Το νομικό πλαίσιο προστατεύει τα δικαιώματα. | O marco legal protege os direitos. |
Η εντολή του δικαστηρίου εκδόθηκε. | A ordem judicial foi emitida. |
Παρεσχέθη νομική εκπροσώπηση. | A representação jurídica foi prestada. |
Η υπόθεση απορρίφθηκε. | O caso foi arquivado. |
Ζητήθηκε ένδικο μέσο. | O remédio jurídico foi buscado. |
Η δικαιοσύνη αποδόθηκε. | A justiça foi feita. |
Η νομική διαφορά επιλύθηκε. | A disputa legal foi resolvida. |
Οι δικαστικές διαδικασίες ήταν διαφανείς. | Os procedimentos judiciais foram transparentes. |
Η νομική αρχή εφαρμόστηκε. | O princípio jurídico foi aplicado. |
Ο δικαστικός έλεγχος διεξήχθη. | A revisão judicial foi conduzida. |
Η νομική προστασία χορηγήθηκε. | A proteção legal foi concedida. |
Το σύστημα δικαιοσύνης εξασφαλίζει τη δίκαιη μεταχείριση. | O sistema de justiça garante a equidade. |
Η νομική υποχρέωση εκπληρώθηκε. | A obrigação legal foi cumprida. |
Η δικαιοδοσία του δικαστηρίου καθορίστηκε. | A jurisdição do tribunal foi estabelecida. |
Το νομικό επιχείρημα ήταν πειστικό. | O argumento jurídico foi persuasivo. |
Η δικαιοσύνη ήταν αμερόληπτη. | A justiça foi imparcial. |
Το νομικό σύστημα εξελίχθηκε. | O sistema jurídico evoluiu. |
Η απόφαση του δικαστηρίου ήταν οριστική. | A decisão do tribunal foi definitiva. |
Τα νόμιμα δικαιώματα εφαρμόστηκαν. | Os direitos legais foram aplicados. |
Η δικαστική διαδικασία ήταν διεξοδική. | O processo judicial foi minucioso. |
Το νομικό πλαίσιο ήταν περιεκτικό. | O marco legal era abrangente. |
Νόμος. | Lei. |
Νομικός | Legal. |
Σύμβαση | Contrato. |
Υπέγραψα τη σύμβαση. | Assinei o contrato. |
Ο νόμος ψηφίστηκε. | A lei foi promulgada. |
Το νομικό έγγραφο ελέγχθηκε. | O documento jurídico foi revisado. |
Η συμφωνία είναι δεσμευτική. | O acordo é vinculante. |
Η ρήτρα καθορίζει τους όρους. | A cláusula especifica os termos. |
Η δικαστική διαδικασία ξεκίνησε. | O processo judicial foi instaurado. |
Το δικαστήριο εξέδωσε απόφαση. | O tribunal proferiu o veredicto. |
Ο νομικός σύμβουλος συμβούλεψε. | O assessor jurídico aconselhou. |
Υπόθεση | Hipótese. |
Ο νόμος τροποποιήθηκε. | O estatuto foi alterado. |
Ο κανονισμός εφαρμόστηκε. | O regulamento foi aplicado. |
Το νομικό πλαίσιο διέπει. | O quadro jurídico rege. |
Το επίσημο έγγραφο επικυρώθηκε από συμβολαιογράφο. | O documento oficial foi autenticado por um notário público. |
Η γραφειοκρατική διαδικασία είναι περίπλοκη. | O procedimento burocrático é complexo. |
Το διοικητικό έντυπο υποβλήθηκε. | O formulário administrativo foi submetido. |
Η επίσημη ειδοποίηση εκδόθηκε. | A notificação oficial foi emitida. |
Το νομικό πρόσωπο ιδρύθηκε. | A pessoa jurídica foi constituída. |
Η απαίτηση συμμόρφωσης ικανοποιήθηκε. | O requisito de conformidade foi cumprido. |
Το νομικό προηγούμενο παρατέθηκε. | O precedente jurídico foi citado. |
Κατά της δικαστικής απόφασης ασκήθηκε έφεση. | A decisão judicial foi apelada. |
Η νομική υποχρέωση πρέπει να εκπληρωθεί. | A obrigação legal deve ser cumprida. |
Το επίσημο αρχείο αρχειοθετήθηκε. | O registro oficial foi arquivado. |
Η ρυθμιστική αρχή εποπτεύει. | O órgão regulador supervisiona. |
Η νομική διάταξη εφαρμόζεται. | A disposição legal aplica-se. |
Η επίσημη εξουσιοδότηση χορηγήθηκε. | A autorização oficial foi concedida. |
Η γραφειοκρατική διαδικασία είναι χρονοβόρα. | O processo burocrático é moroso. |
Η νομική ερμηνεία ποικίλλει. | A interpretação jurídica varia. |
Τηρήθηκε το επίσημο πρωτόκολλο. | O protocolo oficial foi seguido. |
Μυθιστόρημα | Romance |
Ποίηση | Poesia. |
Πεζογραφία | Prosa. |
Μεταφορά | Metáfora. |
Αλληγορία | Alegoria |
Ο συγγραφέας έγραψε ένα αριστούργημα | O autor escreveu uma obra-prima. |
Το ποίημα χρησιμοποιεί μεταφορές | O poema usa metáforas. |
Η αφήγηση είναι συναρπαστική | A narrativa é envolvente. |
Η πεζογραφία είναι κομψή | A prosa é elegante. |
Η αλληγορία αντιπροσωπεύει την ελευθερία | A alegoria representa a liberdade. |
Ο χαρακτήρας είναι καλά ανεπτυγμένος | O personagem é bem desenvolvido. |
Η πλοκή ξετυλίγεται σταδιακά | A trama se desenrola gradualmente. |
Οι εικόνες είναι ζωντανές | As imagens são vívidas. |
Ο συμβολισμός είναι βαθύς | O simbolismo é profundo. |
Το στυλ είναι εκλεπτυσμένο | O estilo é refinado. |
Το έργο είναι διαχρονικό | A obra é atemporal. |
Ο συγγραφέας χρησιμοποιεί ειρωνεία | O autor emprega ironia. |
Το θέμα είναι καθολικό | O tema é universal. |
Ο διάλογος είναι αυθεντικός | O diálogo é autêntico. |
Η περιγραφή είναι ευφάνταστη | A descrição é evocativa. |
Η αφηγηματική φωνή είναι διακριτική | A voz narrativa é distintiva. |
Το λογοτεχνικό μέσο ενισχύει το νόημα | O recurso literário realça o significado. |
Το επίλογο ολοκληρώνει την ιστορία | O epílogo conclui a história. |
Το προοίμιο θέτει τη σκηνή | O prólogo estabelece o cenário. |
Ο στίχος είναι ρυθμικός | O verso é rítmico. |
Η στροφή περιέχει τέσσερις στίχους | A estrofe contém quatro versos. |
Το σονέτο ακολουθεί αυστηρή μορφή | O soneto segue uma forma rígida. |
Το λογοτεχνικό κίνημα επηρέασε συγγραφείς | O movimento literário influenciou escritores. |
Το κλασικό έργο διατηρείται | A obra clássica perdura. |
Το σύγχρονο μυθιστόρημα αντικατοπτρίζει την κοινωνία | O romance contemporâneo reflete a sociedade. |
Η λογοτεχνική κριτική αναλύει θέματα | A crítica literária analisa temas. |
Η ανθολογία συλλέγει ποιήματα | A antologia reúne poemas. |
Το χειρόγραφο ανακαλύφθηκε | O manuscrito foi descoberto. |
Η έκδοση είναι σχολιασμένη | A edição é anotada. |
Η μετάφραση συλλαμβάνει την ουσία | A tradução captura a essência. |
Η λογοτεχνική παράδοση συνεχίζεται | A tradição literária continua. |
Το έργο του συγγραφέα είναι εκτενές | A obra do autor é extensa. |
Ο λογοτεχνικός κανόνας περιλαμβάνει κλασικά | O cânone literário inclui clássicos. |
Η αφηγηματική δομή είναι πολύπλοκη | A estrutura narrativa é complexa. |
Η λογοτεχνική ανάλυση αποκαλύπτει βάθος | A análise literária revela profundidade. |
Διάγνωση | Diagnóstico. |
Θεραπεία | Tratamento. |
Χειρουργική. | Cirurgia. |
Η διάγνωση επιβεβαιώθηκε. | O diagnóstico foi confirmado. |
Η θεραπεία είναι αποτελεσματική. | O tratamento é eficaz. |
Η εγχείρηση ήταν επιτυχής. | A cirurgia foi bem-sucedida. |
Η κατάσταση του ασθενούς βελτιώθηκε. | A condição do paciente melhorou. |
Η ιατρική εξέταση αποκάλυψε. | O exame médico revelou. |
Η συνταγή εκτελέστηκε. | A receita foi dispensada. |
Τα συμπτώματα αναλύθηκαν. | Os sintomas foram analisados. |
Η ασθένεια διαγνώστηκε. | A doença foi diagnosticada. |
Το φάρμακο χορηγήθηκε. | O medicamento foi administrado. |
Η ιατρική διαδικασία εκτελέστηκε. | O procedimento médico foi realizado. |
Τα ζωτικά σημεία του ασθενούς παρακολουθήθηκαν. | Os sinais vitais do paciente foram monitorados. |
Η ανατομία μελετήθηκε. | A anatomia foi estudada. |
Η φυσιολογία εξηγήθηκε. | A fisiologia foi explicada. |
Η παθολογία εντοπίστηκε. | A patologia foi identificada. |
Η ιατρική πάθηση απαιτεί προσοχή. | A condição médica requer atenção. |
Η κλινική δοκιμή πραγματοποιήθηκε. | O ensaio clínico foi realizado. |
Η ιατρική έρευνα προώθησε τη γνώση. | A pesquisa médica avançou o conhecimento. |
Το σύστημα υγείας παρέχει φροντίδα. | O sistema de saúde oferece cuidados. |
Η ιατρική ειδικότητα επικεντρώνεται σε. | A especialidade médica concentra-se em. |
Η διάγνωση ήταν διαφορική. | O diagnóstico foi diferencial. |
Η πρόγνωση είναι ευνοϊκή. | O prognóstico é favorável. |
Η ιατρική παρέμβαση ήταν απαραίτητη. | A intervenção médica foi necessária. |
Το ιατρικό ιστορικό του ασθενούς ελέγχθηκε. | O histórico médico do paciente foi revisado. |
Η ιατρική ορολογία είναι ακριβής. | A terminologia médica é precisa. |
Ο πάροχος υγειονομικής περίθαλψης που συμβουλεύτηκε. | O profissional de saúde consultou. |
Το ιατρικό πρωτόκολλο τηρήθηκε. | O protocolo médico foi seguido. |
Η ανάρρωση του ασθενούς παρακολουθήθηκε. | A recuperação do paciente foi monitorada. |
Ο ιατρικός εξοπλισμός αποστειρώθηκε. | O equipamento médico foi esterilizado. |
Η χειρουργική επέμβαση ήταν προγραμματισμένη. | O procedimento cirúrgico foi planejado. |
Η αναισθησία χορηγήθηκε. | A anestesia foi administrada. |
Η ιατρική ομάδα συνεργάστηκε. | A equipe médica colaborou. |
Ελήφθη η συγκατάθεση του ασθενούς. | O consentimento do paciente foi obtido. |
Τηρήθηκε η ιατρική δεοντολογία. | A ética médica foi respeitada. |
Η πολιτική για την υγειονομική περίθαλψη εφαρμόστηκε. | A política de saúde foi implementada. |
Η ιατρική καινοτομία βελτίωσε τα αποτελέσματα. | A inovação médica melhorou os resultados. |
Η ποιότητα ζωής του ασθενούς βελτιώθηκε. | A qualidade de vida do paciente melhorou. |
Ο τομέας της ιατρικής εξελίσσεται συνεχώς. | O campo da medicina avança continuamente. |
Πείραμα. | Experimento. |
Η παροχή υπηρεσιών υγείας βελτιστοποιήθηκε. | A prestação de cuidados de saúde foi otimizada. |
Η ιατρική εκπαίδευση είναι αυστηρή. | A formação médica é rigorosa. |
Τα δικαιώματα του ασθενούς προστατεύτηκαν. | Os direitos do paciente foram protegidos. |
Το ιατρικό απόρρητο τηρήθηκε. | O sigilo médico foi mantido. |
Η μεταρρύθμιση της υγειονομικής περίθαλψης συζητήθηκε. | A reforma da saúde foi debatida. |
Η ιατρική πρακτική βασιζόταν σε αποδείξεις. | A prática médica era baseada em evidências. |
Η αυτονομία του ασθενούς σεβάστηκε. | A autonomia do paciente foi respeitada. |
Η ιατρική απόφαση ήταν ενημερωμένη. | A decisão médica foi informada. |
Η πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη βελτιώθηκε. | O acesso aos cuidados de saúde foi melhorado. |
Η ιατρική έρευνα ήταν πρωτοποριακή. | A pesquisa médica foi inovadora. |
Φιλοσοφία. | Filosofia. |
Ηθική | Ética |
Ηθική. | Moralidade. |
Σπουδάζω φιλοσοφία. | Eu estudo filosofia. |
Η ηθική καθοδηγεί τη συμπεριφορά. | A ética guia o comportamento. |
Η ηθική είναι πολύπλοκη. | A moralidade é complexa. |
Το φιλοσοφικό ερώτημα ήταν βαθύ. | A questão filosófica foi profunda. |
Το ηθικό δίλημμα συζητήθηκε. | O dilema ético foi discutido. |
Η ηθική αρχή εφαρμόστηκε. | O princípio moral foi aplicado. |
Το φιλοσοφικό επιχείρημα ήταν πειστικό. | O argumento filosófico foi convincente. |
Το ηθικό πλαίσιο καθιερώθηκε. | A estrutura ética foi estabelecida. |
Ο ηθικός συλλογισμός ήταν βάσιμος. | O raciocínio moral foi sólido. |
Η φιλοσοφική παράδοση επηρέασε τη σκέψη. | A tradição filosófica influenciou o pensamento. |
Η ηθική εξέταση ήταν σημαντική. | A consideração ética foi importante. |
Η ηθική κρίση λήφθηκε. | O julgamento moral foi feito. |
Η φιλοσοφική έρευνα διερεύνησε το νόημα. | A investigação filosófica explorou o significado. |
Το ηθικό πρότυπο τηρήθηκε. | O padrão ético foi mantido. |
Η ηθική αξία αναγνωρίστηκε. | O valor moral foi reconhecido. |
Η φιλοσοφική προοπτική ήταν μοναδική. | A perspectiva filosófica era única. |
Η ηθική απόφαση ήταν δύσκολη. | A decisão ética foi difícil. |
Η ηθική υποχρέωση εκπληρώθηκε. | A obrigação moral foi cumprida. |
Ο φιλοσοφικός λόγος ήταν συναρπαστικός. | O discurso filosófico foi envolvente. |
Ο ηθικός κώδικας τηρήθηκε. | O código de ética foi seguido. |
Η ηθική φιλοσοφία μελετήθηκε. | A filosofia moral foi estudada. |
Η φιλοσοφική έννοια ήταν αφηρημένη. | O conceito filosófico era abstrato. |
Η ηθική θεωρία αναπτύχθηκε. | A teoria ética foi desenvolvida. |
Η ηθική φιλοσοφία καθοδηγεί τη δράση. | A filosofia moral orienta a ação. |
Η φιλοσοφική σκέψη ήταν βαθιά. | A reflexão filosófica foi profunda. |
Η ηθική αρχή ήταν καθολική. | O princípio ético era universal. |
Ο ηθικός συλλογισμός ήταν λογικός. | O raciocínio moral foi lógico. |
κοιτάζω | olhar |
ρίχνω μια ματιά. | lançar um olhar. |
ατενίζω. | Olhar fixamente. |
ατενίζω | olhar fixamente |
λέω | Dizer. |
ψιθυρίζω | sussurrar |
φωνάζω. | Gritar. |
μουρμουρίζω | murmurar |
περπατάω | Caminhar. |
περπατώ | Passear. |
βαδίζω με μεγάλα, αποφασιστικά βήματα | andar a passos largos |
βολτάρω | caminhar sem pressa |
τρέχω | Correr. |
σπριντάρω | Correr em alta velocidade. |
Κάνω τζόγκινγκ. | trotar |
τρέχω βιαστικά. | Correr em disparada. |
Σκέφτομαι. | Pensar. |
Συλλογίζομαι. | ponderar |
στοχάζομαι | contemplar |
συλλογίζομαι | Deliberar. |
αισθάνομαι | sentir |
αισθάνομαι | Perceber. |
αντιλαμβάνομαι | Perceber. |
ανιχνεύω | detectar. |
καταλαβαίνω | Entender. |
να κατανοήσω. | Compreender |
Κατανοώ. | Compreender. |
συνειδητοποιώ | Perceber. |
γνωρίζω | Saber. |
Να γνωρίζω. | estar ciente. |
αναγνωρίζω | Reconhecer. |
είμαι εξοικειωμένος με | Estar familiarizado com. |
Θεωρία. | Teoria. |
Η υπόθεση διατυπώθηκε. | A hipótese foi formulada. |
Το πείραμα σχεδιάστηκε. | O experimento foi projetado. |
Η θεωρία επαληθεύτηκε. | A teoria foi validada. |
Η επιστημονική μέθοδος εφαρμόστηκε. | O método científico foi aplicado. |
Η έρευνα πραγματοποιήθηκε σχολαστικά. | A pesquisa foi conduzida rigorosamente. |
Τα δεδομένα συλλέχθηκαν συστηματικά. | Os dados foram coletados sistematicamente. |
Η ανάλυση ήταν διεξοδική. | A análise foi minuciosa. |
Ο εξοπλισμός του εργαστηρίου βαθμονομήθηκε. | O equipamento de laboratório foi calibrado. |
Η επιστημονική ανακάλυψη ήταν σημαντική. | A descoberta científica foi significativa. |
Τα αποτελέσματα της έρευνας δημοσιεύτηκαν. | Os resultados da pesquisa foram publicados. |
Η διαδικασία αξιολόγησης από ομότιμους ολοκληρώθηκε. | O processo de revisão por pares foi concluído. |
Η επιστημονική κοινότητα απάντησε. | A comunidade científica respondeu. |
Η μεθοδολογία ήταν αξιόπιστη. | A metodologia era sólida. |
Το ερευνητικό ερώτημα αντιμετωπίστηκε. | A questão de pesquisa foi abordada. |
Το επιστημονικό άρθρο αξιολογήθηκε από ομότιμους. | O artigo científico foi revisado por pares. |
Η ακαδημαϊκή έρευνα συνέβαλε στη γνώση. | A pesquisa acadêmica contribuiu para o conhecimento. |
Ο πειραματικός σχεδιασμός ήταν ελεγχόμενος. | O desenho experimental foi controlado. |
Οι μεταβλητές μετρήθηκαν με ακρίβεια. | As variáveis foram medidas com precisão. |
Η στατιστική ανάλυση πραγματοποιήθηκε. | A análise estatística foi realizada. |
Το πρωτόκολλο της έρευνας ακολουθήθηκε. | O protocolo de pesquisa foi seguido. |
Η επιστημονική έρευνα ήταν συστηματική. | A investigação científica foi sistemática. |
Η εργαστηριακή εργασία ήταν ακριβής. | O trabalho de laboratório foi preciso. |
Η μεθοδολογία της έρευνας ήταν αυστηρή. | A metodologia de pesquisa foi rigorosa. |
Τα επιστημονικά στοιχεία ήταν πειστικά. | As evidências científicas eram convincentes. |
Η ακαδημαϊκή μελέτη ήταν εκτενής. | A pesquisa acadêmica foi abrangente. |
Η ερευνητική καινοτομία προώθησε τον τομέα. | A inovação em pesquisa avançou o campo. |
Η επιστημονική γνώση επεκτάθηκε. | O conhecimento científico foi ampliado. |
Η ερευνητική συνεργασία ήταν καρποφόρα. | A colaboração na pesquisa foi frutífera. |
Τα εργαστηριακά ευρήματα ήταν αναπαραγώγιμα. | Os resultados laboratoriais foram reproduzíveis. |
Η επιστημονική έρευνα ήταν διεξοδική. | A investigação científica foi minuciosa. |
Η ερευνητική συνεισφορά ήταν πρωτότυπη. | A contribuição da pesquisa foi original. |
Η ακαδημαϊκή δημοσίευση ήταν επιδραστική. | A publicação acadêmica foi influente. |
Το επιστημονικό παράδειγμα μετατοπίστηκε. | O paradigma científico mudou. |
Η μεθοδολογία της έρευνας επικυρώθηκε. | A metodologia de pesquisa foi validada. |
Η εργαστηριακή έρευνα ήταν πρωτοποριακή. | A pesquisa de laboratório foi inovadora. |
Η επιστημονική πρόοδος ήταν σημαντική. | O avanço científico foi significativo. |
Η ερευνητική αριστεία αναγνωρίστηκε. | A excelência da pesquisa foi reconhecida. |
Η ακαδημαϊκή έρευνα χρηματοδοτήθηκε. | A pesquisa acadêmica foi financiada. |
Η επιστημονική ακεραιότητα διατηρήθηκε. | A integridade científica foi mantida. |
Οι δεοντολογικές αρχές της έρευνας τηρήθηκαν. | A ética da pesquisa foi respeitada. |
Η ασφάλεια του εργαστηρίου εξασφαλίστηκε. | A segurança no laboratório foi garantida. |
Η επιστημονική ακρίβεια επαληθεύτηκε. | A precisão científica foi verificada. |
Η διαφάνεια στην έρευνα προωθήθηκε. | A transparência na pesquisa foi promovida. |
Η ακαδημαϊκή έρευνα ήταν αυστηρή. | A bolsa de estudos acadêmica foi rigorosa. |
Η επιστημονική κοινότητα συνεργάστηκε. | A comunidade científica colaborou. |
Η επίδραση της έρευνας μετρήθηκε. | O impacto da pesquisa foi medido. |
Είχα πάει. | Eu tinha ido. |
Είχες φάει. | Você tinha comido. |
Είχε φτάσει. | Ele chegara. |
Είχε φύγει. | Ela havia partido. |
Είχαμε δει. | Nós tínhamos visto. |
Θα έχω τελειώσει. | Eu terei terminado. |
Θα έχεις φτάσει. | Você terá chegado. |
Θα έχει φύγει. | Ele terá partido. |
Θα έχει ολοκληρώσει. | Ela terá completado. |
Θα έχουμε επιτύχει. | Teremos alcançado. |
Θα είχα πάει. | Eu teria ido. |
Θα είχες φάει. | Você teria comido. |
Θα είχε φτάσει. | Ele teria chegado. |
Θα είχε φύγει. | Ela teria partido. |
Θα είχαμε δει. | Nós teríamos visto. |
Πήγαινα. | Eu vinha indo. |
Εσύ είχες φάει. | Você tinha estado comendo. |
Είχε δουλέψει. | Ele tinha estado trabalhando. |
Είχε μελετήσει. | Ela tinha estado estudando. |
Είχαμε περιμένει. | Nós tínhamos estado esperando. |
Θα έχω δουλέψει. | Eu terei estado trabalhando. |
Θα έχεις μελετήσει. | Você terá estado estudando. |
Θα έχει περιμένει. | Ele terá estado esperando. |
Θα έχει διαβάσει. | Ela terá estado lendo. |
Θα έχουμε ταξιδέψει. | Nós teremos estado viajando. |
Θα είχα συνεχίσει να πηγαίνω. | Eu teria estado indo. |
Θα είχες φάει. | Você teria estado comendo. |
Θα δούλευε. | Ele teria estado trabalhando. |
Θα ήταν απασχολημένη με το διάβασμα. | Ela teria estado estudando. |
Θα είχαμε περιμένει. | Teríamos estado esperando. |
Έχοντας τελειώσει, έφυγα. | Tendo terminado, saí. |
Έχοντας φτάσει, ξεκουραστήκαμε. | Tendo chegado, descansamos. |
Έχοντας μελετήσει, πέρασε. | Tendo estudado, ela passou. |
Έχοντας εργαστεί, χαλάρωσε. | Tendo trabalhado, ele relaxou. |
Έχοντας διαβάσει, κατάλαβα. | Tendo lido, compreendi. |
Αν επρόκειτο να πάω, θα σε ενημέρωνα. | Se eu fosse, eu lhe informaria. |
Αν το είχα μάθει, θα είχα συμπεριφερθεί διαφορετικά. | Se eu tivesse sabido, teria agido de forma diferente. |
Εάν χρειαστείτε βοήθεια, παρακαλούμε να επικοινωνήσετε μαζί μας. | Caso necessite de assistência, por favor entre em contato conosco. |
Αν δεν ήταν η βοήθειά σου, θα είχα αποτύχει. | Se não fosse pela sua ajuda, eu teria falhado. |
Αν είχε γίνει δυνατό, θα είχαμε παραβρεθεί. | Se tivesse sido possível, teríamos comparecido. |
Αν οι συνθήκες ήταν διαφορετικές, το αποτέλεσμα θα διέφερε. | Se as circunstâncias fossem diferentes, o resultado variaria. |
Εάν προκύψει ανάγκη, θα ανταποκριθούμε. | Caso surja a necessidade, responderemos. |
Αν μόνο το είχαμε γνωρίσει, θα είχαμε προετοιμαστεί. | Se ao menos tivéssemos sabido, teríamos nos preparado. |
Αν κανείς λάμβανε υπόψη του τις συνέπειες. | Se alguém considerasse as implicações. |
Θα ήταν καλύτερα να έμενες σιωπηλός. | Seria melhor que você permanecesse em silêncio. |
Μακάρι να ήταν αλλιώς. | Eu queria que fosse diferente. |
Αν ήμουν στη θέση σου, θα το ξανασκεφτόμουν. | Se eu fosse você, eu reconsideraria. |
Κατά κάποιο τρόπο, η κατάσταση είναι περίπλοκη. | Por assim dizer, a situação é complexa. |
Παρ' όλα αυτά, πρέπει να προχωρήσουμε. | Mesmo que assim seja, devemos prosseguir. |
Ό,τι κι αν γίνει, θα επιμείνουμε. | Venha o que vier, perseveraremos. |
Όσο ταπεινό κι αν είναι, δεν υπάρχει μέρος σαν το σπίτι. | Por mais humilde que seja, não há lugar como o lar. |
Αρκεί να πούμε ότι το ζήτημα έχει λυθεί. | Basta dizer que o assunto está resolvido. |
Θα ήμουν ο τελευταίος που θα επέκρινα. | Longe de mim criticar. |
Έτσι να γίνει. | Que assim seja. |
Διατριβή | Tese. |
Διατριβή | Dissertação. |
Ερευνητικό άρθρο | Artigo científico. |
Γράφω τη διατριβή μου | Estou a redigir a minha tese. |
Η διατριβή είναι περιεκτική | A dissertação é abrangente. |
Το ερευνητικό άρθρο δημοσιεύτηκε | O artigo científico foi publicado. |
Η μεθοδολογία είναι αυστηρή. | A metodologia é rigorosa. |
Η υπόθεση ελέγχθηκε. | A hipótese foi testada. |
Τα ευρήματα είναι σημαντικά. | Os resultados são significativos. |
Το συμπέρασμα συνοψίζει την έρευνα | A conclusão resume a pesquisa. |
Η ανασκόπηση της βιβλιογραφίας είναι εκτενής. | A revisão da literatura é extensa. |
Η περίληψη παρέχει μια επισκόπηση. | O resumo fornece uma visão geral. |
Η παραπομπή ακολουθεί το πρότυπο. | A citação segue a norma. |
Η βιβλιογραφία είναι πλήρης. | A bibliografia está completa. |
Η αξιολόγηση από ομότιμους ήταν θετική. | A revisão por pares foi positiva. |
Το ακαδημαϊκό περιοδικό το δημοσίευσε. | A revista acadêmica o publicou. |
Το θεωρητικό πλαίσιο καθοδηγεί τη μελέτη. | O referencial teórico orienta o estudo. |
Τα εμπειρικά δεδομένα υποστηρίζουν τον ισχυρισμό. | A evidência empírica sustenta a alegação. |
Η ποσοτική ανάλυση αποκαλύπτει μοτίβα. | A análise quantitativa revela padrões. |
Η ποιοτική έρευνα διερευνά προοπτικές. | A pesquisa qualitativa explora perspectivas. |
Το επιστημονικό άρθρο συνεισφέρει στη γνώση. | O artigo acadêmico contribui para o conhecimento. |
Ο ακαδημαϊκός λόγος είναι επίσημος. | O discurso acadêmico é formal. |
Η ερευνητική ερώτηση είναι σαφής. | A questão de pesquisa está clara. |
Η ανάλυση των δεδομένων είναι διεξοδική. | A análise dos dados é minuciosa. |
Η ακαδημαϊκή γραφή ακολουθεί τις συμβάσεις. | A escrita acadêmica segue convenções. |
Το επιστημονικό έργο αξιολογείται από ομότιμους. | O trabalho acadêmico é revisado por pares. |
Η έρευνα συνεισφέρει στο πεδίο. | A pesquisa contribui para a área. |
Το ακαδημαϊκό επιχείρημα είναι καλά δομημένο. | O argumento acadêmico está bem estruturado. |
Η θεωρητική προοπτική διαμορφώνει την ανάλυση. | A perspectiva teórica informa a análise. |
Η επιστημονική δημοσίευση προάγει την κατανόηση. | A publicação acadêmica contribui para o avanço do conhecimento. |
Το επιστημολογικό πλαίσιο θεμελιώνει την έρευνα. | O referencial epistemológico fundamenta a pesquisa. |
Σπάω τον πάγο | Quebrar o gelo. |
Οι οντολογικές υποθέσεις διαμορφώνουν τη μεθοδολογία. | As pressuposições ontológicas informam a metodologia. |
Η ερμηνευτική προσέγγιση ερμηνεύει τα δεδομένα. | A abordagem hermenêutica interpreta os dados. |
Η παραδειγματική αλλαγή έλαβε χώρα στον τομέα. | A mudança de paradigma ocorreu na área. |
Οι θεωρητικές βάσεις είναι βάσιμες. | Os fundamentos teóricos são sólidos. |
Το εννοιολογικό πλαίσιο καθοδηγεί την ανάλυση. | O quadro conceitual orienta a análise. |
Η μεθοδολογική αυστηρότητα εξασφαλίζει την εγκυρότητα. | O rigor metodológico garante a validade. |
Η επιστημολογική θέση είναι ρητή. | A posição epistemológica é explícita. |
Η οντολογική δέσμευση διαμορφώνει την έρευνα. | O compromisso ontológico molda a investigação. |
Τα αξιολογικά ζητήματα αντιμετωπίζονται. | As considerações axiológicas são abordadas. |
Το ερευνητικό παράδειγμα επηρεάζει την ερμηνεία. | O paradigma de pesquisa influencia a interpretação. |
Η επιστημολογική θέση είναι συνεκτική. | A posição epistemológica é coerente. |
Ο θεωρητικός φακός παρέχει ενόραση. | O enquadramento teórico proporciona compreensão. |
Η μεθοδολογική τριγωνοποίηση ενισχύει την αξιοπιστία. | A triangulação metodológica aumenta a credibilidade. |
Οι επιστημολογικές υποθέσεις είναι διαφανείς. | As pressuposições epistemológicas são transparentes. |
Η οντολογική προοπτική πλαισιώνει τη μελέτη. | A perspectiva ontológica enquadra o estudo. |
Η θεωρητική συμβολή προάγει τη γνώση. | A contribuição teórica avança o conhecimento. |
Η μεθοδολογική καινοτομία ανοίγει νέους δρόμους. | A inovação metodológica abre novos caminhos. |
Η επιστημολογική αυστηρότητα διασφαλίζει την ακαδημαϊκή ακεραιότητα. | O rigor epistemológico assegura a integridade acadêmica. |
Έχει χρυσή καρδιά. | Ter um coração de ouro. |
Να είσαι στα σύννεφα. | Estar nas nuvens. |
Με ένα σμπάρο, δύο τρυγόνια. | Matar dois coelhos com uma cajadada só. |
Η μπάλα είναι στο γήπεδό σου. | A bola está com você. |
Να είσαι στη θέση κάποιου. | Estar no lugar de alguém. |
Το πέτυχες διάνα. | Acertar na mosca. |
Καλύτερα αργά παρά ποτέ. | Antes tarde do que nunca. |
Μην κρίνεις ένα βιβλίο από το εξώφυλλό του. | Não julgue um livro pela capa. |
Κάθε σύννεφο έχει μια ασημένια επένδυση. | Há males que vêm para bem. |
Οι πράξεις μιλούν πιο δυνατά από τα λόγια. | Atos valem mais do que palavras. |
Είναι παιχνιδάκι. | Ser mamão com açúcar. |
Κοστίζει μια περιουσία. | Custar os olhos da cara. |
Είμαι όλος αυτιά. | Estar todo ouvidos. |
Μια στο τόσο. | uma vez na vida, outra na morte |
Αποκαλύπτω ένα μυστικό. | Dar com a língua nos dentes. |
Να είναι τόσο απασχολημένος όσο μια μέλισσα. | Ser tão atarefado quanto uma abelha. |
Έχει πράσινο χέρι. | Ter o dedo verde. |
Είμαστε στο ίδιο καζάνι. | Estar no mesmo barco. |
κάνω τα στραβά μάτια | Fazer vista grossa. |
δουλεύω ως τα ξημερώματα | Virar a noite. |
Να είναι λύκος με προβιά | Ser um lobo em pele de cordeiro. |
Το να κλαις για το χυμένο γάλα. | Chorar sobre o leite derramado. |
είμαι το μήλο του ματιού κάποιου | Ser a menina dos olhos de alguém. |
Μασάω τα λόγια μου. | Fazer rodeios. |
Να είναι σαν βελόνα στο άχυρο. | Ser uma agulha num palheiro. |
Να είναι η σταγόνα που ξεχειλίζει το ποτήρι. | Ser a gota d'água. |
Να βρίσκεσαι ανάμεσα στη σφύρα και στο αμόνι. | Estar entre a cruz e a espada. |
Να είναι το κερασάκι στην τούρτα. | Ser a cereja do bolo. |
είναι μια σταγόνα στον ωκεανό. | Ser uma gota no oceano. |
Να είναι το αλάτι της γης. | Ser o sal da terra. |
Να αξίζει το αλάτι του | merecer o salário que recebe |
Να είναι παραπλανητικό στοιχείο. | Ser uma pista falsa. |
Να είναι λευκός ελέφαντας. | Ser um elefante branco. |
Να είναι αουτσάιντερ. | Ser um azarão. |
Να είναι μια μέρα ορόσημο. | Ser um dia memorável. |
Να σε πιάσουν στα πράσα. | Ser apanhado com a mão na massa. |
Να είσαι πράσινος από τη ζήλια. | Morrer de inveja. |
Να είσαι στο κόκκινο | estar no vermelho. |
Να είμαι κερδοφόρος. | Estar no azul. |
να χτυπάς το κεφάλι σου στον τοίχο | Argumentar até ficar rouco. |
Να συμβαίνει μια στο τόσο. | Raramente |
να είναι κεραυνός εν αιθρία | Surgir do nada. |
Να είναι πιστός | Ser leal. |
είναι δειλός | Ser covarde. |
Να είναι χρυσή ευκαιρία. | Ser uma oportunidade de ouro. |
Να αξίζει το βάρος του σε χρυσάφι. | Valer o seu peso em ouro |
Να είναι ο χρυσός κανόνας. | Ser a regra de ouro. |
να είναι η αχτίδα φωτός. | Ser o lado positivo. |
Να γεννηθεί με ασημένιο κουτάλι στο στόμα. | Nascer em berço de ouro. |
Να έχει χρυσή γλώσσα. | Ter lábia |
Να είναι μια γκρίζα ζώνη. | Ser uma zona cinzenta. |
Να απολυθείς | Ser um aviso de demissão. |
Να είναι σε εξαιρετική κατάσταση. | estar em plena forma |
Να είναι πομπώδης πρόζα. | Ser prosa pomposa. |
Να βρίσκεται κανείς σε βαθύ στοχασμό. | estar absorto em pensamentos |
Να είναι ξεκάθαρο | Ser preto e branco. |
Να τεθεί στη μαύρη λίστα. | Ser colocado na lista negra. |
Μέσα κοινωνικής δικτύωσης | Redes sociais. |
Σαρώνω τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. | Estou rolando pelas redes sociais. |
Η ανάρτηση έγινε viral. | A postagem viralizou. |
Ακολουθώ τις τάσεις. | Estou seguindo as tendências. |
Το meme κοινοποιήθηκε. | O meme foi compartilhado. |
Μεταδίδω περιεχόμενο μέσω streaming. | Estou transmitindo conteúdo. |
Ο influencer προώθησε το προϊόν. | O influenciador promoveu o produto. |
Δημιουργώ περιεχόμενο. | Estou criando conteúdo. |
Το hashtag ήταν δημοφιλές. | A hashtag estava em alta. |
Ασχολούμαι με την κοινότητα. | Estou me engajando com a comunidade. |
Η ψηφιακή κουλτούρα εξελίσσεται. | A cultura digital evolui. |
Χρησιμοποιώ σύγχρονες εκφράσεις. | Estou usando expressões modernas. |
Η αναφορά στην ποπ κουλτούρα έγινε. | A referência à cultura pop foi feita. |
Γνωρίζω τα τρέχοντα γεγονότα. | Estou ciente dos acontecimentos atuais. |
Χρησιμοποιείται η σύγχρονη αργκό. | A gíria contemporânea é usada. |
Προσαρμόζομαι στη σύγχρονη γλώσσα. | Estou me adaptando à linguagem moderna. |
Το πολιτιστικό φαινόμενο εμφανίστηκε. | O fenômeno cultural surgiu. |
Ακολουθώ την ποπ κουλτούρα. | Estou acompanhando a cultura pop. |
Η σύγχρονη έκφραση έγινε δημοφιλής. | A expressão moderna pegou. |
Χρησιμοποιώ σύγχρονο λεξιλόγιο. | Estou usando vocabulário contemporâneo. |
Η πολιτισμική αλλαγή συνέβη. | A mudança cultural ocorreu. |
Ασχολούμαι με τη σύγχρονη κουλτούρα. | Estou me envolvendo com a cultura contemporânea. |
Η τάση ήταν βραχύβια. | A tendência foi efêmera. |
Γνωρίζω τις πολιτισμικές αλλαγές. | Estou ciente das mudanças culturais. |
Η σύγχρονη αναφορά έγινε κατανοητή. | A referência contemporânea foi entendida. |
Μηχανική | Engenharia. |
Σχεδιασμός | Projeto. |
πρωτότυπο | Protótipo |
Το έργο μηχανικής ολοκληρώθηκε. | O projeto de engenharia foi concluído. |
Ο σχεδιασμός ήταν καινοτόμος. | O design foi inovador. |
Το πρωτότυπο δοκιμάστηκε. | O protótipo foi testado. |
Οι τεχνικές προδιαγραφές ικανοποιήθηκαν. | As especificações técnicas foram atendidas. |
Η μηχανική λύση ήταν αποτελεσματική. | A solução de engenharia foi eficiente. |
Η τεχνική τεκμηρίωση ήταν ολοκληρωμένη. | A documentação técnica foi abrangente. |
Η ομάδα μηχανικών συνεργάστηκε. | A equipe de engenharia colaborou. |
Η διαδικασία σχεδιασμού ήταν επαναληπτική. | O processo de projeto foi iterativo. |
Οι τεχνικές απαιτήσεις αναλύθηκαν. | Os requisitos técnicos foram analisados. |
Η μηχανική καινοτομία κατοχυρώθηκε με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας. | A inovação de engenharia foi patenteada. |
Η τεχνική εφικτότητα αξιολογήθηκε. | A viabilidade técnica foi avaliada. |
Τα πρότυπα μηχανικής τηρήθηκαν. | As normas de engenharia foram seguidas. |
Η βελτιστοποίηση του σχεδιασμού βελτίωσε την απόδοση. | A otimização do projeto melhorou o desempenho. |
Η τεχνική υλοποίηση ήταν επιτυχής. | A implementação técnica foi bem-sucedida. |
Η μεθοδολογία της μηχανικής ήταν συστηματική. | A metodologia de engenharia era sistemática. |
Η τεχνική ανάλυση ήταν λεπτομερής. | A análise técnica foi detalhada. |
Η μηχανική λύση ήταν βιώσιμη. | A solução de engenharia foi sustentável. |
Η τεχνική πρόοδος ήταν σημαντική. | O avanço tecnológico foi significativo. |
Ο μηχανικός σχεδιασμός επικυρώθηκε. | O projeto de engenharia foi validado. |
Η τεχνική εμπειρογνωσία επιδείχθηκε. | A competência técnica foi demonstrada. |
Το μηχανικό έργο διαχειρίστηκε αποτελεσματικά. | O projeto de engenharia foi gerenciado de forma eficaz. |
Η τεχνολογική καινοτομία ήταν πρωτοποριακή. | A inovação técnica foi revolucionária. |
Η μηχανική προσέγγιση ήταν πολυεπιστημονική. | A abordagem de engenharia foi multidisciplinar. |
Η τεχνική λύση ήταν κλιμακώσιμη. | A solução técnica era escalável. |
Η ποιότητα της μηχανικής διασφαλίστηκε. | A qualidade da engenharia foi assegurada. |
Η τεχνική ανάπτυξη επιταχύνθηκε. | O desenvolvimento técnico foi acelerado. |
Η αριστεία στην μηχανική αναγνωρίστηκε. | A excelência em engenharia foi reconhecida. |
Κυρίες και κύριοι. | Senhoras e senhores. |
Έχω την τιμή να. | Tenho a honra de. |
Είναι με μεγάλη ευχαρίστηση που | É com grande prazer que. |
Θα ήθελα να εκφράσω. | Gostaria de expressar. |
Εκ μέρους. | Em nome de. |
Με τιμά να βρίσκομαι εδώ. | É uma honra estar aqui. |
Είναι προνόμιο να | É um privilégio poder. |
Θα ήθελα να αναγνωρίσω. | Gostaria de reconhecer. |
Επιτρέψτε μου να σας συστήσω. | Permita-me apresentar. |
Έχω την ευχαρίστηση να ανακοινώσω. | Tenho o prazer de anunciar. |
Μου προκαλεί ιδιαίτερη χαρά να | É com grande prazer que. |
Θα ήθελα να επεκτείνω. | Gostaria de estender. |
Κατά την παρούσα περίσταση. | Nesta ocasião. |
Είμαι στην ευχάριστη θέση να. | Tenho o prazer de. |
Είναι χαρά μου να. | Tenho o prazer de. |
Θα ήθελα να αξιοποιήσω αυτήν την ευκαιρία. | Gostaria de aproveitar esta oportunidade. |
Επιτρέψτε μου να εκφράσω. | Permita-me que eu me expresse. |
Είμαι ευγνώμων για. | Tenho gratidão por. |
Είναι με βαθιά ευγνωμοσύνη που | É com profunda gratidão que. |
Θα ήθελα να μεταφέρω. | Gostaria de transmitir. |
Επανάσταση | Revolução. |
Η Γαλλική Επανάσταση. | A Revolução Francesa. |
Η Βαστίλη | A Bastilha. |
Ο Διαφωτισμός | O Iluminismo. |
Ο Μεσαίωνας. | A Idade Média. |
Η Αναγέννηση. | O Renascimento. |
Η μοναρχία ανατράπηκε. | A monarquia foi derrubada. |
Η δημοκρατία ιδρύθηκε. | A república foi estabelecida. |
Η ιστορική περίοδος επηρέασε τον πολιτισμό. | O período histórico influenciou a cultura. |
Το ιστορικό γεγονός διαμόρφωσε την κοινωνία. | O evento histórico moldou a sociedade. |
Η πολιτιστική κληρονομιά διατηρήθηκε. | O patrimônio cultural foi preservado. |
Η ιστορική προσωπικότητα ήταν επιδραστική. | A figura histórica foi influente. |
Χρησιμοποιήθηκε η γλώσσα της εποχής. | A linguagem específica do período foi usada. |
Το ιστορικό πλαίσιο έχει σημασία. | O contexto histórico importa. |
Η πολιτισμική ιστορία μελετήθηκε. | A história cultural foi estudada. |
Η ιστορική αναφορά έγινε. | A referência histórica foi feita. |
Η περίοδος χαρακτηριζόταν από | O período foi caracterizado por. |
Η ιστορική σημασία αναγνωρίστηκε. | A importância histórica foi reconhecida. |
Το πολιτιστικό κίνημα αναδύθηκε. | O movimento cultural surgiu. |
Η ιστορική κληρονομιά διαρκεί. | O legado histórico perdura. |
Η περίοδος σήμανε μια στροφή. | O período marcou um ponto de inflexão. |
Η ιστορική αφήγηση γράφτηκε. | A narrativa histórica foi escrita. |
Η πολιτιστική παράδοση πέρασε από γενιά σε γενιά. | A tradição cultural foi transmitida. |
Η ιστορική προοπτική αναλύθηκε. | A perspectiva histórica foi analisada. |
Η περίοδος επηρέασε τη σύγχρονη σκέψη. | O período influenciou o pensamento moderno. |
Δικαστήριο | Tribunal |
Δικαστής | Juiz |
Δικηγόρος | Advogado. |
Το δικαστήριο άκουσε την υπόθεση. | O tribunal ouviu o caso. |
Ο δικαστής εξέδωσε απόφαση. | O juiz proferiu uma decisão. |
Ο δικηγόρος παρουσίασε το επιχείρημα. | O advogado apresentou o argumento. |
Το νομικό σύστημα εξασφαλίζει τη δικαιοσύνη. | O sistema jurídico garante a justiça. |
Η δίκη έγινε δίκαια. | O julgamento foi conduzido de forma justa. |
Τα αποδεικτικά στοιχεία παρουσιάστηκαν. | A prova foi apresentada. |
Ο μάρτυρας κατέθεσε. | A testemunha prestou depoimento. |
Οι ένορκοι συζήτησαν. | O júri deliberou. |
Η ετυμηγορία ανακοινώθηκε. | O veredicto foi proferido. |
Η ποινή ανακοινώθηκε. | A sentença foi proferida. |
Η έφεση κατατέθηκε. | O recurso foi interposto. |
Το νομικό προηγούμενο καθιερώθηκε. | O precedente jurídico foi estabelecido. |
Το συνταγματικό δικαίωμα προστατεύθηκε. | O direito constitucional foi protegido. |
Η νομική διαδικασία τηρήθηκε. | O procedimento legal foi seguido. |
Το σύστημα δικαιοσύνης λειτουργεί ανεξάρτητα. | O sistema judicial opera de forma independente. |