Tesis. | Afhandling. |
La investigación científica fue exhaustiva. | Den videnskabelige undersøgelse var grundig. |
La contribución de la investigación fue original. | Forskningsbidraget var originalt. |
La publicación académica fue influyente. | Den akademiske publikation var indflydelsesrig. |
El paradigma científico cambió. | Det videnskabelige paradigme skiftede. |
La metodología de investigación fue validada. | Forskningsmetodologien blev valideret. |
La investigación de laboratorio fue pionera. | Laboratorieforskningen var banebrydende. |
El avance científico fue significativo. | Det videnskabelige fremskridt var betydeligt. |
Se reconoció la excelencia de la investigación. | Fremragende forskning blev anerkendt. |
La investigación académica fue financiada. | Den akademiske forskning blev finansieret. |
Se mantuvo la integridad científica. | Den videnskabelige integritet blev opretholdt. |
La ética de la investigación fue respetada. | Forskningsetikken blev respekteret. |
Se garantizó la seguridad del laboratorio. | Sikkerheden i laboratoriet blev sikret. |
La precisión científica fue verificada. | Den videnskabelige nøjagtighed blev bekræftet. |
Se promovió la transparencia en la investigación. | Gennemsigtigheden i forskningen blev fremmet. |
La investigación académica fue rigurosa. | Den akademiske forskning var grundig. |
La comunidad científica colaboró. | Det videnskabelige samfund samarbejdede. |
Se midió el impacto de la investigación. | Forskningens indvirkning blev målt. |
Había ido. | Jeg var gået. |
Habías comido. | Du havde spist. |
Él había llegado. | Han var ankommet. |
Ella se había ido. | Hun var gået. |
Habíamos visto. | Vi havde set. |
Habré terminado. | Jeg vil have afsluttet. |
Habrás llegado. | Du vil være ankommet. |
Él habrá salido. | Han vil være rejst. |
Ella habrá completado. | Hun vil have fuldført. |
Habremos logrado. | Vi vil have opnået. |
Habría ido. | Jeg ville være gået. |
Habrías comido. | Du ville have spist. |
Él habría llegado. | Han ville være ankommet. |
Ella se habría ido. | Hun ville være gået. |
Habríamos visto. | Vi ville have set. |
Yo había estado yendo. | Jeg havde været i gang med at gå. |
Habías estado comiendo. | Du havde været i gang med at spise. |
Él había estado trabajando. | Han havde arbejdet. |
Ella había estado estudiando. | Hun havde været i gang med at studere. |
Habíamos estado esperando. | Vi havde ventet. |
Habré estado trabajando. | Jeg vil have været i gang med at arbejde. |
Habrás estado estudiando. | Du vil have været i gang med at studere. |
Él habrá estado esperando. | Han vil have stået og ventet. |
Ella habrá estado leyendo. | Hun vil have været i gang med at læse. |
Habremos estado viajando. | Vi vil have været på rejse. |
Habría estado yendo. | Jeg ville have været i gang med at gå. |
Habrías estado comiendo. | Du ville have været ved at spise. |
Él habría estado trabajando. | Han ville have været i gang med at arbejde. |
Ella habría estado estudiando. | Hun ville have været i gang med at studere. |
Habríamos estado esperando. | Vi ville have stået og ventet. |
Habiendo terminado, me fui. | Da jeg var færdig, gik jeg. |
Habiendo llegado, descansamos. | Da vi var ankommet, hvilede vi os. |
Habiendo estudiado, ella aprobó. | Efter at have studeret, bestod hun. |
Habiendo trabajado, se relajó. | Efter at have arbejdet slappede han af. |
Habiendo leído, entendí. | Efter at have læst, forstod jeg. |
Si yo fuera a ir, te informaría. | Skulle jeg tage af sted, ville jeg informere dig. |
Si lo hubiera sabido, habría actuado de manera diferente. | Havde jeg vidst det, ville jeg have handlet anderledes. |
Si necesita asistencia, por favor contáctenos. | Skulle De få brug for hjælp, bedes De kontakte os. |
Si no hubiera sido por tu ayuda, habría fracasado. | Var det ikke for din hjælp, ville jeg være faldet igennem. |
De haber sido posible, habríamos asistido. | Havde det været muligt, ville vi have deltaget. |
Si las circunstancias fueran diferentes, el resultado variaría. | Havde omstændighederne været anderledes, ville udfaldet variere. |
Si surge la necesidad, responderemos. | Skulle behovet opstå, vil vi reagere. |
Si tan solo lo hubiéramos sabido, nos habríamos preparado. | Havde vi bare vidst det, ville vi have forberedt os. |
Si uno considerara las implicaciones. | Skulle man overveje konsekvenserne. |
Sería mejor que permanecieras en silencio. | Det ville være bedre, hvis du forblev tavs. |
Ojalá fuera de otra manera. | Jeg skulle ønske, det var anderledes. |
Si yo fuera tú, lo reconsideraría. | Hvis jeg var dig, ville jeg genoverveje det. |
Por así decirlo, la situación es compleja. | Så at sige, er situationen kompleks. |
Sea como sea, debemos proceder. | Uanset det, må vi fortsætte. |
Pase lo que pase, perseveraremos. | Kom hvad der vil, skal vi holde ud. |
Por muy humilde que sea, no hay lugar como el hogar. | Vær det end så beskedent, er der intet sted som hjemme. |
Basta decir que el asunto está resuelto. | Det er nok at sige, at sagen er løst. |
Lejos de mí criticar. | Det ligger mig fjernt at kritisere. |
Que así sea. | Så må det være. |
Tesis | Afhandling. |
Artículo de investigación. | videnskabelig artikel |
Estoy escribiendo mi tesis. | Jeg skriver på min afhandling. |
La tesis es exhaustiva. | Afhandlingen er omfattende. |
El artículo de investigación fue publicado. | Forskningsartiklen blev publiceret. |
La metodología es rigurosa. | Metodologien er stringent. |
La hipótesis fue probada. | Hypotesen blev testet. |
Los hallazgos son significativos. | Resultaterne er signifikante. |
La conclusión resume la investigación. | Konklusionen opsummerer forskningen. |
La revisión de la literatura es extensa. | Litteraturgennemgangen er omfattende. |
El resumen proporciona una visión general. | Resuméet giver et overblik. |
La cita sigue el estándar. | Henvisningen følger standarden. |
La bibliografía está completa. | Bibliografien er komplet. |
La revisión por pares fue positiva. | Fagfællebedømmelsen var positiv. |
La revista académica lo publicó. | Det akademiske tidsskrift offentliggjorde det. |
El marco teórico guía el estudio. | Det teoretiske rammeværk vejleder undersøgelsen. |
La evidencia empírica respalda la afirmación. | Den empiriske evidens understøtter påstanden. |
El análisis cuantitativo revela patrones. | Den kvantitative analyse afslører mønstre. |
La investigación cualitativa explora perspectivas. | Den kvalitative forskning udforsker perspektiver. |
El artículo académico contribuye al conocimiento. | Den videnskabelige artikel bidrager til viden. |
El discurso académico es formal. | Den akademiske diskurs er formel. |
La pregunta de investigación es clara. | Forskningsspørgsmålet er klart. |
El análisis de los datos es exhaustivo. | Dataanalysen er grundig. |
La escritura académica sigue convenciones. | Akademisk skrivning følger konventioner. |
El trabajo académico está sujeto a revisión por pares. | Det videnskabelige arbejde er fagfællebedømt. |
La investigación contribuye al campo. | Forskningen bidrager til feltet. |
El argumento académico está bien estructurado. | Det akademiske argument er velstruktureret. |
La perspectiva teórica informa el análisis. | Det teoretiske perspektiv informerer analysen. |
La publicación académica contribuye al avance del conocimiento. | Den videnskabelige publikation fremmer forståelsen. |
El marco epistemológico sustenta la investigación. | Det epistemologiske rammeværk ligger til grund for forskningen. |
Los supuestos ontológicos informan la metodología. | De ontologiske antagelser informerer metodologien. |
El enfoque hermenéutico interpreta los datos. | Den hermeneutiske tilgang fortolker dataene. |
El cambio de paradigma se produjo en el campo. | Det paradigmeskift fandt sted inden for feltet. |
Los fundamentos teóricos son sólidos. | De teoretiske forudsætninger er solide. |
El marco conceptual guía el análisis. | Det konceptuelle rammeværk vejleder analysen. |
El rigor metodológico garantiza la validez. | Den metodologiske stringens sikrer validitet. |
La posición epistemológica es explícita. | Den epistemologiske position er eksplicit. |
El compromiso ontológico configura la investigación. | Den ontologiske forpligtelse former undersøgelsen. |
Se abordan las consideraciones axiológicas. | De axiologiske overvejelser behandles. |
El paradigma de investigación influye en la interpretación. | Forskningsparadigmet påvirker fortolkningen. |
La postura epistemológica es coherente. | Det epistemologiske standpunkt er sammenhængende. |
El enfoque teórico proporciona una perspectiva. | Det teoretiske perspektiv giver indsigt. |
La triangulación metodológica aumenta la credibilidad. | Den metodologiske triangulering øger troværdigheden. |
Los supuestos epistemológicos son transparentes. | De epistemologiske antagelser er gennemsigtige. |
La perspectiva ontológica enmarca el estudio. | Det ontologiske perspektiv indrammer undersøgelsen. |
La contribución teórica amplía el conocimiento. | Det teoretiske bidrag fremmer viden. |
La innovación metodológica abre nuevas vías. | Den metodologiske innovation åbner nye veje. |
El rigor epistemológico garantiza la integridad académica. | Den epistemologiske stringens sikrer akademisk integritet. |
Tener un corazón de oro. | At have et hjerte af guld. |
Estar en el séptimo cielo. | At være i syvende himmel. |
Matar dos pájaros de un tiro. | At slå to fluer med ét smæk. |
La pelota está en tu tejado. | Bolden er på din banehalvdel. |
Ponerse en el lugar de alguien. | At være i nogens sted |
Dar en el clavo | At ramme plet. |
Más vale tarde que nunca. | Bedre sent end aldrig. |
No juzgues un libro por su portada. | Man skal ikke dømme en bog efter omslaget. |
No hay mal que por bien no venga. | Hver sky har en sølvkant. |
Las acciones hablan más que las palabras. | Handlinger siger mere end ord. |
romper el hielo | At bryde isen. |
Ser pan comido. | At være en leg. |
Costar un ojo de la cara. | At koste en formue. |
Estar todo oídos. | at hænge på nogens læber |
de uvas a peras | En sjælden gang imellem. |
soltar la sopa | At afsløre en hemmelighed. |
Estar tan ocupado como una abeja. | At være travl som en myre. |
Tener buena mano para las plantas. | At have grønne fingre. |
Estar en el mismo barco. | At være i samme båd. |
hacer la vista gorda | At lukke øjnene for. |
Quemarse las pestañas. | at arbejde natten igennem |
Ser un lobo con piel de cordero. | At være en ulv i fåreklæder. |
Llorar sobre la leche derramada. | At græde over spildt mælk. |
Ser la niña de los ojos de alguien. | At være nogens øjesten. |
Andarse por las ramas. | at tale udenom |
Ser una aguja en un pajar. | At være en nål i en høstak. |
Ser la gota que colmó el vaso. | At være dråben, der fik bægeret til at flyde over. |
Estar entre la espada y la pared. | At være mellem barken og træet. |
Ser la guinda del pastel. | At være prikken over i'et. |
Ser una gota en el océano. | At være en dråbe i havet. |
Ser buena gente. | at være jordens salt |
valer lo que cobra | At være sin løn værd. |
Ser una pista falsa. | at være en afledning |
Ser un elefante blanco. | at være en hvid elefant. |
Ser un tapado. | at være en mørk hest. |
Ser un día señalado. | At være en mærkedag. |
Ser pillado con las manos en la masa. | At blive taget på fersk gerning. |
Morirse de envidia. | At være grøn af misundelse. |
estar en números rojos. | At være i minus. |
Estar en números negros. | At være i plus. |
Quedarse sin aliento | At slå hovedet mod en mur |
Ser de uvas a peras. | At være meget sjælden. |
Aparecer de la nada. | At komme ud af det blå |
Ser fiel. | At være trofast. |
ser un cobarde | At være en pingle. |
Ser una oportunidad de oro. | At være en gylden mulighed. |
Valer su peso en oro. | At være værd sin vægt i guld. |
Ser la regla de oro. | At være den gyldne regel. |
Ser un rayo de esperanza. | At være et lyspunkt. |
Nacer con una cuchara de plata en la boca. | At være født med en sølvske i munden. |
tener labia | At være veltalende. |
Ser una zona gris. | At være en gråzone. |
Ser despedido | At blive fyret. |
estar en plena forma | at være i topform |
Ser prosa pomposa. | at være floromvunden prosa |
Estar absorto en sus pensamientos. | At være i dybe tanker. |
Ser blanco y negro. | at være sort-hvid |
Estar en la lista negra. | At blive sortlistet. |
Redes sociales. | Sociale medier. |
Estoy desplazándome por las redes sociales. | Jeg scroller på sociale medier. |
La publicación se volvió viral. | Indlægget gik viralt. |
Sigo las tendencias. | Jeg følger trends. |
El meme fue compartido. | Memet blev delt. |
Estoy transmitiendo contenido. | Jeg streamer indhold. |
El influencer promocionó el producto. | Influenceren promoverede produktet. |
Estoy creando contenido. | Jeg skaber indhold. |
El hashtag estaba en tendencia. | Hashtagget trendede. |
Me estoy involucrando en la comunidad. | Jeg engagerer mig i lokalsamfundet. |
La cultura digital evoluciona. | Den digitale kultur udvikler sig. |
Estoy usando expresiones modernas. | Jeg bruger moderne udtryk. |
Se hizo una referencia a la cultura pop. | Der blev lavet en reference til popkultur. |
Estoy al tanto de los acontecimientos actuales. | Jeg er opmærksom på aktuelle begivenheder. |
Se usa la jerga contemporánea. | Nutidens slang bruges. |
Me estoy adaptando al lenguaje moderno. | Jeg tilpasser mig moderne sprog. |
El fenómeno cultural surgió. | Det kulturelle fænomen opstod. |
Sigo la cultura pop. | Jeg følger med i popkulturen. |
La expresión moderna se popularizó. | Det moderne udtryk slog an. |
Estoy usando vocabulario contemporáneo. | Jeg bruger moderne ordforråd. |
Se produjo el cambio cultural. | Det kulturelle skift fandt sted. |
Me involucro en la cultura contemporánea. | Jeg engagerer mig i moderne kultur. |
La tendencia fue efímera. | Trenden var kortvarig. |
Soy consciente de los cambios culturales. | Jeg er opmærksom på kulturelle forandringer. |
La referencia contemporánea fue entendida. | Samtidsreferencen blev forstået. |
Ingeniería | Ingeniørvidenskab |
Diseño. | Design. |
Prototipo | Prototype. |
El proyecto de ingeniería fue completado. | Ingeniørprojektet blev afsluttet. |
El diseño fue innovador. | Designet var innovativt. |
El prototipo fue probado. | Prototypen blev testet. |
Se cumplieron las especificaciones técnicas. | De tekniske specifikationer blev opfyldt. |
La solución de ingeniería fue eficiente. | Ingeniørløsningen var effektiv. |
La documentación técnica fue exhaustiva. | Den tekniske dokumentation var omfattende. |
El equipo de ingeniería colaboró. | Ingeniørteamet samarbejdede. |
El proceso de diseño fue iterativo. | Designprocessen var iterativ. |
Se analizaron los requisitos técnicos. | De tekniske krav blev analyseret. |
La innovación en ingeniería fue patentada. | Den ingeniørtekniske innovation blev patenteret. |
Se evaluó la viabilidad técnica. | Den tekniske gennemførlighed blev vurderet. |
Se siguieron las normas de ingeniería. | Ingeniørstandarderne blev fulgt. |
La optimización del diseño mejoró el rendimiento. | Designoptimeringen forbedrede ydeevnen. |
La implementación técnica fue exitosa. | Den tekniske implementering var vellykket. |
La metodología de la ingeniería era sistemática. | Ingeniørmetodologien var systematisk. |
El análisis técnico fue detallado. | Den tekniske analyse var detaljeret. |
La solución de ingeniería fue sostenible. | Den ingeniørmæssige løsning var bæredygtig. |
El avance tecnológico fue significativo. | Den tekniske fremgang var betydelig. |
El diseño de ingeniería fue validado. | Det tekniske design blev valideret. |
Se demostró la pericia técnica. | Den tekniske ekspertise blev demonstreret. |
El proyecto de ingeniería se gestionó de manera efectiva. | Ingeniørprojektet blev styret effektivt. |
La innovación técnica fue revolucionaria. | Den tekniske innovation var banebrydende. |
El enfoque de ingeniería fue multidisciplinario. | Den ingeniørmæssige tilgang var tværfaglig. |
La solución técnica era escalable. | Den tekniske løsning var skalerbar. |
Se aseguró la calidad de la ingeniería. | Ingeniørkvaliteten blev sikret. |
El desarrollo técnico se aceleró. | Den teknologiske udvikling blev fremskyndet. |
Se reconoció la excelencia en ingeniería. | Den ingeniørmæssige ekspertise blev anerkendt. |
Damas y caballeros. | Mine damer og herrer. |
Tengo el honor de. | Jeg har den ære at. |
Es con gran placer que | Det er mig en stor fornøjelse at |
Me gustaría expresar. | Jeg ønsker at udtrykke. |
En nombre de. | På vegne af. |
Es un honor estar aquí. | Det er en ære at være her. |
Es un privilegio | Det er et privilegium at. |
Quisiera reconocer. | Jeg vil gerne anerkende. |
Permítame que me presente. | Tillad mig at præsentere. |
Me complace anunciar. | Det glæder mig at kunne meddele. |
Es un gran placer para mí. | Det er mig en stor glæde at. |
Quisiera extender. | Jeg vil gerne udvide. |
En esta ocasión. | I denne anledning. |
Me complace. | Det glæder mig at. |
Tengo el placer de | Det er mig en fornøjelse at. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad. | Jeg vil gerne benytte mig af denne lejlighed. |
Permítame expresar. | Tillad mig at udtrykke. |
Estoy agradecido por. | Jeg er taknemmelig for. |
Es con profunda gratitud que. | Det er med dyb taknemmelighed, at. |
Quisiera transmitir. | Jeg ønsker at formidle. |
Revolución. | revolution |
La Revolución Francesa. | Den franske revolution. |
La Bastilla. | Bastillen. |
La Ilustración. | Oplysningstiden. |
La Edad Media. | Middelalderen. |
El Renacimiento. | Renæssancen. |
La monarquía fue derrocada. | Monarkiet blev styrtet. |
La república fue establecida. | Republikken blev grundlagt. |
El período histórico influyó en la cultura. | Den historiske periode påvirkede kulturen. |
El acontecimiento histórico moldeó la sociedad. | Den historiske begivenhed formede samfundet. |
El patrimonio cultural fue preservado. | Kulturarven blev bevaret. |
La figura histórica fue influyente. | Den historiske skikkelse var indflydelsesrig. |
Se utilizó el lenguaje específico de la época. | Det sprog, der var specifikt for perioden, blev brugt. |
El contexto histórico importa. | Den historiske kontekst er vigtig. |
La historia cultural fue estudiada. | Kulturhistorien blev studeret. |
Se hizo la referencia histórica. | Den historiske henvisning blev foretaget. |
El período se caracterizó por. | Perioden var kendetegnet ved. |
Se reconoció la importancia histórica. | Den historiske betydning blev anerkendt. |
El movimiento cultural emergió. | Den kulturelle bevægelse opstod. |
El legado histórico perdura. | Den historiske arv består. |
El periodo marcó un punto de inflexión. | Perioden markerede et vendepunkt. |
La narrativa histórica fue escrita. | Den historiske fortælling blev skrevet. |
La tradición cultural fue transmitida. | Den kulturelle tradition blev videregivet. |
La perspectiva histórica fue analizada. | Det historiske perspektiv blev analyseret. |
El período influyó en el pensamiento moderno. | Perioden påvirkede moderne tænkning. |
Tribunal. | Domstol. |
Juez. | dommer |
Abogado | advokat. |
El tribunal escuchó el caso. | Retten hørte sagen. |
El juez emitió una resolución. | Dommeren traf en afgørelse. |
El abogado presentó el alegato. | Advokaten fremlagde argumentet. |
El sistema jurídico garantiza la justicia. | Retssystemet sikrer retfærdighed. |
El juicio se llevó a cabo de manera justa. | Retssagen blev ført retfærdigt. |
La evidencia fue presentada. | Beviserne blev fremlagt. |
El testigo testificó. | Vidnet aflagde vidneforklaring. |
El jurado deliberó. | Juryen drøftede. |
Se anunció el veredicto. | Dommen blev afsagt. |
La sentencia fue dictada. | Dommen blev afsagt. |
La apelación fue presentada. | Anken blev indgivet. |
Se estableció el precedente legal. | Det juridiske præcedens blev fastlagt. |
El derecho constitucional fue protegido. | Den forfatningsmæssige ret blev beskyttet. |
Se siguió el procedimiento legal. | Den juridiske procedure blev fulgt. |
El sistema de justicia opera de forma independiente. | Retsvæsenet fungerer uafhængigt. |
El marco jurídico protege los derechos. | Det juridiske rammeværk beskytter rettigheder. |
Se emitió la orden judicial. | Kendelsen blev afsagt. |
Se proporcionó representación legal. | Den juridiske repræsentation blev ydet. |
El caso fue desestimado. | Sagen blev afvist. |
Se solicitó el remedio legal. | Der blev søgt om retsmiddel. |
Se hizo justicia. | Retfærdigheden skete fyldest. |
La disputa legal fue resuelta. | Den juridiske tvist blev løst. |
Los procedimientos judiciales fueron transparentes. | Retsforhandlingerne var gennemsigtige. |
Se aplicó el principio jurídico. | Det juridiske princip blev anvendt. |
Se llevó a cabo la revisión judicial. | Den retsprøvelse blev gennemført. |
La protección jurídica fue concedida. | Den retslige beskyttelse blev bevilget. |
El sistema de justicia garantiza la imparcialidad. | Retssystemet sikrer retfærdighed. |
La obligación legal fue cumplida. | Den juridiske forpligtelse blev opfyldt. |
Se estableció la jurisdicción del tribunal. | Domstolens kompetence blev fastlagt. |
El argumento jurídico fue persuasivo. | Det juridiske argument var overbevisende. |
La justicia fue imparcial. | Dommeren var upartisk. |
El sistema jurídico evolucionó. | Det juridiske system udviklede sig. |
La decisión del tribunal fue definitiva. | Domstolens afgørelse var endelig. |
Se hicieron cumplir los derechos legales. | De juridiske rettigheder blev håndhævet. |
El proceso judicial fue exhaustivo. | Retsprocessen var grundig. |
El marco legal fue exhaustivo. | Det juridiske rammeværk var omfattende. |
Ley. | Lov |
Legal. | Juridisk. |
Contrato | Kontrakt. |
Firmé el contrato. | Jeg underskrev kontrakten. |
La ley fue promulgada. | Loven blev vedtaget. |
El documento jurídico fue revisado. | Det juridiske dokument blev gennemgået. |
El acuerdo es vinculante. | Aftalen er bindende. |
La cláusula especifica los términos. | Klausulen angiver vilkårene. |
Se inició el procedimiento legal. | Den juridiske procedure blev iværksat. |
El tribunal dictó un veredicto. | Domstolen afsagde en dom. |
El asesor jurídico aconsejó. | Den juridiske rådgiver rådede. |
El estatuto fue enmendado. | Lovbestemmelsen blev ændret. |
El reglamento fue aplicado. | Forordningen blev håndhævet. |
El marco legal rige. | Det juridiske rammeværk regulerer. |
El documento oficial fue notariado. | Det officielle dokument blev notariseret. |
El procedimiento burocrático es complejo. | Den bureaukratiske procedure er kompleks. |
El formulario administrativo fue presentado. | Det administrative skema blev indsendt. |
Se emitió la notificación oficial. | Den officielle meddelelse blev udstedt. |
La persona jurídica fue constituida. | Den juridiske enhed blev etableret. |
Se cumplió el requisito de conformidad. | Overholdelseskravet blev opfyldt. |
Se citó el precedente legal. | Den juridiske præcedens blev citeret. |
La decisión judicial fue apelada. | Den retslige afgørelse blev anket. |
La obligación legal debe cumplirse. | Den juridiske forpligtelse skal opfyldes. |
El registro oficial fue archivado. | Den officielle optegnelse blev arkiveret. |
El organismo regulador supervisa. | Tilsynsmyndigheden fører tilsyn. |
La disposición legal se aplica. | Bestemmelsen finder anvendelse. |
La autorización oficial fue concedida. | Den officielle bemyndigelse blev bevilget. |
El trámite burocrático es prolongado. | Den bureaukratiske proces er langvarig. |
La interpretación jurídica varía. | Den juridiske fortolkning varierer. |
Se siguió el protocolo oficial. | Den officielle protokol blev fulgt. |
Novela | roman. |
Poesía | Poesi. |
Prosa | prosa |
Metáfora | Metafor. |
Alegoría | Allegori |
El autor escribió una obra maestra | Forfatteren skrev et mesterværk. |
El poema utiliza metáforas | Digtet bruger metaforer. |
La narración es convincente | Fortællingen er fængende. |
La prosa es elegante | Prosaen er elegant. |
La alegoría representa la libertad | Allegorien repræsenterer frihed. |
El personaje está bien desarrollado | Figuren er veludviklet. |
La trama se desarrolla gradualmente | Handlingen udfolder sig gradvist. |
Las imágenes son vívidas | Billedsproget er levende. |
El simbolismo es profundo | Symbolikken er dyb. |
El estilo es refinado | Stilen er raffineret. |
La obra es atemporal | Værket er tidløst. |
El autor emplea la ironía | Forfatteren anvender ironi. |
El tema es universal | Temaet er universelt. |
El diálogo es auténtico | Dialogen er autentisk. |
La descripción es evocadora | Beskrivelsen er stemningsfuld. |
La voz narrativa es distintiva | Fortællerstemmen er særpræget. |
El recurso literario enriquece el significado | Det litterære virkemiddel forstærker betydningen. |
El epílogo concluye la historia | Epilogen afslutter historien. |
El prólogo establece la escena | Prologen sætter scenen. |
El verso es rítmico | Verset er rytmisk. |
La estrofa contiene cuatro versos | Strofen indeholder fire linjer. |
El soneto sigue una forma estricta | Sonetten følger en streng form. |
El movimiento literario influyó en los escritores | Den litterære bevægelse påvirkede forfattere. |
La obra clásica perdura | Det klassiske værk består. |
La novela contemporánea refleja la sociedad | Samtidsromanen afspejler samfundet. |
La crítica literaria analiza temas. | Litteraturkritikken analyserer temaer. |
La antología recopila poemas. | Antologien samler digte. |
El manuscrito fue descubierto. | Manuskriptet blev opdaget. |
La edición está anotada. | Udgaven er annoteret. |
La traducción captura la esencia. | Oversættelsen indfanger essensen. |
La tradición literaria continúa. | Den litterære tradition fortsætter. |
La obra del autor es extensa. | Forfatterens forfatterskab er omfattende. |
El canon literario incluye clásicos. | Den litterære kanon omfatter klassikere. |
La estructura narrativa es compleja. | Den narrative struktur er kompleks. |
El análisis literario revela profundidad. | Den litterære analyse afslører dybde. |
Diagnóstico. | Diagnose |
Tratamiento. | Behandling. |
Cirugía | Kirurgi |
El diagnóstico fue confirmado. | Diagnosen blev bekræftet. |
El tratamiento es eficaz. | Behandlingen er effektiv. |
La cirugía fue exitosa. | Operationen var vellykket. |
El estado del paciente mejoró. | Patientens tilstand forbedredes. |
El examen médico reveló. | Den medicinske undersøgelse viste. |
La receta fue surtida. | Recepten blev udleveret. |
Se analizaron los síntomas. | Symptomerne blev analyseret. |
La enfermedad fue diagnosticada. | Sygdommen blev diagnosticeret. |
Se administró el medicamento. | Lægemidlet blev administreret. |
Se realizó el procedimiento médico. | Den medicinske procedure blev udført. |
Se monitorearon los signos vitales del paciente. | Patientens vitalparametre blev overvåget. |
La anatomía fue estudiada. | Anatomien blev studeret. |
Se explicó la fisiología. | Fysiologien blev forklaret. |
Se identificó la patología. | Patologien blev identificeret. |
La condición médica requiere atención. | Den medicinske tilstand kræver opmærksomhed. |
Se realizó el ensayo clínico. | Det kliniske forsøg blev gennemført. |
La investigación médica avanzó el conocimiento. | Den medicinske forskning udvidede viden. |
El sistema de salud proporciona atención. | Sundhedsvæsenet yder pleje. |
La especialidad médica se centra en. | Det medicinske speciale fokuserer på. |
El diagnóstico fue diferencial. | Diagnosen var en differentialdiagnose. |
El pronóstico es favorable. | Prognosen er gunstig. |
La intervención médica fue necesaria. | Det medicinske indgreb var nødvendigt. |
Se revisó la historia clínica del paciente. | Patientens sygehistorie blev gennemgået. |
La terminología médica es precisa. | Den medicinske terminologi er præcis. |
Se consultó al proveedor de atención médica. | Den sundhedsprofessionelle blev konsulteret. |
Se siguió el protocolo médico. | Den medicinske protokol blev fulgt. |
La recuperación del paciente fue monitorizada. | Patientens bedring blev overvåget. |
El equipo médico fue esterilizado. | Det medicinske udstyr blev steriliseret. |
El procedimiento quirúrgico fue planificado. | Den kirurgiske procedure blev planlagt. |
Se administró la anestesia. | Anæstesien blev administreret. |
El equipo médico colaboró. | Det medicinske team samarbejdede. |
Se obtuvo el consentimiento del paciente. | Patientens samtykke blev indhentet. |
La ética médica fue respetada. | Medicinsk etik blev respekteret. |
La política sanitaria se implementó. | Sundhedspolitikken blev implementeret. |
La innovación médica mejoró los resultados. | Den medicinske innovation forbedrede resultaterne. |
La calidad de vida del paciente mejoró. | Patientens livskvalitet blev forbedret. |
El campo de la medicina avanza continuamente. | Det medicinske område udvikler sig løbende. |
La prestación de servicios de salud fue optimizada. | Leveringen af sundhedsydelser blev optimeret. |
La formación médica es rigurosa. | Den medicinske uddannelse er krævende. |
Se protegieron los derechos del paciente. | Patientens rettigheder blev beskyttet. |
Se mantuvo la confidencialidad médica. | Den lægelige tavshedspligt blev overholdt. |
La reforma sanitaria fue debatida. | Sundhedsreformen blev debatteret. |
La práctica médica estaba basada en la evidencia. | Den medicinske praksis var evidensbaseret. |
Se respetó la autonomía del paciente. | Patientens autonomi blev respekteret. |
La decisión médica fue informada. | Den medicinske beslutning var velinformeret. |
El acceso a la atención médica mejoró. | Adgangen til sundhedsydelser blev forbedret. |
La investigación médica fue innovadora. | Den medicinske forskning var banebrydende. |
Filosofía. | Filosofi. |
Ética. | Etik. |
Moralidad. | Moral. |
Estudio filosofía. | Jeg studerer filosofi. |
La ética guía el comportamiento. | Etik vejleder adfærd. |
La moralidad es compleja. | Moral er kompleks. |
Percibir. | At sanse. |
La pregunta filosófica fue profunda. | Det filosofiske spørgsmål var dybt. |
Se discutió el dilema ético. | Det etiske dilemma blev diskuteret. |
Se aplicó el principio moral. | Det moralske princip blev anvendt. |
El argumento filosófico fue convincente. | Det filosofiske argument var overbevisende. |
El marco ético fue establecido. | Det etiske rammeværk blev etableret. |
El razonamiento moral fue sólido. | Det moralske ræsonnement var holdbart. |
La tradición filosófica influyó en el pensamiento. | Den filosofiske tradition påvirkede tænkningen. |
La consideración ética fue importante. | Den etiske overvejelse var vigtig. |
Se emitió el juicio moral. | Den moralske vurdering blev truffet. |
La indagación filosófica exploró el significado. | Den filosofiske undersøgelse udforskede betydningen. |
Se mantuvo la norma ética. | Den etiske standard blev opretholdt. |
Se reconoció el valor moral. | Den moralske værdi blev anerkendt. |
La perspectiva filosófica era única. | Det filosofiske perspektiv var unikt. |
La decisión ética fue difícil. | Den etiske beslutning var vanskelig. |
La obligación moral fue cumplida. | Den moralske forpligtelse blev opfyldt. |
El discurso filosófico fue interesante. | Den filosofiske diskurs var engagerende. |
Se siguió el código ético. | Den etiske kodeks blev fulgt. |
La filosofía moral fue estudiada. | Moralfilosofien blev studeret. |
El concepto filosófico era abstracto. | Det filosofiske begreb var abstrakt. |
La teoría ética fue desarrollada. | Den etiske teori blev udviklet. |
La filosofía moral guía la acción. | Den moralske filosofi vejleder handlinger. |
La reflexión filosófica fue profunda. | Den filosofiske refleksion var dyb. |
El principio ético era universal. | Det etiske princip var universelt. |
El razonamiento moral fue lógico. | Det moralske ræsonnement var logisk. |
Mirar. | At kigge. |
Echar un vistazo | at kaste et blik |
mirar fijamente. | At stirre. |
contemplar | at betragte |
decir | at sige |
Susurrar. | at hviske |
Gritar. | At råbe. |
murmurar | at mumle |
Caminar. | at gå. |
pasear | at spadsere |
dar zancadas | at gå i lange skridt |
pasear | at slentre. |
correr | At løbe. |
Esprintar. | At sprinte. |
trotar | at jogge. |
salir corriendo | at spurte |
Pensar | At tænke. |
Reflexionar. | At fundere. |
Contemplar. | at overveje |
Deliberar. | At overveje. |
Sentir. | at føle. |
Percibir | At opfatte. |
Detectar. | at opdage |
Comprender | At forstå. |
Comprender. | at forstå |
Comprender. | At forstå. |
Darse cuenta. | at indse |
Saber. | at vide. |
ser consciente. | at være opmærksom |
Reconocer. | At genkende. |
estar familiarizado con | At være fortrolig med. |
Hipótesis. | Hypotese. |
Experimento. | Eksperiment. |
Teoría | Teori. |
La hipótesis fue formulada. | Hypotesen blev formuleret. |
El experimento fue diseñado. | Eksperimentet blev designet. |
La teoría fue validada. | Teorien blev valideret. |
Se aplicó el método científico. | Den videnskabelige metode blev anvendt. |
La investigación se llevó a cabo rigurosamente. | Forskningen blev udført grundigt. |
Los datos se recopilaron sistemáticamente. | Dataene blev indsamlet systematisk. |
El análisis fue exhaustivo. | Analysen var grundig. |
El equipo de laboratorio fue calibrado. | Laboratorieudstyret blev kalibreret. |
El descubrimiento científico fue significativo. | Den videnskabelige opdagelse var betydningsfuld. |
Los resultados de la investigación fueron publicados. | Forskningsresultaterne blev offentliggjort. |
Se completó el proceso de revisión por pares. | Fagfællebedømmelsesprocessen blev afsluttet. |
La comunidad científica respondió. | Det videnskabelige samfund reagerede. |
La metodología fue sólida. | Metodologien var velfunderet. |
Se abordó la pregunta de investigación. | Forskningsspørgsmålet blev behandlet. |
El artículo científico fue revisado por pares. | Det videnskabelige papir blev fagfællebedømt. |
La investigación académica contribuyó al conocimiento. | Den akademiske forskning bidrog til viden. |
El diseño experimental fue controlado. | Forsøgsdesignet var kontrolleret. |
Las variables se midieron con precisión. | Variablerne blev målt nøjagtigt. |
Se realizó el análisis estadístico. | Den statistiske analyse blev udført. |
Se siguió el protocolo de investigación. | Forskningsprotokollen blev fulgt. |
La investigación científica fue sistemática. | Den videnskabelige undersøgelse var systematisk. |
El trabajo de laboratorio fue preciso. | Laboratoriearbejdet var præcist. |
La metodología de investigación fue rigurosa. | Forskningsmetoden var stringent. |
La evidencia científica fue convincente. | De videnskabelige beviser var overbevisende. |
El estudio académico fue exhaustivo. | Den akademiske undersøgelse var omfattende. |
La innovación en la investigación avanzó el campo. | Forskningsinnovationen fremmede feltet. |
El conocimiento científico se amplió. | Den videnskabelige viden blev udvidet. |
La colaboración en la investigación fue fructífera. | Forskningssamarbejdet var frugtbart. |
Los hallazgos de laboratorio fueron reproducibles. | Laboratoriefundene var reproducerbare. |