Nivel intermedio - Aprendizaje de checo

Aprender checo al nivel intermedio

Mejora tus habilidades en checo con vocabulario y frases de nivel intermedio. Construye sobre tu base y desarrolla tus conocimientos con flashcards estructuradas diseñadas para hispanohablantes.

Olvidé mi contraseña.
Zapomněl jsem své heslo.
Comí.
Jedl jsem.
Fuiste.
Šel jsi.
Él llegó.
Dorazil.
Ella se fue.
Odešla.
Vimos.
Viděli jsme.
Lo hiciste.
Udělal jsi.
Ellos vinieron.
Přišli.
No fui.
Nešel jsem.
No comiste.
Ty jsi nejedl.
Me desperté.
Probudil jsem se.
Ella se vistió.
Ona se oblékla.
Nos fuimos a la cama.
Šli jsme spát.
Fui ayer.
Včera jsem šel.
Ella llegó la semana pasada.
Ona přijela minulý týden.
Nos conocimos hace dos días.
Potkali jsme se před dvěma dny.
Terminé mi trabajo.
Dokončil jsem svou práci.
Compraste un coche.
Koupil jsi auto.
Él perdió sus llaves.
Ztratil své klíče.
Ella encontró su teléfono.
Našla svůj telefon.
Visitamos París.
Navštívili jsme Paříž.
Ya había comido cuando llegaste.
Už jsem se najedl, když jsi přišel.
Habían terminado antes de que empezáramos.
Oni to dokončili dříve, než jsme začali.
Estaba leyendo cuando sonó el teléfono.
Četl jsem, když telefon zazvonil.
Ella había estado trabajando todo el día.
Pracovala celý den.
Nunca habíamos visto un atardecer tan hermoso.
Nikdy jsme neviděli tak krásný západ slunce.
Me había ido justo cuando empezó a llover.
Právě jsem odešel, když začalo pršet.
Él se había olvidado de llamarme.
Zapomněl mi zavolat.
Habían vivido allí durante cinco años.
Už tam bydleli pět let.
Había estado esperando durante una hora.
Už jsem čekal hodinu.
Ella había estudiado francés antes de mudarse a París.
Studovala francouzštinu, než se přestěhovala do Paříže.
Nunca habíamos estado en ese restaurante.
Nikdy předtím jsme v té restauraci nebyli.
Iré
Půjdu.
Comerás
Budeš jíst.
Vendrá
On přijde.
Saldrá
Odejde.
Veremos
Uvidíme.
Harán
Uděláš.
Llegarán
Dorazí.
Voy a salir
Chystám se odejít.
Vas a comer
Budeš jíst.
Vamos a viajar
Budeme cestovat.
Iré mañana
Půjdu zítra.
Llegará la próxima semana
Přijede příští týden.
Nos encontraremos el próximo mes
Sejdeme se příští měsíc.
Iría
Šel bych.
Terminaré mi trabajo
Dokončím svou práci.
Comprarás una casa
Koupíš dům.
Él aprenderá francés.
Naučí se francouzštinu.
Estudiará medicina
Bude studovat medicínu.
Visitaremos el museo
Navštívíme muzeum.
Te llamaré
Zavolám ti.
Volverán el próximo año
Vrátí se příští rok.
Habré terminado para entonces.
Do té doby to dokončím.
Ella habrá salido antes de que llegues.
Ona bude už pryč, než přijedeš.
Habremos estado viviendo aquí durante un año.
Budeme tu bydlet už rok.
Estoy a punto de irme.
Chystám se odejít.
Están a punto de llegar.
Chystají se dorazit.
Estaré trabajando a esa hora.
V té době budu pracovat.
Ella estará estudiando cuando llames.
Bude se učit, až zavoláš.
Habremos completado el proyecto para el viernes.
Do pátku budeme mít projekt dokončený.
Creo que lloverá mañana.
Myslím, že zítra bude pršet.
Estoy seguro de que ella tendrá éxito.
Jsem si jistý, že uspěje.
Dudo que vengan.
Pochybuji, že přijdou.
Yo comía.
Jedl jsem.
Tú ibas.
Šel jsi.
Él estaba durmiendo.
Spal.
Ella leía.
Četla.
Jugábamos.
Hráli jsme.
Trabajabas.
Pracoval jsi.
Estaban estudiando.
Studovali.
Yo iba a la escuela.
Chodil jsem do školy.
Vivíamos en París.
Dříve jsme žili v Paříži.
Ella tocaba el piano.
Hrávala na klavír.
Llovía.
Pršelo.
El sol brillaba.
Slunce svítilo.
Yo estaba feliz.
Byl jsem šťastný.
Éramos amigos.
Byli jsme přátelé.
Estaban cansados.
Byli unavení.
Visitaba a mi abuela todos los domingos.
Navštěvoval jsem babičku každou neděli.
Él siempre llegaba tarde.
Vždycky chodil pozdě.
Ella leía a menudo por la noche.
Ona často večer četla.
Vivíamos en Londres en ese momento.
V té době jsme bydleli v Londýně.
Estaba oscureciendo.
Stmívalo se.
Los niños jugaban en el jardín.
Děti si hrály na zahradě.
Estaba pensando en ti.
Myslel jsem na tebe.
Estaban esperando el autobús.
Čekali na autobus.
Ella llevaba un vestido azul.
Měla na sobě modré šaty.
Estábamos cenando cuando sonó el teléfono.
Večeřeli jsme, když zazvonil telefon.
Estaba a punto de irme.
Chystal jsem se odejít.
Comerías
Ty bys jedl.
Vendría
On by přišel.
Saldría
Ona by odešla.
Veríamos
Viděli bychom.
Harían
Udělal bys.
¿Podría ayudarme?
Mohl byste mi pomoci?
¿Le gustaría un café?
Chtěli byste kávu?
Me gustaría ir
Chtěl bych jít.
Preferiría quedarme
Raději bych zůstal.
Si tuviera tiempo, viajaría
Kdybych měl čas, cestoval bych.
Si estudiaras, aprobarías
Kdybys studoval, uspěl bys.
Compraría un coche si tuviera dinero
Koupil bych auto, kdybych měl peníze.
Visitaríamos Francia si pudiéramos.
Navštívili bychom Francii, kdybychom mohli.
Estaría feliz si ganara
Byla by šťastná, kdyby vyhrála.
Si yo fuera tú, aceptaría.
Kdybych byl tebou, přijal bych.
Habría ido si lo hubiera sabido.
Šel bych, kdybych to věděl.
Ella habría llamado si hubiera tenido tiempo.
Ona by zavolala, kdyby měla čas.
Habríamos llegado antes si no hubiera habido tráfico.
Dorazili bychom dříve, kdyby nebyl provoz.
Preferiría quedarme en casa.
Raději bych zůstal doma.
¿Le importaría cerrar la ventana?
Vadilo by vám zavřít okno?
Le agradecería su ayuda.
Velmi bych ocenil vaši pomoc.
Si fuera posible, lo haría.
Kdyby to bylo možné, udělal bych to.
Nunca haría eso.
Nikdy bych to neudělal.
Ella siempre ayudaría si se lo pidieran.
Vždy by pomohla, kdyby byla požádána.
El libro fue escrito por él.
Kniha byla napsána ním.
La casa está siendo construida.
Dům se staví.
La carta fue enviada ayer.
Dopis byl včera odeslán.
El coche será reparado.
Auto bude opraveno.
El problema ha sido resuelto.
Problém byl vyřešen.
La puerta fue abierta.
Dveře byly otevřeny.
La ventana fue rota.
Okno bylo rozbito.
La comida está siendo preparada.
Jídlo se připravuje.
El informe fue terminado la semana pasada.
Zpráva byla dokončena minulý týden.
La reunión se llevará a cabo mañana.
Schůzka bude zítra uspořádána.
La decisión fue tomada por el comité.
Rozhodnutí bylo učiněno výborem.
El edificio fue destruido en el incendio.
Budova byla zničena požárem.
El trabajo está siendo realizado por profesionales.
Práce je prováděna profesionály.
La pregunta fue respondida correctamente.
Otázka byla správně zodpovězena.
El paquete ha sido entregado.
Balíček byl doručen.
La película fue dirigida por un director famoso.
Film byl režírován slavným režisérem.
La canción está siendo cantada por niños.
Píseň je zpívána dětmi.
Las reglas deben ser seguidas.
Pravidla musí být dodržována.
El error debería haber sido evitado.
Mělo se té chyby vyvarovat.
Se espera que el proyecto sea completado pronto.
Očekává se, že projekt bude brzy dokončen.
La información me fue dada.
Informace mi byla poskytnuta.
La invitación fue aceptada.
Pozvání bylo přijato.
El problema necesita ser abordado.
Problém je třeba řešit.
El documento ha sido revisado.
Dokument byl zkontrolován.
El evento fue organizado por voluntarios.
Událost byla zorganizována dobrovolníky.
El pastel fue hecho por mi madre.
Dort byl upečen mou matkou.
El mensaje fue recibido.
Zpráva byla přijata.
El trabajo será realizado por expertos.
Práce bude provedena odborníky.
Él dijo que estaba cansado.
Řekl, že byl unavený.
Ella me dijo que vendría.
Řekla mi, že přijde.
Dijeron que habían terminado.
Řekli, že už skončili.
Le dije que me iba.
Řekl jsem mu, že odcházím.
Ella dijo que había visto la película.
Řekla, že viděla ten film.
Me dijo que me llamaría más tarde.
Řekl mi, že zavolá později.
Dijeron que iban a viajar.
Řekli, že budou cestovat.
Pregunté si ella estaba lista.
Zeptal jsem se, jestli byla připravená.
Me preguntó adónde iba.
Zeptal se, kam jsem šel.
Ella preguntó qué hora era.
Zeptala se, kolik bylo hodin.
Nos preguntaron cuándo llegaríamos.
Zeptali se, kdy bychom dorazili.
Le pregunté por qué había llegado tarde.
Zeptal jsem se ho, proč přišel pozdě.
Ella me dijo que esperara.
Řekla mi, abych počkal.
Me pidió que no me fuera.
Požádal mě, abych neodcházel.
Nos dijeron que nos calláramos.
Řekli nám, abychom byli potichu.
Dije que había estado trabajando todo el día.
Řekl jsem, že jsem celý den pracoval.
Ella me dijo que nunca había estado allí.
Řekla mi, že tam nikdy nebyla.
Él dijo que habría terminado para entonces.
Řekl, že to do té doby bude mít hotové.
Nos dijeron que habían estado esperando.
Řekli nám, že čekali.
Pregunté si él había visto el correo electrónico.
Zeptal jsem se, jestli viděl e-mail.
Ella preguntó si queríamos venir.
Zeptala se, zda jsme chtěli přijít.
Él me dijo que no podía ayudarme.
Řekl mi, že mi nemohl pomoci.
Dijeron que podrían venir más tarde.
Řekli, že by mohli přijít později.
Le dije que tenía que irme.
Řekl jsem jí, že jsem musel odejít.
Ella dijo que debería haber llamado.
Řekla, že měla zavolat.
Me pidió que le ayudara.
Požádal mě, abych mu pomohl.
Nos dijeron que no nos preocupáramos.
Řekli nám, abychom se nebáli.
Dije que estaría allí.
Řekl jsem, že tam budu.
Te llamaré cuando llegue.
Zavolám ti, až přijedu.
Ella se fue porque estaba cansada.
Odešla, protože byla unavená.
Nos quedamos en casa porque estaba lloviendo.
Zůstali jsme doma, protože pršelo.
Estudio para poder aprobar el examen.
Učím se, abych mohl složit zkoušku.
Él trabaja duro para tener éxito.
Pracuje tvrdě, aby uspěl.
Si llueve, nos quedaremos adentro.
Když bude pršet, zůstaneme uvnitř.
Aunque era tarde, continuamos.
Ačkoli bylo pozdě, pokračovali jsme.
Aunque estaba ocupada, ella ayudó.
Přestože byla zaneprázdněná, pomohla.
Mientras cocinaba, sonó el teléfono.
Zatímco jsem vařil, zazvonil telefon.
Antes de que te vayas, por favor cierra la ventana.
Než odejdeš, prosím zavři okno.
Después de que termine el trabajo, iré a casa.
Až dokončím práci, půjdu domů.
Hasta que llegues, esperaré aquí.
Dokud nepřijdeš, počkám tady.
En cuanto supe la noticia, llamé.
Jakmile jsem uslyšel tu zprávu, zavolal jsem.
Te ayudaré, siempre que lo pidas.
Pomohu ti za předpokladu, že se zeptáš.
A menos que te des prisa, llegarás tarde.
Pokud si nepospíšíš, budeš pozdě.
Me gusta porque es interesante.
Líbí se mi to, protože je to zajímavé.
Ya que estás aquí, empecemos.
Protože jste tady, pojďme začít.
Fui a la tienda para comprar comida.
Šel jsem do obchodu, abych mohl koupit jídlo.
Ella estudió mucho para sacar buenas notas.
Studovala pilně, aby získala dobré známky.
Vendré si me invitas.
Přijdu, pokud mě pozveš.
Aunque era caro, lo compré.
Ačkoli to bylo drahé, koupil jsem to.
Aunque lo intentó, fracasó.
I když se snažil, neuspěl.
Mientras ella leía, él cocinaba.
Zatímco ona četla, on vařil.
Antes de que empecemos, déjame explicar.
Než začneme, dovolte mi vysvětlit.
Después de que ella se fue, me di cuenta de mi error.
Poté, co odešla, jsem si uvědomil svou chybu.
Esperé hasta que él llegó.
Čekal jsem, až dorazil.
En cuanto la vi, sonreí.
Jakmile jsem ji uviděl, usmál jsem se.
Iré siempre y cuando haga buen tiempo.
Půjdu, pokud bude počasí dobré.
A menos que estudies, no aprobarás.
Pokud se nebudeš učit, neuspěješ.
Cuanto más aprendo, más me doy cuenta de que no sé.
Čím víc se učím, tím víc si uvědomuji, že nevím.
No solo llegó tarde, sino que también olvidó los documentos.
Nejenže přišla pozdě, ale také zapomněla dokumenty.
O vienes conmigo, o me voy solo.
Buď půjdeš se mnou, nebo půjdu sám.
Ni él ni ella estaban presentes.
Ani on, ani ona nebyli přítomni.
Tanto el profesor como los estudiantes estaban felices.
Jak učitel, tak i studenti byli šťastní.
Lo veo.
Vidím ho.
La veo.
Vidím ji.
Los veo.
Vidím je.
Te amo.
Miluji Vás.
Te amo.
Miluji Vás.
Te lo doy.
Dávám vám to.
Te lo doy.
Dávám vám to.
Ella me escribe.
Ona mi píše.
Él nos habla.
On nám mluví.
Les decimos.
Říkáme jim.
Te estoy llamando.
Volám Vás.
Te estoy llamando.
Volám Vás.
Te estoy esperando.
Čekám na vás.
Te estoy esperando.
Čekám na vás.
Lo necesito.
Potřebuji to.
Le di el libro.
Dal jsem mu knihu.
Ella me mostró la foto.
Ukázala mi tu fotografii.
Les contamos las noticias.
Řekli jsme jim zprávu.
Se lo compré.
Koupil jsem jí to.
Él nos envió un mensaje.
On nám poslal zprávu.
No puedo encontrarlos.
Nemůžu je najít.
Ella no lo quiere.
Nemá to ráda.
No lo hemos visto.
Neviděli jsme ho.
Te ayudaré.
Pomohu ti.
Nos invitaron.
Pozvali nás.
El hombre que está aquí.
Muž, který je tady.
El libro que leí.
Kniha, kterou jsem četl.
El amigo cuyo coche tomé prestado.
Přítel, jehož auto jsem si půjčil.
La ciudad donde vivo.
Město, kde bydlím.
La persona a quien conocí.
Člověk, kterého jsem potkal.
La casa que está en venta.
Dům, který je na prodej.
La película que vi.
Film, který jsem viděl.
El profesor que enseña francés.
Učitel, který učí francouzštinu.
El restaurante donde comimos.
Restaurace, ve které jsme jedli.
El amigo cuyo cumpleaños es.
Přítel, který má narozeniny.
El coche que quiero.
Auto, které chci.
El día en que nos conocimos.
Den, kdy jsme se setkali.
La razón por la que vine.
Důvod, proč jsem přišel.
El libro del que hablé.
Kniha, o které jsem mluvil.
Las personas que trabajan aquí.
Lidé, kteří zde pracují.
La mujer cuyo hijo es médico.
Žena, jejíž syn je lékař.
El lugar donde nací.
Místo, kde jsem se narodil.
El momento en que todo cambió.
Čas, kdy se všechno změnilo.
La razón por la que estoy aquí.
Důvod, proč jsem tady.
La persona a la que le escribí.
Osoba, které jsem napsal.
La empresa para la que trabajo.
Společnost, pro kterou pracuji.
Los estudiantes cuyos exámenes fueron difíciles.
Studenti, jejichž zkoušky byly těžké.
El momento en que me di cuenta.
Ten okamžik, kdy jsem si uvědomil.
La manera en que ella lo resolvió.
Způsob, kterým to vyřešila.
La cosa que más importa.
To, co je nejdůležitější.
Quiero que vengas.
Chci, abys přišel.
Es importante que estudies.
Je důležité, abys studoval.
Estoy feliz de que estés aquí.
Jsem rád, že jsi tady.
Dudo que él venga.
Pochybuji, že přijde.
Es necesario que nos vayamos.
Je nutné, abychom odešli.
Prefiero que te quedes.
Raději bych, abys zůstal.
Es mejor que ella sepa.
Je lepší, aby věděla.
Tengo miedo de que llueva.
Bojím se, že by mohlo pršet.
Es posible que él tenga razón.
Je možné, že má pravdu.
Siento que estés enfermo.
Je mi líto, že jsi nemocný.
Es esencial que lleguemos a tiempo.
Je nezbytné, abychom dorazili včas.
No creo que él venga.
Nemyslím si, že přijde.
Es extraño que ella se haya ido.
Je zvláštní, že odešla.
Espero que tengas éxito.
Doufám, abys uspěl.
Es necesario que vaya.
Je třeba, abych šel.
Te sugiero que descanses.
Navrhuji, abyste si odpočinuli.
Es crucial que terminemos hoy.
Je nezbytné, abychom to dnes dokončili.
Insisto en que vengas.
Trvám na tom, abys přišel.
Se recomienda que llegues temprano.
Doporučuje se, abyste dorazili brzy.
Exijo que expliques.
Požaduji, abys to vysvětlil.
Es vital que actuemos ahora.
Je nezbytné, abychom jednali nyní.
Exijo que completes esto.
Požaduji, abyste to dokončili.
Es imperativo que tengamos éxito.
Je nezbytné, abychom uspěli.
Ojalá que estuvieras aquí.
Kéž bys tu byl.
Es poco probable que ella esté de acuerdo.
Je nepravděpodobné, že by souhlasila.
Más grande
Větší.
Más pequeño
Menší.
Mejor
Lepší.
Peor
Horší.
Más bonito.
krásnější
Menos caro
levnější.
Tan grande como.
tak velký jako.
El más grande
Největší.
El más pequeño
Nejmenší.
El mejor
Nejlepší.
El peor
Nejhorší.
La más bonita.
Nejkrásnější.
El menos caro.
nejméně drahý.
Ella es más alta que yo.
Je vyšší než já.
Este es el mejor restaurante.
Toto je nejlepší restaurace.
Él es tan inteligente como su hermano.
Je stejně chytrý jako jeho bratr.
Esto es más difícil.
To je obtížnější.
Es la ciudad más hermosa.
Je to nejkrásnější město.
Tengo más dinero que tú.
Mám víc peněz než ty.
Ella es la más joven.
Ona je nejmladší.
Esto es menos complicado de lo que pensé.
To je méně složité, než jsem si myslel.
Él es el más experimentado.
On je nejzkušenější.
Es mejor que nada.
Je to lepší než nic.
Ella es tan talentosa como su hermana.
Je stejně talentovaná jako její sestra.
Esta es la opción menos costosa.
To je nejméně drahá možnost.
Él es más inteligente que sus compañeros.
Je inteligentnější než jeho spolužáci.
Es el libro más interesante que he leído.
Je to nejzajímavější kniha, kterou jsem četl.
Ella está menos segura de sí misma que antes.
Je méně sebevědomá než dřív.
Esta versión es mucho mejor que la anterior.
Toto je mnohem lepší než předchozí verze.
Él es mucho más alto que su padre.
Je mnohem vyšší než jeho otec.
Creo que es una buena idea.
Myslím, že je to dobrý nápad.
En mi opinión, deberíamos esperar.
Podle mého názoru bychom měli počkat.
Creo que es importante.
Věřím, že je to důležité.
Estoy de acuerdo contigo.
Souhlasím s tebou.
No estoy de acuerdo.
Nesouhlasím.
Estoy parcialmente de acuerdo.
Částečně souhlasím.
Estoy completamente en desacuerdo.
Úplně nesouhlasím.
Buen punto.
To je dobrý postřeh.
Entiendo lo que quieres decir.
Rozumím, co tím myslíš.
No lo creo.
Nemyslím si.
Prefiero esta opción.
Dávám přednost této možnosti.
Preferiría ir a casa.
Raději bych šel domů.
Sugiero que probemos un enfoque diferente.
Navrhuji, abychom zkusili jiný přístup.
Recomiendo este restaurante.
Doporučuji tuto restauraci.
Creo que deberíamos reconsiderarlo.
Myslím, že bychom to měli přehodnotit.
Desde mi punto de vista, tiene sentido.
Z mého pohledu to dává smysl.
Estoy convencido de que esto es correcto.
Jsem přesvědčený, že je to správné.
No estoy seguro de eso.
Nejsem si tím jistý.
Tengo mis dudas.
Mám pochybnosti.
Estoy a favor de este plan.
Jsem pro tento plán.
Estoy en contra de esta propuesta.
Jsem proti tomuto návrhu.
Creo que vale la pena intentarlo.
Myslím, že to stojí za to zkusit.
No creo que sea necesario.
Nemyslím si, že je to nutné.
Tengo una opinión muy firme sobre esto.
Mám k tomu silný názor.
Tengo sentimientos encontrados.
Mám smíšené pocity.
Estoy abierto a sugerencias.
Jsem otevřený návrhům.
Me gustaría saber tu opinión.
Rád bych slyšel váš názor.
¿Qué opinas?
Co si myslíš?
¿Estás de acuerdo?
Souhlasíš?
Médico
Lékař.
Maestro
Učitel.
Ingeniero
inženýr
Abogado
Právník
Enfermera
Sestra.
Chef
šéfkuchař
Arquitecto
Architekt
Contadora
účetní
Gerente
manažer
Secretaria
Sekretář/ka
Trabajo en una oficina
Pracuji v kanceláři.
Ella es médica
Ona je lékařka.
Él trabaja como maestro
On pracuje jako učitel.
Tengo una reunión
Mám jednání.
Trabajamos juntos
Pracujeme spolu.
Necesito terminar este proyecto
Musím dokončit tento projekt.
Está buscando trabajo
Hledá práci.
Fue ascendido
Byl povýšen.
Empiezo a trabajar a las nueve
Začínám pracovat v devět.
Terminamos a las cinco
Končíme v pět.
Estoy de vacaciones
Jsem na dovolené.
Está jubilada
Je v důchodu.
Está desempleado
Je nezaměstnaný.
Gano un buen sueldo
Vydělávám dobrý plat.
Tenemos una fecha límite
Máme termín.
Tengo una entrevista de trabajo mañana.
Zítra mám pracovní pohovor.
Ella presentó su currículum.
Odevzdala svůj životopis.
Necesitamos programar una reunión.
Potřebujeme naplánovat schůzku.
Envié un correo electrónico a mi colega.
Poslal jsem e-mail kolegovi.
Él dio una presentación.
Udělal prezentaci.
Discutimos el proyecto.
Projednali jsme projekt.
Necesito preparar un informe.
Potřebuji připravit zprávu.
Ella trabaja desde casa.
Pracuje z domova.
Él está de viaje de negocios.
Je na služební cestě.
Tengo una llamada de conferencia.
Mám konferenční hovor.
Me gustaría programar una reunión.
Rád bych si domluvil schůzku.
¿Podríamos concertar una llamada?
Můžeme si domluvit hovor?
Le escribo para dar seguimiento a nuestra conversación.
Dovoluji si navázat na náš rozhovor.
Gracias por su correo electrónico.
Děkuji za váš e-mail.
Quedo a la espera de su respuesta.
Těším se na Vaši odpověď.
Adjunto encontrará.
V příloze naleznete.
Le agradecería sus comentarios.
Ocenil bych vaši zpětnou vazbu.
Por favor, avíseme si tiene alguna pregunta.
Dejte mi prosím vědět, pokud budete mít jakékoli dotazy.
Estoy disponible la próxima semana.
Budu k dispozici příští týden.
¿Podríamos discutir esto más a fondo?
Mohli bychom to dále prodiskutovat?
Propongo que nos reunamos el próximo lunes.
Navrhuji, abychom se setkali příští pondělí.
Se adjunta la agenda de la reunión.
Program jednání je přiložen.
Me gustaría presentar mis ideas.
Rád bych představil své nápady.
Necesitamos negociar los términos.
Musíme vyjednat podmínky.
Sugiero que revisemos el contrato.
Navrhuji, abychom smlouvu přezkoumali.
Discutamos el presupuesto.
Prodiskutujme rozpočet.
Necesito aclarar algunos puntos.
Potřebuji upřesnit několik bodů.
Deberíamos considerar las alternativas.
Měli bychom zvážit alternativy.
Estoy seguro de que podemos llegar a un acuerdo.
Jsem přesvědčen, že dokážeme dosáhnout dohody.
Necesitamos tomar una decisión.
Musíme učinit rozhodnutí.
Me gustaría proponer una solución.
Rád bych navrhl řešení.
Permítame resumir los puntos principales.
Dovolte mi shrnout hlavní body.
Debemos abordar este problema.
Musíme tuto záležitost řešit.
Me gustaría concertar una reunión.
Rád bych si domluvil schůzku.
¿Podría enviarme los detalles?
Můžete mi poslat podrobnosti?
Estoy haciendo un seguimiento de nuestra conversación.
Navazuji na naši diskusi.
Necesitamos finalizar los detalles.
Musíme doladit podrobnosti.
Me gustaría confirmar la cita.
Rád bych potvrdil schůzku.
Por favor, hágame saber su disponibilidad.
Prosím, informujte mě o své dostupnosti.
Le escribo para informarle.
Píšu vám, abych vás informoval.
Necesitamos coordinar nuestros esfuerzos.
Musíme koordinovat naše úsilí.
Le agradecería una pronta respuesta.
Ocenil bych rychlou odpověď.
Programemos una reunión de seguimiento.
Domluvme si následné setkání.
Necesito informarle sobre el progreso.
Potřebuji vás informovat o postupu.
Deberíamos discutir esto en persona.
Měli bychom to prodiskutovat osobně.
¿Estás libre mañana?
Máš zítra čas?
¿Te gustaría quedar para tomar un café?
Nechceš se sejít na kávu?
¿A qué hora te viene bien?
Kdy se vám to hodí?
Estoy disponible por la tarde.
Odpoledne mám čas.
Encontrémonos en el restaurante.
Sejdeme se v restauraci.
No puedo el viernes.
V pátek to nestihnu.
¿Qué tal la próxima semana?
Co takhle příští týden?
Necesito revisar mi agenda.
Musím si zkontrolovat svůj rozvrh.
Déjame confirmar la hora.
Dovolte mi potvrdit čas.
Te llamaré para concertar una reunión.
Zavolám ti, abychom si domluvili schůzku.
Deberíamos fijar una fecha.
Měli bychom stanovit datum.
Me gustaría concertar una cita.
Rád bych si domluvil schůzku.
¿Tienes disponibilidad?
Máte nějaký volný termín?
Estoy ocupado esta semana.
Jsem tento týden zaneprázdněný.
Reprogramemos para el próximo mes.
Přesuneme to na příští měsíc.
Necesito cancelar nuestra reunión.
Potřebuji zrušit naše setkání.
¿Podemos posponerlo?
Můžeme to odložit?
Te avisaré si algo cambia.
Dám vám vědět, jestli se něco změní.
¿Cómo es tu horario?
Jak vypadá tvůj rozvrh?
Tengo un hueco el martes.
Mám volný termín v úterý.
Organicemos algo para el fin de semana.
Pojďme si na víkend něco naplánovat.
Necesito coordinarme con mi equipo.
Potřebuji se domluvit se svým týmem.
Deberíamos reservar con antelación.
Měli bychom si rezervovat předem.
Te enviaré una invitación de calendario.
Pošlu vám pozvánku do kalendáře.
Confirmemos los detalles.
Potvrďme si podrobnosti.
Tengo muchas ganas de nuestra reunión.
Těším se na naše setkání.
Tenemos que encontrar un horario que funcione para todos.
Musíme najít čas, který vyhovuje všem.
Te confirmaré la hora.
Dám ti vědět, v kolik.
Encontrémonos a mitad de camino.
Sejděme se na půli cesty.
Confirmaré por correo electrónico.
Potvrdím e-mailem.
Me gusta leer
Rád čtu.
Ella juega al tenis
Hraje tenis.
Él toca la guitarra
On hraje na kytaru.
Vamos a nadar
Chodíme plavat.
Disfruto cocinando
Baví mě vaření.
Le encanta bailar
Ráda tančí.
Él practica yoga
On cvičí jógu.
Hacemos senderismo
Chodíme na turistiku.
Juego al ajedrez
Hraju šachy.
Ella pinta
Ona maluje.
Él toma fotografías
On fotografuje.
Vemos películas
Díváme se na filmy.
Escucho música
Poslouchám hudbu.
Ella va al teatro
Chodí do divadla.
Él colecciona sellos
Sbírá známky.
Jugamos juegos de mesa
Hrajeme deskové hry.
Voy al gimnasio
Chodím do posilovny.
Ella hace jardinería
Zahradničí.
Él va a pescar
Chodí na ryby.
Jugamos al fútbol
Hrajeme fotbal.
Monto en bicicleta
Jezdím na kole.
Ella corre
Chodí běhat.
Él juega videojuegos
Hraje videohry.
Vamos de camping
Jdeme kempovat.
Escribo poesía
Píšu poezii.
Me apasiona la fotografía.
Miluji fotografování.
A ella le gusta la escalada.
Má ráda horolezectví.
A él le gusta la carpintería.
Rád pracuje se dřevem.
Nos encanta ir a conciertos.
Rádi chodíme na koncerty.
Paso mi tiempo libre leyendo.
Volný čas trávím čtením.
A ella le resulta relajante pintar.
Malování jí připadá uklidňující.
Él está interesado en la astronomía.
Zajímá se o astronomii.
Nos gusta probar nuevos restaurantes.
Rádi zkoušíme nové restaurace.
Prefiero las actividades al aire libre.
Upřednostňuji venkovní aktivity.
A ella le gusta probar nuevos pasatiempos.
Ráda zkouší nové koníčky.
Aeropuerto
Letiště.
Vuelo
Let.
Billete
jízdenka
Pasaporte
pas
Equipaje
zavazadla
Hotel
Hotel.
Reserva
Rezervace.
Habitación
Pokoj.
Necesito un billete
Potřebuji jízdenku.
¿Dónde está el aeropuerto?
Kde je letiště?
Tengo una reserva
Mám rezervaci.
Registro, por favor
Odbavení, prosím.
¿A qué hora es el vuelo?
V kolik je odlet?
Perdí mi equipaje
Ztratilo se mi zavazadlo.
¿Dónde está la estación de tren?
Kde je nádraží?
¿Cómo llego al centro de la ciudad?
Jak se dostanu do centra města?
Quiero alquilar un coche
Chci si pronajmout auto.
¿Cuánto cuesta?
Kolik to stojí?
Busco un hotel
Hledám hotel.
¿Tiene una habitación disponible?
Máte volný pokoj?
Quisiera hacer el check-out.
Chtěl bych se odhlásit.
¿Dónde puedo comprar un billete de metro?
Kde si mohu koupit jízdenku na metro?
¿En qué andén?
Které nástupiště?
¿Está ocupado este asiento?
Je toto sedadlo volné?
Voy a París.
Jedu do Paříže.
Llegamos sanos y salvos.
Dorazili jsme v pořádku.
Viajo por negocios.
Cestuji služebně.
Ella está de vacaciones.
Je na dovolené.
Somos turistas.
Jsme turisté.
Necesito indicaciones.
Potřebuji pokyny.
Necesito cambiar dinero.
Potřebuji vyměnit měnu.
¿Dónde está el centro de información turística?
Kde je turistické informační centrum?
Me gustaría reservar una habitación.
Rád bych si rezervoval pokoj.
¿A qué hora es el check-in?
V kolik hodin je odbavení?
¿El desayuno está incluido?
Je snídaně v ceně?
Necesito cancelar mi reserva.
Potřebuji zrušit rezervaci.
El vuelo se ha retrasado.
Let byl zpožděn.
Tengo un vuelo de conexión.
Mám přestupní let.
Tienda.
obchod
Comprar
Koupit.
Vender.
prodávat
Precio.
Cena.
Dinero.
Peníze.
tarjeta de crédito
kreditní karta.
Efectivo.
Hotovost.
Recibo.
účtenka
Quiero comprar esto.
Chci si to koupit.
¿Cuánto cuesta?
Kolik to stojí?
Es demasiado caro.
Je to příliš drahé.
¿Tiene descuento?
Máte slevu?
¿Puedo pagar con tarjeta?
Mohu platit kartou?
Me lo llevo.
Vezmu to.
¿Tiene esto en otra talla?
Máte to v jiné velikosti?
Solo estoy mirando.
Jen se dívám.
¿Dónde está el probador?
Kde je zkušební kabinka?
Necesito cambiar esto.
Potřebuji to vyměnit.
¿Puedo obtener un reembolso?
Mohu dostat peníze zpět?
Busco un regalo.
Hledám dárek.
¿Cuál es tu presupuesto?
Jaký je váš rozpočet?
Es una buena oferta.
To je výhodná nabídka.
Lo pensaré.
Promyslím to.
Estamos cerrados.
Máme zavřeno.
La tienda abre a las nueve.
Obchod se otevírá v devět.
¿Puede darme un mejor precio?
Můžete mi dát lepší cenu?
Me gustaría regatear.
Chtěl bych smlouvat.
Esto no me queda.
To mi nesedí.
Quisiera devolver esto.
Chtěl bych to vrátit.
¿Tiene garantía?
Máte záruku?
Quiero quejarme de este producto.
Chci si stěžovat na tento výrobek.
La calidad no es lo que esperaba.
Kvalita není taková, jakou jsem očekával.
Quisiera hablar con el gerente.
Chtěl bych mluvit s manažerem.
¿Puedo pagar en cuotas?
Mohu platit na splátky?
¿Hay rebajas?
Je výprodej?
Médico
Lékař.
Hospital
nemocnice
Farmacia
lékárna
Medicina
Lékařství
Estoy enfermo.
Jsem nemocný.
Tengo dolor de cabeza
Mám bolesti hlavy.
Tengo fiebre.
Mám horečku.
Tengo dolor de garganta.
Bolí mě v krku.
Tengo náuseas.
Je mi na zvracení.
Tengo dolor.
Bolí mě.
Necesito ver a un médico
Potřebuji vidět lékaře.
¿Tiene usted una cita?
Máte objednanou schůzku?
¿Cuáles son sus síntomas?
Jaké máte příznaky?
Necesito una receta médica.
Potřebuji recept.
¿Dónde está la farmacia?
Kde je lékárna?
Necesito medicina
Potřebuji léky.
Tómelo tres veces al día.
Užívejte to třikrát denně.
Tengo alergia a la penicilina.
Jsem alergický na penicilin.
Me rompí el brazo.
Zlomil jsem si ruku.
Ella tiene un resfriado.
Je nachlazená.
Él tiene la gripe.
Má chřipku.
Necesito descansar.
Potřebuji si odpočinout.
Me siento mejor
Cítím se lépe.
Llame a una ambulancia.
Zavolejte sanitku.
Es una emergencia.
Jde o naléhavý případ.
Tengo una cita con el médico.
Mám schůzku u lékaře.
Necesito hacer una cita.
Potřebuji si domluvit termín.
Tengo dolor en el pecho.
Mám bolest na hrudi.
Me siento mareado.
Mám závrať.
Tengo dificultad para respirar.
Mám potíže s dýcháním.
El dolor comenzó ayer.
Bolest začala včera.
Necesito un análisis de sangre.
Potřebuji krevní vyšetření.
Necesito vacunarme.
Potřebuji se nechat očkovat.
Estoy tomando medicamentos.
Beru léky.
Necesito ver a un especialista.
Potřebuji vidět specialistu.
Restaurante
restaurace
Menú
Jídelní lístek
Camarero.
Číšník.
mesa
Stůl.
Me gustaría una mesa.
Chtěl bych stůl.
¿Tiene usted una reserva?
Máte rezervaci?
¿Puedo ver el menú?
Mohu vidět jídelní lístek?
Tomaré el pollo.
Dám si kuře.
Soy vegetariano.
Jsem vegetarián.
Tengo alergia a los frutos secos.
Mám alergii na ořechy.
¿Qué me recomienda?
Co doporučujete?
Lo mismo para mí.
Dám si to samé.
La cuenta, por favor.
Účet, prosím.
¿Está incluida la propina?
Je spropitné zahrnuto?
La comida está deliciosa.
Jídlo je vynikající.
Tomaré una copa de vino.
Dám si sklenku vína.
Estoy cocinando la cena.
Vařím večeři.
Ella está horneando un pastel.
Peče dort.
Necesitamos ingredientes.
Potřebujeme suroviny.
Añade sal y pimienta.
Přidejte sůl a pepř.
Precalienta el horno.
Předehřejte troubu.
Corta las verduras.
Nakrájejte zeleninu.
Revuelve la salsa.
Promíchejte omáčku.
La comida está lista.
Jídlo je připravené.
Pon la mesa.
Prostři stůl.
Pásame la sal.
Podej mi sůl.
¿Quieres un poco más?
Dáte si ještě?
Estoy lleno.
Jsem plný.
Sabe bien.
Je to chutné.
No me gusta esto.
Tohle mi nechutná.
Me gustaría pedir.
Chtěl bych si objednat.
¿Me trae la cuenta?
Mohl bych dostat účet?
El servicio fue excelente.
Obsluha byla vynikající.
Tomaré el plato del día.
Dám si dnešní specialitu.
¿Este plato es picante?
Je toto jídlo pálivé?
Lo quiero bien hecho.
Chtěl bych ho dobře propečený.
¿Podría darme un poco de agua?
Mohl bych dostat trochu vody?
Sigo una dieta especial.
Jsem na speciální dietě.
Feliz.
Šťastný.
Triste
Smutný.
Enojado
Naštvaný
Emocionado
Nadšený.
Nervioso.
Nervózní
Tranquilo.
Klidný
Cansado.
Unavený.
Estoy feliz.
Jsem šťastný.
Ella está triste.
Ona je smutná.
Él está enojado.
On je naštvaný.
Estamos emocionados.
Jsme nadšení.
Me siento nervioso.
Cítím se nervózní.
Ella parece tranquila.
Zdá se, že je klidná.
Estoy preocupado.
Mám obavy.
Él está decepcionado.
Je zklamaný.
Estamos orgullosos.
Jsme hrdí.
Estoy sorprendido.
Jsem překvapený.
Ella está avergonzada.
Je zahanbená.
Él está celoso.
Je žárlivý.
Estoy enamorado.
Jsem zamilovaný.
Me siento abrumado.
Cítím se zahlcený.
Ella está frustrada.
Je frustrovaná.
Él se siente aliviado.
Cítí úlevu.
Estoy ansioso por el examen.
Jsem nervózní kvůli zkoušce.
Ella está contenta.
Je spokojená.
Él se siente agradecido.
Cítí se vděčný.
Me siento optimista.
Cítím se optimisticky.
Ella es pesimista.
Je pesimistická.
Él se siente confundido.
Cítí se zmatený.
Me siento nostálgico.
Cítím se nostalgicky.
Montaña
Hora.
Río
Řeka
Bosque
les
Océano.
Oceán
Playa
pláž
lago
jezero
árbol
strom
Flor
Květina.
Primavera
Jaro.
Verano.
Léto.
Otoño
podzim
Invierno.
Zima.
Hace sol.
Je slunečno.
Hace viento.
Je větrno.
Está nevando.
Sněží.
Hay una tormenta.
Je bouřka.
Hace buen tiempo.
Počasí je hezké.
Hace calor afuera.
Venku je horko.
Hoy hace frío.
Dnes je zima.
Necesitamos proteger el medio ambiente.
Musíme chránit životní prostředí.
El cambio climático es un problema grave.
Změna klimatu je vážný problém.
Deberíamos reducir la contaminación.
Měli bychom omezit znečištění.
El reciclaje es importante.
Recyklace je důležitá.
Necesitamos conservar el agua.
Musíme šetřit vodou.
La calidad del aire es mala hoy.
Kvalita ovzduší je dnes špatná.
Deberíamos usar energía renovable.
Měli bychom využívat obnovitelné zdroje energie.
La deforestación es un problema.
Odlesňování je problém.
Necesitamos proteger la vida silvestre.
Musíme chránit divokou zvěř.
La temperatura está subiendo.
Teplota stoupá.
Deberíamos plantar más árboles.
Měli bychom vysadit více stromů.
Computadora
počítač.
Internet
internet
Correo electrónico
e-mail
sitio web
webová stránka
Contraseña
Heslo.
Necesito revisar mi correo electrónico.
Potřebuji zkontrolovat svůj e-mail.
¿Puedes enviarme el archivo?
Můžete mi poslat ten soubor?
Te enviaré un enlace.
Pošlu ti odkaz.
El internet está lento.
Internet je pomalý.
Mi computadora se bloqueó.
Můj počítač havaroval.
Necesito actualizar mi software.
Potřebuji aktualizovat svůj software.
Necesito descargar este archivo.
Potřebuji stáhnout tento soubor.
¿Puedes ayudarme con esta aplicación?.
Můžeš mi s touto aplikací pomoci?
Estoy publicando en las redes sociales.
Publikuji na sociálních sítích.
Lo compartiré contigo.
Pošlu ti to.
La conexión es inestable.
Připojení je nestabilní.
Necesito hacer una copia de seguridad de mis datos.
Potřebuji zálohovat svá data.
La batería de mi teléfono está descargada.
Baterie v mém telefonu je vybitá.
Necesito cargar mi dispositivo.
Potřebuji nabít své zařízení.
¿Puedes ayudarme a configurar mi cuenta?
Můžete mi pomoci nastavit můj účet?
Tengo problemas para iniciar sesión.
Mám potíže s přihlášením.
El sitio web no se carga.
Webová stránka se nenačítá.
Necesito instalar una actualización.
Potřebuji nainstalovat aktualizaci.
Te añadiré como amigo.
Přidám tě mezi přátele.
Necesito restablecer mi contraseña.
Potřebuji obnovit své heslo.
¿Puedes hacerme una videollamada?
Můžeš mi zavolat přes videohovor?
Estoy subiendo fotos.
Nahrávám fotky.
El archivo es demasiado grande.
Soubor je příliš velký.
Película.
Film.
Televisión
Televize.
Libro.
Kniha
Música.
Hudba.
Vi una gran película.
Viděl jsem skvělý film.
¿Has visto este programa?
Viděl jsi tenhle pořad?
Estoy leyendo un libro interesante.
Čtu zajímavou knihu.
¿Qué tipo de música te gusta?
Jakou hudbu máš rád?
Me encanta esta canción.
Miluju tuhle píseň.
La película fue aburrida.
Ten film byl nudný.
Recomiendo este libro.
Doporučuji tuto knihu.
El concierto fue increíble.
Koncert byl úžasný.
Estoy escuchando un podcast.
Poslouchám podcast.
¿Has leído las noticias hoy?
Četl jsi dnes zprávy?
Sigo varias fuentes de noticias.
Sleduji několik zpravodajských zdrojů.
El artículo estaba bien escrito.
Článek byl dobře napsaný.
Estoy viendo un documental.
Dívám se na dokument.
La obra fue fantástica.
Představení bylo fantastické.
Me gusta ir al cine.
Baví mě chodit do kina.
¿Cuál es tu género favorito?
Jaký je tvůj oblíbený žánr?
Prefiero las películas de acción.
Dávám přednost akčním filmům.
La trama era confusa.
Zápletka byla matoucí.
Soy fan de este autor.
Jsem fanoušek tohoto autora.
La reseña fue positiva.
Recenze byla pozitivní.
Estoy suscrito a este canal.
Jsem přihlášený k odběru tohoto kanálu.
La actuación fue sobresaliente.
Představení bylo vynikající.
Voy a un concierto la próxima semana.
Půjdu na koncert příští týden.
La exposición fue impresionante.
Výstava byla působivá.
Estoy buscando un buen libro para leer.
Hledám dobrou knihu ke čtení.
Los críticos le dieron buenas críticas.
Kritici tomu dali dobré recenze.
Amigo
Kamarád.
Familia.
Rodina
Hice un nuevo amigo.
Seznámil jsem se s novým kamarádem.
Somos amigos desde hace años.
Jsme přátelé už roky.
Estoy muy unido a mi familia.
Mám blízký vztah se svou rodinou.
Estoy saliendo con alguien.
Chodím s někým.
Estamos en una relación.
Jsme ve vztahu.
Estoy soltero.
Jsem svobodný.
Terminamos.
Rozešli jsme se.
Me voy a casar.
Beru se.
Estamos comprometidos.
Jsme zasnoubení.
Me voy a encontrar con alguien para tomar un café.
Sejdu se s někým na kávu.
Salgamos este fin de semana.
Pojďme se tento víkend sejít.
Necesito socializar más.
Potřebuji se více stýkat.
Nos llevamos bien.
Rozumíme si dobře.
Tengo una buena relación con mis colegas.
Mám dobrý vztah se svými kolegy.
Vamos a hacer una fiesta.
Máme večírek.
Estoy invitando a amigos a mi casa.
Zvu přátele k sobě.
Necesito mantener amistades.
Potřebuji udržovat přátelství.
Tenemos mucho en común.
Máme toho hodně společného.
Estoy buscando un compañero de cuarto.
Hledám spolubydlícího.
Somos vecinos.
Jsme sousedi.
Voy a conocer a mis suegros.
Sejdu se se svými tchánem a tchyní.
Estamos celebrando nuestro aniversario.
Oslavujeme výročí.
Estoy pasando por un divorcio.
Procházím rozvodem.
Estamos intentando arreglar las cosas.
Snažíme se to vyřešit.
Valoro nuestra amistad.
Vážím si našeho přátelství.
Confiamos el uno en el otro.
Důvěřujeme si.
Tengo muchas ganas de verte.
Těším se, až tě uvidím.
Deberíamos mantenernos en contacto.
Měli bychom zůstat v kontaktu.
Necesito tu consejo.
Potřebuji vaši radu.
¿Qué debería hacer?
Co mám dělat?
¿Puedes ayudarme?
Můžeš mi pomoci?
Tengo un problema.
Mám problém.
Te sugiero que pruebes esto.
Doporučuji, abyste to zkusili.
Deberías considerar.
Měli byste zvážit.
Te recomiendo que.
Doporučuji, abyste.
¿Por qué no lo intentas?
Proč to nezkusíš?
¿Has pensado en...?
Už jste o tom přemýšlel?
Tal vez podrías.
Možná bys mohl.
Creo que la mejor solución es.
Myslím, že nejlepší řešení je.
Quizás quieras.
Možná byste měli.
Te aconsejaría que.
Doporučil bych vám, abyste...
Si yo fuera tú, lo haría.
Kdybych byl na tvém místě, udělal bych to.
¿Qué harías en mi situación?
Co bys na mém místě udělal?
No estoy seguro de cómo resolver esto.
Nejsem si jistý, jak to vyřešit.
Déjame pensarlo.
Nech mě to promyslet.
Necesitamos encontrar una solución.
Musíme najít řešení.
Tiene que haber una manera.
Musí existovat nějaký způsob.
Trabajemos juntos en esto.
Pojďme na tom spolu pracovat.
He intentado de todo.
Zkusil jsem všechno.
Tal vez deberíamos pedir ayuda.
Možná bychom měli požádat o pomoc.
Creo que podemos resolver esto.
Myslím, že na to přijdeme.
Déjame darte un consejo.
Dovolte mi, abych vám poradil.
Tienes razón, es una buena idea.
Máš pravdu, to je dobrý nápad.
Gracias por la sugerencia.
Díky za návrh.
Seguiré tu consejo.
Vezmu si tvou radu.
Eso podría funcionar.
To by mohlo fungovat.
Déjame intentar ese enfoque.
Dovol mi vyzkoušet ten přístup.
Es pan comido.
Je to hračka.
¡Mucha mierda!
Zlom vaz!
Está lloviendo a cántaros.
Prší jako z konve.
Estoy sin un centavo.
Jsem na mizině.
Cuesta un ojo de la cara.
Stojí to majlant.
Estoy todo oídos.
Jsem všemi ušima.
No es lo mío.
Není to můj šálek čaje.
De higos a brevas
Jednou za uherský rok
Matar dos pájaros de un tiro.
Zabít dvě mouchy jednou ranou.
La pelota está en tu tejado.
Teď je to na tobě.
Ponerse en el lugar de alguien.
Být na něčí místě.
Dar en el clavo.
Trefit hřebíček na hlavičku.
Más vale tarde que nunca.
Lepší pozdě než nikdy.
No juzgues un libro por su portada.
Nesuď knihu podle obalu.
No hay mal que por bien no venga.
Každá mráčka má stříbrný lem.
Las acciones hablan más que las palabras.
Činy mluví hlasitěji než slova.
Estar en el séptimo cielo.
Být v sedmém nebi.
Tener un corazón de oro.
Mít srdce ze zlata.
Estar ocupado como una abeja.
Být pilný jako včelka.
Irse de la lengua.
prozradit tajemství
Hacer de tripas corazón.
Skousnout hořkou pilulku.
Dar la jornada por terminada.
Skončit pro dnešek.
Hacer las cosas a medias.
šetřit na úkor kvality
Poner en marcha.
Rozjet to.
empollar
šprtovat
Echar un ojo a.
mít na oku
Tomarle el pelo a alguien
tahat někoho za nos
estar de acuerdo
Shodnout se.
Tirar la toalla.
Hodit ručník do ringu.
estar indispuesto.
cítit se pod psa