Πορτογαλικά προχωρημένου επιπέδου

Μάθετε Πορτογαλικά σε προχωρημένο επίπεδο

Κατακτήστε προχωρημένα Πορτογαλικά με σύνθετο λεξιλόγιο και φράσεις. Ανεβάστε τις δεξιότητές σας στο επόμενο επίπεδο με δομημένες κάρτες σχεδιασμένες για ελληνόφωνους.

μουσείο
Museu.
θάρρος
Coragem.
Ελευθερία
Liberdade.
Δικαιοσύνη
Justiça.
Ισότητα
Igualdade.
Δημοκρατία
Democracia
Αλήθεια
Verdade.
Ομορφιά
Beleza
Σοφία
Sabedoria.
Η ελευθερία είναι απαραίτητη.
A liberdade é essencial.
Η δικαιοσύνη πρέπει να αποδοθεί.
A justiça deve ser feita.
Αγωνιζόμαστε για την ισότητα.
Nós lutamos pela igualdade.
Η δημοκρατία απαιτεί συμμετοχή
A democracia exige participação.
Η αλήθεια είναι σημαντική.
A verdade é importante.
Η ομορφιά είναι υποκειμενική.
A beleza é subjetiva.
Η σοφία έρχεται με την εμπειρία.
A sabedoria vem com a experiência.
Το θάρρος είναι αξιοθαύμαστο.
A coragem é admirável.
Εκτιμούμε την ελευθερία.
Valorizamos a liberdade.
Η έννοια της δικαιοσύνης.
O conceito de justiça.
Η ισότητα είναι ένα δικαίωμα.
Igualdade é um direito.
Η δημοκρατία είναι εύθραυστη.
A democracia é frágil.
Αναζητούμε την αλήθεια.
Buscamos a verdade.
Η ομορφιά μας εμπνέει.
A beleza nos inspira.
Η σοφία καθοδηγεί τις αποφάσεις.
A sabedoria guia as decisões.
Το θάρρος νικά το φόβο.
A coragem vence o medo.
Ελευθερία της έκφρασης.
Liberdade de expressão.
Κοινωνική δικαιοσύνη.
Justiça social.
Ισότητα των φύλων.
Igualdade de gênero.
Δημοκρατικές αξίες.
Valores democráticos.
Απόλυτη αλήθεια.
Verdade absoluta.
Εσωτερική ομορφιά.
Beleza interior.
Σύμφωνα με την έρευνα.
De acordo com a pesquisa.
Βάσει των ευρημάτων.
Com base nos resultados.
Τα στοιχεία δείχνουν.
As evidências sugerem.
Μπορεί να υποστηριχθεί ότι.
Argumenta-se que.
Μπορεί κανείς να υποστηρίξει ότι.
Pode-se sustentar que.
Αξίζει να σημειωθεί ότι.
Convém notar que.
Πρέπει να τονιστεί ότι.
Deve-se enfatizar que.
Είναι σημαντικό να αναγνωρίσουμε.
É importante reconhecer.
Αυτό εγείρει το ερώτημα σχετικά με
Isso levanta a questão de.
Απομένει να διαπιστωθεί εάν.
Resta saber se.
Η μελέτη δείχνει.
O estudo demonstra.
Τα δεδομένα δείχνουν.
Os dados indicam.
Τα αποτελέσματα αποκαλύπτουν.
Os resultados revelam.
Η ανάλυση δείχνει.
A análise mostra.
Φαίνεται ότι.
Parece que.
Φαίνεται πιθανό ότι.
Parece plausível que.
Υπάρχει λόγος να πιστεύουμε.
Há motivos para acreditar.
Είναι νοητό ότι.
É concebível que.
Σε κάποιο βαθμό.
Em certa medida.
Στο παρόν πλαίσιο.
Neste contexto.
Όσον αφορά
No que diz respeito a.
Όσον αφορά.
Em termos de.
Όσον αφορά.
Em relação a.
Λαμβάνοντας υπόψη
À luz de.
Δεδομένου ότι.
Dado que.
Υπό την προϋπόθεση ότι.
Contanto que
Υποθέτοντας ότι.
Assumindo que.
Παρόλα αυτά.
Não obstante.
αν και
Embora
νοσταλγικός
Nostálgico.
Μελαγχολικός.
Melancólico.
ευφορικός
Eufórico.
απαθής
Apatético.
Νιώθω νοσταλγικά.
Sinto nostalgia.
Είναι μελαγχολική.
Ela está melancólica.
Ήταν ευφορικός.
Ele estava eufórico.
Νιώθω απαθής.
Estou me sentindo apático.
Με κατακλύζουν τα συναισθήματα.
Estou sobrecarregado.
Είναι ευχαριστημένη.
Ela está contente.
Αισθάνεται ολοκληρωμένος.
Ele se sente realizado.
Ανησυχώ.
Estou ansioso.
Είναι γαλήνια.
Ela está serena.
Νιώθει διχασμένος.
Ele se sente dividido.
Είμαι ενθουσιασμένος.
Estou radiante.
Αυτή είναι απογοητευμένη.
Ela está desanimada.
Αισθάνεται αμφιθυμία.
Ele se sente ambivalente.
Είμαι ενθουσιασμένος.
Estou eufórico.
Είναι στοχαστική.
Ela é contemplativa.
Αισθάνεται ευάλωτος.
Ele se sente vulnerável.
Είμαι ανθεκτικός/ή.
Sou resiliente.
Είναι ενσυναίσθητη.
Ela é empática.
Αισθάνεται ενδυναμωμένος.
Ele se sente empoderado.
Είμαι εσωστρεφής.
Sou introspectivo.
Είναι παθιασμένη.
Ela é apaixonada.
Νιώθει απελευθερωμένος.
Ele se sente livre.
Είμαι στοχαστικός.
Estou contemplativo.
Είναι στοχαστική.
Ela é introspectiva.
Νιώθει εμπνευσμένος.
Ele se sente inspirado.
Είμαι σε ειρήνη.
Estou em paz.
Έχει χρυσή καρδιά.
Ter um coração de ouro.
Να είσαι στον έβδομο ουρανό.
Estar nas nuvens.
Με ένα σμπάρο δύο τρυγόνια.
Matar dois coelhos com uma cajadada só.
Η μπάλα είναι στο γήπεδό σου.
A bola está no seu campo.
Να είσαι στη θέση κάποιου.
Estar no lugar de alguém
χτυπάω διάνα
Acertar na mosca.
Καλύτερα αργά παρά ποτέ.
Antes tarde do que nunca.
Μην κρίνεις ένα βιβλίο από το εξώφυλλό του.
Não julgue um livro pela capa.
Κάθε σύννεφο έχει και μια ασημένια επένδυση.
Há males que vêm para o bem.
Οι πράξεις μιλούν πιο δυνατά από τα λόγια.
Ações falam mais alto do que palavras.
Σπάω τον πάγο.
Quebrar o gelo.
Είναι παιχνιδάκι.
Ser mamão com açúcar.
Κοστίζει μια περιουσία.
Custar os olhos da cara.
Είμαι όλος αυτιά.
Estar todo ouvidos.
μια στο τόσο
Uma vez a cada morte de papa.
Βγάζω το μυστικό στη φόρα.
dar com a língua nos dentes.
Να είσαι τόσο απασχολημένος όσο μια μέλισσα.
Ser tão atarefado quanto uma abelha.
Να έχεις το χάρισμα με τα φυτά.
Ter jeito com plantas.
Να είσαι στο ίδιο καράβι.
estar no mesmo barco.
Κάνω τα στραβά μάτια.
Fazer vista grossa.
Να σφίξω τα δόντια.
Engolir o sapo.
ξενυχτάω δουλεύοντας
Virar a noite trabalhando
Να τα παρατήσουμε για σήμερα.
Dar o dia por encerrado.
Κάνω εκπτώσεις στην ποιότητα.
Fazer as coisas pela metade.
να βάλουμε μπρος
Dar o pontapé inicial.
Κάνω το κάτι παραπάνω
Ir além do esperado.
Ρίχνομαι στα βιβλία.
Estudar muito.
Να κρατάει κανείς το κεφάλι ψηλά
Manter a cabeça erguida.
Να μάθεις τα κατατόπια.
Aprender os macetes.
Να τα βγάζω πέρα.
conseguir pagar as contas
Κάνω πλάκα σε κάποιον
Pregar uma peça em alguém.
Βλέπω τα πράγματα με τον ίδιο τρόπο.
Estar de acordo.
Να μην παίρνεις θέση.
Ficar em cima do muro.
αποκαλύπτω το μυστικό
Dar com a língua nos dentes.
Να το πάρεις με επιφύλαξη.
Levar algo com uma pitada de sal.
να τα παρατήσω
Jogar a toalha.
να το χωρέσει κανείς στο μυαλό του
Conseguir entender
Όταν τα γουρούνια πετάξουν.
Quando os porcos voarem.
Ο ελέφαντας στο δωμάτιο.
O elefante na sala.
Το βιβλίο για το οποίο μίλησα.
O livro do qual falei.
Το άτομο στο οποίο έγραψα.
A pessoa a quem escrevi.
Το σπίτι στο οποίο ζούσαμε.
A casa na qual vivíamos.
Ο λόγος για τον οποίο έφυγε.
A razão pela qual ele saiu.
Ο τρόπος με τον οποίο το έλυσε.
A maneira pela qual ela resolveu isso.
Η στιγμή κατά την οποία όλα άλλαξαν.
O momento no qual tudo mudou.
Η χώρα από την οποία ήρθαν.
O país de onde eles vieram.
Η μέθοδος με την οποία τα καταφέραμε.
O método pelo qual tivemos sucesso.
Το διάστημα κατά το οποίο συνέβη.
O período durante o qual isso aconteceu.
Το σημείο στο οποίο σταματήσαμε.
O ponto em que paramos.
Ο βαθμός στον οποίο έχει σημασία.
Até que ponto isso importa.
Ο βαθμός στον οποίο κατάλαβε.
O grau em que ele entendeu.
Τα μέσα με τα οποία επικοινωνούμε.
Os meios pelos quais nos comunicamos.
Ο σκοπός για τον οποίο δημιουργήθηκε.
O propósito para o qual foi criado.
Οι περιστάσεις υπό τις οποίες συνέβη.
As circunstâncias sob as quais ocorreu.
Οι συνθήκες στις οποίες εργαστήκαμε.
As condições nas quais trabalhamos.
Η ώρα κατά την οποία φτάσαμε.
O momento em que chegamos.
Το μέρος όπου συναντηθήκαμε.
O lugar em que nos conhecemos.
Ο λόγος για τον οποίο το έκανε.
A razão pela qual ele fez isso.
Ο τρόπος με τον οποίο το εξήγησε.
A maneira como ela explicou isso.
Τέχνη.
Arte.
Ζωγραφική.
Pintura
Λογοτεχνία
Literatura
Θέατρο.
Teatro.
Αγαπώ την τέχνη.
Eu amo arte.
Ο πίνακας είναι όμορφος.
A pintura é linda.
Διαβάζουμε λογοτεχνία.
Nós lemos literatura.
Πάω στο θέατρο.
Vou ao teatro.
Επισκεφτήκαμε το μουσείο.
Visitamos o museu.
Ο καλλιτέχνης δημιούργησε ένα αριστούργημα.
O artista criou uma obra-prima.
Σπουδάζω την ιστορία της τέχνης.
Estou estudando história da arte.
Η έκθεση ήταν εντυπωσιακή.
A exposição foi impressionante.
Πήγαμε σε μια συναυλία.
Nós assistimos a um concerto.
Η παράσταση ήταν εξαιρετική.
A apresentação foi excepcional.
Γράφω ένα μυθιστόρημα.
Estou escrevendo um romance.
Το ποίημα δημοσιεύτηκε.
O poema foi publicado.
Εκτιμούμε τον πολιτισμό.
Apreciamos a cultura.
Το γλυπτό είναι μοντέρνο.
A escultura é moderna.
Μαθαίνω για τα καλλιτεχνικά κινήματα.
Estou aprendendo sobre movimentos artísticos.
Η γκαλερί άνοιξε.
A galeria abriu.
Συζητήσαμε το έργο.
Discutimos a obra.
Το στυλ είναι μοναδικό.
O estilo é único.
Εμπνέομαι από την τέχνη.
Sinto-me inspirado pela arte.
Η πολιτιστική εκδήλωση ήταν επιτυχής.
O evento cultural foi um sucesso.
Διατηρούμε την κληρονομιά.
Nós preservamos o patrimônio.
Η παράδοση συνεχίζεται.
A tradição continua.
Εξερευνώ διαφορετικούς πολιτισμούς.
Estou explorando diferentes culturas.
Το φεστιβάλ γιορτάστηκε.
O festival foi celebrado.
Εκτιμούμε την καλλιτεχνική έκφραση.
Valorizamos a expressão artística.
Εταιρεία
Empresa.
Επιχείρηση
Negócios
Συνάντηση
Reunião.
Σύμβαση.
Contrato.
Επένδυση
Investimento.
Κέρδος
Lucro
Ζημία
Prejuízo
Τραπεζικός λογαριασμός.
Conta bancária.
Δάνειο
Empréstimo
Επιτόκιο
Taxa de juros
Έχω μια επιχειρηματική συνάντηση.
Tenho uma reunião de negócios.
Θα είχε φύγει.
Ela teria saído.
Πρέπει να υπογράψουμε το συμβόλαιο.
Precisamos assinar o contrato.
Η εταιρεία έκανε κέρδος.
A empresa obteve lucro.
Άνοιξα έναν τραπεζικό λογαριασμό.
Abri uma conta bancária.
Υποβάλαμε αίτηση για δάνειο.
Solicitamos um empréstimo.
Το επιτόκιο είναι υψηλό.
A taxa de juros está alta.
Πρέπει να αυξήσουμε τις πωλήσεις.
Precisamos aumentar as vendas.
Η αγορά είναι ανταγωνιστική.
O mercado é competitivo.
Λανσάραμε ένα νέο προϊόν.
Lançamos um novo produto.
Ο προϋπολογισμός εγκρίθηκε.
O orçamento foi aprovado.
Πρέπει να ελέγξω το υπόλοιπο.
Preciso verificar o saldo.
Διαπραγματευόμαστε την τιμή.
Estamos negociando o preço.
Η συμφωνία έκλεισε.
O acordo foi fechado.
Έχουμε μια εταιρική σχέση.
Temos uma parceria.
Η τιμή της μετοχής αυξήθηκε.
O preço das ações aumentou.
Πρέπει να μειώσουμε τα έξοδα.
Precisamos reduzir custos.
Το τιμολόγιο στάλθηκε.
A fatura foi enviada.
Παραλάβαμε την πληρωμή.
Recebemos o pagamento.
Η οικονομική έκθεση είναι έτοιμη.
O relatório financeiro está pronto.
Επεκτείνουμε την επιχείρηση.
Estamos expandindo o negócio.
Η συγχώνευση ανακοινώθηκε.
A fusão foi anunciada.
Πρέπει να αναλύσουμε τα δεδομένα.
Precisamos analisar os dados.
Η στρατηγική συζητήθηκε.
A estratégia foi discutida.
Πετύχαμε τους στόχους μας.
Alcançamos nossos objetivos.
Τα τριμηνιαία αποτελέσματα είναι θετικά.
Os resultados trimestrais são positivos.
Πρέπει να βελτιώσουμε την αποδοτικότητα.
Precisamos melhorar a eficiência.
Ο πελάτης είναι ικανοποιημένος.
O cliente está satisfeito.
Αναζητούμε επενδυτές.
Estamos à procura de investidores.
Το επιχειρηματικό σχέδιο παρουσιάστηκε.
O plano de negócios foi apresentado.
Παρόλο που έβρεχε, βγήκαμε έξω.
Embora estivesse chovendo, saímos.
Παρόλο που είναι κουρασμένος, συνεχίζει.
Mesmo que ele esteja cansado, ele continua.
Όσο δύσκολο κι αν είναι, πρέπει να προσπαθήσουμε.
Por mais difícil que seja, devemos tentar.
Όσο περισσότερο διαβάζεις, τόσο περισσότερο μαθαίνεις.
Quanto mais você estuda, mais você aprende.
Όσο λιγότερο κοιμάσαι, τόσο πιο κουρασμένος είσαι.
Quanto menos você dorme, mais cansado você fica.
Όχι μόνο ήρθε αργά, αλλά και το ξέχασε.
Não só ele chegou atrasado, como também esqueceu.
Είτε σου αρέσει είτε όχι, πρέπει να το κάνεις.
Quer você goste ou não, você deve fazê-lo.
Μόλις έφτασα, τηλεφώνησα.
Assim que cheguei, liguei.
Όσο μελετάς, θα τα καταφέρεις.
Contanto que você estude, você terá sucesso.
Εφόσον πληρώσεις, μπορείς να μπεις.
Desde que você pague, você pode entrar.
Σε περίπτωση που βρέξει, πάρε μια ομπρέλα.
Caso chova, traga um guarda‑chuva.
Αφού είσαι εδώ, ας μιλήσουμε.
Já que você está aqui, vamos conversar.
Δεδομένου ότι είναι αργά, θα πρέπει να φύγουμε.
Visto que já é tarde, devemos ir.
Ενώ αυτός προτιμά τον καφέ, αυτή προτιμά το τσάι.
Enquanto ele prefere café, ela prefere chá.
Ενώ διάβαζα, εκείνη μαγείρευε.
Enquanto eu estava lendo, ela estava cozinhando.
Μόλις έφτασα, άρχισε να βρέχει.
Mal tinha eu chegado quando começou a chover.
Μόλις είχε τελειώσει όταν χτύπησε το τηλέφωνο.
Mal tinha ela terminado quando o telefone tocou.
Δεν μιλάει μόνο γαλλικά, αλλά και τα γράφει.
Não só ele fala francês, como também o escreve.
Τόσο πολύπλοκο ήταν το πρόβλημα που κανείς δεν μπορούσε να το λύσει.
Tão complexo era o problema que ninguém conseguiu resolvê-lo.
Τόσος ήταν ο αντίκτυπος που τον πρόσεξαν όλοι.
Tal foi o impacto que todos notaram.
Σπάνια έχω δει τέτοια αφοσίωση.
Raramente vi tamanha dedicação.
Δεν είχαν ιδέα τι επρόκειτο να συμβεί.
Mal sabiam eles o que estava por vir.
Μόνο όταν καταλάβεις μπορείς να διδάξεις.
Só quando você entende é que pode ensinar.
Δεν κατάλαβα μέχρι που μου το εξήγησε.
Só depois que ele explicou é que eu entendi.
Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να τα παρατήσεις.
Em nenhuma circunstância você deve desistir.
Κατ' ουδένα λόγο δεν πρέπει να επαναληφθεί αυτό.
Em hipótese alguma isto deve ser repetido.
Με κανέναν τρόπο αυτό δεν επηρεάζει το αποτέλεσμα.
De maneira alguma isso afeta o resultado.
Για να αποφύγουμε τη σύγχυση, ας διευκρινίσω.
Para evitar confusão, deixe-me esclarecer.
Για να καταλάβει ο καθένας, θα εξηγήσω.
Para que todos entendam, vou explicar.
Θα είχα πάει.
Eu teria ido.
Θα είχες φάει.
Você teria comido.
Θα είχε έρθει.
Ele teria vindo.
Αρχή.
Princípio.
Θα είχαμε δει.
Nós teríamos visto.
Αν το είχα μάθει, θα είχα έρθει.
Se eu tivesse sabido, eu teria vindo.
Αν είχες μελετήσει, θα είχες περάσει.
Se você tivesse estudado, você teria passado.
Αν είχε καλέσει, θα είχα απαντήσει.
Se ele tivesse ligado, eu teria respondido.
Αν είχαμε φύγει νωρίτερα, θα είχαμε φτάσει εγκαίρως.
Se tivéssemos saído mais cedo, teríamos chegado a tempo.
Αν είχε ζητήσει, θα την είχα βοηθήσει.
Se ela tivesse pedido, eu teria ajudado.
Θα το είχα αγοράσει αν είχα χρήματα.
Eu teria comprado se eu tivesse tido dinheiro.
Θα είχαμε επισκεφθεί τη Γαλλία αν είχαμε χρόνο.
Teríamos visitado a França se tivéssemos tido tempo.
Αν ήμουν στη θέση σου, θα είχα αρνηθεί.
Se eu tivesse sido você, eu teria recusado.
Αν είχε βρέξει, θα είχαμε μείνει στο σπίτι.
Se tivesse chovido, teríamos ficado em casa.
Θα είχα πετύχει αν είχα προσπαθήσει περισσότερο.
Eu teria conseguido se tivesse me esforçado mais.
Θα είχαν καταλάβει αν είχαμε εξηγήσει.
Eles teriam entendido se tivéssemos explicado.
Αν τον είχα δει, θα του είχα πει.
Se eu o tivesse visto, eu lhe teria dito.
Θα είχε χαρεί αν είχες καλέσει.
Ela teria ficado feliz se você tivesse ligado.
Θα είχαμε κερδίσει αν είχαμε παίξει καλύτερα.
Teríamos vencido se tivéssemos jogado melhor.
Αν είχαν φτάσει στην ώρα τους, θα είχαμε αρχίσει.
Se eles tivessem chegado a tempo, nós teríamos começado.
Θα είχα δεχτεί αν είχαν προσφέρει περισσότερα.
Eu teria aceitado se eles tivessem oferecido mais.
Θα είχε τελειώσει αν είχε περισσότερο χρόνο.
Ele teria terminado se tivesse tido mais tempo.
Αν είχα μάθει την αλήθεια, θα είχα συμπεριφερθεί διαφορετικά.
Se eu tivesse sabido a verdade, teria agido de forma diferente.
Θα το είχες απολαύσει αν είχες έρθει.
Você teria gostado se tivesse vindo.
Επιπλέον.
Além disso.
Επιπλέον.
Além disso.
Επιπλέον.
Além disso.
Επιπλέον.
Além disso.
Παρόλα αυτά.
No entanto.
Παρόλα αυτά.
No entanto.
Όμως.
No entanto.
Από την άλλη πλευρά.
Por outro lado.
Αντιθέτως.
Por outro lado.
Αντίθετα.
Em contraste.
Επομένως.
Portanto.
Συνεπώς.
Consequentemente.
Ως αποτέλεσμα.
Como resultado.
Επομένως.
Portanto.
Επομένως.
Portanto.
Επομένως.
Portanto.
Για παράδειγμα.
Por exemplo.
Για παράδειγμα.
Por exemplo.
δηλαδή.
Ou seja.
Με άλλα λόγια.
Em outras palavras.
Δηλαδή.
Ou seja.
Με άλλα λόγια.
Dito de outra forma.
Συνοπτικά.
Em resumo.
Συμπερασματικά.
Para concluir.
Συμπερασματικά.
Para concluir.
Συνοψίζοντας.
Para resumir.
Συνολικά.
No geral.
Συνολικά.
No geral.
Στην ουσία.
Em essência.
Πανεπιστήμιο
Universidade
Μαθητής
Estudante.
Καθηγητής.
Professor
Πτυχίο
Grau
Διατριβή
Tese.
Έρευνα
Pesquisa.
Σπουδάζω στο πανεπιστήμιο.
Estou estudando na universidade.
Γράφει την πτυχιακή της εργασία.
Ela está escrevendo sua tese.
Διεξάγουμε έρευνα.
Estamos fazendo pesquisa.
Ο καθηγητής έδωσε μια διάλεξη.
O professor deu uma palestra.
Πρέπει να γράψω ένα δοκίμιο.
Preciso escrever um ensaio.
Η εξέταση είναι την επόμενη εβδομάδα.
O exame é na próxima semana.
Πέρασα το διαγώνισμα.
Passei na prova.
Πήρε το πτυχίο της.
Ela obteve seu diploma.
Παρακολουθήσαμε το σεμινάριο.
Assistimos ao seminário.
Η βιβλιοθήκη είναι ανοιχτή.
A biblioteca está aberta.
Παρακολουθώ ένα μάθημα.
Estou fazendo um curso.
Η εργασία πρέπει να παραδοθεί αύριο.
A tarefa vence amanhã.
Συζητήσαμε το θέμα.
Discutimos o assunto.
Το ακαδημαϊκό έτος αρχίζει τον Σεπτέμβριο.
O ano letivo começa em setembro.
Ειδικεύομαι στη λογοτεχνία.
Estou cursando literatura.
Κάνει διδακτορικό.
Ela está fazendo um doutorado.
Αξία
Valor
Πρέπει να αναφέρουμε τις πηγές μας.
Precisamos citar nossas fontes.
Η βιβλιογραφία απαιτείται.
A bibliografia é obrigatória.
Προετοιμάζομαι για την προφορική εξέταση.
Estou me preparando para o exame oral.
Ο βαθμός ήταν εξαιρετικός.
A nota foi excelente.
Διαβάσαμε μαζί.
Nós estudamos juntos.
Το πρόγραμμα σπουδών είναι ολοκληρωμένο.
O currículo é abrangente.
Μαθαίνω γαλλικά.
Estou aprendendo francês.
Η υποτροφία απονεμήθηκε.
A bolsa de estudos foi concedida.
Χαίρετε.
Olá.
Γεια σου.
Oi.
Αντίο σας.
Adeus.
Γεια.
Tchau.
Σας ευχαριστώ πολύ.
Muito obrigado.
Σε ευχαριστώ πολύ.
Valeu.
Θα ήθελα.
Eu gostaria.
Θέλω.
Quero.
Θα μπορούσατε, παρακαλώ.
Poderia, por favor?
Μπορείς;
Você pode?
Χαίρομαι πολύ που σας γνωρίζω.
Tenho o prazer de conhecê-lo.
Χάρηκα που σε γνώρισα.
Prazer em te conhecer.
Σας ζητώ συγγνώμη.
Peço desculpas.
Συγγνώμη.
Desculpa.
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν.
Agradeceria se.
Θα το εκτιμούσα αν.
Agradeço se...
Με λύπη σας ενημερώνω.
Lamento informar-lhe.
Λυπάμαι που σου το λέω.
Sinto muito em te dizer.
Αναμένω με ενδιαφέρον να λάβω νέα σας.
Fico no aguardo de sua resposta.
Ελπίζω να ακούσω νέα σου.
Espero te ouvir.
Τρώγοντας, διαβάζω.
Comendo, eu leio.
Περπατώντας, σκέφτομαι.
Enquanto caminho, penso.
Περιμένοντας, τηλεφώνησα.
Enquanto esperava, liguei.
Μελετώντας, θα μάθεις.
Estudando, você aprenderá.
Δουλεύοντας σκληρά, πέτυχε.
Trabalhando duro, ele teve sucesso.
Χωρίς να πει τίποτα, έφυγε.
Sem dizer nada, ela saiu.
Αφού τελειώσαμε, φύγαμε.
Depois de terminar, saímos.
Φεύγοντας, πες αντίο.
Antes de sair, diga adeus.
Μιλώντας, έκανε χειρονομίες.
Falando, ele gesticulou.
Διαβάζοντας περισσότερο, βελτιώνεσαι.
Lendo mais, você melhora.
Ακούγοντας μουσική, δουλεύω.
Ouvindo música, trabalho.
Χωρίς να σκεφτεί, απάντησε.
Sem pensar, ele respondeu.
Αφού φάγαμε, βγήκαμε.
Depois de termos comido, saímos.
Εξασκώντας καθημερινά, βελτιώθηκε.
Praticando diariamente, ela melhorou.
Ταξιδεύοντας, έμαθα πολλά.
Viajando, aprendi muito.
Φτάνοντας, τηλεφώνησε στην οικογένειά του.
Ao chegar, ele ligou para a família.
Ακούγοντας τα νέα, έκλαψε.
Ouvindo a notícia, ela chorou.
Αντί να παραπονιέσαι, κάνε κάτι.
Em vez de ficar reclamando, faça algo.
Δουλεύοντας, σπουδάζει κιόλας.
Além de trabalhar, ele também estuda.
Παρόλο που ήταν κουρασμένη, συνέχισε.
Apesar de estar cansada, ela continuou.
Ακολουθώντας τις οδηγίες, θα πετύχεις.
Seguindo as instruções, você terá sucesso.
Χωρίς να το καταλάβω, ο χρόνος πέρασε.
Sem perceber, o tempo passou.
Συζητώντας το, αποφασίσαμε.
Depois de termos discutido isso, decidimos.
Πριν από το να πάρεις μια απόφαση, σκέψου προσεκτικά.
Antes de tomar uma decisão, pense cuidadosamente.
Εξετάζοντας τις επιλογές, δίστασε.
Considerando as opções, ele hesitou.
Εστιάζοντας στις λεπτομέρειες, βελτιώνετε την ποιότητα.
Focando nos detalhes, você melhora a qualidade.
Μη γνωρίζοντας τα γεγονότα, δεν μπορούμε να κρίνουμε.
Sem saber os fatos, não podemos julgar.
Βλέποντας τα αποτελέσματα, έμεινε έκπληκτος.
Ao ver os resultados, ele ficou surpreso.
Αντί να τα παρατήσεις, προσπάθησε ξανά.
Em vez de desistir, tente novamente.
Αγωγή
Ação judicial.
Ενάγων.
autor
Κατηγορούμενος.
Réu
Δικηγόρος
Advogado
Συνήγορος.
Advogado
Μαρτυρία.
Depoimento.
Αποδεικτικά στοιχεία
Prova.
Μάρτυρας
Testemunha
Ένορκοι
Júri
ετυμηγορία
Veredicto.
έφεση
Apelação
ευθύνη
Responsabilidade
Αμέλεια
Negligência
Παράβαση σύμβασης.
Incumprimento de contrato.
διακανονισμός
acordo
Αποζημίωση.
Indenização
Αποζημιώσεις
Indenizações
δικαστική διαταγή
injunção
Κλήτευση
intimação
Ορκωτή δήλωση.
Declaração juramentada
νόμος
Estatuto
Διάταγμα
Ordenança.
Δικαιοδοσία
Jurisdição
Νόμιμη διαδικασία.
Devido processo legal.
ένταλμα προσκόμισης κρατουμένου.
habeas corpus.
συμφωνία για ομολογία ενοχής
acordo de confissão de culpa.
Δίωξη
Acusação
Υπεράσπιση
Defesa.
αθώωση
Absolvição.
δημοσιογράφος
Jornalista.
Άρθρο.
Artigo.
εφημερίδα
jornal
Τηλεόραση
Televisão.
Διαβάζω την εφημερίδα καθημερινά.
Leio o jornal diariamente.
Το άρθρο δημοσιεύτηκε.
O artigo foi publicado.
Βλέπω τις ειδήσεις.
Estou assistindo ao noticiário.
Ο δημοσιογράφος του πήρε συνέντευξη.
O jornalista o entrevistou.
Συζητήσαμε τα τρέχοντα γεγονότα.
Discutimos os acontecimentos atuais.
Το ρεπορτάζ μεταδόθηκε.
O relatório foi transmitido.
Ακολουθώ τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
Estou seguindo as redes sociais.
Η ανάρτηση έγινε viral.
A postagem viralizou.
Μοιραστήκαμε τις πληροφορίες.
Compartilhamos a informação.
Το σχόλιο διαγράφηκε.
O comentário foi excluído.
Δημιουργώ περιεχόμενο.
Estou criando conteúdo.
Το βίντεο ανεβάστηκε.
O vídeo foi carregado.
Ξεκινήσαμε μια καμπάνια.
Lançamos uma campanha.
Η διαφήμιση ήταν αποτελεσματική.
O anúncio foi eficaz.
Κάνω μια παρουσίαση.
Estou fazendo uma apresentação.
Η ομιλία ήταν εμπνευστική.
O discurso foi inspirador.
Μεταδώσαμε το μήνυμα.
Comunicamos a mensagem.
Η συνέντευξη Τύπου πραγματοποιήθηκε.
A conferência de imprensa foi realizada.
Γράφω μια ανάρτηση στο ιστολόγιο.
Estou escrevendo uma postagem no blog.
Το podcast ηχογραφήθηκε.
O podcast foi gravado.
Αναλύσαμε το κοινό.
Analisamos o público.
Η κάλυψη από τα μέσα ενημέρωσης ήταν εκτεταμένη.
A cobertura da mídia foi extensa.
Επεξεργάζομαι το βίντεο.
Estou editando o vídeo.
Η συνέντευξη διεξήχθη.
A entrevista foi conduzida.
Δημοσιεύσαμε την ιστορία.
Publicamos a história.
Ο τίτλος ήταν πιασάρικος.
A manchete era cativante.
Διαχειρίζομαι τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
Estou gerenciando as redes sociais.
Το ποσοστό αλληλεπίδρασης αυξήθηκε.
A taxa de engajamento aumentou.
Προσεγγίσαμε το στοχευμένο κοινό μας.
Alcançamos nosso público-alvo.
Η στρατηγική επικοινωνίας απέδωσε.
A estratégia de comunicação funcionou.
Παρακολουθώ την ανατροφοδότηση.
Estou monitorando o feedback.
Το μήνυμα ήταν σαφές.
A mensagem foi clara.
Βελτιώσαμε την επικοινωνία μας.
Melhoramos nossa comunicação.
Η μάρκα αναγνωρίστηκε.
A marca foi reconhecida.
Γράφω ένα δελτίο τύπου.
Estou escrevendo um comunicado de imprensa.
Η δημοσιότητα ήταν θετική.
A atenção da mídia foi positiva.
Το βιβλίο διαβάζεται από τους φοιτητές
O livro é lido pelos alunos.
Το σπίτι χτίστηκε πέρυσι
A casa foi construída no ano passado.
Το γράμμα θα σταλεί αύριο
A carta será enviada amanhã.
Το πρόβλημα λύνεται
O problema está sendo resolvido.
Η απόφαση πάρθηκε χθες
A decisão foi tomada ontem.
Τα γαλλικά μιλούνται εδώ.
Fala-se francês aqui.
Λέγεται ότι είναι πλούσιος.
Diz-se que ele é rico.
Πιστεύεται ότι έφυγε.
Acredita-se que ela tenha partido.
Η πόρτα άνοιξε
A porta foi aberta.
Το παράθυρο κλείστηκε.
A janela foi fechada.
Το αυτοκίνητο επισκευάστηκε.
O carro foi reparado.
Το έγγραφο υπογράφηκε.
O documento foi assinado.
Η συνάντηση ακυρώθηκε
A reunião foi cancelada.
Το έργο θα ολοκληρωθεί τον επόμενο μήνα.
O projeto será concluído no próximo mês.
συνείδηση.
Consciência.
Η αναφορά γράφεται.
O relatório está sendo escrito.
Το κτίριο έχει ανακαινιστεί.
O edifício foi renovado.
Η πρόταση θα εξεταστεί την επόμενη εβδομάδα.
A proposta será revisada na próxima semana.
Το λάθος παρατηρήθηκε αμέσως.
O erro foi notado imediatamente.
Η είδηση ανακοινώθηκε χθες.
A notícia foi anunciada ontem.
Η ερώτηση πρέπει να απαντηθεί.
A pergunta deve ser respondida.
Το έργο πρέπει να ολοκληρωθεί μέχρι την Παρασκευή.
O trabalho deve ser concluído até sexta-feira.
Το θέμα διερευνάται.
A questão está sendo investigada.
Τα αποτελέσματα έχουν δημοσιευτεί.
Os resultados foram publicados.
Το συμβόλαιο υπεγράφη από τα δύο μέρη.
O contrato foi assinado por ambas as partes.
Η ταινία σκηνοθετήθηκε από έναν γνωστό σκηνοθέτη.
O filme foi dirigido por um famoso diretor.
Η θεωρία έχει αποδειχθεί.
A teoria foi comprovada.
Η αίτηση επεξεργάζεται.
A solicitação está sendo processada.
Οι αλλαγές εγκρίθηκαν από την επιτροπή.
As alterações foram aprovadas pelo comitê.
Το πρόβλημα πρέπει να αντιμετωπιστεί.
O problema precisa ser tratado.
Το έργο αναμένεται να ολοκληρωθεί.
Espera-se que o trabalho seja concluído.
Λέγεται ότι η έκθεση έχει υποβληθεί.
Diz-se que o relatório foi submetido.
Πιστεύεται ότι το κτίριο χτίστηκε τον 19ο αιώνα.
Acredita-se que o edifício tenha sido construído no século XIX.
Το ζήτημα θεωρείται ότι έχει επιλυθεί.
O problema é considerado resolvido.
Η πρόταση θεωρείται ότι έχει απορριφθεί.
A proposta é considerada como tendo sido rejeitada.
Το θέμα είναι γνωστό ότι έχει συζητηθεί.
É sabido que o assunto foi discutido.
Η απόφαση θεωρείται ότι έχει ληφθεί.
A decisão é entendida como tendo sido tomada.
Αναφέρεται ότι το πρόβλημα έχει λυθεί.
O problema é relatado como tendo sido resolvido.
Το έγγραφο φέρεται να έχει πλαστογραφηθεί.
É alegado que o documento foi falsificado.
Το έργο αναμένεται να ολοκληρωθεί μέχρι τον επόμενο μήνα.
O projeto deve ser concluído até o próximo mês.
Η συνάντηση έχει προγραμματιστεί να διεξαχθεί αύριο.
A reunião está programada para ser realizada amanhã.
Το βιβλίο είναι πιθανό να δημοσιευτεί του χρόνου.
O livro provavelmente será publicado no próximo ano.
Είναι βέβαιο ότι η υπόθεση θα διερευνηθεί.
O caso está destinado a ser investigado.
Το ζήτημα είναι βέβαιο ότι θα επιλυθεί.
É certo que o assunto será resolvido.
Ενημερωθέντες για τις αλλαγές, προσαρμόσαμε τα σχέδιά μας.
Ao sermos informados das mudanças, ajustamos nossos planos.
Ειδοποιηθέντες για τον κίνδυνο, πήραν προφυλάξεις.
Tendo sido avisados sobre o perigo, eles tomaram precauções.
Το έργο, αφού είχε ολοκληρωθεί, μπορούσαμε τελικά να ξεκουραστούμε.
O trabalho, tendo sido concluído, pudemos finalmente descansar.
Θεωρείται ευρέως ότι η θεωρία είναι σωστή.
Acredita-se amplamente que a teoria está correta.
Έχει προταθεί να επανεξετάσουμε την προσέγγισή μας.
Foi sugerido que reconsiderássemos nossa abordagem.
Μακάρι να το είχα μάθει.
Oxalá eu tivesse sabido.
Μακάρι να είχα διαβάσει περισσότερο.
Se eu tivesse estudado mais.
Θα προτιμούσα να μου το είχες πει.
Preferiria que você me tivesse dito.
Είναι κρίμα που είχε φύγει.
É uma pena que ele tivesse partido.
Μετανιώνω που δεν είχε έρθει.
Lamento que ela não tivesse vindo.
Λυπάμαι που είχαν ήδη φύγει.
Sinto muito que eles já tivessem ido.
Είναι άσχημο να είχαμε χάσει το τρένο.
É uma pena que tivéssemos perdido o trem.
Μακάρι να είχα πάει εκεί.
Tomara que eu tivesse estado lá.
Μακάρι να είχες καλέσει νωρίτερα.
Se ao menos você tivesse ligado mais cedo.
Θα προτιμούσα να είχε μείνει.
Eu teria preferido que ele tivesse ficado.
Είναι κρίμα που είχε ξεχάσει.
É uma pena que ela se esquecesse.
Μακάρι να είχαμε γνωριστεί νωρίτερα.
Gostaria que tivéssemos nos conhecido mais cedo.
Μακάρι να είχα ακούσει τη συμβουλή σου.
Se ao menos eu tivesse ouvido o seu conselho.
Μετανιώνω που δεν είχα καταλάβει.
Lamento que eu não tivesse entendido.
Είναι κρίμα να μην είχαν προετοιμαστεί.
É uma pena que eles não tivessem preparado.
Μακάρι να είχα εκμεταλλευτεί την ευκαιρία.
Gostaria que eu tivesse aproveitado a oportunidade.
Μακάρι να είχαμε γνωρίσει την αλήθεια.
Se ao menos tivéssemos sabido a verdade.
Θα ήθελα να είχες έρθει.
Eu teria gostado que você tivesse estado presente.
Είναι λυπηρό να μην μας είχε ενημερώσει.
É lamentável que ele não nos tivesse informado.
Μακάρι τα πράγματα να ήταν διαφορετικά.
Gostaria que as coisas tivessem sido diferentes.
Ηθική.
Ética.
Ηθική.
Moralidade.
αρετή
Virtude.
Ηθικό δίλημμα.
Dilema moral.
πεποίθηση
Crença
Δόγμα
Doutrina.
Θεωρία
Teoria.
παράδειγμα
Paradigma
Μεταφυσική
Metafísica
Επιστημολογία
Epistemologia
Οντολογία.
Ontologia.
Λογική.
Lógica
Συλλογισμός.
Raciocínio.
επιχείρημα
Argumento.
Προκείμενη
Premissa.
Συμπέρασμα.
Conclusão.
Συλλογισμός.
Dedução.
Επαγωγή
Indução.
Λογικό σφάλμα
Falácia
Παράδοξο
Paradoxo.
Υπαρξισμός.
Existencialismo.
Ωφελιμισμός
Utilitarismo
δεοντολογία
Deontologia
Αλτρουισμός
Altruísmo.
Εγωισμός
Egoísmo.
Σχετικισμός
Relativismo.
Απολυταρχισμός
Absolutismo.
Κυβέρνηση
Governo
Πολιτική.
Política.
εκλογή
Eleição.
Ψήφος.
Vote.
πολίτης
Cidadão.
Ψήφισα στις εκλογές.
Votei na eleição.
Η κυβέρνηση εκλέχθηκε.
O governo foi eleito.
Συζητήσαμε για την πολιτική.
Nós discutimos política.
Ο πολίτης έχει δικαιώματα.
O cidadão tem direitos.
Ο νόμος ψηφίστηκε.
A lei foi aprovada.
Χρειαζόμαστε κοινωνική μεταρρύθμιση.
Precisamos de reforma social.
Η πολιτική εφαρμόστηκε.
A política foi implementada.
Με ενδιαφέρει η πολιτική.
Tenho interesse por política.
Η συζήτηση ήταν έντονη.
O debate foi acalorado.
Στηρίζουμε τον υποψήφιο.
Nós apoiamos o candidato.
Το κοινοβούλιο ψήφισε.
O parlamento votou.
Είμαι πολίτης.
Sou cidadão.
Τα δικαιώματα ήταν προστατευμένα.
Os direitos foram protegidos.
Χρειαζόμαστε αλλαγή.
Precisamos de mudança.
Η κοινωνία εξελίσσεται.
A sociedade está evoluindo.
Συμμετέχω στη δημοκρατία.
Estou participando da democracia.
Το ζήτημα αντιμετωπίστηκε.
A questão foi abordada.
Οργανώσαμε μια διαμαρτυρία.
Organizamos um protesto.
Το κίνημα κέρδισε υποστήριξη.
O movimento ganhou apoio.
Ανησυχώ για την κοινωνία.
Estou preocupado com a sociedade.
Η κοινότητα ενώθηκε.
A comunidade se uniu.
Υπερασπιζόμαστε τα δικαιώματα.
Nós defendemos os direitos.
Η νομοθεσία προτάθηκε.
A legislação foi proposta.
Παρακολουθώ την προεκλογική εκστρατεία.
Estou acompanhando a campanha.
Η κοινή γνώμη μετράει.
A opinião pública importa.
Θέλω να είσαι ευτυχισμένος.
Quero que você seja feliz.
Είναι σημαντικό να φτάσουμε εγκαίρως.
É importante que cheguemos a tempo.
Χαίρομαι που να είσαι εδώ.
Estou feliz que você esteja aqui.
Δεν νομίζω να έρθει.
Duvido que ele venha.
Είναι απαραίτητο να μελετήσει.
É necessário que ela estude.
Φοβάμαι μήπως βρέξει.
Tenho medo de que chova.
Είναι πιθανό να έχει δίκιο.
É possível que ele esteja certo.
Με εκπλήσσει που έφυγες.
Estou surpreso que você tenha partido.
Είναι απαραίτητο να τελειώσουμε.
É essencial que terminemos.
Δεν νομίζω να συμφωνήσει.
Não acho que ela vá concordar.
Καλύτερα να το ξέρεις.
É melhor que você saiba.
Λυπάμαι που είσαι άρρωστος.
Sinto muito que você esteja doente.
Είναι παράξενο να μην έχει τηλεφωνήσει.
É estranho que ele não tenha ligado.
Ελπίζω να τα καταφέρεις.
Espero que você tenha sucesso.
Είναι απίθανο να έρθει.
É improvável que ela venha.
Φοβάμαι μήπως αργήσει.
Estou preocupado que ele possa se atrasar.
Είναι ζωτικής σημασίας να δράσουμε τώρα.
É crucial que ajamos agora.
Χαίρομαι που είσαι εδώ.
Estou feliz que você esteja aqui.
Είναι επιτακτικό να φύγουμε.
É imperativo que saiamos.
Λυπάμαι που δεν ήρθαν.
Estou desapontado que eles não tenham vindo.
Πριν να φύγεις, πες μου.
Antes que você saia, me diga.
Αν δεν διαβάσεις, δεν θα περάσεις.
A menos que você estude, você não vai passar.
Για να καταλάβεις, θα σου εξηγήσω.
Para que você entenda, eu vou explicar.
Ψάχνω κάποιον που να με βοηθήσει.
Estou procurando alguém que possa ajudar.
Δεν υπάρχει κανείς που να ξέρει.
Não há ninguém que saiba.
Είναι επιτακτικό να ενημερωθεί αμέσως.
É imperativo que ele seja informado imediatamente.
Συνιστώ να εξεταστεί για τη θέση.
Recomendo que ela seja considerada para o cargo.
Είναι ζωτικής σημασίας να επιλυθεί το ζήτημα.
É vital que o assunto seja resolvido.
Προτείνω να του δοθεί άλλη μια ευκαιρία.
Sugiro que lhe seja dada outra chance.
Είναι σκόπιμο να είστε παρόντες.
É aconselhável que você esteja presente.
Απαιτώ να αντιμετωπιστεί το ζήτημα.
Exijo que a questão seja abordada.
Είναι προτιμότερο να ειδοποιηθούμε εκ των προτέρων.
É preferível que sejamos avisados com antecedência.
Ζητώ να εξεταστεί το έγγραφο.
Peço que o documento seja revisado.
Είναι κρίσιμο να τηρηθεί η προθεσμία.
É crucial que o prazo seja cumprido.
Επιμένω να τηρηθεί η διαδικασία.
Insisto que o procedimento seja seguido.
Είναι απαραίτητο να εκπληρωθούν όλες οι απαιτήσεις.
É essencial que todos os requisitos sejam cumpridos.
Προτείνω να συγκροτηθεί μια επιτροπή.
Proponho que um comitê seja formado.
Συνιστάται να ληφθούν προφυλάξεις.
Recomenda-se que sejam tomadas precauções.
Σας παροτρύνω να ληφθούν άμεσα μέτρα.
Insisto que medidas sejam tomadas imediatamente.
Είναι απαραίτητο να εφαρμοστούν μέτρα.
É necessário que medidas sejam implementadas.
Απαιτώ να υποβληθεί η έκθεση μέχρι την Παρασκευή.
Exijo que o relatório seja entregue até sexta-feira.
Είναι υποχρεωτικό να τηρούνται τα πρωτόκολλα ασφαλείας.
É obrigatório que os protocolos de segurança sejam observados.
Μεγάλος.
Grande.
μεγάλος.
Grande
Τεράστιο
Enorme.
κοιτάζω
Olhar.
παρακολουθώ
Assistir.
βλέπω
Ver.
λέω
Dizer.
να πω
Contar.
μιλώ.
Falar.
Μιλάω.
Falar.
Χαρούμενος.
Feliz.
χαρούμενος
Alegre.
Περιεχόμενο.
Conteúdo.
σκέφτομαι
Pensar.
αντανακλώ
Refletir.
Να θεωρήσω.
Considerar.
γρήγορος
Rápido.
Γρήγορος.
Rápido.
γρήγορος
Rápido.
Όμορφος.
Lindo.
Όμορφη.
Bonito.
Υπέροχο.
Deslumbrante.
Καταλαβαίνω.
Entender.
κατανοώ
Compreender.
να καταλάβω
Compreender.
βοηθώ
Ajudar.
Βοηθώ.
Ajudar.
βοηθώ.
Auxiliar.
υποστηρίζω
Apoiar.
Θυμωμένος.
Irritado.
Οργισμένος
Furioso.
Οργισμένος.
furioso
Οργισμένος.
Enfurecido.
μικρός
Pequeno.
Μικροσκοπικό.
Minúsculo.
μικροσκοπικός
Minúsculo.
περπατώ
caminhar
κάνω βόλτα
Passear.
περιπλανιέμαι
vaguear
περπατώ νωχελικά
caminhar lentamente.
Έξυπνος.
Inteligente.
Έξυπνος.
Inteligente.
Έξυπνος
Esperto.
Σοφός.
Sábio.
Υπολογιστής
Computador
Λογισμικό
software.
Διαδίκτυο
Internet
Ιστοσελίδα
site
Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
E-mail.
Χρησιμοποιώ τον υπολογιστή μου καθημερινά.
Eu uso meu computador diariamente.
Το λογισμικό ενημερώθηκε.
O software foi atualizado.
Σερφάρω στο διαδίκτυο.
Estou navegando na internet.
Η ιστοσελίδα φορτώνει.
O site está carregando.
Έστειλα ένα email.
Enviei um e-mail.
Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε.
A senha foi alterada.
Πρέπει να δημιουργήσουμε αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων.
Precisamos fazer backup dos dados.
Το σύστημα κατέρρευσε.
O sistema travou.
Κατεβάζω ένα αρχείο.
Estou baixando um arquivo.
Η σύνδεση είναι αργή.
A conexão está lenta.
Χρησιμοποιούμε αποθήκευση στο νέφος.
Nós usamos armazenamento em nuvem.
Η εφαρμογή εγκαταστάθηκε.
O aplicativo foi instalado.
Προγραμματίζω.
Estou programando.
Ο αλγόριθμος είναι αποδοτικός.
O algoritmo é eficiente.
Αναπτύξαμε ένα νέο χαρακτηριστικό.
Desenvolvemos um novo recurso.
Το πείραμα διεξήχθη.
O experimento foi conduzido.
Η υπόθεση δοκιμάστηκε.
A hipótese foi testada.
Αναλύσαμε τα αποτελέσματα.
Analisamos os resultados.
Η θεωρία αποδείχθηκε.
A teoria foi comprovada.
Σπουδάζω φυσική.
Estou estudando física.
Το μόριο ταυτοποιήθηκε.
A molécula foi identificada.
Διεξήξαμε έρευνα.
Conduzimos uma pesquisa.
Η ανακάλυψη δημοσιεύτηκε.
A descoberta foi publicada.
Εργάζομαι στο εργαστήριο.
Estou trabalhando no laboratório.
Το δείγμα αναλύθηκε.
A amostra foi analisada.
Χρειαζόμαστε περισσότερα δεδομένα.
Precisamos de mais dados.
Η εξίσωση λύθηκε.
A equação foi resolvida.
Διαβάζω ένα επιστημονικό άρθρο.
Estou lendo um artigo científico.
Η μεθοδολογία εξηγήθηκε.
A metodologia foi explicada.
Επιβεβαιώσαμε τα αποτελέσματα.
Verificamos os resultados.
Το δίπλωμα ευρεσιτεχνίας κατατέθηκε.
O pedido de patente foi depositado.
Χρησιμοποιώ τεχνητή νοημοσύνη.
Estou usando inteligência artificial.
Η βάση δεδομένων ενημερώθηκε.
O banco de dados foi atualizado.
Υλοποιήσαμε μια λύση.
Implementamos uma solução.
Η καινοτομία ήταν επιτυχής.
A inovação foi bem-sucedida.