Nivel experto - Aprendizaje de alemán

Aprender alemán al nivel experto

Logra la fluidez en alemán con vocabulario y frases de nivel experto. Perfecciona tus habilidades con flashcards estructuradas diseñadas para hispanohablantes.

La reforma sanitaria fue debatida.
Die Gesundheitsreform wurde debattiert.
La práctica médica estaba basada en la evidencia.
Die medizinische Praxis war evidenzbasiert.
Se respetó la autonomía del paciente.
Die Autonomie des Patienten wurde respektiert.
La decisión médica fue informada.
Die medizinische Entscheidung wurde auf Grundlage von Informationen getroffen.
El acceso a la atención médica mejoró.
Der Zugang zur Gesundheitsversorgung wurde verbessert.
La investigación médica fue innovadora.
Die medizinische Forschung war bahnbrechend.
Filosofía.
Philosophie.
Ética.
Ethik.
Moralidad.
Moral.
Estudio filosofía.
Ich studiere Philosophie.
La ética guía el comportamiento.
Ethik leitet das Verhalten.
La moralidad es compleja.
Moral ist komplex.
La pregunta filosófica fue profunda.
Die philosophische Frage war tiefgründig.
Se discutió el dilema ético.
Das ethische Dilemma wurde diskutiert.
Se aplicó el principio moral.
Das moralische Prinzip wurde angewandt.
El argumento filosófico fue convincente.
Das philosophische Argument war überzeugend.
El marco ético fue establecido.
Der ethische Rahmen wurde etabliert.
El razonamiento moral fue sólido.
Die moralische Argumentation war stichhaltig.
La tradición filosófica influyó en el pensamiento.
Die philosophische Tradition beeinflusste das Denken.
La consideración ética fue importante.
Die ethische Überlegung war wichtig.
Se emitió el juicio moral.
Das moralische Urteil wurde gefällt.
La indagación filosófica exploró el significado.
Die philosophische Untersuchung erforschte die Bedeutung.
Se mantuvo la norma ética.
Der ethische Maßstab wurde eingehalten.
Se reconoció el valor moral.
Der moralische Wert wurde anerkannt.
La perspectiva filosófica era única.
Die philosophische Perspektive war einzigartig.
La decisión ética fue difícil.
Die ethische Entscheidung war schwierig.
La obligación moral fue cumplida.
Die moralische Verpflichtung wurde erfüllt.
El discurso filosófico fue interesante.
Der philosophische Diskurs war anregend.
Se siguió el código ético.
Der Ethikkodex wurde befolgt.
La filosofía moral fue estudiada.
Die Moralphilosophie wurde studiert.
El concepto filosófico era abstracto.
Das philosophische Konzept war abstrakt.
La teoría ética fue desarrollada.
Die ethische Theorie wurde entwickelt.
La filosofía moral guía la acción.
Die Moralphilosophie leitet das Handeln.
La reflexión filosófica fue profunda.
Die philosophische Reflexion war tiefgründig.
El principio ético era universal.
Das ethische Prinzip war universell.
El razonamiento moral fue lógico.
Die moralische Argumentation war logisch.
Mirar.
schauen
Echar un vistazo
einen Blick werfen.
mirar fijamente.
starren
contemplar
betrachten
Susurrar.
flüstern
Gritar.
schreien
murmurar
murmeln
Caminar.
gehen
pasear
schlendern
dar zancadas
schreiten
pasear
schlendern.
correr
rennen
Esprintar.
sprinten
trotar
joggen
salir corriendo
sprinten.
Pensar
denken
Reflexionar.
nachdenken
Contemplar.
kontemplieren
Deliberar.
überlegen
Sentir.
fühlen
Percibir.
wahrnehmen
Percibir
wahrnehmen
Detectar.
erkennen
Comprender
verstehen
Comprender.
begreifen
Comprender.
begreifen
Darse cuenta.
sich bewusst werden
Saber.
wissen
ser consciente.
sich bewusst sein
Reconocer.
erkennen
estar familiarizado con
mit etwas vertraut sein
Hipótesis.
Hypothese.
Experimento.
Experiment.
Teoría
Theorie
La hipótesis fue formulada.
Die Hypothese wurde formuliert.
El experimento fue diseñado.
Das Experiment wurde konzipiert.
La teoría fue validada.
Die Theorie wurde validiert.
Se aplicó el método científico.
Die wissenschaftliche Methode wurde angewendet.
La investigación se llevó a cabo rigurosamente.
Die Forschung wurde gründlich durchgeführt.
Los datos se recopilaron sistemáticamente.
Die Daten wurden systematisch erhoben.
El análisis fue exhaustivo.
Die Analyse war gründlich.
El equipo de laboratorio fue calibrado.
Die Laborausrüstung wurde kalibriert.
El descubrimiento científico fue significativo.
Die wissenschaftliche Entdeckung war bedeutsam.
Los resultados de la investigación fueron publicados.
Die Forschungsergebnisse wurden veröffentlicht.
Se completó el proceso de revisión por pares.
Der Peer-Review-Prozess wurde abgeschlossen.
La comunidad científica respondió.
Die wissenschaftliche Gemeinschaft reagierte.
La metodología fue sólida.
Die Methodik war solide.
Se abordó la pregunta de investigación.
Die Forschungsfrage wurde behandelt.
El artículo científico fue revisado por pares.
Der wissenschaftliche Artikel wurde von Fachkollegen begutachtet.
La investigación académica contribuyó al conocimiento.
Die akademische Forschung trug zum Wissen bei.
El diseño experimental fue controlado.
Das experimentelle Design war kontrolliert.
Las variables se midieron con precisión.
Die Variablen wurden präzise gemessen.
Se realizó el análisis estadístico.
Die statistische Analyse wurde durchgeführt.
Se siguió el protocolo de investigación.
Das Forschungsprotokoll wurde eingehalten.
La investigación científica fue sistemática.
Die wissenschaftliche Untersuchung war systematisch.
El trabajo de laboratorio fue preciso.
Die Laborarbeit war präzise.
La metodología de investigación fue rigurosa.
Die Forschungsmethodik war rigoros.
La evidencia científica fue convincente.
Die wissenschaftlichen Belege waren überzeugend.
El estudio académico fue exhaustivo.
Die wissenschaftliche Studie war umfassend.
La innovación en la investigación avanzó el campo.
Die Forschungsinnovation hat das Fachgebiet vorangebracht.
El conocimiento científico se amplió.
Das wissenschaftliche Wissen wurde erweitert.
La colaboración en la investigación fue fructífera.
Die Forschungszusammenarbeit war fruchtbar.
Los hallazgos de laboratorio fueron reproducibles.
Die Laborergebnisse waren reproduzierbar.
La investigación científica fue exhaustiva.
Die wissenschaftliche Untersuchung war gründlich.
La contribución de la investigación fue original.
Der Forschungsbeitrag war originell.
La publicación académica fue influyente.
Die wissenschaftliche Veröffentlichung war einflussreich.
El paradigma científico cambió.
Das wissenschaftliche Paradigma verschob sich.
La metodología de investigación fue validada.
Die Forschungsmethodik wurde validiert.
La investigación de laboratorio fue pionera.
Die Laborforschung war bahnbrechend.
El avance científico fue significativo.
Der wissenschaftliche Fortschritt war bedeutend.
Se reconoció la excelencia de la investigación.
Die Forschungsexzellenz wurde anerkannt.
La investigación académica fue financiada.
Die akademische Forschung wurde finanziert.
Se mantuvo la integridad científica.
Die wissenschaftliche Integrität wurde gewahrt.
La ética de la investigación fue respetada.
Die ethischen Richtlinien der Forschung wurden eingehalten.
Se garantizó la seguridad del laboratorio.
Die Laborsicherheit wurde gewährleistet.
La precisión científica fue verificada.
Die wissenschaftliche Genauigkeit wurde überprüft.
Se promovió la transparencia en la investigación.
Die Forschungstransparenz wurde gefördert.
La investigación académica fue rigurosa.
Die wissenschaftliche Forschung war rigoros.
La comunidad científica colaboró.
Die wissenschaftliche Gemeinschaft arbeitete zusammen.
Se midió el impacto de la investigación.
Der Einfluss der Forschung wurde gemessen.
Había ido.
Ich war gegangen.
Habías comido.
Du hattest gegessen.
Él había llegado.
Er war angekommen.
Ella se había ido.
Sie war gegangen.
Habíamos visto.
Wir hatten gesehen.
Habré terminado.
Ich werde fertig sein.
Habrás llegado.
Du wirst angekommen sein.
Él habrá salido.
Er wird gegangen sein.
Ella habrá completado.
Sie wird abgeschlossen haben.
Habremos logrado.
Wir werden es erreicht haben.
Habría ido.
Ich wäre gegangen.
Habrías comido.
Du hättest gegessen.
Él habría llegado.
Er wäre angekommen.
Ella se habría ido.
Sie wäre gegangen.
Habríamos visto.
Wir hätten gesehen.
Yo había estado yendo.
Ich war gegangen.
Habías estado comiendo.
Du hattest gegessen.
Él había estado trabajando.
Er hatte gearbeitet.
Ella había estado estudiando.
Sie hatte studiert.
Habíamos estado esperando.
Wir hatten gewartet.
Habré estado trabajando.
Ich werde gearbeitet haben.
Habrás estado estudiando.
Du wirst gelernt haben.
Él habrá estado esperando.
Er wird gewartet haben.
Ella habrá estado leyendo.
Sie wird schon seit einiger Zeit lesen.
Habremos estado viajando.
Wir werden gereist sein.
Habría estado yendo.
Ich wäre am Gehen gewesen.
Habrías estado comiendo.
Du wärst dabei gewesen, zu essen.
Él habría estado trabajando.
Er wäre am Arbeiten gewesen.
Ella habría estado estudiando.
Sie wäre am Studieren gewesen.
Habríamos estado esperando.
Wir wären am Warten gewesen.
Habiendo terminado, me fui.
Nachdem ich fertig war, ging ich.
Habiendo llegado, descansamos.
Nachdem wir angekommen waren, ruhten wir uns aus.
Habiendo estudiado, ella aprobó.
Nachdem sie gelernt hatte, bestand sie.
Habiendo trabajado, se relajó.
Nachdem er gearbeitet hatte, entspannte er sich.
Habiendo leído, entendí.
Nachdem ich gelesen hatte, verstand ich.
Si yo fuera a ir, te informaría.
Ginge ich, würde ich dich informieren.
Si lo hubiera sabido, habría actuado de manera diferente.
Hätte ich es gewusst, hätte ich anders gehandelt.
Si necesita asistencia, por favor contáctenos.
Sollten Sie Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns bitte.
Si no hubiera sido por tu ayuda, habría fracasado.
Ohne deine Hilfe wäre ich gescheitert.
De haber sido posible, habríamos asistido.
Wäre es möglich gewesen, hätten wir teilgenommen.
Si las circunstancias fueran diferentes, el resultado variaría.
Wären die Umstände anders, würde das Ergebnis anders ausfallen.
Si surge la necesidad, responderemos.
Sollte Bedarf bestehen, werden wir reagieren.
Si tan solo lo hubiéramos sabido, nos habríamos preparado.
Hätten wir es nur gewusst, hätten wir uns vorbereitet.
Si uno considerara las implicaciones.
Würde man die Implikationen in Betracht ziehen.
Sería mejor que permanecieras en silencio.
Es wäre besser, wenn du geschwiegen hättest.
Ojalá fuera de otra manera.
Ich wünschte, es wäre anders.
Si yo fuera tú, lo reconsideraría.
Wenn ich du wäre, würde ich es mir noch einmal überlegen.
Por así decirlo, la situación es compleja.
Gewissermaßen ist die Situation komplex.
Sea como sea, debemos proceder.
Wie dem auch sei, müssen wir fortfahren.
Pase lo que pase, perseveraremos.
Komme, was wolle, wir werden durchhalten.
Por muy humilde que sea, no hay lugar como el hogar.
Sei es noch so bescheiden, zu Hause ist es doch am schönsten.
Basta decir que el asunto está resuelto.
Es genügt zu sagen, dass die Angelegenheit geklärt ist.
Lejos de mí criticar.
Es wäre mir fern, zu kritisieren.
Que así sea.
So sei es.
Tesis.
These.
Tesis
Dissertation.
Artículo de investigación.
Forschungsarbeit
Estoy escribiendo mi tesis.
Ich schreibe meine Abschlussarbeit.
La tesis es exhaustiva.
Die Dissertation ist umfassend.
El artículo de investigación fue publicado.
Die Forschungsarbeit wurde veröffentlicht.
La metodología es rigurosa.
Die Methodik ist rigoros.
La hipótesis fue probada.
Die Hypothese wurde getestet.
Los hallazgos son significativos.
Die Ergebnisse sind signifikant.
La conclusión resume la investigación.
Das Fazit fasst die Forschung zusammen.
La revisión de la literatura es extensa.
Die Literaturübersicht ist umfangreich.
El resumen proporciona una visión general.
Die Zusammenfassung bietet einen Überblick.
La cita sigue el estándar.
Die Zitierung entspricht dem Standard.
La bibliografía está completa.
Das Literaturverzeichnis ist vollständig.
La revisión por pares fue positiva.
Die Begutachtung durch Fachkollegen war positiv.
La revista académica lo publicó.
Die wissenschaftliche Zeitschrift hat es veröffentlicht.
El marco teórico guía el estudio.
Der theoretische Rahmen gibt der Untersuchung Orientierung.
La evidencia empírica respalda la afirmación.
Die empirischen Belege stützen die Behauptung.
El análisis cuantitativo revela patrones.
Die quantitative Analyse zeigt Muster.
La investigación cualitativa explora perspectivas.
Die qualitative Forschung untersucht Perspektiven.
El artículo académico contribuye al conocimiento.
Der wissenschaftliche Artikel trägt zum Wissensstand bei.
El discurso académico es formal.
Der akademische Diskurs ist formell.
La pregunta de investigación es clara.
Die Forschungsfrage ist klar.
El análisis de los datos es exhaustivo.
Die Datenanalyse ist gründlich.
La escritura académica sigue convenciones.
Das akademische Schreiben folgt Konventionen.
El trabajo académico está sujeto a revisión por pares.
Die wissenschaftliche Arbeit wurde einem Peer-Review unterzogen.
La investigación contribuye al campo.
Die Forschung trägt zum Fachgebiet bei.
El argumento académico está bien estructurado.
Die akademische Argumentation ist gut strukturiert.
La perspectiva teórica informa el análisis.
Die theoretische Perspektive prägt die Analyse.
La publicación académica contribuye al avance del conocimiento.
Die wissenschaftliche Publikation fördert das Verständnis.
El marco epistemológico sustenta la investigación.
Der epistemologische Rahmen untermauert die Forschung.
Los supuestos ontológicos informan la metodología.
Die ontologischen Annahmen informieren die Methodologie.
El enfoque hermenéutico interpreta los datos.
Der hermeneutische Ansatz interpretiert die Daten.
El cambio de paradigma se produjo en el campo.
Der Paradigmenwechsel vollzog sich im Fachgebiet.
Los fundamentos teóricos son sólidos.
Die theoretischen Grundlagen sind solide.
El marco conceptual guía el análisis.
Der konzeptionelle Rahmen leitet die Analyse.
El rigor metodológico garantiza la validez.
Die methodologische Strenge gewährleistet die Validität.
La posición epistemológica es explícita.
Die epistemologische Position ist explizit.
El compromiso ontológico configura la investigación.
Die ontologische Verpflichtung prägt die Untersuchung.
Se abordan las consideraciones axiológicas.
Die axiologischen Überlegungen werden behandelt.
El paradigma de investigación influye en la interpretación.
Das Forschungsparadigma beeinflusst die Interpretation.
La postura epistemológica es coherente.
Die epistemologische Haltung ist kohärent.
El enfoque teórico proporciona una perspectiva.
Die theoretische Perspektive bietet Einblicke.
La triangulación metodológica aumenta la credibilidad.
Die methodologische Triangulation erhöht die Glaubwürdigkeit.
Los supuestos epistemológicos son transparentes.
Die epistemologischen Annahmen sind transparent.
La perspectiva ontológica enmarca el estudio.
Die ontologische Perspektive rahmt die Studie.
La contribución teórica amplía el conocimiento.
Der theoretische Beitrag erweitert das Wissen.
La innovación metodológica abre nuevas vías.
Die methodologische Innovation eröffnet neue Wege.
El rigor epistemológico garantiza la integridad académica.
Die epistemologische Strenge gewährleistet wissenschaftliche Integrität.
Tener un corazón de oro.
Ein Herz aus Gold haben.
Estar en el séptimo cielo.
Auf Wolke sieben sein.
Matar dos pájaros de un tiro.
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
La pelota está en tu tejado.
Der Ball liegt jetzt bei dir.
Ponerse en el lugar de alguien.
An jemandes Stelle sein.
Dar en el clavo
Den Nagel auf den Kopf treffen.
Más vale tarde que nunca.
Besser spät als nie.
No juzgues un libro por su portada.
Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband.
No hay mal que por bien no venga.
Jede Wolke hat einen Silberstreif.
Las acciones hablan más que las palabras.
Taten sagen mehr als Worte.
romper el hielo
Das Eis brechen.
Ser pan comido.
Ein Kinderspiel sein.
Costar un ojo de la cara.
Ein Vermögen kosten
Estar todo oídos.
ganz Ohr sein
de uvas a peras
Alle Jubeljahre einmal.
soltar la sopa
die Katze aus dem Sack lassen.
Estar tan ocupado como una abeja.
So fleißig wie eine Biene sein.
Tener buena mano para las plantas.
Einen grünen Daumen haben.
Estar en el mismo barco.
Im selben Boot sitzen.
hacer la vista gorda
ein Auge zudrücken.
Quemarse las pestañas.
Bis spät in die Nacht arbeiten.
Ser un lobo con piel de cordero.
Ein Wolf im Schafspelz sein.
Llorar sobre la leche derramada.
Über verschüttete Milch weinen.
Ser la niña de los ojos de alguien.
jemandes Augapfel sein
Andarse por las ramas.
um den heißen Brei herumreden
Ser una aguja en un pajar.
Eine Nadel im Heuhaufen sein.
Ser la gota que colmó el vaso.
der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
Estar entre la espada y la pared.
Zwischen Baum und Borke stehen.
Ser la guinda del pastel.
das Sahnehäubchen sein
Ser una gota en el océano.
ein Tropfen auf den heißen Stein sein.
Ser buena gente.
das Salz der Erde sein.
valer lo que cobra
sein Geld wert sein
Ser una pista falsa.
Eine falsche Fährte sein.
Ser un elefante blanco.
eine teure, unnötige Last sein.
Ser un tapado.
ein heimlicher Favorit sein
Ser un día señalado.
ein denkwürdiger Tag sein
Ser pillado con las manos en la masa.
Auf frischer Tat ertappt werden.
Morirse de envidia.
grün vor Neid sein.
estar en números rojos.
In den roten Zahlen sein.
Estar en números negros.
in den schwarzen Zahlen sein
Quedarse sin aliento
sich vergeblich abmühen
Ser de uvas a peras.
Alle Jubeljahre einmal.
Aparecer de la nada.
aus heiterem Himmel.
Ser fiel.
treu sein
ser un cobarde
feige sein.
Ser una oportunidad de oro.
eine goldene Gelegenheit sein.
Valer su peso en oro.
seines Gewichts in Gold wert sein.
Ser la regla de oro.
Die goldene Regel sein.
Ser un rayo de esperanza.
Ein Silberstreif am Horizont sein.
Nacer con una cuchara de plata en la boca.
Mit einem goldenen Löffel im Mund geboren werden.
tener labia
eine gewandte Zunge haben
Ser una zona gris.
eine Grauzone sein.
Ser despedido
Entlassen werden.
estar en plena forma
kerngesund sein.
Ser prosa pomposa.
Blumige Prosa sein.
Estar absorto en sus pensamientos.
in tiefen Gedanken versunken sein.
Ser blanco y negro.
klar und eindeutig sein
Estar en la lista negra.
auf die schwarze Liste gesetzt werden.
Redes sociales.
Soziale Medien.
Estoy desplazándome por las redes sociales.
Ich scrolle durch soziale Medien.
La publicación se volvió viral.
Der Beitrag ging viral.
Sigo las tendencias.
Ich folge den Trends.
El meme fue compartido.
Das Meme wurde geteilt.
Estoy transmitiendo contenido.
Ich streame Inhalte.
El influencer promocionó el producto.
Der Influencer hat das Produkt beworben.
Estoy creando contenido.
Ich erstelle Inhalte.
El hashtag estaba en tendencia.
Der Hashtag lag im Trend.
Me estoy involucrando en la comunidad.
Ich engagiere mich in der Community.
La cultura digital evoluciona.
Die digitale Kultur entwickelt sich.
Estoy usando expresiones modernas.
Ich verwende moderne Ausdrücke.
Se hizo una referencia a la cultura pop.
Es wurde eine Anspielung auf die Popkultur gemacht.
Estoy al tanto de los acontecimientos actuales.
Ich bin über aktuelle Ereignisse informiert.
Se usa la jerga contemporánea.
Der zeitgenössische Slang wird verwendet.
Me estoy adaptando al lenguaje moderno.
Ich passe mich der modernen Sprache an.
El fenómeno cultural surgió.
Das kulturelle Phänomen entstand.
Sigo la cultura pop.
Ich verfolge Popkultur.
La expresión moderna se popularizó.
Der moderne Ausdruck setzte sich durch.
Estoy usando vocabulario contemporáneo.
Ich verwende zeitgenössischen Wortschatz.
Se produjo el cambio cultural.
Der kulturelle Wandel fand statt.
Me involucro en la cultura contemporánea.
Ich beschäftige mich mit moderner Kultur.
La tendencia fue efímera.
Der Trend war nur von kurzer Dauer.
Soy consciente de los cambios culturales.
Ich bin mir kultureller Veränderungen bewusst.
La referencia contemporánea fue entendida.
Die zeitgenössische Referenz wurde verstanden.
Ingeniería
Ingenieurwesen
Diseño.
Entwurf
Prototipo
Prototyp
El proyecto de ingeniería fue completado.
Das Ingenieurprojekt wurde abgeschlossen.
El diseño fue innovador.
Der Entwurf war innovativ.
El prototipo fue probado.
Der Prototyp wurde getestet.
Se cumplieron las especificaciones técnicas.
Die technischen Spezifikationen wurden erfüllt.
La solución de ingeniería fue eficiente.
Die ingenieurtechnische Lösung war effizient.
La documentación técnica fue exhaustiva.
Die technische Dokumentation war umfassend.
El equipo de ingeniería colaboró.
Das Ingenieurteam arbeitete zusammen.
El proceso de diseño fue iterativo.
Der Entwurfsprozess war iterativ.
Se analizaron los requisitos técnicos.
Die technischen Anforderungen wurden analysiert.
La innovación en ingeniería fue patentada.
Die technische Innovation wurde patentiert.
Se evaluó la viabilidad técnica.
Die technische Machbarkeit wurde bewertet.
Se siguieron las normas de ingeniería.
Die technischen Normen wurden eingehalten.
La optimización del diseño mejoró el rendimiento.
Die Designoptimierung verbesserte die Leistung.
La implementación técnica fue exitosa.
Die technische Implementierung war erfolgreich.
La metodología de la ingeniería era sistemática.
Die ingenieurwissenschaftliche Methodik war systematisch.
El análisis técnico fue detallado.
Die technische Analyse war detailliert.
La solución de ingeniería fue sostenible.
Die ingenieurtechnische Lösung war nachhaltig.
El avance tecnológico fue significativo.
Der technische Fortschritt war erheblich.
El diseño de ingeniería fue validado.
Das Ingenieurdesign wurde validiert.
Se demostró la pericia técnica.
Die technische Expertise wurde unter Beweis gestellt.
El proyecto de ingeniería se gestionó de manera efectiva.
Das Ingenieurprojekt wurde effektiv geleitet.
La innovación técnica fue revolucionaria.
Die technische Innovation war bahnbrechend.
El enfoque de ingeniería fue multidisciplinario.
Der ingenieurwissenschaftliche Ansatz war interdisziplinär.
La solución técnica era escalable.
Die technische Lösung war skalierbar.
Se aseguró la calidad de la ingeniería.
Die Qualität der Ingenieurleistung wurde sichergestellt.
El desarrollo técnico se aceleró.
Die technische Entwicklung wurde beschleunigt.
Se reconoció la excelencia en ingeniería.
Die Exzellenz im Ingenieurwesen wurde anerkannt.
Damas y caballeros.
Meine Damen und Herren.
Tengo el honor de.
Ich habe die Ehre, ...
Es con gran placer que
Es ist mir eine große Freude, dass
Me gustaría expresar.
Ich möchte zum Ausdruck bringen.
En nombre de.
Im Namen von.
Es un honor estar aquí.
Es ist mir eine Ehre, hier zu sein.
Es un privilegio
Es ist ein Privileg, zu.
Quisiera reconocer.
Ich möchte anerkennen.
Permítame que me presente.
Gestatten Sie mir, mich vorzustellen.
Me complace anunciar.
Es freut mich, bekanntzugeben.
Es un gran placer para mí.
Es ist mir eine große Freude, ...
Quisiera extender.
Ich möchte erweitern.
En esta ocasión.
Bei dieser Gelegenheit.
Me complace.
Ich freue mich darauf.
Tengo el placer de
Es ist mir eine Freude, ...
Quisiera aprovechar esta oportunidad.
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen.
Permítame expresar.
Erlauben Sie mir, auszudrücken.
Estoy agradecido por.
Ich bin dankbar für.
Es con profunda gratitud que.
Es ist mit tiefer Dankbarkeit, dass.
Quisiera transmitir.
Ich möchte mitteilen.
Revolución.
Revolution.
La Revolución Francesa.
Die Französische Revolution.
La Bastilla.
Die Bastille.
La Ilustración.
Die Aufklärung.
La Edad Media.
Das Mittelalter.
El Renacimiento.
Die Renaissance.
La monarquía fue derrocada.
Die Monarchie wurde gestürzt.
La república fue establecida.
Die Republik wurde gegründet.
El período histórico influyó en la cultura.
Die historische Epoche beeinflusste die Kultur.
El acontecimiento histórico moldeó la sociedad.
Das historische Ereignis prägte die Gesellschaft.
El patrimonio cultural fue preservado.
Das kulturelle Erbe wurde bewahrt.
La figura histórica fue influyente.
Die historische Persönlichkeit war einflussreich.
Se utilizó el lenguaje específico de la época.
Die periodenspezifische Sprache wurde verwendet.
El contexto histórico importa.
Der historische Kontext ist wichtig.
La historia cultural fue estudiada.
Die Kulturgeschichte wurde untersucht.
Se hizo la referencia histórica.
Der historische Verweis wurde gemacht.
El período se caracterizó por.
Die Epoche war geprägt von.
Se reconoció la importancia histórica.
Die historische Bedeutung wurde anerkannt.
El movimiento cultural emergió.
Die kulturelle Bewegung entstand.
El legado histórico perdura.
Das historische Erbe besteht fort.
El periodo marcó un punto de inflexión.
Die Epoche markierte einen Wendepunkt.
La narrativa histórica fue escrita.
Die historische Erzählung wurde geschrieben.
La tradición cultural fue transmitida.
Die kulturelle Tradition wurde überliefert.
La perspectiva histórica fue analizada.
Die historische Perspektive wurde analysiert.
El período influyó en el pensamiento moderno.
Die Epoche beeinflusste das moderne Denken.
Tribunal.
Gericht
Juez.
Richter.
Abogado
Rechtsanwalt
El tribunal escuchó el caso.
Das Gericht verhandelte den Fall.
El juez emitió una resolución.
Der Richter fällte eine Entscheidung.
El abogado presentó el alegato.
Der Anwalt brachte das Argument vor.
El sistema jurídico garantiza la justicia.
Das Rechtssystem gewährleistet Gerechtigkeit.
El juicio se llevó a cabo de manera justa.
Das Verfahren wurde fair durchgeführt.
La evidencia fue presentada.
Die Beweise wurden vorgelegt.
El testigo testificó.
Der Zeuge sagte aus.
El jurado deliberó.
Die Geschworenen berieten sich.
Se anunció el veredicto.
Das Urteil wurde verkündet.
La sentencia fue dictada.
Das Urteil wurde verkündet.
La apelación fue presentada.
Die Berufung wurde eingelegt.
Se estableció el precedente legal.
Der rechtliche Präzedenzfall wurde geschaffen.
El derecho constitucional fue protegido.
Das verfassungsmäßige Recht wurde geschützt.
Se siguió el procedimiento legal.
Das gesetzliche Verfahren wurde eingehalten.
El sistema de justicia opera de forma independiente.
Das Justizsystem arbeitet unabhängig.
El marco jurídico protege los derechos.
Der rechtliche Rahmen schützt die Rechte.
Se emitió la orden judicial.
Der Gerichtsbeschluss wurde erlassen.
Se proporcionó representación legal.
Die rechtliche Vertretung wurde bereitgestellt.
El caso fue desestimado.
Der Fall wurde abgewiesen.
Se solicitó el remedio legal.
Der Rechtsbehelf wurde eingelegt.
Se hizo justicia.
Die Gerechtigkeit wurde gewahrt.
La disputa legal fue resuelta.
Der Rechtsstreit wurde beigelegt.
Los procedimientos judiciales fueron transparentes.
Die Gerichtsverfahren waren transparent.
Se aplicó el principio jurídico.
Das Rechtsprinzip wurde angewandt.
Se llevó a cabo la revisión judicial.
Die gerichtliche Überprüfung wurde durchgeführt.
La protección jurídica fue concedida.
Der Rechtsschutz wurde gewährt.
El sistema de justicia garantiza la imparcialidad.
Das Justizsystem gewährleistet Gerechtigkeit.
La obligación legal fue cumplida.
Die gesetzliche Verpflichtung wurde erfüllt.
Se estableció la jurisdicción del tribunal.
Die Zuständigkeit des Gerichts wurde festgestellt.
El argumento jurídico fue persuasivo.
Das juristische Argument war überzeugend.
La justicia fue imparcial.
Die Justiz war unparteiisch.
El sistema jurídico evolucionó.
Das Rechtssystem hat sich entwickelt.
La decisión del tribunal fue definitiva.
Die Entscheidung des Gerichts war endgültig.
Se hicieron cumplir los derechos legales.
Die gesetzlichen Rechte wurden durchgesetzt.
El proceso judicial fue exhaustivo.
Das Justizverfahren war gründlich.
El marco legal fue exhaustivo.
Der rechtliche Rahmen war umfassend.
Ley.
Gesetz.
Legal.
Rechtlich.
Contrato
Vertrag.
Firmé el contrato.
Ich habe den Vertrag unterzeichnet.
La ley fue promulgada.
Das Gesetz wurde erlassen.
El documento jurídico fue revisado.
Das Rechtsdokument wurde überprüft.
El acuerdo es vinculante.
Die Vereinbarung ist rechtsverbindlich.
La cláusula especifica los términos.
Die Klausel legt die Bestimmungen fest.
Se inició el procedimiento legal.
Das gerichtliche Verfahren wurde eingeleitet.
El tribunal dictó un veredicto.
Das Gericht fällte ein Urteil.
El asesor jurídico aconsejó.
Der Rechtsberater riet.
El estatuto fue enmendado.
Die Rechtsvorschrift wurde geändert.
El reglamento fue aplicado.
Die Verordnung wurde durchgesetzt.
El marco legal rige.
Der rechtliche Rahmen regelt.
El documento oficial fue notariado.
Das amtliche Dokument wurde notariell beurkundet.
El procedimiento burocrático es complejo.
Das bürokratische Verfahren ist komplex.
El formulario administrativo fue presentado.
Das Verwaltungsformular wurde eingereicht.
Se emitió la notificación oficial.
Die amtliche Bekanntmachung wurde erlassen.
La persona jurídica fue constituida.
Die juristische Person wurde gegründet.
Se cumplió el requisito de conformidad.
Die Compliance-Anforderung wurde erfüllt.
Se citó el precedente legal.
Der Präzedenzfall wurde zitiert.
La decisión judicial fue apelada.
Die gerichtliche Entscheidung wurde angefochten.
La obligación legal debe cumplirse.
Die gesetzliche Verpflichtung muss erfüllt werden.
El registro oficial fue archivado.
Die amtliche Aufzeichnung wurde archiviert.
El organismo regulador supervisa.
Die Aufsichtsbehörde überwacht.
La disposición legal se aplica.
Die Rechtsvorschrift findet Anwendung.
La autorización oficial fue concedida.
Die amtliche Genehmigung wurde erteilt.
El trámite burocrático es prolongado.
Der bürokratische Prozess ist langwierig.
La interpretación jurídica varía.
Die rechtliche Auslegung variiert.
Se siguió el protocolo oficial.
Das offizielle Protokoll wurde befolgt.
Novela
Roman
Poesía
Poesie.
Prosa
Prosa
Metáfora
Metapher.
Alegoría
Allegorie
El autor escribió una obra maestra
Der Autor schrieb ein Meisterwerk.
El poema utiliza metáforas
Das Gedicht verwendet Metaphern.
La narración es convincente
Die Erzählung ist fesselnd.
La prosa es elegante
Die Prosa ist elegant.
La alegoría representa la libertad
Die Allegorie stellt die Freiheit dar.
El personaje está bien desarrollado
Die Figur ist gut ausgearbeitet.
La trama se desarrolla gradualmente
Die Handlung entwickelt sich allmählich.
Las imágenes son vívidas
Die Bildsprache ist lebendig.
El simbolismo es profundo
Die Symbolik ist tiefgründig.
El estilo es refinado
Der Stil ist ausgefeilt.
La obra es atemporal
Das Werk ist zeitlos.
El autor emplea la ironía
Der Autor verwendet Ironie.
El tema es universal
Das Thema ist universell.
El diálogo es auténtico
Der Dialog ist authentisch.
La descripción es evocadora
Die Beschreibung ist stimmungsvoll.
La voz narrativa es distintiva
Die Erzählstimme ist markant.
El recurso literario enriquece el significado
Das literarische Stilmittel verstärkt die Bedeutung.
El epílogo concluye la historia
Der Epilog schließt die Geschichte ab.
El prólogo establece la escena
Der Prolog setzt die Szene.
El verso es rítmico
Der Vers ist rhythmisch.
La estrofa contiene cuatro versos
Die Strophe enthält vier Verse.
El soneto sigue una forma estricta
Das Sonett folgt einer strengen Form.
El movimiento literario influyó en los escritores
Die literarische Bewegung beeinflusste Schriftsteller.
La obra clásica perdura
Das klassische Werk besteht fort.
La novela contemporánea refleja la sociedad
Der zeitgenössische Roman spiegelt die Gesellschaft wider.
La crítica literaria analiza temas.
Die literarische Kritik analysiert Themen.
La antología recopila poemas.
Die Anthologie versammelt Gedichte.
El manuscrito fue descubierto.
Das Manuskript wurde entdeckt.
La edición está anotada.
Die Ausgabe ist annotiert.
La traducción captura la esencia.
Die Übersetzung erfasst das Wesentliche.
La tradición literaria continúa.
Die literarische Tradition setzt sich fort.
La obra del autor es extensa.
Das Oeuvre des Autors ist umfangreich.
El canon literario incluye clásicos.
Der literarische Kanon umfasst Klassiker.
La estructura narrativa es compleja.
Die Erzählstruktur ist komplex.
El análisis literario revela profundidad.
Die literarische Analyse offenbart Tiefe.
Diagnóstico.
Diagnose
Tratamiento.
Behandlung.
Cirugía
Chirurgie
El diagnóstico fue confirmado.
Die Diagnose wurde bestätigt.
El tratamiento es eficaz.
Die Behandlung ist wirksam.
La cirugía fue exitosa.
Die Operation war erfolgreich.
decir
sagen
El estado del paciente mejoró.
Der Zustand des Patienten verbesserte sich.
El examen médico reveló.
Die ärztliche Untersuchung ergab.
La receta fue surtida.
Das Rezept wurde eingelöst.
Se analizaron los síntomas.
Die Symptome wurden analysiert.
La enfermedad fue diagnosticada.
Die Krankheit wurde diagnostiziert.
Se administró el medicamento.
Das Medikament wurde verabreicht.
Se realizó el procedimiento médico.
Der medizinische Eingriff wurde durchgeführt.
Se monitorearon los signos vitales del paciente.
Die Vitalzeichen des Patienten wurden überwacht.
La anatomía fue estudiada.
Die Anatomie wurde untersucht.
Se explicó la fisiología.
Die Physiologie wurde erklärt.
Se identificó la patología.
Die Pathologie wurde identifiziert.
La condición médica requiere atención.
Der Gesundheitszustand erfordert Aufmerksamkeit.
Se realizó el ensayo clínico.
Die klinische Studie wurde durchgeführt.
La investigación médica avanzó el conocimiento.
Die medizinische Forschung erweiterte das Wissen.
El sistema de salud proporciona atención.
Das Gesundheitssystem bietet Versorgung.
La especialidad médica se centra en.
Die medizinische Fachrichtung konzentriert sich auf.
El diagnóstico fue diferencial.
Die Diagnose war eine Differenzialdiagnose.
El pronóstico es favorable.
Die Prognose ist günstig.
La intervención médica fue necesaria.
Die medizinische Intervention war notwendig.
Se revisó la historia clínica del paciente.
Die Krankengeschichte des Patienten wurde überprüft.
La terminología médica es precisa.
Die medizinische Terminologie ist präzise.
Se consultó al proveedor de atención médica.
Der Gesundheitsdienstleister wurde konsultiert.
Se siguió el protocolo médico.
Das medizinische Protokoll wurde befolgt.
La recuperación del paciente fue monitorizada.
Die Genesung des Patienten wurde überwacht.
El equipo médico fue esterilizado.
Die medizinischen Geräte wurden sterilisiert.
El procedimiento quirúrgico fue planificado.
Der chirurgische Eingriff wurde geplant.
Se administró la anestesia.
Die Anästhesie wurde verabreicht.
El equipo médico colaboró.
Das medizinische Team arbeitete zusammen.
Se obtuvo el consentimiento del paciente.
Die Einwilligung des Patienten wurde eingeholt.
La ética médica fue respetada.
Die medizinische Ethik wurde respektiert.
La política sanitaria se implementó.
Die Gesundheitspolitik wurde umgesetzt.
La innovación médica mejoró los resultados.
Die medizinische Innovation verbesserte die Behandlungsergebnisse.
La calidad de vida del paciente mejoró.
Die Lebensqualität des Patienten hat sich verbessert.
El campo de la medicina avanza continuamente.
Die Medizin macht kontinuierlich Fortschritte.
La prestación de servicios de salud fue optimizada.
Die Gesundheitsversorgung wurde optimiert.
La formación médica es rigurosa.
Die medizinische Ausbildung ist anspruchsvoll.
Se protegieron los derechos del paciente.
Die Rechte des Patienten wurden geschützt.
Se mantuvo la confidencialidad médica.
Die ärztliche Schweigepflicht wurde gewahrt.