La tesis es exhaustiva. | Het proefschrift is omvattend. |
Tesis. | these |
Tesis | Dissertatie. |
Artículo de investigación. | Wetenschappelijk artikel. |
Estoy escribiendo mi tesis. | Ik ben mijn scriptie aan het schrijven. |
El artículo de investigación fue publicado. | Het onderzoeksartikel werd gepubliceerd. |
La metodología es rigurosa. | De methodologie is rigoureus. |
La hipótesis fue probada. | De hypothese werd getest. |
Los hallazgos son significativos. | De bevindingen zijn significant. |
La conclusión resume la investigación. | De conclusie vat het onderzoek samen. |
La revisión de la literatura es extensa. | Het literatuuronderzoek is uitgebreid. |
El resumen proporciona una visión general. | Het abstract geeft een overzicht. |
La cita sigue el estándar. | De bronvermelding voldoet aan de norm. |
La bibliografía está completa. | De bibliografie is volledig. |
La revisión por pares fue positiva. | De peerreview was positief. |
La revista académica lo publicó. | Het wetenschappelijke tijdschrift publiceerde het. |
El marco teórico guía el estudio. | Het theoretisch kader leidt het onderzoek. |
La evidencia empírica respalda la afirmación. | Het empirische bewijs ondersteunt de bewering. |
El análisis cuantitativo revela patrones. | De kwantitatieve analyse toont patronen. |
La investigación cualitativa explora perspectivas. | Het kwalitatieve onderzoek verkent perspectieven. |
El artículo académico contribuye al conocimiento. | Het wetenschappelijke artikel draagt bij aan kennis. |
El discurso académico es formal. | Het academische discours is formeel. |
La pregunta de investigación es clara. | De onderzoeksvraag is duidelijk. |
El análisis de los datos es exhaustivo. | De gegevensanalyse is grondig. |
La escritura académica sigue convenciones. | Academisch schrijven volgt conventies. |
El trabajo académico está sujeto a revisión por pares. | Het wetenschappelijke werk is door vakgenoten beoordeeld. |
La investigación contribuye al campo. | Het onderzoek draagt bij aan het vakgebied. |
El argumento académico está bien estructurado. | Het academische argument is goed gestructureerd. |
La perspectiva teórica informa el análisis. | Het theoretische perspectief beïnvloedt de analyse. |
La publicación académica contribuye al avance del conocimiento. | De wetenschappelijke publicatie bevordert het begrip. |
El marco epistemológico sustenta la investigación. | Het epistemologische kader ligt ten grondslag aan het onderzoek. |
Los supuestos ontológicos informan la metodología. | De ontologische aannames informeren de methodologie. |
El enfoque hermenéutico interpreta los datos. | De hermeneutische benadering interpreteert de gegevens. |
El cambio de paradigma se produjo en el campo. | De paradigmaverschuiving vond plaats binnen het vakgebied. |
Los fundamentos teóricos son sólidos. | De theoretische grondslagen zijn solide. |
El marco conceptual guía el análisis. | Het conceptueel kader leidt de analyse. |
El rigor metodológico garantiza la validez. | De methodologische strengheid waarborgt de validiteit. |
La posición epistemológica es explícita. | De epistemologische positie is expliciet. |
El compromiso ontológico configura la investigación. | De ontologische verbintenis vormt het onderzoek. |
Se abordan las consideraciones axiológicas. | De axiologische overwegingen worden behandeld. |
El paradigma de investigación influye en la interpretación. | Het onderzoeksparadigma beïnvloedt de interpretatie. |
La postura epistemológica es coherente. | De epistemologische houding is coherent. |
El enfoque teórico proporciona una perspectiva. | Het theoretisch perspectief biedt inzicht. |
La triangulación metodológica aumenta la credibilidad. | De methodologische triangulatie vergroot de geloofwaardigheid. |
Los supuestos epistemológicos son transparentes. | De epistemologische aannames zijn transparant. |
La perspectiva ontológica enmarca el estudio. | Het ontologische perspectief vormt het kader van de studie. |
La contribución teórica amplía el conocimiento. | De theoretische bijdrage breidt de kennis uit. |
La innovación metodológica abre nuevas vías. | De methodologische innovatie opent nieuwe wegen. |
El rigor epistemológico garantiza la integridad académica. | De epistemologische strengheid waarborgt de wetenschappelijke integriteit. |
Tener un corazón de oro. | Een hart van goud hebben. |
Estar en el séptimo cielo. | In de zevende hemel zijn. |
Matar dos pájaros de un tiro. | Twee vliegen in één klap slaan. |
La pelota está en tu tejado. | De bal ligt bij jou. |
Ponerse en el lugar de alguien. | in iemands schoenen staan |
Dar en el clavo | De spijker op zijn kop slaan. |
Más vale tarde que nunca. | Beter laat dan nooit. |
No juzgues un libro por su portada. | Beoordeel een boek niet op zijn omslag. |
No hay mal que por bien no venga. | Aan elke wolk zit een zilveren randje. |
Las acciones hablan más que las palabras. | Daden zeggen meer dan woorden. |
romper el hielo | het ijs breken |
Ser pan comido. | Een fluitje van een cent zijn. |
Costar un ojo de la cara. | Het kost een rib uit het lijf. |
Estar todo oídos. | Aandachtig luisteren. |
de uvas a peras | Eens in de zoveel tijd. |
soltar la sopa | De kat uit de zak laten. |
Estar tan ocupado como una abeja. | Zo druk zijn als een bij. |
Tener buena mano para las plantas. | groene vingers hebben |
Estar en el mismo barco. | In hetzelfde schuitje zitten. |
hacer la vista gorda | er een oogje dichtknijpen |
Quemarse las pestañas. | Tot diep in de nacht werken. |
Ser un lobo con piel de cordero. | Een wolf in schaapskleren zijn. |
Llorar sobre la leche derramada. | Huilen over gemorste melk. |
Ser la niña de los ojos de alguien. | De oogappel van iemand zijn. |
Andarse por las ramas. | rond de pot draaien |
Ser una aguja en un pajar. | Een speld in een hooiberg zijn. |
Ser la gota que colmó el vaso. | De druppel zijn die de emmer doet overlopen. |
Estar entre la espada y la pared. | Tussen twee vuren zitten. |
Ser la guinda del pastel. | De kers op de taart zijn. |
Ser una gota en el océano. | een druppel op een gloeiende plaat zijn |
Ser buena gente. | Het zout der aarde zijn. |
valer lo que cobra | zijn zout waard zijn |
Ser una pista falsa. | Een afleidingsmanoeuvre zijn. |
Tribunal. | rechtbank |
Ser un elefante blanco. | Een dure, nutteloze aanwinst zijn. |
Ser un tapado. | Een onbekende kanshebber zijn. |
Ser un día señalado. | Een gedenkwaardige dag zijn. |
Ser pillado con las manos en la masa. | Op heterdaad betrapt worden. |
Morirse de envidia. | Groen van jaloezie zijn. |
estar en números rojos. | in het rood staan |
Estar en números negros. | In de plus staan. |
Quedarse sin aliento | zich het apelazarus praten |
Ser de uvas a peras. | eens in de eeuwigheid zijn |
Aparecer de la nada. | Uit de lucht vallen. |
Ser fiel. | Trouw zijn. |
ser un cobarde | een lafaard zijn |
Ser una oportunidad de oro. | Een gouden kans zijn. |
Valer su peso en oro. | Zijn gewicht in goud waard zijn. |
Ser la regla de oro. | de gouden regel zijn. |
Ser un rayo de esperanza. | Een zilveren randje zijn. |
Nacer con una cuchara de plata en la boca. | Met een zilveren lepel in de mond geboren worden. |
tener labia | Een vlotte prater zijn |
Ser una zona gris. | een grijs gebied zijn |
Ser despedido | Ontslagen worden |
estar en plena forma | in blakende gezondheid verkeren |
Ser prosa pomposa. | Bloemrijk proza zijn. |
Estar absorto en sus pensamientos. | In gedachten verzonken zijn. |
Ser blanco y negro. | Zwart-wit zijn. |
Estar en la lista negra. | op de zwarte lijst staan. |
Redes sociales. | Sociale media. |
Estoy desplazándome por las redes sociales. | Ik scroll door social media. |
La publicación se volvió viral. | De post ging viraal. |
Sigo las tendencias. | Ik volg trends. |
El meme fue compartido. | De meme werd gedeeld. |
Estoy transmitiendo contenido. | Ik stream content. |
El influencer promocionó el producto. | De influencer promootte het product. |
Estoy creando contenido. | Ik maak content. |
El hashtag estaba en tendencia. | De hashtag was trending. |
Me estoy involucrando en la comunidad. | Ik ga met de gemeenschap in gesprek. |
La cultura digital evoluciona. | De digitale cultuur evolueert. |
Estoy usando expresiones modernas. | Ik gebruik moderne uitdrukkingen. |
Se hizo una referencia a la cultura pop. | Er werd een verwijzing naar de popcultuur gemaakt. |
Estoy al tanto de los acontecimientos actuales. | Ik ben op de hoogte van actuele gebeurtenissen. |
Se usa la jerga contemporánea. | De hedendaagse straattaal wordt gebruikt. |
Me estoy adaptando al lenguaje moderno. | Ik pas me aan de moderne taal aan. |
El fenómeno cultural surgió. | Het culturele fenomeen ontstond. |
Sigo la cultura pop. | Ik volg de popcultuur. |
La expresión moderna se popularizó. | De moderne uitdrukking sloeg aan. |
Estoy usando vocabulario contemporáneo. | Ik gebruik hedendaagse woordenschat. |
Se produjo el cambio cultural. | De culturele verschuiving vond plaats. |
Me involucro en la cultura contemporánea. | Ik houd me bezig met de hedendaagse cultuur. |
La tendencia fue efímera. | De trend was van korte duur. |
Soy consciente de los cambios culturales. | Ik ben me bewust van culturele veranderingen. |
La referencia contemporánea fue entendida. | De hedendaagse referentie werd begrepen. |
Ingeniería | Ingenieurskunde |
Diseño. | Ontwerp. |
Prototipo | Prototype |
El proyecto de ingeniería fue completado. | Het engineeringproject werd voltooid. |
El diseño fue innovador. | Het ontwerp was innovatief. |
El prototipo fue probado. | Het prototype werd getest. |
Se cumplieron las especificaciones técnicas. | Aan de technische specificaties is voldaan. |
La solución de ingeniería fue eficiente. | De technische oplossing was efficiënt. |
La documentación técnica fue exhaustiva. | De technische documentatie was uitgebreid. |
El equipo de ingeniería colaboró. | Het engineeringteam werkte samen. |
El proceso de diseño fue iterativo. | Het ontwerpproces was iteratief. |
Se analizaron los requisitos técnicos. | De technische vereisten werden geanalyseerd. |
La innovación en ingeniería fue patentada. | De technische innovatie werd gepatenteerd. |
Se evaluó la viabilidad técnica. | De technische haalbaarheid werd beoordeeld. |
Se siguieron las normas de ingeniería. | De engineeringnormen werden gevolgd. |
La optimización del diseño mejoró el rendimiento. | De ontwerpoptimalisatie verbeterde de prestaties. |
La implementación técnica fue exitosa. | De technische implementatie was succesvol. |
La metodología de la ingeniería era sistemática. | De engineeringmethodologie was systematisch. |
El análisis técnico fue detallado. | De technische analyse was gedetailleerd. |
La solución de ingeniería fue sostenible. | De technische oplossing was duurzaam. |
El avance tecnológico fue significativo. | De technische vooruitgang was aanzienlijk. |
El diseño de ingeniería fue validado. | Het technische ontwerp werd gevalideerd. |
Se demostró la pericia técnica. | De technische expertise werd aangetoond. |
El proyecto de ingeniería se gestionó de manera efectiva. | Het engineeringproject werd effectief beheerd. |
La innovación técnica fue revolucionaria. | De technische innovatie was baanbrekend. |
El enfoque de ingeniería fue multidisciplinario. | De ingenieursaanpak was multidisciplinair. |
La solución técnica era escalable. | De technische oplossing was schaalbaar. |
Se aseguró la calidad de la ingeniería. | De kwaliteit van de engineering was gewaarborgd. |
El desarrollo técnico se aceleró. | De technische ontwikkeling werd versneld. |
Se reconoció la excelencia en ingeniería. | De technische uitmuntendheid werd erkend. |
Damas y caballeros. | Dames en heren. |
Tengo el honor de. | Ik heb de eer te. |
Es con gran placer que | Het is met groot genoegen dat. |
Me gustaría expresar. | Ik zou graag willen uiten. |
En nombre de. | Namens. |
Es un honor estar aquí. | Het is mij een eer hier te mogen zijn. |
Es un privilegio | Het is een voorrecht om. |
Quisiera reconocer. | Ik zou graag willen erkennen. |
Permítame que me presente. | Mag ik mij voorstellen. |
Me complace anunciar. | Het is mij een genoegen dit aan te kondigen. |
Es un gran placer para mí. | Het is mij een groot genoegen om |
Quisiera extender. | Ik zou graag willen uitbreiden. |
En esta ocasión. | Bij deze gelegenheid. |
Me complace. | Het doet mij genoegen om. |
Tengo el placer de | Het is mij een genoegen om. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad. | Ik zou graag van deze gelegenheid gebruikmaken. |
Permítame expresar. | Sta mij toe dit uit te drukken. |
Estoy agradecido por. | Ik ben dankbaar voor. |
Es con profunda gratitud que. | Het is met diepe dankbaarheid dat. |
Quisiera transmitir. | Ik zou graag willen overbrengen. |
Revolución. | Revolutie. |
La Revolución Francesa. | De Franse Revolutie. |
La Bastilla. | De Bastille. |
La Ilustración. | De Verlichting. |
La Edad Media. | De middeleeuwen. |
El Renacimiento. | De renaissance. |
La monarquía fue derrocada. | De monarchie werd omvergeworpen. |
La república fue establecida. | De republiek werd opgericht. |
El período histórico influyó en la cultura. | De historische periode beïnvloedde de cultuur. |
El acontecimiento histórico moldeó la sociedad. | De historische gebeurtenis vormde de samenleving. |
El patrimonio cultural fue preservado. | Het culturele erfgoed werd bewaard. |
La figura histórica fue influyente. | De historische figuur was invloedrijk. |
Se utilizó el lenguaje específico de la época. | De periodespecifieke taal werd gebruikt. |
El contexto histórico importa. | De historische context is belangrijk. |
La historia cultural fue estudiada. | De cultuurgeschiedenis werd bestudeerd. |
Se hizo la referencia histórica. | De historische verwijzing werd gemaakt. |
El período se caracterizó por. | De periode werd gekenmerkt door. |
Se reconoció la importancia histórica. | De historische betekenis werd erkend. |
El movimiento cultural emergió. | De culturele beweging ontstond. |
El legado histórico perdura. | De historische erfenis blijft voortbestaan. |
El periodo marcó un punto de inflexión. | De periode markeerde een keerpunt. |
La narrativa histórica fue escrita. | Het historische verhaal werd geschreven. |
La tradición cultural fue transmitida. | De culturele traditie werd doorgegeven. |
La perspectiva histórica fue analizada. | Het historische perspectief werd geanalyseerd. |
El período influyó en el pensamiento moderno. | De periode beïnvloedde het moderne denken. |
Juez. | rechter |
Abogado | advocaat |
El tribunal escuchó el caso. | De rechtbank behandelde de zaak. |
El juez emitió una resolución. | De rechter deed een uitspraak. |
El abogado presentó el alegato. | De advocaat voerde het pleidooi. |
El sistema jurídico garantiza la justicia. | Het rechtssysteem zorgt voor rechtvaardigheid. |
El juicio se llevó a cabo de manera justa. | Het proces werd eerlijk gevoerd. |
La evidencia fue presentada. | Het bewijs werd gepresenteerd. |
El testigo testificó. | De getuige verklaarde. |
El jurado deliberó. | De jury beraadslaagde zich. |
Se anunció el veredicto. | Het vonnis werd bekendgemaakt. |
La sentencia fue dictada. | Het vonnis werd uitgesproken. |
La apelación fue presentada. | Het beroep is ingediend. |
Se estableció el precedente legal. | Het juridische precedent werd vastgesteld. |
El derecho constitucional fue protegido. | Het grondwettelijk recht werd beschermd. |
Se siguió el procedimiento legal. | De juridische procedure werd gevolgd. |
El sistema de justicia opera de forma independiente. | Het rechtssysteem functioneert onafhankelijk. |
El marco jurídico protege los derechos. | Het juridische kader beschermt rechten. |
Se emitió la orden judicial. | Het gerechtelijk bevel werd uitgevaardigd. |
Se proporcionó representación legal. | De juridische bijstand werd verleend. |
El caso fue desestimado. | De zaak werd afgewezen. |
Se solicitó el remedio legal. | Het rechtsmiddel werd gezocht. |
Se hizo justicia. | De gerechtigheid is geschied. |
La disputa legal fue resuelta. | Het juridische geschil werd opgelost. |
Los procedimientos judiciales fueron transparentes. | De gerechtelijke procedures waren transparant. |
Se aplicó el principio jurídico. | Het rechtsbeginsel werd toegepast. |
Se llevó a cabo la revisión judicial. | De rechterlijke toetsing werd uitgevoerd. |
La protección jurídica fue concedida. | De juridische bescherming werd verleend. |
El sistema de justicia garantiza la imparcialidad. | Het rechtssysteem waarborgt rechtvaardigheid. |
La obligación legal fue cumplida. | De wettelijke verplichting werd nagekomen. |
Se estableció la jurisdicción del tribunal. | De jurisdictie van de rechtbank werd vastgesteld. |
El argumento jurídico fue persuasivo. | Het juridische argument was overtuigend. |
La justicia fue imparcial. | De rechter was onpartijdig. |
El sistema jurídico evolucionó. | Het rechtsstelsel ontwikkelde zich. |
La decisión del tribunal fue definitiva. | De uitspraak van de rechtbank was definitief. |
Se hicieron cumplir los derechos legales. | De wettelijke rechten werden gehandhaafd. |
El proceso judicial fue exhaustivo. | Het gerechtelijk proces was grondig. |
El marco legal fue exhaustivo. | Het juridische kader was omvattend. |
Ley. | Wet |
Legal. | Wettelijk. |
Contrato | Overeenkomst. |
Firmé el contrato. | Ik heb het contract ondertekend. |
La ley fue promulgada. | De wet werd aangenomen. |
El documento jurídico fue revisado. | Het juridische document is beoordeeld. |
El acuerdo es vinculante. | De overeenkomst is bindend. |
La cláusula especifica los términos. | De clausule bepaalt de voorwaarden. |
Se inició el procedimiento legal. | De gerechtelijke procedure werd ingesteld. |
El tribunal dictó un veredicto. | De rechtbank velde een vonnis. |
El asesor jurídico aconsejó. | De juridische raadsman adviseerde. |
El estatuto fue enmendado. | De wet werd gewijzigd. |
El reglamento fue aplicado. | De verordening werd gehandhaafd. |
El marco legal rige. | Het juridische kader bepaalt. |
El documento oficial fue notariado. | Het officiële document werd door een notaris gewaarmerkt. |
El procedimiento burocrático es complejo. | De bureaucratische procedure is complex. |
El formulario administrativo fue presentado. | Het administratieve formulier werd ingediend. |
Se emitió la notificación oficial. | De officiële kennisgeving werd uitgevaardigd. |
La persona jurídica fue constituida. | De rechtspersoon werd opgericht. |
Se cumplió el requisito de conformidad. | Aan de nalevingsvereiste is voldaan. |
Se citó el precedente legal. | Het juridische precedent werd aangehaald. |
La decisión judicial fue apelada. | Tegen de gerechtelijke beslissing is beroep aangetekend. |
La obligación legal debe cumplirse. | Aan de wettelijke verplichting moet worden voldaan. |
El registro oficial fue archivado. | Het officiële register werd gearchiveerd. |
El organismo regulador supervisa. | De toezichthoudende instantie houdt toezicht. |
La disposición legal se aplica. | De wettelijke bepaling is van toepassing. |
La autorización oficial fue concedida. | De officiële machtiging werd verleend. |
El trámite burocrático es prolongado. | Het bureaucratische proces is langdurig. |
La interpretación jurídica varía. | De juridische interpretatie varieert. |
Se siguió el protocolo oficial. | Het officiële protocol werd nageleefd. |
Novela | roman. |
Poesía | Poëzie. |
Prosa | Proza. |
Metáfora | Metafoor. |
Alegoría | Allegorie |
El autor escribió una obra maestra | De auteur schreef een meesterwerk. |
El poema utiliza metáforas | Het gedicht gebruikt metaforen. |
La narración es convincente | Het narratief is meeslepend. |
La prosa es elegante | Het proza is elegant. |
La alegoría representa la libertad | De allegorie staat voor vrijheid. |
El personaje está bien desarrollado | Het personage is goed uitgewerkt. |
La trama se desarrolla gradualmente | Het plot ontvouwt zich geleidelijk. |
Las imágenes son vívidas | De beeldspraak is levendig. |
El simbolismo es profundo | De symboliek is diepgaand. |
El estilo es refinado | De stijl is verfijnd. |
La obra es atemporal | Het werk is tijdloos. |
El autor emplea la ironía | De auteur gebruikt ironie. |
El tema es universal | Het thema is universeel. |
El diálogo es auténtico | De dialoog is authentiek. |
La descripción es evocadora | De beschrijving is beeldend. |
La voz narrativa es distintiva | De vertelstem is onderscheidend. |
El recurso literario enriquece el significado | De literaire stijlfiguur versterkt de betekenis. |
El epílogo concluye la historia | De epiloog sluit het verhaal af. |
El prólogo establece la escena | De proloog zet de scène. |
El verso es rítmico | Het vers is ritmisch. |
La estrofa contiene cuatro versos | De strofe bevat vier regels. |
El soneto sigue una forma estricta | Het sonnet volgt een strikte vorm. |
El movimiento literario influyó en los escritores | De literaire stroming beïnvloedde schrijvers. |
La obra clásica perdura | Het klassieke werk blijft voortbestaan. |
La novela contemporánea refleja la sociedad | De hedendaagse roman weerspiegelt de samenleving. |
La crítica literaria analiza temas. | De literaire kritiek analyseert thema's. |
La antología recopila poemas. | De bloemlezing verzamelt gedichten. |
El manuscrito fue descubierto. | Het manuscript werd ontdekt. |
La edición está anotada. | De editie is geannoteerd. |
La traducción captura la esencia. | De vertaling vangt de essentie. |
La tradición literaria continúa. | De literaire traditie zet zich voort. |
La obra del autor es extensa. | Het oeuvre van de auteur is omvangrijk. |
El canon literario incluye clásicos. | De literaire canon omvat klassiekers. |
La estructura narrativa es compleja. | De narratieve structuur is complex. |
El análisis literario revela profundidad. | De literaire analyse onthult diepgang. |
Diagnóstico. | Diagnose |
Tratamiento. | Behandeling. |
Cirugía | chirurgie |
El diagnóstico fue confirmado. | De diagnose werd bevestigd. |
El tratamiento es eficaz. | De behandeling is effectief. |
La cirugía fue exitosa. | De operatie was succesvol. |
El estado del paciente mejoró. | De toestand van de patiënt verbeterde. |
El examen médico reveló. | Het medisch onderzoek wees uit. |
La receta fue surtida. | Het recept is uitgeleverd. |
Se analizaron los síntomas. | De symptomen werden geanalyseerd. |
La enfermedad fue diagnosticada. | De ziekte werd vastgesteld. |
Se administró el medicamento. | De medicatie werd toegediend. |
Se realizó el procedimiento médico. | De medische procedure werd uitgevoerd. |
Se monitorearon los signos vitales del paciente. | De vitale functies van de patiënt werden gecontroleerd. |
La anatomía fue estudiada. | De anatomie werd bestudeerd. |
Se explicó la fisiología. | De fysiologie werd uitgelegd. |
Se identificó la patología. | De pathologie werd vastgesteld. |
La condición médica requiere atención. | De medische aandoening vereist aandacht. |
Se realizó el ensayo clínico. | De klinische proef werd uitgevoerd. |
La investigación médica avanzó el conocimiento. | Het medisch onderzoek heeft de kennis vergroot. |
El sistema de salud proporciona atención. | Het zorgsysteem biedt zorg. |
La especialidad médica se centra en. | Het medische specialisme richt zich op. |
El diagnóstico fue diferencial. | De diagnose was een differentiaaldiagnose. |
El pronóstico es favorable. | De prognose is gunstig. |
La intervención médica fue necesaria. | De medische ingreep was noodzakelijk. |
Se revisó la historia clínica del paciente. | De medische voorgeschiedenis van de patiënt werd doorgenomen. |
La terminología médica es precisa. | De medische terminologie is precies. |
Se consultó al proveedor de atención médica. | De geraadpleegde zorgverlener. |
Se siguió el protocolo médico. | Het medisch protocol werd gevolgd. |
La recuperación del paciente fue monitorizada. | Het herstel van de patiënt werd gemonitord. |
El equipo médico fue esterilizado. | De medische apparatuur werd gesteriliseerd. |
El procedimiento quirúrgico fue planificado. | De chirurgische ingreep was gepland. |
Se administró la anestesia. | De anesthesie werd toegediend. |
El equipo médico colaboró. | Het medische team werkte samen. |
Se obtuvo el consentimiento del paciente. | De toestemming van de patiënt werd verkregen. |
La ética médica fue respetada. | De medische ethiek werd gerespecteerd. |
La política sanitaria se implementó. | Het gezondheidszorgbeleid werd ingevoerd. |
La innovación médica mejoró los resultados. | De medische innovatie verbeterde de uitkomsten. |
La calidad de vida del paciente mejoró. | De kwaliteit van leven van de patiënt verbeterde. |
El campo de la medicina avanza continuamente. | Het medische vakgebied ontwikkelt zich voortdurend. |
La prestación de servicios de salud fue optimizada. | De zorgverlening werd geoptimaliseerd. |
La formación médica es rigurosa. | De medische opleiding is veeleisend. |
Se protegieron los derechos del paciente. | De rechten van de patiënt werden beschermd. |
Se mantuvo la confidencialidad médica. | De medische geheimhouding werd gehandhaafd. |
La reforma sanitaria fue debatida. | De hervorming van de gezondheidszorg werd besproken. |
La práctica médica estaba basada en la evidencia. | De medische praktijk was op bewijs gebaseerd. |
Se respetó la autonomía del paciente. | De autonomie van de patiënt werd gerespecteerd. |
La decisión médica fue informada. | De medische beslissing was geïnformeerd. |
El acceso a la atención médica mejoró. | De toegang tot de gezondheidszorg werd verbeterd. |
La investigación médica fue innovadora. | Het medische onderzoek was baanbrekend. |
Filosofía. | Filosofie. |
Ética. | Ethiek. |
Moralidad. | Moraliteit. |
Estudio filosofía. | Ik studeer filosofie. |
La ética guía el comportamiento. | Ethiek stuurt gedrag. |
La moralidad es compleja. | Moraal is complex. |
La pregunta filosófica fue profunda. | De filosofische vraag was diepgaand. |
Se discutió el dilema ético. | Het ethische dilemma werd besproken. |
Se aplicó el principio moral. | Het morele principe werd toegepast. |
El argumento filosófico fue convincente. | Het filosofische argument was overtuigend. |
El marco ético fue establecido. | Het ethische kader werd vastgesteld. |
El razonamiento moral fue sólido. | De morele redenering was deugdelijk. |
La tradición filosófica influyó en el pensamiento. | De filosofische traditie beïnvloedde het denken. |
La consideración ética fue importante. | De ethische overweging was belangrijk. |
Se emitió el juicio moral. | Het morele oordeel werd geveld. |
La indagación filosófica exploró el significado. | De filosofische verkenning onderzocht de betekenis. |
Se mantuvo la norma ética. | De ethische standaard werd gehandhaafd. |
Se reconoció el valor moral. | De morele waarde werd erkend. |
La perspectiva filosófica era única. | Het filosofische perspectief was uniek. |
La decisión ética fue difícil. | De ethische beslissing was moeilijk. |
La obligación moral fue cumplida. | De morele verplichting werd nagekomen. |
El discurso filosófico fue interesante. | Het filosofische discours was boeiend. |
Se siguió el código ético. | De ethische code werd gevolgd. |
La filosofía moral fue estudiada. | De moraalfilosofie werd bestudeerd. |
El concepto filosófico era abstracto. | Het filosofische concept was abstract. |
La teoría ética fue desarrollada. | De ethische theorie werd ontwikkeld. |
La filosofía moral guía la acción. | De morele filosofie stuurt het handelen. |
La reflexión filosófica fue profunda. | De filosofische reflectie was diep. |
El principio ético era universal. | Het ethische principe was universeel. |
El razonamiento moral fue lógico. | De morele redenering was logisch. |
Mirar. | kijken |
Echar un vistazo | een blik werpen |
mirar fijamente. | staren |
contemplar | staren |
decir | zeggen |
Susurrar. | fluisteren. |
Gritar. | schreeuwen |
murmurar | murmelen. |
Caminar. | lopen |
pasear | slenteren |
dar zancadas | schrijden |
pasear | slenteren. |
correr | rennen |
Esprintar. | sprinten |
trotar | joggen |
salir corriendo | sprinten |
Pensar | denken. |
Reflexionar. | peinzen |
Contemplar. | overpeinzen |
Deliberar. | Beraadslagen. |
Sentir. | voelen |
Percibir. | Waarnemen. |
Percibir | Waarnemen. |
Detectar. | detecteren |
Comprender | begrijpen |
Comprender. | begrijpen |
Comprender. | begrijpen. |
Darse cuenta. | zich realiseren |
Saber. | weten |
ser consciente. | zich bewust zijn. |
Reconocer. | herkennen |
estar familiarizado con | vertrouwd zijn met |
Hipótesis. | Hypothese. |
Experimento. | Experiment. |
Teoría | Theorie. |
La hipótesis fue formulada. | De hypothese werd geformuleerd. |
El experimento fue diseñado. | Het experiment werd ontworpen. |
La teoría fue validada. | De theorie werd gevalideerd. |
Se aplicó el método científico. | De wetenschappelijke methode werd toegepast. |
La investigación se llevó a cabo rigurosamente. | Het onderzoek werd rigoureus uitgevoerd. |
Los datos se recopilaron sistemáticamente. | De gegevens werden systematisch verzameld. |
El análisis fue exhaustivo. | De analyse was grondig. |
El equipo de laboratorio fue calibrado. | De laboratoriumapparatuur werd gekalibreerd. |
El descubrimiento científico fue significativo. | De wetenschappelijke ontdekking was van groot belang. |
Los resultados de la investigación fueron publicados. | De onderzoeksresultaten werden gepubliceerd. |
Se completó el proceso de revisión por pares. | Het peer reviewproces is voltooid. |
La comunidad científica respondió. | De wetenschappelijke gemeenschap reageerde. |
La metodología fue sólida. | De methodologie was solide. |
Se abordó la pregunta de investigación. | De onderzoeksvraag werd behandeld. |
El artículo científico fue revisado por pares. | Het wetenschappelijke artikel werd door vakgenoten beoordeeld. |
La investigación académica contribuyó al conocimiento. | Het academische onderzoek droeg bij aan kennis. |
El diseño experimental fue controlado. | Het experimentele ontwerp was gecontroleerd. |
Las variables se midieron con precisión. | De variabelen werden nauwkeurig gemeten. |
Se realizó el análisis estadístico. | De statistische analyse werd uitgevoerd. |
Se siguió el protocolo de investigación. | Het onderzoeksprotocol werd gevolgd. |
La investigación científica fue sistemática. | Het wetenschappelijke onderzoek was systematisch. |
El trabajo de laboratorio fue preciso. | Het laboratoriumwerk was nauwkeurig. |
La metodología de investigación fue rigurosa. | De onderzoeksmethode was rigoureus. |
La evidencia científica fue convincente. | Het wetenschappelijke bewijs was overtuigend. |
El estudio académico fue exhaustivo. | De academische studie was omvattend. |
La innovación en la investigación avanzó el campo. | De onderzoeksinnovatie bracht het vakgebied vooruit. |
El conocimiento científico se amplió. | De wetenschappelijke kennis werd uitgebreid. |
La colaboración en la investigación fue fructífera. | De samenwerking in het onderzoek was vruchtbaar. |
Los hallazgos de laboratorio fueron reproducibles. | De laboratoriumresultaten waren reproduceerbaar. |
La investigación científica fue exhaustiva. | Het wetenschappelijke onderzoek was grondig. |
La contribución de la investigación fue original. | De onderzoeksbijdrage was origineel. |
La publicación académica fue influyente. | De wetenschappelijke publicatie was invloedrijk. |
El paradigma científico cambió. | Het wetenschappelijke paradigma verschoof. |
La metodología de investigación fue validada. | De onderzoeksmethodologie werd gevalideerd. |
La investigación de laboratorio fue pionera. | Het laboratoriumonderzoek was baanbrekend. |
El avance científico fue significativo. | De wetenschappelijke vooruitgang was aanzienlijk. |
Se reconoció la excelencia de la investigación. | De uitmuntendheid van het onderzoek werd erkend. |
La investigación académica fue financiada. | Het academisch onderzoek werd gefinancierd. |
Se mantuvo la integridad científica. | De wetenschappelijke integriteit werd gehandhaafd. |
La ética de la investigación fue respetada. | De onderzoeksethiek werd gerespecteerd. |
Se garantizó la seguridad del laboratorio. | De veiligheid in het laboratorium werd gewaarborgd. |
La precisión científica fue verificada. | De wetenschappelijke nauwkeurigheid werd geverifieerd. |
Se promovió la transparencia en la investigación. | De transparantie van het onderzoek werd bevorderd. |
La investigación académica fue rigurosa. | Het academische onderzoek was rigoureus. |
La comunidad científica colaboró. | De wetenschappelijke gemeenschap werkte samen. |
Se midió el impacto de la investigación. | De impact van het onderzoek werd gemeten. |
Había ido. | Ik was gegaan. |
Habías comido. | Je had gegeten. |
Él había llegado. | Hij was aangekomen. |
Ella se había ido. | Ze was vertrokken. |
Habíamos visto. | We hadden gezien. |
Habré terminado. | Ik zal het afgemaakt hebben. |
Habrás llegado. | Je zult aangekomen zijn. |
Él habrá salido. | Hij zal vertrokken zijn. |
Ella habrá completado. | Ze zal het voltooid hebben. |
Habremos logrado. | We zullen bereikt hebben. |
Habría ido. | Ik zou zijn gegaan. |
Habrías comido. | Je zou gegeten hebben. |
Él habría llegado. | Hij zou aangekomen zijn. |
Ella se habría ido. | Ze zou zijn vertrokken. |
Habríamos visto. | We zouden gezien hebben. |
Yo había estado yendo. | Ik was aan het gaan geweest. |
Habías estado comiendo. | Je was aan het eten geweest. |
Él había estado trabajando. | Hij was aan het werken geweest. |
Ella había estado estudiando. | Ze was aan het studeren geweest. |
Habíamos estado esperando. | We hadden zitten wachten. |
Habré estado trabajando. | Ik zal aan het werken zijn geweest. |
Habrás estado estudiando. | Je zult aan het studeren zijn geweest. |
Él habrá estado esperando. | Hij zal aan het wachten zijn geweest. |
Ella habrá estado leyendo. | Ze zal aan het lezen zijn geweest. |
Habremos estado viajando. | We zullen aan het reizen zijn geweest. |
Habría estado yendo. | Ik zou aan het gaan zijn geweest. |
Habrías estado comiendo. | Je zou aan het eten zijn geweest. |
Él habría estado trabajando. | Hij zou aan het werk zijn geweest. |
Ella habría estado estudiando. | Zij zou aan het studeren zijn geweest. |
Habríamos estado esperando. | We zouden aan het wachten zijn geweest. |
Habiendo terminado, me fui. | Toen ik klaar was, vertrok ik. |
Habiendo llegado, descansamos. | Aangekomen rustten we uit. |
Habiendo estudiado, ella aprobó. | Omdat ze gestudeerd had, slaagde ze. |
Habiendo trabajado, se relajó. | Nadat hij had gewerkt, ontspande hij zich. |
Habiendo leído, entendí. | Na het lezen begreep ik. |
Si yo fuera a ir, te informaría. | Als ik zou gaan, zou ik je informeren. |
Si lo hubiera sabido, habría actuado de manera diferente. | Had ik het geweten, dan had ik anders gehandeld. |
Si necesita asistencia, por favor contáctenos. | Mocht u hulp nodig hebben, neem dan contact met ons op. |
Si no hubiera sido por tu ayuda, habría fracasado. | Was het niet voor jouw hulp, dan zou ik gefaald hebben. |
De haber sido posible, habríamos asistido. | Als het mogelijk geweest was, zouden we zijn gekomen. |
Si las circunstancias fueran diferentes, el resultado variaría. | Ware de omstandigheden anders, zou de uitkomst verschillen. |
Si surge la necesidad, responderemos. | Mocht de noodzaak zich voordoen, zullen wij reageren. |
Si tan solo lo hubiéramos sabido, nos habríamos preparado. | Als we het maar hadden geweten, zouden we ons hebben voorbereid. |
Si uno considerara las implicaciones. | Stelde men de implicaties in overweging. |
Sería mejor que permanecieras en silencio. | Het ware beter dat je stil bleef. |
Ojalá fuera de otra manera. | Ik zou willen dat het anders was. |
Si yo fuera tú, lo reconsideraría. | Als ik jou was, zou ik het heroverwegen. |
Por así decirlo, la situación es compleja. | De situatie is, als het ware, complex. |
Sea como sea, debemos proceder. | Hoe het ook zij, moeten we doorgaan. |
Pase lo que pase, perseveraremos. | Wat er ook moge gebeuren, wij zullen volharden. |
Por muy humilde que sea, no hay lugar como el hogar. | Al is het nog zo nederig, er gaat niets boven thuis. |
Basta decir que el asunto está resuelto. | Het volstaat te zeggen dat de zaak is opgelost. |
Lejos de mí criticar. | Verre van mij om te bekritiseren. |
Que así sea. | Zo zij het. |