Nivel experto - Aprendizaje de danés

Aprender danés al nivel experto

Logra la fluidez en danés con vocabulario y frases de nivel experto. Perfecciona tus habilidades con flashcards estructuradas diseñadas para hispanohablantes.

Tesis.
Afhandling.
La investigación científica fue exhaustiva.
Den videnskabelige undersøgelse var grundig.
La contribución de la investigación fue original.
Forskningsbidraget var originalt.
La publicación académica fue influyente.
Den akademiske publikation var indflydelsesrig.
El paradigma científico cambió.
Det videnskabelige paradigme skiftede.
La metodología de investigación fue validada.
Forskningsmetodologien blev valideret.
La investigación de laboratorio fue pionera.
Laboratorieforskningen var banebrydende.
El avance científico fue significativo.
Det videnskabelige fremskridt var betydeligt.
Se reconoció la excelencia de la investigación.
Fremragende forskning blev anerkendt.
La investigación académica fue financiada.
Den akademiske forskning blev finansieret.
Se mantuvo la integridad científica.
Den videnskabelige integritet blev opretholdt.
La ética de la investigación fue respetada.
Forskningsetikken blev respekteret.
Se garantizó la seguridad del laboratorio.
Sikkerheden i laboratoriet blev sikret.
La precisión científica fue verificada.
Den videnskabelige nøjagtighed blev bekræftet.
Se promovió la transparencia en la investigación.
Gennemsigtigheden i forskningen blev fremmet.
La investigación académica fue rigurosa.
Den akademiske forskning var grundig.
La comunidad científica colaboró.
Det videnskabelige samfund samarbejdede.
Se midió el impacto de la investigación.
Forskningens indvirkning blev målt.
Había ido.
Jeg var gået.
Habías comido.
Du havde spist.
Él había llegado.
Han var ankommet.
Ella se había ido.
Hun var gået.
Habíamos visto.
Vi havde set.
Habré terminado.
Jeg vil have afsluttet.
Habrás llegado.
Du vil være ankommet.
Él habrá salido.
Han vil være rejst.
Ella habrá completado.
Hun vil have fuldført.
Habremos logrado.
Vi vil have opnået.
Habría ido.
Jeg ville være gået.
Habrías comido.
Du ville have spist.
Él habría llegado.
Han ville være ankommet.
Ella se habría ido.
Hun ville være gået.
Habríamos visto.
Vi ville have set.
Yo había estado yendo.
Jeg havde været i gang med at gå.
Habías estado comiendo.
Du havde været i gang med at spise.
Él había estado trabajando.
Han havde arbejdet.
Ella había estado estudiando.
Hun havde været i gang med at studere.
Habíamos estado esperando.
Vi havde ventet.
Habré estado trabajando.
Jeg vil have været i gang med at arbejde.
Habrás estado estudiando.
Du vil have været i gang med at studere.
Él habrá estado esperando.
Han vil have stået og ventet.
Ella habrá estado leyendo.
Hun vil have været i gang med at læse.
Habremos estado viajando.
Vi vil have været på rejse.
Habría estado yendo.
Jeg ville have været i gang med at gå.
Habrías estado comiendo.
Du ville have været ved at spise.
Él habría estado trabajando.
Han ville have været i gang med at arbejde.
Ella habría estado estudiando.
Hun ville have været i gang med at studere.
Habríamos estado esperando.
Vi ville have stået og ventet.
Habiendo terminado, me fui.
Da jeg var færdig, gik jeg.
Habiendo llegado, descansamos.
Da vi var ankommet, hvilede vi os.
Habiendo estudiado, ella aprobó.
Efter at have studeret, bestod hun.
Habiendo trabajado, se relajó.
Efter at have arbejdet slappede han af.
Habiendo leído, entendí.
Efter at have læst, forstod jeg.
Si yo fuera a ir, te informaría.
Skulle jeg tage af sted, ville jeg informere dig.
Si lo hubiera sabido, habría actuado de manera diferente.
Havde jeg vidst det, ville jeg have handlet anderledes.
Si necesita asistencia, por favor contáctenos.
Skulle De få brug for hjælp, bedes De kontakte os.
Si no hubiera sido por tu ayuda, habría fracasado.
Var det ikke for din hjælp, ville jeg være faldet igennem.
De haber sido posible, habríamos asistido.
Havde det været muligt, ville vi have deltaget.
Si las circunstancias fueran diferentes, el resultado variaría.
Havde omstændighederne været anderledes, ville udfaldet variere.
Si surge la necesidad, responderemos.
Skulle behovet opstå, vil vi reagere.
Si tan solo lo hubiéramos sabido, nos habríamos preparado.
Havde vi bare vidst det, ville vi have forberedt os.
Si uno considerara las implicaciones.
Skulle man overveje konsekvenserne.
Sería mejor que permanecieras en silencio.
Det ville være bedre, hvis du forblev tavs.
Ojalá fuera de otra manera.
Jeg skulle ønske, det var anderledes.
Si yo fuera tú, lo reconsideraría.
Hvis jeg var dig, ville jeg genoverveje det.
Por así decirlo, la situación es compleja.
Så at sige, er situationen kompleks.
Sea como sea, debemos proceder.
Uanset det, må vi fortsætte.
Pase lo que pase, perseveraremos.
Kom hvad der vil, skal vi holde ud.
Por muy humilde que sea, no hay lugar como el hogar.
Vær det end så beskedent, er der intet sted som hjemme.
Basta decir que el asunto está resuelto.
Det er nok at sige, at sagen er løst.
Lejos de mí criticar.
Det ligger mig fjernt at kritisere.
Que así sea.
Så må det være.
Tesis
Afhandling.
Artículo de investigación.
videnskabelig artikel
Estoy escribiendo mi tesis.
Jeg skriver på min afhandling.
La tesis es exhaustiva.
Afhandlingen er omfattende.
El artículo de investigación fue publicado.
Forskningsartiklen blev publiceret.
La metodología es rigurosa.
Metodologien er stringent.
La hipótesis fue probada.
Hypotesen blev testet.
Los hallazgos son significativos.
Resultaterne er signifikante.
La conclusión resume la investigación.
Konklusionen opsummerer forskningen.
La revisión de la literatura es extensa.
Litteraturgennemgangen er omfattende.
El resumen proporciona una visión general.
Resuméet giver et overblik.
La cita sigue el estándar.
Henvisningen følger standarden.
La bibliografía está completa.
Bibliografien er komplet.
La revisión por pares fue positiva.
Fagfællebedømmelsen var positiv.
La revista académica lo publicó.
Det akademiske tidsskrift offentliggjorde det.
El marco teórico guía el estudio.
Det teoretiske rammeværk vejleder undersøgelsen.
La evidencia empírica respalda la afirmación.
Den empiriske evidens understøtter påstanden.
El análisis cuantitativo revela patrones.
Den kvantitative analyse afslører mønstre.
La investigación cualitativa explora perspectivas.
Den kvalitative forskning udforsker perspektiver.
El artículo académico contribuye al conocimiento.
Den videnskabelige artikel bidrager til viden.
El discurso académico es formal.
Den akademiske diskurs er formel.
La pregunta de investigación es clara.
Forskningsspørgsmålet er klart.
El análisis de los datos es exhaustivo.
Dataanalysen er grundig.
La escritura académica sigue convenciones.
Akademisk skrivning følger konventioner.
El trabajo académico está sujeto a revisión por pares.
Det videnskabelige arbejde er fagfællebedømt.
La investigación contribuye al campo.
Forskningen bidrager til feltet.
El argumento académico está bien estructurado.
Det akademiske argument er velstruktureret.
La perspectiva teórica informa el análisis.
Det teoretiske perspektiv informerer analysen.
La publicación académica contribuye al avance del conocimiento.
Den videnskabelige publikation fremmer forståelsen.
El marco epistemológico sustenta la investigación.
Det epistemologiske rammeværk ligger til grund for forskningen.
Los supuestos ontológicos informan la metodología.
De ontologiske antagelser informerer metodologien.
El enfoque hermenéutico interpreta los datos.
Den hermeneutiske tilgang fortolker dataene.
El cambio de paradigma se produjo en el campo.
Det paradigmeskift fandt sted inden for feltet.
Los fundamentos teóricos son sólidos.
De teoretiske forudsætninger er solide.
El marco conceptual guía el análisis.
Det konceptuelle rammeværk vejleder analysen.
El rigor metodológico garantiza la validez.
Den metodologiske stringens sikrer validitet.
La posición epistemológica es explícita.
Den epistemologiske position er eksplicit.
El compromiso ontológico configura la investigación.
Den ontologiske forpligtelse former undersøgelsen.
Se abordan las consideraciones axiológicas.
De axiologiske overvejelser behandles.
El paradigma de investigación influye en la interpretación.
Forskningsparadigmet påvirker fortolkningen.
La postura epistemológica es coherente.
Det epistemologiske standpunkt er sammenhængende.
El enfoque teórico proporciona una perspectiva.
Det teoretiske perspektiv giver indsigt.
La triangulación metodológica aumenta la credibilidad.
Den metodologiske triangulering øger troværdigheden.
Los supuestos epistemológicos son transparentes.
De epistemologiske antagelser er gennemsigtige.
La perspectiva ontológica enmarca el estudio.
Det ontologiske perspektiv indrammer undersøgelsen.
La contribución teórica amplía el conocimiento.
Det teoretiske bidrag fremmer viden.
La innovación metodológica abre nuevas vías.
Den metodologiske innovation åbner nye veje.
El rigor epistemológico garantiza la integridad académica.
Den epistemologiske stringens sikrer akademisk integritet.
Tener un corazón de oro.
At have et hjerte af guld.
Estar en el séptimo cielo.
At være i syvende himmel.
Matar dos pájaros de un tiro.
At slå to fluer med ét smæk.
La pelota está en tu tejado.
Bolden er på din banehalvdel.
Ponerse en el lugar de alguien.
At være i nogens sted
Dar en el clavo
At ramme plet.
Más vale tarde que nunca.
Bedre sent end aldrig.
No juzgues un libro por su portada.
Man skal ikke dømme en bog efter omslaget.
No hay mal que por bien no venga.
Hver sky har en sølvkant.
Las acciones hablan más que las palabras.
Handlinger siger mere end ord.
romper el hielo
At bryde isen.
Ser pan comido.
At være en leg.
Costar un ojo de la cara.
At koste en formue.
Estar todo oídos.
at hænge på nogens læber
de uvas a peras
En sjælden gang imellem.
soltar la sopa
At afsløre en hemmelighed.
Estar tan ocupado como una abeja.
At være travl som en myre.
Tener buena mano para las plantas.
At have grønne fingre.
Estar en el mismo barco.
At være i samme båd.
hacer la vista gorda
At lukke øjnene for.
Quemarse las pestañas.
at arbejde natten igennem
Ser un lobo con piel de cordero.
At være en ulv i fåreklæder.
Llorar sobre la leche derramada.
At græde over spildt mælk.
Ser la niña de los ojos de alguien.
At være nogens øjesten.
Andarse por las ramas.
at tale udenom
Ser una aguja en un pajar.
At være en nål i en høstak.
Ser la gota que colmó el vaso.
At være dråben, der fik bægeret til at flyde over.
Estar entre la espada y la pared.
At være mellem barken og træet.
Ser la guinda del pastel.
At være prikken over i'et.
Ser una gota en el océano.
At være en dråbe i havet.
Ser buena gente.
at være jordens salt
valer lo que cobra
At være sin løn værd.
Ser una pista falsa.
at være en afledning
Ser un elefante blanco.
at være en hvid elefant.
Ser un tapado.
at være en mørk hest.
Ser un día señalado.
At være en mærkedag.
Ser pillado con las manos en la masa.
At blive taget på fersk gerning.
Morirse de envidia.
At være grøn af misundelse.
estar en números rojos.
At være i minus.
Estar en números negros.
At være i plus.
Quedarse sin aliento
At slå hovedet mod en mur
Ser de uvas a peras.
At være meget sjælden.
Aparecer de la nada.
At komme ud af det blå
Ser fiel.
At være trofast.
ser un cobarde
At være en pingle.
Ser una oportunidad de oro.
At være en gylden mulighed.
Valer su peso en oro.
At være værd sin vægt i guld.
Ser la regla de oro.
At være den gyldne regel.
Ser un rayo de esperanza.
At være et lyspunkt.
Nacer con una cuchara de plata en la boca.
At være født med en sølvske i munden.
tener labia
At være veltalende.
Ser una zona gris.
At være en gråzone.
Ser despedido
At blive fyret.
estar en plena forma
at være i topform
Ser prosa pomposa.
at være floromvunden prosa
Estar absorto en sus pensamientos.
At være i dybe tanker.
Ser blanco y negro.
at være sort-hvid
Estar en la lista negra.
At blive sortlistet.
Redes sociales.
Sociale medier.
Estoy desplazándome por las redes sociales.
Jeg scroller på sociale medier.
La publicación se volvió viral.
Indlægget gik viralt.
Sigo las tendencias.
Jeg følger trends.
El meme fue compartido.
Memet blev delt.
Estoy transmitiendo contenido.
Jeg streamer indhold.
El influencer promocionó el producto.
Influenceren promoverede produktet.
Estoy creando contenido.
Jeg skaber indhold.
El hashtag estaba en tendencia.
Hashtagget trendede.
Me estoy involucrando en la comunidad.
Jeg engagerer mig i lokalsamfundet.
La cultura digital evoluciona.
Den digitale kultur udvikler sig.
Estoy usando expresiones modernas.
Jeg bruger moderne udtryk.
Se hizo una referencia a la cultura pop.
Der blev lavet en reference til popkultur.
Estoy al tanto de los acontecimientos actuales.
Jeg er opmærksom på aktuelle begivenheder.
Se usa la jerga contemporánea.
Nutidens slang bruges.
Me estoy adaptando al lenguaje moderno.
Jeg tilpasser mig moderne sprog.
El fenómeno cultural surgió.
Det kulturelle fænomen opstod.
Sigo la cultura pop.
Jeg følger med i popkulturen.
La expresión moderna se popularizó.
Det moderne udtryk slog an.
Estoy usando vocabulario contemporáneo.
Jeg bruger moderne ordforråd.
Se produjo el cambio cultural.
Det kulturelle skift fandt sted.
Me involucro en la cultura contemporánea.
Jeg engagerer mig i moderne kultur.
La tendencia fue efímera.
Trenden var kortvarig.
Soy consciente de los cambios culturales.
Jeg er opmærksom på kulturelle forandringer.
La referencia contemporánea fue entendida.
Samtidsreferencen blev forstået.
Ingeniería
Ingeniørvidenskab
Diseño.
Design.
Prototipo
Prototype.
El proyecto de ingeniería fue completado.
Ingeniørprojektet blev afsluttet.
El diseño fue innovador.
Designet var innovativt.
El prototipo fue probado.
Prototypen blev testet.
Se cumplieron las especificaciones técnicas.
De tekniske specifikationer blev opfyldt.
La solución de ingeniería fue eficiente.
Ingeniørløsningen var effektiv.
La documentación técnica fue exhaustiva.
Den tekniske dokumentation var omfattende.
El equipo de ingeniería colaboró.
Ingeniørteamet samarbejdede.
El proceso de diseño fue iterativo.
Designprocessen var iterativ.
Se analizaron los requisitos técnicos.
De tekniske krav blev analyseret.
La innovación en ingeniería fue patentada.
Den ingeniørtekniske innovation blev patenteret.
Se evaluó la viabilidad técnica.
Den tekniske gennemførlighed blev vurderet.
Se siguieron las normas de ingeniería.
Ingeniørstandarderne blev fulgt.
La optimización del diseño mejoró el rendimiento.
Designoptimeringen forbedrede ydeevnen.
La implementación técnica fue exitosa.
Den tekniske implementering var vellykket.
La metodología de la ingeniería era sistemática.
Ingeniørmetodologien var systematisk.
El análisis técnico fue detallado.
Den tekniske analyse var detaljeret.
La solución de ingeniería fue sostenible.
Den ingeniørmæssige løsning var bæredygtig.
El avance tecnológico fue significativo.
Den tekniske fremgang var betydelig.
El diseño de ingeniería fue validado.
Det tekniske design blev valideret.
Se demostró la pericia técnica.
Den tekniske ekspertise blev demonstreret.
El proyecto de ingeniería se gestionó de manera efectiva.
Ingeniørprojektet blev styret effektivt.
La innovación técnica fue revolucionaria.
Den tekniske innovation var banebrydende.
El enfoque de ingeniería fue multidisciplinario.
Den ingeniørmæssige tilgang var tværfaglig.
La solución técnica era escalable.
Den tekniske løsning var skalerbar.
Se aseguró la calidad de la ingeniería.
Ingeniørkvaliteten blev sikret.
El desarrollo técnico se aceleró.
Den teknologiske udvikling blev fremskyndet.
Se reconoció la excelencia en ingeniería.
Den ingeniørmæssige ekspertise blev anerkendt.
Damas y caballeros.
Mine damer og herrer.
Tengo el honor de.
Jeg har den ære at.
Es con gran placer que
Det er mig en stor fornøjelse at
Me gustaría expresar.
Jeg ønsker at udtrykke.
En nombre de.
På vegne af.
Es un honor estar aquí.
Det er en ære at være her.
Es un privilegio
Det er et privilegium at.
Quisiera reconocer.
Jeg vil gerne anerkende.
Permítame que me presente.
Tillad mig at præsentere.
Me complace anunciar.
Det glæder mig at kunne meddele.
Es un gran placer para mí.
Det er mig en stor glæde at.
Quisiera extender.
Jeg vil gerne udvide.
En esta ocasión.
I denne anledning.
Me complace.
Det glæder mig at.
Tengo el placer de
Det er mig en fornøjelse at.
Quisiera aprovechar esta oportunidad.
Jeg vil gerne benytte mig af denne lejlighed.
Permítame expresar.
Tillad mig at udtrykke.
Estoy agradecido por.
Jeg er taknemmelig for.
Es con profunda gratitud que.
Det er med dyb taknemmelighed, at.
Quisiera transmitir.
Jeg ønsker at formidle.
Revolución.
revolution
La Revolución Francesa.
Den franske revolution.
La Bastilla.
Bastillen.
La Ilustración.
Oplysningstiden.
La Edad Media.
Middelalderen.
El Renacimiento.
Renæssancen.
La monarquía fue derrocada.
Monarkiet blev styrtet.
La república fue establecida.
Republikken blev grundlagt.
El período histórico influyó en la cultura.
Den historiske periode påvirkede kulturen.
El acontecimiento histórico moldeó la sociedad.
Den historiske begivenhed formede samfundet.
El patrimonio cultural fue preservado.
Kulturarven blev bevaret.
La figura histórica fue influyente.
Den historiske skikkelse var indflydelsesrig.
Se utilizó el lenguaje específico de la época.
Det sprog, der var specifikt for perioden, blev brugt.
El contexto histórico importa.
Den historiske kontekst er vigtig.
La historia cultural fue estudiada.
Kulturhistorien blev studeret.
Se hizo la referencia histórica.
Den historiske henvisning blev foretaget.
El período se caracterizó por.
Perioden var kendetegnet ved.
Se reconoció la importancia histórica.
Den historiske betydning blev anerkendt.
El movimiento cultural emergió.
Den kulturelle bevægelse opstod.
El legado histórico perdura.
Den historiske arv består.
El periodo marcó un punto de inflexión.
Perioden markerede et vendepunkt.
La narrativa histórica fue escrita.
Den historiske fortælling blev skrevet.
La tradición cultural fue transmitida.
Den kulturelle tradition blev videregivet.
La perspectiva histórica fue analizada.
Det historiske perspektiv blev analyseret.
El período influyó en el pensamiento moderno.
Perioden påvirkede moderne tænkning.
Tribunal.
Domstol.
Juez.
dommer
Abogado
advokat.
El tribunal escuchó el caso.
Retten hørte sagen.
El juez emitió una resolución.
Dommeren traf en afgørelse.
El abogado presentó el alegato.
Advokaten fremlagde argumentet.
El sistema jurídico garantiza la justicia.
Retssystemet sikrer retfærdighed.
El juicio se llevó a cabo de manera justa.
Retssagen blev ført retfærdigt.
La evidencia fue presentada.
Beviserne blev fremlagt.
El testigo testificó.
Vidnet aflagde vidneforklaring.
El jurado deliberó.
Juryen drøftede.
Se anunció el veredicto.
Dommen blev afsagt.
La sentencia fue dictada.
Dommen blev afsagt.
La apelación fue presentada.
Anken blev indgivet.
Se estableció el precedente legal.
Det juridiske præcedens blev fastlagt.
El derecho constitucional fue protegido.
Den forfatningsmæssige ret blev beskyttet.
Se siguió el procedimiento legal.
Den juridiske procedure blev fulgt.
El sistema de justicia opera de forma independiente.
Retsvæsenet fungerer uafhængigt.
El marco jurídico protege los derechos.
Det juridiske rammeværk beskytter rettigheder.
Se emitió la orden judicial.
Kendelsen blev afsagt.
Se proporcionó representación legal.
Den juridiske repræsentation blev ydet.
El caso fue desestimado.
Sagen blev afvist.
Se solicitó el remedio legal.
Der blev søgt om retsmiddel.
Se hizo justicia.
Retfærdigheden skete fyldest.
La disputa legal fue resuelta.
Den juridiske tvist blev løst.
Los procedimientos judiciales fueron transparentes.
Retsforhandlingerne var gennemsigtige.
Se aplicó el principio jurídico.
Det juridiske princip blev anvendt.
Se llevó a cabo la revisión judicial.
Den retsprøvelse blev gennemført.
La protección jurídica fue concedida.
Den retslige beskyttelse blev bevilget.
El sistema de justicia garantiza la imparcialidad.
Retssystemet sikrer retfærdighed.
La obligación legal fue cumplida.
Den juridiske forpligtelse blev opfyldt.
Se estableció la jurisdicción del tribunal.
Domstolens kompetence blev fastlagt.
El argumento jurídico fue persuasivo.
Det juridiske argument var overbevisende.
La justicia fue imparcial.
Dommeren var upartisk.
El sistema jurídico evolucionó.
Det juridiske system udviklede sig.
La decisión del tribunal fue definitiva.
Domstolens afgørelse var endelig.
Se hicieron cumplir los derechos legales.
De juridiske rettigheder blev håndhævet.
El proceso judicial fue exhaustivo.
Retsprocessen var grundig.
El marco legal fue exhaustivo.
Det juridiske rammeværk var omfattende.
Ley.
Lov
Legal.
Juridisk.
Contrato
Kontrakt.
Firmé el contrato.
Jeg underskrev kontrakten.
La ley fue promulgada.
Loven blev vedtaget.
El documento jurídico fue revisado.
Det juridiske dokument blev gennemgået.
El acuerdo es vinculante.
Aftalen er bindende.
La cláusula especifica los términos.
Klausulen angiver vilkårene.
Se inició el procedimiento legal.
Den juridiske procedure blev iværksat.
El tribunal dictó un veredicto.
Domstolen afsagde en dom.
El asesor jurídico aconsejó.
Den juridiske rådgiver rådede.
El estatuto fue enmendado.
Lovbestemmelsen blev ændret.
El reglamento fue aplicado.
Forordningen blev håndhævet.
El marco legal rige.
Det juridiske rammeværk regulerer.
El documento oficial fue notariado.
Det officielle dokument blev notariseret.
El procedimiento burocrático es complejo.
Den bureaukratiske procedure er kompleks.
El formulario administrativo fue presentado.
Det administrative skema blev indsendt.
Se emitió la notificación oficial.
Den officielle meddelelse blev udstedt.
La persona jurídica fue constituida.
Den juridiske enhed blev etableret.
Se cumplió el requisito de conformidad.
Overholdelseskravet blev opfyldt.
Se citó el precedente legal.
Den juridiske præcedens blev citeret.
La decisión judicial fue apelada.
Den retslige afgørelse blev anket.
La obligación legal debe cumplirse.
Den juridiske forpligtelse skal opfyldes.
El registro oficial fue archivado.
Den officielle optegnelse blev arkiveret.
El organismo regulador supervisa.
Tilsynsmyndigheden fører tilsyn.
La disposición legal se aplica.
Bestemmelsen finder anvendelse.
La autorización oficial fue concedida.
Den officielle bemyndigelse blev bevilget.
El trámite burocrático es prolongado.
Den bureaukratiske proces er langvarig.
La interpretación jurídica varía.
Den juridiske fortolkning varierer.
Se siguió el protocolo oficial.
Den officielle protokol blev fulgt.
Novela
roman.
Poesía
Poesi.
Prosa
prosa
Metáfora
Metafor.
Alegoría
Allegori
El autor escribió una obra maestra
Forfatteren skrev et mesterværk.
El poema utiliza metáforas
Digtet bruger metaforer.
La narración es convincente
Fortællingen er fængende.
La prosa es elegante
Prosaen er elegant.
La alegoría representa la libertad
Allegorien repræsenterer frihed.
El personaje está bien desarrollado
Figuren er veludviklet.
La trama se desarrolla gradualmente
Handlingen udfolder sig gradvist.
Las imágenes son vívidas
Billedsproget er levende.
El simbolismo es profundo
Symbolikken er dyb.
El estilo es refinado
Stilen er raffineret.
La obra es atemporal
Værket er tidløst.
El autor emplea la ironía
Forfatteren anvender ironi.
El tema es universal
Temaet er universelt.
El diálogo es auténtico
Dialogen er autentisk.
La descripción es evocadora
Beskrivelsen er stemningsfuld.
La voz narrativa es distintiva
Fortællerstemmen er særpræget.
El recurso literario enriquece el significado
Det litterære virkemiddel forstærker betydningen.
El epílogo concluye la historia
Epilogen afslutter historien.
El prólogo establece la escena
Prologen sætter scenen.
El verso es rítmico
Verset er rytmisk.
La estrofa contiene cuatro versos
Strofen indeholder fire linjer.
El soneto sigue una forma estricta
Sonetten følger en streng form.
El movimiento literario influyó en los escritores
Den litterære bevægelse påvirkede forfattere.
La obra clásica perdura
Det klassiske værk består.
La novela contemporánea refleja la sociedad
Samtidsromanen afspejler samfundet.
La crítica literaria analiza temas.
Litteraturkritikken analyserer temaer.
La antología recopila poemas.
Antologien samler digte.
El manuscrito fue descubierto.
Manuskriptet blev opdaget.
La edición está anotada.
Udgaven er annoteret.
La traducción captura la esencia.
Oversættelsen indfanger essensen.
La tradición literaria continúa.
Den litterære tradition fortsætter.
La obra del autor es extensa.
Forfatterens forfatterskab er omfattende.
El canon literario incluye clásicos.
Den litterære kanon omfatter klassikere.
La estructura narrativa es compleja.
Den narrative struktur er kompleks.
El análisis literario revela profundidad.
Den litterære analyse afslører dybde.
Diagnóstico.
Diagnose
Tratamiento.
Behandling.
Cirugía
Kirurgi
El diagnóstico fue confirmado.
Diagnosen blev bekræftet.
El tratamiento es eficaz.
Behandlingen er effektiv.
La cirugía fue exitosa.
Operationen var vellykket.
El estado del paciente mejoró.
Patientens tilstand forbedredes.
El examen médico reveló.
Den medicinske undersøgelse viste.
La receta fue surtida.
Recepten blev udleveret.
Se analizaron los síntomas.
Symptomerne blev analyseret.
La enfermedad fue diagnosticada.
Sygdommen blev diagnosticeret.
Se administró el medicamento.
Lægemidlet blev administreret.
Se realizó el procedimiento médico.
Den medicinske procedure blev udført.
Se monitorearon los signos vitales del paciente.
Patientens vitalparametre blev overvåget.
La anatomía fue estudiada.
Anatomien blev studeret.
Se explicó la fisiología.
Fysiologien blev forklaret.
Se identificó la patología.
Patologien blev identificeret.
La condición médica requiere atención.
Den medicinske tilstand kræver opmærksomhed.
Se realizó el ensayo clínico.
Det kliniske forsøg blev gennemført.
La investigación médica avanzó el conocimiento.
Den medicinske forskning udvidede viden.
El sistema de salud proporciona atención.
Sundhedsvæsenet yder pleje.
La especialidad médica se centra en.
Det medicinske speciale fokuserer på.
El diagnóstico fue diferencial.
Diagnosen var en differentialdiagnose.
El pronóstico es favorable.
Prognosen er gunstig.
La intervención médica fue necesaria.
Det medicinske indgreb var nødvendigt.
Se revisó la historia clínica del paciente.
Patientens sygehistorie blev gennemgået.
La terminología médica es precisa.
Den medicinske terminologi er præcis.
Se consultó al proveedor de atención médica.
Den sundhedsprofessionelle blev konsulteret.
Se siguió el protocolo médico.
Den medicinske protokol blev fulgt.
La recuperación del paciente fue monitorizada.
Patientens bedring blev overvåget.
El equipo médico fue esterilizado.
Det medicinske udstyr blev steriliseret.
El procedimiento quirúrgico fue planificado.
Den kirurgiske procedure blev planlagt.
Se administró la anestesia.
Anæstesien blev administreret.
El equipo médico colaboró.
Det medicinske team samarbejdede.
Se obtuvo el consentimiento del paciente.
Patientens samtykke blev indhentet.
La ética médica fue respetada.
Medicinsk etik blev respekteret.
La política sanitaria se implementó.
Sundhedspolitikken blev implementeret.
La innovación médica mejoró los resultados.
Den medicinske innovation forbedrede resultaterne.
La calidad de vida del paciente mejoró.
Patientens livskvalitet blev forbedret.
El campo de la medicina avanza continuamente.
Det medicinske område udvikler sig løbende.
La prestación de servicios de salud fue optimizada.
Leveringen af sundhedsydelser blev optimeret.
La formación médica es rigurosa.
Den medicinske uddannelse er krævende.
Se protegieron los derechos del paciente.
Patientens rettigheder blev beskyttet.
Se mantuvo la confidencialidad médica.
Den lægelige tavshedspligt blev overholdt.
La reforma sanitaria fue debatida.
Sundhedsreformen blev debatteret.
La práctica médica estaba basada en la evidencia.
Den medicinske praksis var evidensbaseret.
Se respetó la autonomía del paciente.
Patientens autonomi blev respekteret.
La decisión médica fue informada.
Den medicinske beslutning var velinformeret.
El acceso a la atención médica mejoró.
Adgangen til sundhedsydelser blev forbedret.
La investigación médica fue innovadora.
Den medicinske forskning var banebrydende.
Filosofía.
Filosofi.
Ética.
Etik.
Moralidad.
Moral.
Estudio filosofía.
Jeg studerer filosofi.
La ética guía el comportamiento.
Etik vejleder adfærd.
La moralidad es compleja.
Moral er kompleks.
Percibir.
At sanse.
La pregunta filosófica fue profunda.
Det filosofiske spørgsmål var dybt.
Se discutió el dilema ético.
Det etiske dilemma blev diskuteret.
Se aplicó el principio moral.
Det moralske princip blev anvendt.
El argumento filosófico fue convincente.
Det filosofiske argument var overbevisende.
El marco ético fue establecido.
Det etiske rammeværk blev etableret.
El razonamiento moral fue sólido.
Det moralske ræsonnement var holdbart.
La tradición filosófica influyó en el pensamiento.
Den filosofiske tradition påvirkede tænkningen.
La consideración ética fue importante.
Den etiske overvejelse var vigtig.
Se emitió el juicio moral.
Den moralske vurdering blev truffet.
La indagación filosófica exploró el significado.
Den filosofiske undersøgelse udforskede betydningen.
Se mantuvo la norma ética.
Den etiske standard blev opretholdt.
Se reconoció el valor moral.
Den moralske værdi blev anerkendt.
La perspectiva filosófica era única.
Det filosofiske perspektiv var unikt.
La decisión ética fue difícil.
Den etiske beslutning var vanskelig.
La obligación moral fue cumplida.
Den moralske forpligtelse blev opfyldt.
El discurso filosófico fue interesante.
Den filosofiske diskurs var engagerende.
Se siguió el código ético.
Den etiske kodeks blev fulgt.
La filosofía moral fue estudiada.
Moralfilosofien blev studeret.
El concepto filosófico era abstracto.
Det filosofiske begreb var abstrakt.
La teoría ética fue desarrollada.
Den etiske teori blev udviklet.
La filosofía moral guía la acción.
Den moralske filosofi vejleder handlinger.
La reflexión filosófica fue profunda.
Den filosofiske refleksion var dyb.
El principio ético era universal.
Det etiske princip var universelt.
El razonamiento moral fue lógico.
Det moralske ræsonnement var logisk.
Mirar.
At kigge.
Echar un vistazo
at kaste et blik
mirar fijamente.
At stirre.
contemplar
at betragte
decir
at sige
Susurrar.
at hviske
Gritar.
At råbe.
murmurar
at mumle
Caminar.
at gå.
pasear
at spadsere
dar zancadas
at gå i lange skridt
pasear
at slentre.
correr
At løbe.
Esprintar.
At sprinte.
trotar
at jogge.
salir corriendo
at spurte
Pensar
At tænke.
Reflexionar.
At fundere.
Contemplar.
at overveje
Deliberar.
At overveje.
Sentir.
at føle.
Percibir
At opfatte.
Detectar.
at opdage
Comprender
At forstå.
Comprender.
at forstå
Comprender.
At forstå.
Darse cuenta.
at indse
Saber.
at vide.
ser consciente.
at være opmærksom
Reconocer.
At genkende.
estar familiarizado con
At være fortrolig med.
Hipótesis.
Hypotese.
Experimento.
Eksperiment.
Teoría
Teori.
La hipótesis fue formulada.
Hypotesen blev formuleret.
El experimento fue diseñado.
Eksperimentet blev designet.
La teoría fue validada.
Teorien blev valideret.
Se aplicó el método científico.
Den videnskabelige metode blev anvendt.
La investigación se llevó a cabo rigurosamente.
Forskningen blev udført grundigt.
Los datos se recopilaron sistemáticamente.
Dataene blev indsamlet systematisk.
El análisis fue exhaustivo.
Analysen var grundig.
El equipo de laboratorio fue calibrado.
Laboratorieudstyret blev kalibreret.
El descubrimiento científico fue significativo.
Den videnskabelige opdagelse var betydningsfuld.
Los resultados de la investigación fueron publicados.
Forskningsresultaterne blev offentliggjort.
Se completó el proceso de revisión por pares.
Fagfællebedømmelsesprocessen blev afsluttet.
La comunidad científica respondió.
Det videnskabelige samfund reagerede.
La metodología fue sólida.
Metodologien var velfunderet.
Se abordó la pregunta de investigación.
Forskningsspørgsmålet blev behandlet.
El artículo científico fue revisado por pares.
Det videnskabelige papir blev fagfællebedømt.
La investigación académica contribuyó al conocimiento.
Den akademiske forskning bidrog til viden.
El diseño experimental fue controlado.
Forsøgsdesignet var kontrolleret.
Las variables se midieron con precisión.
Variablerne blev målt nøjagtigt.
Se realizó el análisis estadístico.
Den statistiske analyse blev udført.
Se siguió el protocolo de investigación.
Forskningsprotokollen blev fulgt.
La investigación científica fue sistemática.
Den videnskabelige undersøgelse var systematisk.
El trabajo de laboratorio fue preciso.
Laboratoriearbejdet var præcist.
La metodología de investigación fue rigurosa.
Forskningsmetoden var stringent.
La evidencia científica fue convincente.
De videnskabelige beviser var overbevisende.
El estudio académico fue exhaustivo.
Den akademiske undersøgelse var omfattende.
La innovación en la investigación avanzó el campo.
Forskningsinnovationen fremmede feltet.
El conocimiento científico se amplió.
Den videnskabelige viden blev udvidet.
La colaboración en la investigación fue fructífera.
Forskningssamarbejdet var frugtbart.
Los hallazgos de laboratorio fueron reproducibles.
Laboratoriefundene var reproducerbare.