβάνει την ουσία. |
La tradición literaria continúa. | Η λογοτεχνική παράδοση συνεχίζεται. |
La obra del autor es extensa. | Το συγγραφικό έργο του/της είναι εκτενές. |
El canon literario incluye clásicos. | Ο λογοτεχνικός κανόνας περιλαμβάνει κλασικά. |
La estructura narrativa es compleja. | Η αφηγηματική δομή είναι πολύπλοκη. |
El análisis literario revela profundidad. | Η λογοτεχνική ανάλυση αποκαλύπτει βάθος. |
Diagnóstico. | Διάγνωση |
Tratamiento. | Θεραπεία |
Cirugía | Χειρουργική. |
El diagnóstico fue confirmado. | Η διάγνωση επιβεβαιώθηκε. |
El tratamiento es eficaz. | Η θεραπεία είναι αποτελεσματική. |
La cirugía fue exitosa. | Η εγχείρηση ήταν επιτυχής. |
El estado del paciente mejoró. | Η κατάσταση του ασθενούς βελτιώθηκε. |
El examen médico reveló. | Η ιατρική εξέταση αποκάλυψε. |
La receta fue surtida. | Η συνταγή εκτελέστηκε. |
Se analizaron los síntomas. | Τα συμπτώματα αναλύθηκαν. |
La enfermedad fue diagnosticada. | Η ασθένεια διαγνώστηκε. |
Se administró el medicamento. | Το φάρμακο χορηγήθηκε. |
Se realizó el procedimiento médico. | Η ιατρική διαδικασία εκτελέστηκε. |
Se monitorearon los signos vitales del paciente. | Τα ζωτικά σημεία του ασθενούς παρακολουθήθηκαν. |
La anatomía fue estudiada. | Η ανατομία μελετήθηκε. |
Se explicó la fisiología. | Η φυσιολογία εξηγήθηκε. |
Se identificó la patología. | Η παθολογία εντοπίστηκε. |
La condición médica requiere atención. | Η ιατρική πάθηση απαιτεί προσοχή. |
Se realizó el ensayo clínico. | Η κλινική δοκιμή πραγματοποιήθηκε. |
La investigación médica avanzó el conocimiento. | Η ιατρική έρευνα προώθησε τη γνώση. |
El sistema de salud proporciona atención. | Το σύστημα υγείας παρέχει φροντίδα. |
La especialidad médica se centra en. | Η ιατρική ειδικότητα επικεντρώνεται σε. |
El diagnóstico fue diferencial. | Η διάγνωση ήταν διαφορική. |
El pronóstico es favorable. | Η πρόγνωση είναι ευνοϊκή. |
La intervención médica fue necesaria. | Η ιατρική παρέμβαση ήταν απαραίτητη. |
Se revisó la historia clínica del paciente. | Το ιατρικό ιστορικό του ασθενούς ελέγχθηκε. |
La terminología médica es precisa. | Η ιατρική ορολογία είναι ακριβής. |
Se consultó al proveedor de atención médica. | Ο πάροχος υγειονομικής περίθαλψης που συμβουλεύτηκε. |
Se siguió el protocolo médico. | Το ιατρικό πρωτόκολλο τηρήθηκε. |
La recuperación del paciente fue monitorizada. | Η ανάρρωση του ασθενούς παρακολουθήθηκε. |
El equipo médico fue esterilizado. | Ο ιατρικός εξοπλισμός αποστειρώθηκε. |
El procedimiento quirúrgico fue planificado. | Η χειρουργική επέμβαση ήταν προγραμματισμένη. |
Se administró la anestesia. | Η αναισθησία χορηγήθηκε. |
El equipo médico colaboró. | Η ιατρική ομάδα συνεργάστηκε. |
Se obtuvo el consentimiento del paciente. | Ελήφθη η συγκατάθεση του ασθενούς. |
La ética médica fue respetada. | Τηρήθηκε η ιατρική δεοντολογία. |
La política sanitaria se implementó. | Η πολιτική για την υγειονομική περίθαλψη εφαρμόστηκε. |
La innovación médica mejoró los resultados. | Η ιατρική καινοτομία βελτίωσε τα αποτελέσματα. |
La calidad de vida del paciente mejoró. | Η ποιότητα ζωής του ασθενούς βελτιώθηκε. |
El campo de la medicina avanza continuamente. | Ο τομέας της ιατρικής εξελίσσεται συνεχώς. |
La prestación de servicios de salud fue optimizada. | Η παροχή υπηρεσιών υγείας βελτιστοποιήθηκε. |
La formación médica es rigurosa. | Η ιατρική εκπαίδευση είναι αυστηρή. |
Se protegieron los derechos del paciente. | Τα δικαιώματα του ασθενούς προστατεύτηκαν. |
Se mantuvo la confidencialidad médica. | Το ιατρικό απόρρητο τηρήθηκε. |
La reforma sanitaria fue debatida. | Η μεταρρύθμιση της υγειονομικής περίθαλψης συζητήθηκε. |
La práctica médica estaba basada en la evidencia. | Η ιατρική πρακτική βασιζόταν σε αποδείξεις. |
Se respetó la autonomía del paciente. | Η αυτονομία του ασθενούς σεβάστηκε. |
La decisión médica fue informada. | Η ιατρική απόφαση ήταν ενημερωμένη. |
El acceso a la atención médica mejoró. | Η πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη βελτιώθηκε. |
La investigación médica fue innovadora. | Η ιατρική έρευνα ήταν πρωτοποριακή. |
Filosofía. | Φιλοσοφία. |
Ética. | Ηθική |
Moralidad. | Ηθική. |
Estudio filosofía. | Σπουδάζω φιλοσοφία. |
La ética guía el comportamiento. | Η ηθική καθοδηγεί τη συμπεριφορά. |
La moralidad es compleja. | Η ηθική είναι πολύπλοκη. |
La pregunta filosófica fue profunda. | Το φιλοσοφικό ερώτημα ήταν βαθύ. |
Se discutió el dilema ético. | Το ηθικό δίλημμα συζητήθηκε. |
Se aplicó el principio moral. | Η ηθική αρχή εφαρμόστηκε. |
El argumento filosófico fue convincente. | Το φιλοσοφικό επιχείρημα ήταν πειστικό. |
El marco ético fue establecido. | Το ηθικό πλαίσιο καθιερώθηκε. |
El razonamiento moral fue sólido. | Ο ηθικός συλλογισμός ήταν βάσιμος. |
La tradición filosófica influyó en el pensamiento. | Η φιλοσοφική παράδοση επηρέασε τη σκέψη. |
La consideración ética fue importante. | Η ηθική εξέταση ήταν σημαντική. |
Se emitió el juicio moral. | Η ηθική κρίση λήφθηκε. |
La indagación filosófica exploró el significado. | Η φιλοσοφική έρευνα διερεύνησε το νόημα. |
Se mantuvo la norma ética. | Το ηθικό πρότυπο τηρήθηκε. |
Se reconoció el valor moral. | Η ηθική αξία αναγνωρίστηκε. |
La perspectiva filosófica era única. | Η φιλοσοφική προοπτική ήταν μοναδική. |
La decisión ética fue difícil. | Η ηθική απόφαση ήταν δύσκολη. |
La obligación moral fue cumplida. | Η ηθική υποχρέωση εκπληρώθηκε. |
El discurso filosófico fue interesante. | Ο φιλοσοφικός λόγος ήταν συναρπαστικός. |
Se siguió el código ético. | Ο ηθικός κώδικας τηρήθηκε. |
La filosofía moral fue estudiada. | Η ηθική φιλοσοφία μελετήθηκε. |
El concepto filosófico era abstracto. | Η φιλοσοφική έννοια ήταν αφηρημένη. |
La teoría ética fue desarrollada. | Η ηθική θεωρία αναπτύχθηκε. |
La filosofía moral guía la acción. | Η ηθική φιλοσοφία καθοδηγεί τη δράση. |
La reflexión filosófica fue profunda. | Η φιλοσοφική σκέψη ήταν βαθιά. |
El principio ético era universal. | Η ηθική αρχή ήταν καθολική. |
El razonamiento moral fue lógico. | Ο ηθικός συλλογισμός ήταν λογικός. |
Mirar. | κοιτάζω |
Echar un vistazo | ρίχνω μια ματιά. |
mirar fijamente. | ατενίζω. |
contemplar | ατενίζω |
decir | λέω |
Susurrar. | ψιθυρίζω |
Gritar. | φωνάζω. |
murmurar | μουρμουρίζω |
Caminar. | περπατάω |
pasear | περπατώ |
dar zancadas | βαδίζω με μεγάλα, αποφασιστικά βήματα |
pasear | βολτάρω |
correr | τρέχω |
Esprintar. | σπριντάρω |
trotar | Κάνω τζόγκινγκ. |
salir corriendo | τρέχω βιαστικά. |
Pensar | Σκέφτομαι. |
Reflexionar. | Συλλογίζομαι. |
Contemplar. | στοχάζομαι |
Deliberar. | συλλογίζομαι |
Sentir. | αισθάνομαι |
Percibir. | αισθάνομαι |
Percibir | αντιλαμβάνομαι |
Detectar. | ανιχνεύω |
Comprender | καταλαβαίνω |
Comprender. | να κατανοήσω. |
Comprender. | Κατανοώ. |
Darse cuenta. | συνειδητοποιώ |
Saber. | γνωρίζω |
ser consciente. | Να γνωρίζω. |
Reconocer. | αναγνωρίζω |
estar familiarizado con | είμαι εξοικειωμένος με |
Hipótesis. | Υπόθεση |
Experimento. | Πείραμα. |
La hipótesis fue formulada. | Η υπόθεση διατυπώθηκε. |
El experimento fue diseñado. | Το πείραμα σχεδιάστηκε. |
La teoría fue validada. | Η θεωρία επαληθεύτηκε. |
Se aplicó el método científico. | Η επιστημονική μέθοδος εφαρμόστηκε. |
La investigación se llevó a cabo rigurosamente. | Η έρευνα πραγματοποιήθηκε σχολαστικά. |
Los datos se recopilaron sistemáticamente. | Τα δεδομένα συλλέχθηκαν συστηματικά. |
El análisis fue exhaustivo. | Η ανάλυση ήταν διεξοδική. |
El equipo de laboratorio fue calibrado. | Ο εξοπλισμός του εργαστηρίου βαθμονομήθηκε. |
El descubrimiento científico fue significativo. | Η επιστημονική ανακάλυψη ήταν σημαντική. |
Los resultados de la investigación fueron publicados. | Τα αποτελέσματα της έρευνας δημοσιεύτηκαν. |
Se completó el proceso de revisión por pares. | Η διαδικασία αξιολόγησης από ομότιμους ολοκληρώθηκε. |
La comunidad científica respondió. | Η επιστημονική κοινότητα απάντησε. |
La metodología fue sólida. | Η μεθοδολογία ήταν αξιόπιστη. |
Se abordó la pregunta de investigación. | Το ερευνητικό ερώτημα αντιμετωπίστηκε. |
El artículo científico fue revisado por pares. | Το επιστημονικό άρθρο αξιολογήθηκε από ομότιμους. |
La investigación académica contribuyó al conocimiento. | Η ακαδημαϊκή έρευνα συνέβαλε στη γνώση. |
El diseño experimental fue controlado. | Ο πειραματικός σχεδιασμός ήταν ελεγχόμενος. |
Las variables se midieron con precisión. | Οι μεταβλητές μετρήθηκαν με ακρίβεια. |
Se realizó el análisis estadístico. | Η στατιστική ανάλυση πραγματοποιήθηκε. |
Se siguió el protocolo de investigación. | Το πρωτόκολλο της έρευνας ακολουθήθηκε. |
La investigación científica fue sistemática. | Η επιστημονική έρευνα ήταν συστηματική. |
El trabajo de laboratorio fue preciso. | Η εργαστηριακή εργασία ήταν ακριβής. |
La metodología de investigación fue rigurosa. | Η μεθοδολογία της έρευνας ήταν αυστηρή. |
La evidencia científica fue convincente. | Τα επιστημονικά στοιχεία ήταν πειστικά. |
El estudio académico fue exhaustivo. | Η ακαδημαϊκή μελέτη ήταν εκτενής. |
La innovación en la investigación avanzó el campo. | Η ερευνητική καινοτομία προώθησε τον τομέα. |
El conocimiento científico se amplió. | Η επιστημονική γνώση επεκτάθηκε. |
La colaboración en la investigación fue fructífera. | Η ερευνητική συνεργασία ήταν καρποφόρα. |
Habías estado comiendo. | Εσύ είχες φάει. |
Los hallazgos de laboratorio fueron reproducibles. | Τα εργαστηριακά ευρήματα ήταν αναπαραγώγιμα. |
La investigación científica fue exhaustiva. | Η επιστημονική έρευνα ήταν διεξοδική. |
La contribución de la investigación fue original. | Η ερευνητική συνεισφορά ήταν πρωτότυπη. |
La publicación académica fue influyente. | Η ακαδημαϊκή δημοσίευση ήταν επιδραστική. |
El paradigma científico cambió. | Το επιστημονικό παράδειγμα μετατοπίστηκε. |
La metodología de investigación fue validada. | Η μεθοδολογία της έρευνας επικυρώθηκε. |
La investigación de laboratorio fue pionera. | Η εργαστηριακή έρευνα ήταν πρωτοποριακή. |
El avance científico fue significativo. | Η επιστημονική πρόοδος ήταν σημαντική. |
Se reconoció la excelencia de la investigación. | Η ερευνητική αριστεία αναγνωρίστηκε. |
La investigación académica fue financiada. | Η ακαδημαϊκή έρευνα χρηματοδοτήθηκε. |
Se mantuvo la integridad científica. | Η επιστημονική ακεραιότητα διατηρήθηκε. |
La ética de la investigación fue respetada. | Οι δεοντολογικές αρχές της έρευνας τηρήθηκαν. |
Se garantizó la seguridad del laboratorio. | Η ασφάλεια του εργαστηρίου εξασφαλίστηκε. |
La precisión científica fue verificada. | Η επιστημονική ακρίβεια επαληθεύτηκε. |
Se promovió la transparencia en la investigación. | Η διαφάνεια στην έρευνα προωθήθηκε. |
La investigación académica fue rigurosa. | Η ακαδημαϊκή έρευνα ήταν αυστηρή. |
La comunidad científica colaboró. | Η επιστημονική κοινότητα συνεργάστηκε. |
Se midió el impacto de la investigación. | Η επίδραση της έρευνας μετρήθηκε. |
Había ido. | Είχα πάει. |
Habías comido. | Είχες φάει. |
Él había llegado. | Είχε φτάσει. |
Ella se había ido. | Είχε φύγει. |
Habíamos visto. | Είχαμε δει. |
Habré terminado. | Θα έχω τελειώσει. |
Habrás llegado. | Θα έχεις φτάσει. |
Él habrá salido. | Θα έχει φύγει. |
Ella habrá completado. | Θα έχει ολοκληρώσει. |
Habremos logrado. | Θα έχουμε επιτύχει. |
Habría ido. | Θα είχα πάει. |
Habrías comido. | Θα είχες φάει. |
Él habría llegado. | Θα είχε φτάσει. |
Ella se habría ido. | Θα είχε φύγει. |
Habríamos visto. | Θα είχαμε δει. |
Él había estado trabajando. | Είχε δουλέψει. |
Ella había estado estudiando. | Είχε μελετήσει. |
Habíamos estado esperando. | Είχαμε περιμένει. |
Habré estado trabajando. | Θα έχω δουλέψει. |
Habrás estado estudiando. | Θα έχεις μελετήσει. |
Él habrá estado esperando. | Θα έχει περιμένει. |
Ella habrá estado leyendo. | Θα έχει διαβάσει. |
Habremos estado viajando. | Θα έχουμε ταξιδέψει. |
Habría estado yendo. | Θα είχα συνεχίσει να πηγαίνω. |
Habrías estado comiendo. | Θα είχες φάει. |
Él habría estado trabajando. | Θα δούλευε. |
Ella habría estado estudiando. | Θα ήταν απασχολημένη με το διάβασμα. |
Habríamos estado esperando. | Θα είχαμε περιμένει. |
Habiendo terminado, me fui. | Έχοντας τελειώσει, έφυγα. |
Habiendo llegado, descansamos. | Έχοντας φτάσει, ξεκουραστήκαμε. |
Habiendo estudiado, ella aprobó. | Έχοντας μελετήσει, πέρασε. |
Habiendo trabajado, se relajó. | Έχοντας εργαστεί, χαλάρωσε. |
Habiendo leído, entendí. | Έχοντας διαβάσει, κατάλαβα. |
Si yo fuera a ir, te informaría. | Αν επρόκειτο να πάω, θα σε ενημέρωνα. |
Si lo hubiera sabido, habría actuado de manera diferente. | Αν το είχα μάθει, θα είχα συμπεριφερθεί διαφορετικά. |
Si necesita asistencia, por favor contáctenos. | Εάν χρειαστείτε βοήθεια, παρακαλούμε να επικοινωνήσετε μαζί μας. |
Si no hubiera sido por tu ayuda, habría fracasado. | Αν δεν ήταν η βοήθειά σου, θα είχα αποτύχει. |
De haber sido posible, habríamos asistido. | Αν είχε γίνει δυνατό, θα είχαμε παραβρεθεί. |
Si las circunstancias fueran diferentes, el resultado variaría. | Αν οι συνθήκες ήταν διαφορετικές, το αποτέλεσμα θα διέφερε. |
Si surge la necesidad, responderemos. | Εάν προκύψει ανάγκη, θα ανταποκριθούμε. |
Si tan solo lo hubiéramos sabido, nos habríamos preparado. | Αν μόνο το είχαμε γνωρίσει, θα είχαμε προετοιμαστεί. |
Si uno considerara las implicaciones. | Αν κανείς λάμβανε υπόψη του τις συνέπειες. |
Sería mejor que permanecieras en silencio. | Θα ήταν καλύτερα να έμενες σιωπηλός. |
Ojalá fuera de otra manera. | Μακάρι να ήταν αλλιώς. |
Si yo fuera tú, lo reconsideraría. | Αν ήμουν στη θέση σου, θα το ξανασκεφτόμουν. |
Por así decirlo, la situación es compleja. | Κατά κάποιο τρόπο, η κατάσταση είναι περίπλοκη. |
Sea como sea, debemos proceder. | Παρ' όλα αυτά, πρέπει να προχωρήσουμε. |
Pase lo que pase, perseveraremos. | Ό,τι κι αν γίνει, θα επιμείνουμε. |
Por muy humilde que sea, no hay lugar como el hogar. | Όσο ταπεινό κι αν είναι, δεν υπάρχει μέρος σαν το σπίτι. |
Basta decir que el asunto está resuelto. | Αρκεί να πούμε ότι το ζήτημα έχει λυθεί. |
Lejos de mí criticar. | Θα ήμουν ο τελευταίος που θα επέκρινα. |
Que así sea. | Έτσι να γίνει. |