Πολωνικά προχωρημένου επιπέδου

Μάθετε Πολωνικά σε προχωρημένο επίπεδο

Κατακτήστε προχωρημένα Πολωνικά με σύνθετο λεξιλόγιο και φράσεις. Ανεβάστε τις δεξιότητές σας στο επόμενο επίπεδο με δομημένες κάρτες σχεδιασμένες για ελληνόφωνους.

Επαγωγή
Indukcja.
Βοηθώ.
Pomóc.
Ελευθερία
Wolność.
Δικαιοσύνη
Sprawiedliwość.
Ισότητα
Równość.
Δημοκρατία
demokracja
Αλήθεια
Prawda.
Ομορφιά
Piękno
Σοφία
Mądrość
θάρρος
Odwaga.
Η ελευθερία είναι απαραίτητη.
Wolność jest niezbędna.
Η δικαιοσύνη πρέπει να αποδοθεί.
Sprawiedliwości musi stać się zadość.
Αγωνιζόμαστε για την ισότητα.
Walczymy o równość.
Η δημοκρατία απαιτεί συμμετοχή
Demokracja wymaga uczestnictwa.
Η αλήθεια είναι σημαντική.
Prawda jest ważna.
Η ομορφιά είναι υποκειμενική.
Piękno jest subiektywne.
Η σοφία έρχεται με την εμπειρία.
Mądrość przychodzi z doświadczenia.
Το θάρρος είναι αξιοθαύμαστο.
Odwaga jest godna podziwu.
βοηθώ.
Pomóc.
Όσον αφορά.
W odniesieniu do.
Λαμβάνοντας υπόψη
W świetle.
Συνοπτικά.
Podsumowując.
Εκτιμούμε την ελευθερία.
Cenimy wolność.
Η έννοια της δικαιοσύνης.
Pojęcie sprawiedliwości.
Η ισότητα είναι ένα δικαίωμα.
Równość jest prawem.
Η δημοκρατία είναι εύθραυστη.
Demokracja jest krucha.
Αναζητούμε την αλήθεια.
Szukamy prawdy.
Η ομορφιά μας εμπνέει.
Piękno nas inspiruje.
Η σοφία καθοδηγεί τις αποφάσεις.
Mądrość kieruje decyzjami.
Το θάρρος νικά το φόβο.
Odwaga pokonuje strach.
Ελευθερία της έκφρασης.
Wolność wypowiedzi.
Κοινωνική δικαιοσύνη.
sprawiedliwość społeczna
Ισότητα των φύλων.
Równość płci.
Δημοκρατικές αξίες.
Wartości demokratyczne.
Απόλυτη αλήθεια.
Absolutna prawda.
Εσωτερική ομορφιά.
Piękno wewnętrzne
Σύμφωνα με την έρευνα.
Według badań.
Βάσει των ευρημάτων.
Na podstawie wyników.
Τα στοιχεία δείχνουν.
Dowody sugerują.
Μπορεί να υποστηριχθεί ότι.
Można argumentować, że.
Μπορεί κανείς να υποστηρίξει ότι.
Można by twierdzić, że.
Αξίζει να σημειωθεί ότι.
Warto zauważyć, że.
Πρέπει να τονιστεί ότι.
Należy podkreślić, że.
Είναι σημαντικό να αναγνωρίσουμε.
Ważne jest, aby uznać.
Αυτό εγείρει το ερώτημα σχετικά με
Nasuwa się pytanie o.
Απομένει να διαπιστωθεί εάν.
Pozostaje kwestią otwartą, czy.
Η μελέτη δείχνει.
Badanie wykazuje.
Τα δεδομένα δείχνουν.
Dane wskazują.
Τα αποτελέσματα αποκαλύπτουν.
Wyniki pokazują.
Η ανάλυση δείχνει.
Analiza wykazuje.
Φαίνεται ότι.
Wydaje się, że.
Φαίνεται πιθανό ότι.
Wydaje się prawdopodobne, że.
Υπάρχει λόγος να πιστεύουμε.
Istnieją przesłanki, by sądzić.
Είναι νοητό ότι.
Można przypuszczać, że.
Σε κάποιο βαθμό.
W pewnym stopniu.
Στο παρόν πλαίσιο.
W tym kontekście.
Όσον αφορά
W odniesieniu do.
Όσον αφορά.
pod względem.
Δεδομένου ότι.
Biorąc pod uwagę, że.
Υπό την προϋπόθεση ότι.
Pod warunkiem, że.
Υποθέτοντας ότι.
Zakładając, że.
Παρόλα αυτά.
Niemniej jednak.
αν και
aczkolwiek
νοσταλγικός
Nostalgiczny.
Μελαγχολικός.
Melancholijny.
ευφορικός
Euforyczny
απαθής
Apatyczny.
Νιώθω νοσταλγικά.
Czuję nostalgię.
Είναι μελαγχολική.
Ona jest melancholijna.
Ήταν ευφορικός.
Był euforyczny.
Νιώθω απαθής.
Czuję apatię.
Με κατακλύζουν τα συναισθήματα.
Jestem przytłoczony.
Είναι ευχαριστημένη.
Ona jest zadowolona.
Αισθάνεται ολοκληρωμένος.
On czuje się spełniony.
Ανησυχώ.
Jestem zaniepokojony.
Είναι γαλήνια.
Ona jest pogodna.
Νιώθει διχασμένος.
Czuje się rozdarty.
Είμαι ενθουσιασμένος.
Jestem w euforii.
Αυτή είναι απογοητευμένη.
Ona jest przygnębiona.
Αισθάνεται αμφιθυμία.
Czuje ambiwalencję.
Είμαι ενθουσιασμένος.
Ogarnia mnie euforia.
Είναι στοχαστική.
Ona jest zamyślona.
Αισθάνεται ευάλωτος.
Czuje się bezbronny.
Είμαι ανθεκτικός/ή.
Jestem odporny.
Είναι ενσυναίσθητη.
Ona jest empatyczna.
Αισθάνεται ενδυναμωμένος.
On czuje się wzmocniony.
Είμαι εσωστρεφής.
Jestem introspekcyjny.
Είναι παθιασμένη.
Ona jest pełna pasji.
Νιώθει απελευθερωμένος.
Czuje się wyzwolony.
Είμαι στοχαστικός.
Jestem w zamyśleniu.
Είναι στοχαστική.
Ona jest refleksyjna.
Νιώθει εμπνευσμένος.
On czuje się zainspirowany.
Είμαι σε ειρήνη.
Czuję wewnętrzny spokój.
Έχει χρυσή καρδιά.
Mieć serce ze złota.
Να είσαι στον έβδομο ουρανό.
Być w siódmym niebie.
Με ένα σμπάρο δύο τρυγόνια.
Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu.
Συμπερασματικά.
Podsumowując.
Η μπάλα είναι στο γήπεδό σου.
Teraz piłka jest po twojej stronie.
Να είσαι στη θέση κάποιου.
być na czyimś miejscu
χτυπάω διάνα
Trafić w samo sedno.
Καλύτερα αργά παρά ποτέ.
Lepiej późno niż wcale.
Μην κρίνεις ένα βιβλίο από το εξώφυλλό του.
Nie oceniaj książki po okładce.
Κάθε σύννεφο έχει και μια ασημένια επένδυση.
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
Οι πράξεις μιλούν πιο δυνατά από τα λόγια.
Czyny mówią głośniej niż słowa.
Σπάω τον πάγο.
Przełamać lody.
Είναι παιχνιδάκι.
Być bułką z masłem.
Κοστίζει μια περιουσία.
Kosztować majątek.
Είμαι όλος αυτιά.
słuchać uważnie
μια στο τόσο
Raz na ruski rok.
Βγάζω το μυστικό στη φόρα.
zdradzić tajemnicę
Να είσαι τόσο απασχολημένος όσο μια μέλισσα.
Być pracowitym jak pszczółka.
Να έχεις το χάρισμα με τα φυτά.
Mieć rękę do roślin.
Να είσαι στο ίδιο καράβι.
Być w tej samej łodzi.
Κάνω τα στραβά μάτια.
Przymykać oko.
Να σφίξω τα δόντια.
zacisnąć zęby
ξενυχτάω δουλεύοντας
pracować do białego rana
Να τα παρατήσουμε για σήμερα.
Skończyć na dziś.
Κάνω εκπτώσεις στην ποιότητα.
Iść na skróty.
να βάλουμε μπρος
Ruszyć z miejsca.
Κάνω το κάτι παραπάνω
Pójść o krok dalej.
Ρίχνομαι στα βιβλία.
Zakuwać.
Να κρατάει κανείς το κεφάλι ψηλά
zachować pogodę ducha
Να μάθεις τα κατατόπια.
Poznać tajniki.
Να τα βγάζω πέρα.
wiązać koniec z końcem.
Κάνω πλάκα σε κάποιον
robić kogoś w konia
Βλέπω τα πράγματα με τον ίδιο τρόπο.
Mieć takie samo zdanie.
Να μην παίρνεις θέση.
nie opowiadać się po żadnej ze stron
αποκαλύπτω το μυστικό
wygadać się
Να το πάρεις με επιφύλαξη.
brać to z przymrużeniem oka
να τα παρατήσω
rzucić ręcznik
να το χωρέσει κανείς στο μυαλό του
pojąć
Όταν τα γουρούνια πετάξουν.
Kiedy świnie zaczną latać.
Ο ελέφαντας στο δωμάτιο.
niewygodny temat.
Το βιβλίο για το οποίο μίλησα.
Książka, o której mówiłem.
Το άτομο στο οποίο έγραψα.
Osoba, do której napisałem.
Το σπίτι στο οποίο ζούσαμε.
Dom, w którym mieszkaliśmy.
Ο λόγος για τον οποίο έφυγε.
Powód, dla którego odszedł.
Ο τρόπος με τον οποίο το έλυσε.
Sposób, w jaki to rozwiązała.
Η στιγμή κατά την οποία όλα άλλαξαν.
Moment, w którym wszystko się zmieniło.
Η χώρα από την οποία ήρθαν.
Kraj, z którego przyszli.
Η μέθοδος με την οποία τα καταφέραμε.
Metoda, dzięki której odnieśliśmy sukces.
Το διάστημα κατά το οποίο συνέβη.
Okres, podczas którego to się wydarzyło.
Το σημείο στο οποίο σταματήσαμε.
Punkt, w którym się zatrzymaliśmy.
Ο βαθμός στον οποίο έχει σημασία.
Stopień, w jakim to ma znaczenie.
Ο βαθμός στον οποίο κατάλαβε.
Stopień, w jakim on zrozumiał.
Τα μέσα με τα οποία επικοινωνούμε.
Środki, za pomocą których się komunikujemy.
Ο σκοπός για τον οποίο δημιουργήθηκε.
Cel, dla którego zostało stworzone.
Οι περιστάσεις υπό τις οποίες συνέβη.
Okoliczności, w których to miało miejsce.
Οι συνθήκες στις οποίες εργαστήκαμε.
Warunki, w których pracowaliśmy.
Η ώρα κατά την οποία φτάσαμε.
Godzina, o której przybyliśmy.
Το μέρος όπου συναντηθήκαμε.
Miejsce, w którym się spotkaliśmy.
Ο λόγος για τον οποίο το έκανε.
Powód, dla którego to zrobił.
Ο τρόπος με τον οποίο το εξήγησε.
Sposób, w jaki to wyjaśniła.
Τέχνη.
Sztuka.
Ζωγραφική.
Malarstwo
Λογοτεχνία
Literatura
Θέατρο.
Teatr
μουσείο
Muzeum.
Αγαπώ την τέχνη.
Kocham sztukę.
Ο πίνακας είναι όμορφος.
Obraz jest piękny.
Διαβάζουμε λογοτεχνία.
Czytamy literaturę.
Πάω στο θέατρο.
Idę do teatru.
Επισκεφτήκαμε το μουσείο.
Odwiedziliśmy muzeum.
Ο καλλιτέχνης δημιούργησε ένα αριστούργημα.
Artysta stworzył arcydzieło.
Σπουδάζω την ιστορία της τέχνης.
Studiuję historię sztuki.
Συμπερασματικά.
Podsumowując.
Η έκθεση ήταν εντυπωσιακή.
Wystawa była imponująca.
Πήγαμε σε μια συναυλία.
Byliśmy na koncercie.
Η παράσταση ήταν εξαιρετική.
Występ był znakomity.
Γράφω ένα μυθιστόρημα.
Piszę powieść.
Το ποίημα δημοσιεύτηκε.
Wiersz został opublikowany.
Εκτιμούμε τον πολιτισμό.
Doceniamy kulturę.
Το γλυπτό είναι μοντέρνο.
Rzeźba jest nowoczesna.
Μαθαίνω για τα καλλιτεχνικά κινήματα.
Uczę się o ruchach artystycznych.
Η γκαλερί άνοιξε.
Galeria została otwarta.
Συζητήσαμε το έργο.
Omówiliśmy dzieło.
Το στυλ είναι μοναδικό.
Styl jest wyjątkowy.
Εμπνέομαι από την τέχνη.
Sztuka mnie inspiruje.
Η πολιτιστική εκδήλωση ήταν επιτυχής.
Wydarzenie kulturalne odniosło sukces.
Διατηρούμε την κληρονομιά.
Chronimy dziedzictwo.
Η παράδοση συνεχίζεται.
Tradycja trwa.
Εξερευνώ διαφορετικούς πολιτισμούς.
Poznaję różne kultury.
Το φεστιβάλ γιορτάστηκε.
Festiwal był obchodzony.
Εκτιμούμε την καλλιτεχνική έκφραση.
Cenimy artystyczną ekspresję.
Εταιρεία
Firma.
Επιχείρηση
Biznes.
Συνάντηση
Spotkanie
Σύμβαση.
Umowa
Επένδυση
Inwestycja
Κέρδος
Zysk
Ζημία
Strata
Τραπεζικός λογαριασμός.
Konto bankowe.
Δάνειο
Pożyczka
Επιτόκιο
stopa procentowa
Έχω μια επιχειρηματική συνάντηση.
Mam spotkanie biznesowe.
Πρέπει να υπογράψουμε το συμβόλαιο.
Musimy podpisać umowę.
Η εταιρεία έκανε κέρδος.
Firma osiągnęła zysk.
Άνοιξα έναν τραπεζικό λογαριασμό.
Otworzyłem konto bankowe.
Υποβάλαμε αίτηση για δάνειο.
Złożyliśmy wniosek o kredyt.
Το επιτόκιο είναι υψηλό.
Stopa procentowa jest wysoka.
Πρέπει να αυξήσουμε τις πωλήσεις.
Musimy zwiększyć sprzedaż.
Η αγορά είναι ανταγωνιστική.
Rynek jest konkurencyjny.
Λανσάραμε ένα νέο προϊόν.
Wprowadziliśmy nowy produkt.
Ο προϋπολογισμός εγκρίθηκε.
Budżet został zatwierdzony.
Πρέπει να ελέγξω το υπόλοιπο.
Muszę sprawdzić saldo.
Διαπραγματευόμαστε την τιμή.
Negocjujemy cenę.
Η συμφωνία έκλεισε.
Transakcja została sfinalizowana.
Έχουμε μια εταιρική σχέση.
Mamy partnerstwo biznesowe.
Η τιμή της μετοχής αυξήθηκε.
Cena akcji wzrosła.
Πρέπει να μειώσουμε τα έξοδα.
Musimy obniżyć koszty.
Το τιμολόγιο στάλθηκε.
Faktura została wysłana.
Παραλάβαμε την πληρωμή.
Otrzymaliśmy płatność.
Η οικονομική έκθεση είναι έτοιμη.
Raport finansowy jest gotowy.
Επεκτείνουμε την επιχείρηση.
Rozszerzamy działalność.
Η συγχώνευση ανακοινώθηκε.
Ogłoszono fuzję.
Πρέπει να αναλύσουμε τα δεδομένα.
Musimy przeanalizować dane.
Η στρατηγική συζητήθηκε.
Omówiono strategię.
Πετύχαμε τους στόχους μας.
Osiągnęliśmy nasze cele.
Τα τριμηνιαία αποτελέσματα είναι θετικά.
Wyniki kwartalne są pozytywne.
Πρέπει να βελτιώσουμε την αποδοτικότητα.
Musimy poprawić efektywność.
Ο πελάτης είναι ικανοποιημένος.
Klient jest zadowolony.
Αναζητούμε επενδυτές.
Szukamy inwestorów.
Το επιχειρηματικό σχέδιο παρουσιάστηκε.
Plan biznesowy został przedstawiony.
Παρόλο που έβρεχε, βγήκαμε έξω.
Chociaż padało, wyszliśmy.
Παρόλο που είναι κουρασμένος, συνεχίζει.
Mimo że jest zmęczony, nadal kontynuuje.
Όσο δύσκολο κι αν είναι, πρέπει να προσπαθήσουμε.
Bez względu na to, jak trudno by nie było, musimy spróbować.
Όσο περισσότερο διαβάζεις, τόσο περισσότερο μαθαίνεις.
Im więcej się uczysz, tym więcej się nauczysz.
Όσο λιγότερο κοιμάσαι, τόσο πιο κουρασμένος είσαι.
Im mniej śpisz, tym bardziej jesteś zmęczony.
Όχι μόνο ήρθε αργά, αλλά και το ξέχασε.
Nie dość, że się spóźnił, to jeszcze zapomniał.
Είτε σου αρέσει είτε όχι, πρέπει να το κάνεις.
Niezależnie od tego, czy ci się to podoba, czy nie, musisz to zrobić.
Μόλις έφτασα, τηλεφώνησα.
Jak tylko przyjechałem, zadzwoniłem.
Όσο μελετάς, θα τα καταφέρεις.
Tak długo jak będziesz się uczyć, osiągniesz sukces.
Εφόσον πληρώσεις, μπορείς να μπεις.
Pod warunkiem, że zapłacisz, możesz wejść.
Σε περίπτωση που βρέξει, πάρε μια ομπρέλα.
Na wypadek gdyby padało, weź parasol.
Αφού είσαι εδώ, ας μιλήσουμε.
Skoro już tu jesteś, porozmawiajmy.
Δεδομένου ότι είναι αργά, θα πρέπει να φύγουμε.
Biorąc pod uwagę, że jest późno, powinniśmy wyjść.
Ενώ αυτός προτιμά τον καφέ, αυτή προτιμά το τσάι.
Podczas gdy on woli kawę, ona woli herbatę.
Ενώ διάβαζα, εκείνη μαγείρευε.
Podczas gdy czytałem, ona gotowała.
Μόλις έφτασα, άρχισε να βρέχει.
Ledwie przyjechałem, gdy zaczęło padać.
Μόλις είχε τελειώσει όταν χτύπησε το τηλέφωνο.
Ledwo skończyła, gdy zadzwonił telefon.
Δεν μιλάει μόνο γαλλικά, αλλά και τα γράφει.
Nie tylko mówi po francusku, ale też potrafi pisać po francusku.
Τόσο πολύπλοκο ήταν το πρόβλημα που κανείς δεν μπορούσε να το λύσει.
Tak skomplikowany był problem, że nikt nie mógł go rozwiązać.
Τόσος ήταν ο αντίκτυπος που τον πρόσεξαν όλοι.
Tak ogromny był wpływ, że wszyscy to zauważyli.
Σπάνια έχω δει τέτοια αφοσίωση.
Rzadko widziałem takie oddanie.
Δεν είχαν ιδέα τι επρόκειτο να συμβεί.
Nie mieli pojęcia, co ich czekało.
Μόνο όταν καταλάβεις μπορείς να διδάξεις.
Dopiero gdy zrozumiesz, możesz uczyć.
Δεν κατάλαβα μέχρι που μου το εξήγησε.
Dopiero gdy wyjaśnił, zrozumiałem.
Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να τα παρατήσεις.
Pod żadnym pozorem nie wolno się poddawać.
Κατ' ουδένα λόγο δεν πρέπει να επαναληφθεί αυτό.
W żadnym wypadku nie wolno tego powtarzać.
Με κανέναν τρόπο αυτό δεν επηρεάζει το αποτέλεσμα.
W żaden sposób nie wpływa to na wynik.
Για να αποφύγουμε τη σύγχυση, ας διευκρινίσω.
Aby uniknąć nieporozumień, pozwól, że wyjaśnię.
Για να καταλάβει ο καθένας, θα εξηγήσω.
Aby wszyscy zrozumieli, wyjaśnię.
Θα είχα πάει.
Poszedłbym.
Θα είχες φάει.
Zjadłbyś.
Θα είχε έρθει.
On przyszedłby.
Θα είχε φύγει.
Ona wyszłaby.
Θα είχαμε δει.
Zobaczylibyśmy.
Αν το είχα μάθει, θα είχα έρθει.
Gdybym wiedział, przyszedłbym.
Αν είχες μελετήσει, θα είχες περάσει.
Gdybyś się uczył, zdałbyś.
Αν είχε καλέσει, θα είχα απαντήσει.
Gdyby zadzwonił, odpowiedziałbym.
Αν είχαμε φύγει νωρίτερα, θα είχαμε φτάσει εγκαίρως.
Gdybyśmy wyszli wcześniej, dotarlibyśmy na czas.
Αν είχε ζητήσει, θα την είχα βοηθήσει.
Gdyby ona poprosiła, pomógłbym.
Θα το είχα αγοράσει αν είχα χρήματα.
Kupiłbym to, gdybym miał pieniądze.
Θα είχαμε επισκεφθεί τη Γαλλία αν είχαμε χρόνο.
Odwiedzilibyśmy Francję, gdybyśmy mieli czas.
Αν ήμουν στη θέση σου, θα είχα αρνηθεί.
Gdybym był na twoim miejscu, odmówiłbym.
Αν είχε βρέξει, θα είχαμε μείνει στο σπίτι.
Gdyby padało, zostalibyśmy w domu.
Θα είχα πετύχει αν είχα προσπαθήσει περισσότερο.
Udałoby mi się, gdybym się bardziej postarał.
Θα είχαν καταλάβει αν είχαμε εξηγήσει.
Zrozumieliby, gdybyśmy wyjaśnili.
Αν τον είχα δει, θα του είχα πει.
Gdybym go zobaczył, powiedziałbym mu.
Θα είχε χαρεί αν είχες καλέσει.
Ona byłaby szczęśliwa, gdybyś zadzwonił.
Θα είχαμε κερδίσει αν είχαμε παίξει καλύτερα.
Wygralibyśmy, gdybyśmy zagrali lepiej.
Αν είχαν φτάσει στην ώρα τους, θα είχαμε αρχίσει.
Gdyby przybyli na czas, zaczęlibyśmy.
Θα είχα δεχτεί αν είχαν προσφέρει περισσότερα.
Przyjąłbym to, gdyby zaoferowali więcej.
Θα είχε τελειώσει αν είχε περισσότερο χρόνο.
Skończyłby, gdyby miał więcej czasu.
Αν είχα μάθει την αλήθεια, θα είχα συμπεριφερθεί διαφορετικά.
Gdybym znał prawdę, postąpiłbym inaczej.
Θα το είχες απολαύσει αν είχες έρθει.
Spodobałoby ci się, gdybyś przyszedł.
Επιπλέον.
Ponadto.
Επιπλέον.
Ponadto.
Επιπλέον.
Ponadto.
Επιπλέον.
Ponadto.
Παρόλα αυτά.
Niemniej jednak.
Παρόλα αυτά.
Niemniej jednak.
Όμως.
Jednak.
Από την άλλη πλευρά.
Z drugiej strony.
Αντιθέτως.
Z kolei.
Αντίθετα.
Natomiast.
Επομένως.
Dlatego.
Συνεπώς.
W konsekwencji.
Ως αποτέλεσμα.
W rezultacie.
Επομένως.
Zatem.
Επομένως.
Tak więc.
Επομένως.
W związku z tym.
Για παράδειγμα.
Na przykład.
Για παράδειγμα.
Na przykład.
δηλαδή.
A mianowicie.
Με άλλα λόγια.
Innymi słowy.
Δηλαδή.
To znaczy.
Με άλλα λόγια.
Mówiąc inaczej.
Συνοψίζοντας.
Podsumowując.
Συνολικά.
Ogólnie rzecz biorąc.
Συνολικά.
Ogólnie rzecz biorąc.
Στην ουσία.
W istocie.
Πανεπιστήμιο
Uniwersytet.
Μαθητής
Student.
Καθηγητής.
Profesor.
Πτυχίο
Stopień.
Διατριβή
Teza.
Έρευνα
Badania.
Σπουδάζω στο πανεπιστήμιο.
Studiuję na uniwersytecie.
Γράφει την πτυχιακή της εργασία.
Ona pisze swoją pracę dyplomową.
Διεξάγουμε έρευνα.
Prowadzimy badania.
Ο καθηγητής έδωσε μια διάλεξη.
Profesor wygłosił wykład.
Πρέπει να γράψω ένα δοκίμιο.
Muszę napisać esej.
Η εξέταση είναι την επόμενη εβδομάδα.
Egzamin jest w przyszłym tygodniu.
Πέρασα το διαγώνισμα.
Zdałem test.
Πήρε το πτυχίο της.
Ona otrzymała dyplom.
Παρακολουθήσαμε το σεμινάριο.
Uczestniczyliśmy w seminarium.
Η βιβλιοθήκη είναι ανοιχτή.
Biblioteka jest otwarta.
Παρακολουθώ ένα μάθημα.
Uczę się na kursie.
Η εργασία πρέπει να παραδοθεί αύριο.
Zadanie trzeba oddać jutro.
Συζητήσαμε το θέμα.
Omówiliśmy temat.
Το ακαδημαϊκό έτος αρχίζει τον Σεπτέμβριο.
Rok akademicki zaczyna się we wrześniu.
Ειδικεύομαι στη λογοτεχνία.
Studiuję literaturę.
Κάνει διδακτορικό.
Ona robi doktorat.
Πρέπει να αναφέρουμε τις πηγές μας.
Musimy cytować nasze źródła.
Η βιβλιογραφία απαιτείται.
Bibliografia jest wymagana.
Προετοιμάζομαι για την προφορική εξέταση.
Przygotowuję się do egzaminu ustnego.
Ο βαθμός ήταν εξαιρετικός.
Ocena była doskonała.
Διαβάσαμε μαζί.
Uczyliśmy się razem.
Το πρόγραμμα σπουδών είναι ολοκληρωμένο.
Program nauczania jest kompleksowy.
Μαθαίνω γαλλικά.
Uczę się francuskiego.
Η υποτροφία απονεμήθηκε.
Stypendium zostało przyznane.
Χαίρετε.
Dzień dobry.
Γεια σου.
Cześć.
Αντίο σας.
Do widzenia.
Γεια.
Pa.
Σας ευχαριστώ πολύ.
Bardzo dziękuję.
Σε ευχαριστώ πολύ.
Wielkie dzięki.
Θα ήθελα.
Chciałbym
Θέλω.
Chcę.
Θα μπορούσατε, παρακαλώ.
Czy mógłby Pan/Pani...
Μπορείς;
Możesz?
Χαίρομαι πολύ που σας γνωρίζω.
Miło mi Pana/Panią poznać.
Χάρηκα που σε γνώρισα.
Miło cię poznać.
Σας ζητώ συγγνώμη.
Przepraszam.
Συγγνώμη.
Sorki.
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν.
Byłbym wdzięczny, gdyby...
Θα το εκτιμούσα αν.
Byłbym wdzięczny, gdybyś...
Με λύπη σας ενημερώνω.
Z przykrością informuję.
Λυπάμαι που σου το λέω.
Przykro mi ci to mówić.
Αναμένω με ενδιαφέρον να λάβω νέα σας.
Z niecierpliwością oczekuję Państwa odpowiedzi.
Ελπίζω να ακούσω νέα σου.
Mam nadzieję, że się odezwiesz.
Τρώγοντας, διαβάζω.
Jedząc, czytam.
Περπατώντας, σκέφτομαι.
Spacerując, myślę.
Περιμένοντας, τηλεφώνησα.
Czekając, zadzwoniłem.
Μελετώντας, θα μάθεις.
Ucząc się, nauczysz się.
Δουλεύοντας σκληρά, πέτυχε.
Pracując ciężko, odniósł sukces.
Χωρίς να πει τίποτα, έφυγε.
Nie mówiąc nic, wyszła.
Αφού τελειώσαμε, φύγαμε.
Po skończeniu wyszliśmy.
Φεύγοντας, πες αντίο.
Przed wyjściem, pożegnaj się.
Μιλώντας, έκανε χειρονομίες.
Mówiąc, on gestykulował.
Διαβάζοντας περισσότερο, βελτιώνεσαι.
Czytając więcej, poprawiasz się.
Ακούγοντας μουσική, δουλεύω.
Słuchając muzyki, pracuję.
Χωρίς να σκεφτεί, απάντησε.
Nie myśląc, odpowiedział.
Αφού φάγαμε, βγήκαμε.
Po zjedzeniu wyszliśmy.
Εξασκώντας καθημερινά, βελτιώθηκε.
Ćwicząc codziennie, poprawiła się.
Ταξιδεύοντας, έμαθα πολλά.
Podróżując, nauczyłem się wiele.
Φτάνοντας, τηλεφώνησε στην οικογένειά του.
Po przybyciu zadzwonił do swojej rodziny.
Ακούγοντας τα νέα, έκλαψε.
Słysząc wiadomość, zapłakała.
Αντί να παραπονιέσαι, κάνε κάτι.
Zamiast narzekać, zrób coś.
Δουλεύοντας, σπουδάζει κιόλας.
Oprócz pracy on również się uczy.
Παρόλο που ήταν κουρασμένη, συνέχισε.
Pomimo bycia zmęczoną, kontynuowała.
Ακολουθώντας τις οδηγίες, θα πετύχεις.
Postępując zgodnie z instrukcjami, osiągniesz sukces.
Χωρίς να το καταλάβω, ο χρόνος πέρασε.
Nie zdając sobie z tego sprawy, minął czas.
Συζητώντας το, αποφασίσαμε.
Po przedyskutowaniu tego, zdecydowaliśmy.
Πριν από το να πάρεις μια απόφαση, σκέψου προσεκτικά.
Przed podjęciem decyzji pomyśl uważnie.
Εξετάζοντας τις επιλογές, δίστασε.
Rozważając opcje, zawahał się.
Εστιάζοντας στις λεπτομέρειες, βελτιώνετε την ποιότητα.
Skupiając się na szczegółach, poprawiasz jakość.
Μη γνωρίζοντας τα γεγονότα, δεν μπορούμε να κρίνουμε.
Nie znając faktów, nie możemy oceniać.
Βλέποντας τα αποτελέσματα, έμεινε έκπληκτος.
Po zobaczeniu wyników był zaskoczony.
Αντί να τα παρατήσεις, προσπάθησε ξανά.
Zamiast się poddawać, spróbuj jeszcze raz.
Αγωγή
Pozew.
Ενάγων.
powód
Κατηγορούμενος.
Oskarżony.
Δικηγόρος
adwokat
Συνήγορος.
radca prawny
Μαρτυρία.
Zeznanie.
Αποδεικτικά στοιχεία
Dowód.
Μάρτυρας
świadek
Ένορκοι
ława przysięgłych
ετυμηγορία
Wyrok.
έφεση
apelacja
ευθύνη
Odpowiedzialność
Αμέλεια
Niedbalstwo.
Παράβαση σύμβασης.
Naruszenie umowy.
διακανονισμός
Ugoda.
Αποζημίωση.
Odszkodowanie
Αποζημιώσεις
Odszkodowanie
δικαστική διαταγή
nakaz sądowy
Κλήτευση
wezwanie sądowe
Ορκωτή δήλωση.
oświadczenie pod przysięgą
νόμος
ustawa
Διάταγμα
rozporządzenie
Δικαιοδοσία
Jurysdykcja
Νόμιμη διαδικασία.
należyte postępowanie.
ένταλμα προσκόμισης κρατουμένου.
habeas corpus
συμφωνία για ομολογία ενοχής
umowa o dobrowolnym poddaniu się karze
Δίωξη
Oskarżenie
Υπεράσπιση
Obrona
αθώωση
Uniewinnienie.
δημοσιογράφος
Dziennikarz.
Άρθρο.
Artykuł.
εφημερίδα
Gazeta
Τηλεόραση
Telewizja
Διαβάζω την εφημερίδα καθημερινά.
Czytam gazetę codziennie.
Το άρθρο δημοσιεύτηκε.
Artykuł został opublikowany.
Βλέπω τις ειδήσεις.
Oglądam wiadomości.
Ο δημοσιογράφος του πήρε συνέντευξη.
Dziennikarz przeprowadził z nim wywiad.
Συζητήσαμε τα τρέχοντα γεγονότα.
Omówiliśmy bieżące wydarzenia.
Το ρεπορτάζ μεταδόθηκε.
Reportaż został wyemitowany.
Ακολουθώ τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
Śledzę media społecznościowe.
Η ανάρτηση έγινε viral.
Wpis stał się wirusowy.
Μοιραστήκαμε τις πληροφορίες.
Udostępniliśmy informacje.
Το σχόλιο διαγράφηκε.
Komentarz został usunięty.
Δημιουργώ περιεχόμενο.
Tworzę treści.
Το βίντεο ανεβάστηκε.
Wideo zostało przesłane.
Ξεκινήσαμε μια καμπάνια.
Uruchomiliśmy kampanię.
Η διαφήμιση ήταν αποτελεσματική.
Reklama była skuteczna.
Κάνω μια παρουσίαση.
Wygłaszam prezentację.
Η ομιλία ήταν εμπνευστική.
Przemówienie było inspirujące.
Μεταδώσαμε το μήνυμα.
Przekazaliśmy wiadomość.
Η συνέντευξη Τύπου πραγματοποιήθηκε.
Konferencja prasowa odbyła się.
Γράφω μια ανάρτηση στο ιστολόγιο.
Piszę wpis na blogu.
Το podcast ηχογραφήθηκε.
Podcast został nagrany.
Αναλύσαμε το κοινό.
Przeanalizowaliśmy odbiorców.
Η κάλυψη από τα μέσα ενημέρωσης ήταν εκτεταμένη.
Relacje medialne były obszerne.
Επεξεργάζομαι το βίντεο.
Edytuję wideo.
Η συνέντευξη διεξήχθη.
Przeprowadzono wywiad.
Δημοσιεύσαμε την ιστορία.
Opublikowaliśmy tę historię.
Ο τίτλος ήταν πιασάρικος.
Nagłówek był chwytliwy.
Διαχειρίζομαι τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
Zarządzam mediami społecznościowymi.
Το ποσοστό αλληλεπίδρασης αυξήθηκε.
Wskaźnik zaangażowania wzrósł.
Προσεγγίσαμε το στοχευμένο κοινό μας.
Dotarliśmy do naszej grupy docelowej.
Η στρατηγική επικοινωνίας απέδωσε.
Strategia komunikacyjna zadziałała.
Παρακολουθώ την ανατροφοδότηση.
Monitoruję opinie.
Το μήνυμα ήταν σαφές.
Przekaz był jasny.
Βελτιώσαμε την επικοινωνία μας.
Poprawiliśmy naszą komunikację.
Η μάρκα αναγνωρίστηκε.
Marka została rozpoznana.
Γράφω ένα δελτίο τύπου.
Piszę komunikat prasowy.
Η δημοσιότητα ήταν θετική.
Uwaga mediów była pozytywna.
Το βιβλίο διαβάζεται από τους φοιτητές
Książka jest czytana przez uczniów.
Το σπίτι χτίστηκε πέρυσι
Dom został zbudowany w zeszłym roku.
Το γράμμα θα σταλεί αύριο
List zostanie wysłany jutro.
Το πρόβλημα λύνεται
Problem jest rozwiązywany.
Η απόφαση πάρθηκε χθες
Decyzja została podjęta wczoraj.
Τα γαλλικά μιλούνται εδώ.
Tutaj mówi się po francusku.
Λέγεται ότι είναι πλούσιος.
Mówi się, że jest bogaty.
Πιστεύεται ότι έφυγε.
Uważa się, że ona odeszła.
Η πόρτα άνοιξε
Drzwi zostały otwarte.
Το παράθυρο κλείστηκε.
Okno zostało zamknięte.
Το αυτοκίνητο επισκευάστηκε.
Samochód został naprawiony.
Το έγγραφο υπογράφηκε.
Dokument został podpisany.
Η συνάντηση ακυρώθηκε
Spotkanie zostało odwołane.
Το έργο θα ολοκληρωθεί τον επόμενο μήνα.
Projekt zostanie ukończony w przyszłym miesiącu.
Η αναφορά γράφεται.
Raport jest pisany.
Το κτίριο έχει ανακαινιστεί.
Budynek został wyremontowany.
Η πρόταση θα εξεταστεί την επόμενη εβδομάδα.
Propozycja zostanie rozpatrzona w przyszłym tygodniu.
Το λάθος παρατηρήθηκε αμέσως.
Błąd został zauważony natychmiast.
Η είδηση ανακοινώθηκε χθες.
Wiadomość została ogłoszona wczoraj.
Η ερώτηση πρέπει να απαντηθεί.
Pytanie powinno zostać odpowiedziane.
Το έργο πρέπει να ολοκληρωθεί μέχρι την Παρασκευή.
Praca musi być ukończona do piątku.
Το θέμα διερευνάται.
Sprawa jest badana.
Τα αποτελέσματα έχουν δημοσιευτεί.
Wyniki zostały opublikowane.
Το συμβόλαιο υπεγράφη από τα δύο μέρη.
Umowa została podpisana przez obie strony.
Η ταινία σκηνοθετήθηκε από έναν γνωστό σκηνοθέτη.
Film został wyreżyserowany przez słynnego reżysera.
Η θεωρία έχει αποδειχθεί.
Teoria została udowodniona.
Η αίτηση επεξεργάζεται.
Wniosek jest przetwarzany.
Οι αλλαγές εγκρίθηκαν από την επιτροπή.
Zmiany zostały zatwierdzone przez komisję.
Το πρόβλημα πρέπει να αντιμετωπιστεί.
Problem musi zostać poruszony.
Το έργο αναμένεται να ολοκληρωθεί.
Oczekuje się, że praca zostanie ukończona.
Λέγεται ότι η έκθεση έχει υποβληθεί.
Mówi się, że raport został złożony.
Πιστεύεται ότι το κτίριο χτίστηκε τον 19ο αιώνα.
Uważa się, że budynek został zbudowany w XIX wieku.
Το ζήτημα θεωρείται ότι έχει επιλυθεί.
Uważa się, że problem został rozwiązany.
Η πρόταση θεωρείται ότι έχει απορριφθεί.
Uważa się, że propozycja została odrzucona.
Το θέμα είναι γνωστό ότι έχει συζητηθεί.
Wiadomo, że sprawa była omawiana.
Η απόφαση θεωρείται ότι έχει ληφθεί.
Decyzja jest uważana za podjętą.
Αναφέρεται ότι το πρόβλημα έχει λυθεί.
Zgłoszono, że problem został rozwiązany.
Το έγγραφο φέρεται να έχει πλαστογραφηθεί.
Twierdzi się, że dokument został sfałszowany.
Το έργο αναμένεται να ολοκληρωθεί μέχρι τον επόμενο μήνα.
Projekt ma zostać ukończony do następnego miesiąca.
Η συνάντηση έχει προγραμματιστεί να διεξαχθεί αύριο.
Spotkanie jest zaplanowane na jutro.
Το βιβλίο είναι πιθανό να δημοσιευτεί του χρόνου.
Książka prawdopodobnie zostanie opublikowana w przyszłym roku.
Είναι βέβαιο ότι η υπόθεση θα διερευνηθεί.
Sprawa z pewnością zostanie zbadana.
Το ζήτημα είναι βέβαιο ότι θα επιλυθεί.
Sprawa na pewno zostanie rozwiązana.
Ενημερωθέντες για τις αλλαγές, προσαρμόσαμε τα σχέδιά μας.
Poinformowani o zmianach, dostosowaliśmy nasze plany.
Ειδοποιηθέντες για τον κίνδυνο, πήραν προφυλάξεις.
Ostrzeżeni przed niebezpieczeństwem, podjęli środki ostrożności.
Το έργο, αφού είχε ολοκληρωθεί, μπορούσαμε τελικά να ξεκουραστούμε.
Gdy praca została ukończona, mogliśmy wreszcie odpocząć.
Θεωρείται ευρέως ότι η θεωρία είναι σωστή.
Powszechnie uważa się, że teoria jest poprawna.
Έχει προταθεί να επανεξετάσουμε την προσέγγισή μας.
Zasugerowano, abyśmy ponownie rozważyli nasze podejście.
Μακάρι να το είχα μάθει.
Chciałbym, żebym wiedział.
Μακάρι να είχα διαβάσει περισσότερο.
Gdybym tylko się więcej uczył.
Συλλογισμός.
Dedukcja
Θα προτιμούσα να μου το είχες πει.
Wolałbym, żebyś mi to powiedział.
Είναι κρίμα που είχε φύγει.
Szkoda, że on już wyszedł.
Μετανιώνω που δεν είχε έρθει.
Żałuję, że ona nie przyszła.
Λυπάμαι που είχαν ήδη φύγει.
Przykro mi, że oni już wyszli.
Είναι άσχημο να είχαμε χάσει το τρένο.
Szkoda, że przegapiliśmy pociąg.
Μακάρι να είχα πάει εκεί.
Chciałbym, żebym tam był.
Μακάρι να είχες καλέσει νωρίτερα.
Gdybyś tylko zadzwonił wcześniej.
Θα προτιμούσα να είχε μείνει.
Wolałbym, żeby on został.
Είναι κρίμα που είχε ξεχάσει.
Szkoda, że zapomniała.
Μακάρι να είχαμε γνωριστεί νωρίτερα.
Chciałbym, żebyśmy się spotkali wcześniej.
Μακάρι να είχα ακούσει τη συμβουλή σου.
Gdybym tylko posłuchał twojej rady.
Μετανιώνω που δεν είχα καταλάβει.
Żałuję, że nie zrozumiałem.
Είναι κρίμα να μην είχαν προετοιμαστεί.
Szkoda, że się nie przygotowali.
Μακάρι να είχα εκμεταλλευτεί την ευκαιρία.
Chciałbym, żebym skorzystał z okazji.
Μακάρι να είχαμε γνωρίσει την αλήθεια.
Gdybyśmy tylko wiedzieli prawdę.
Θα ήθελα να είχες έρθει.
Chciałbym, żebyś był obecny.
Είναι λυπηρό να μην μας είχε ενημερώσει.
Szkoda, że nas nie poinformował.
Μακάρι τα πράγματα να ήταν διαφορετικά.
Chciałbym, żeby wszystko było inaczej.
Ηθική.
Etyka
Ηθική.
Moralność.
αρετή
Cnota.
Ηθικό δίλημμα.
Dylemat moralny.
συνείδηση.
Sumienie.
Αρχή.
Zasada.
Αξία
Wartość.
πεποίθηση
Przekonanie
Δόγμα
Doktryna.
Θεωρία
Teoria.
παράδειγμα
paradygmat
Μεταφυσική
Metafizyka.
Επιστημολογία
Epistemologia
Οντολογία.
ontologia
Λογική.
Logika.
Συλλογισμός.
rozumowanie
επιχείρημα
Argument.
Προκείμενη
Przesłanka.
Συμπέρασμα.
Konkluzja.
Λογικό σφάλμα
Błąd logiczny
Παράδοξο
Paradoks.
Υπαρξισμός.
Egzystencjalizm.
Ωφελιμισμός
Utylitaryzm
δεοντολογία
Deontologia
Αλτρουισμός
Altruizm.
Εγωισμός
Egoizm.
Σχετικισμός
Relatywizm.
Απολυταρχισμός
Absolutyzm.
Κυβέρνηση
Rząd
Πολιτική.
Polityka.
εκλογή
Wybory
Ψήφος.
Głos.
πολίτης
Obywatel
Ψήφισα στις εκλογές.
Głosowałem w wyborach.
Η κυβέρνηση εκλέχθηκε.
Rząd został wybrany.
Συζητήσαμε για την πολιτική.
Rozmawialiśmy o polityce.
Ο πολίτης έχει δικαιώματα.
Obywatel ma prawa.
Ο νόμος ψηφίστηκε.
Ustawa została uchwalona.
Χρειαζόμαστε κοινωνική μεταρρύθμιση.
Potrzebujemy reformy społecznej.
Η πολιτική εφαρμόστηκε.
Polityka została wdrożona.
Με ενδιαφέρει η πολιτική.
Interesuję się polityką.
Η συζήτηση ήταν έντονη.
Debata była zacięta.
Στηρίζουμε τον υποψήφιο.
Popieramy kandydata.
Το κοινοβούλιο ψήφισε.
Parlament zagłosował.
Είμαι πολίτης.
Jestem obywatelem.
Τα δικαιώματα ήταν προστατευμένα.
Prawa zostały chronione.
Χρειαζόμαστε αλλαγή.
Potrzebujemy zmian.
Η κοινωνία εξελίσσεται.
Społeczeństwo się zmienia.
Συμμετέχω στη δημοκρατία.
Biorę udział w demokracji.
Το ζήτημα αντιμετωπίστηκε.
Kwestia została poruszona.
Οργανώσαμε μια διαμαρτυρία.
Zorganizowaliśmy protest.
Το κίνημα κέρδισε υποστήριξη.
Ruch zyskał poparcie.
Ανησυχώ για την κοινωνία.
Martwię się o społeczeństwo.
Η κοινότητα ενώθηκε.
Społeczność zjednoczyła się.
Υπερασπιζόμαστε τα δικαιώματα.
Opowiadamy się na rzecz praw.
Η νομοθεσία προτάθηκε.
Ustawodawstwo zostało zaproponowane.
Παρακολουθώ την προεκλογική εκστρατεία.
Śledzę kampanię wyborczą.
Η κοινή γνώμη μετράει.
Opinia publiczna ma znaczenie.
Θέλω να είσαι ευτυχισμένος.
Chcę, żebyś był szczęśliwy.
Είναι σημαντικό να φτάσουμε εγκαίρως.
Ważne, żebyśmy dotarli na czas.
Χαίρομαι που να είσαι εδώ.
Cieszę się, że jesteś tutaj.
Δεν νομίζω να έρθει.
Wątpię, że on przyjdzie.
Είναι απαραίτητο να μελετήσει.
Konieczne jest, aby ona się uczyła.
Φοβάμαι μήπως βρέξει.
Obawiam się, że będzie padać.
Είναι πιθανό να έχει δίκιο.
Możliwe, że ma rację.
Με εκπλήσσει που έφυγες.
Jestem zaskoczony, że wyszedłeś.
Είναι απαραίτητο να τελειώσουμε.
Jest niezbędne, abyśmy skończyli.
Δεν νομίζω να συμφωνήσει.
Nie sądzę, żeby się zgodziła.
Καλύτερα να το ξέρεις.
Lepiej, żebyś wiedział.
Λυπάμαι που είσαι άρρωστος.
Przykro mi, że jesteś chory.
Είναι παράξενο να μην έχει τηλεφωνήσει.
To dziwne, że on nie zadzwonił.
Ελπίζω να τα καταφέρεις.
Mam nadzieję, że ci się uda.
Είναι απίθανο να έρθει.
Mało prawdopodobne, żeby przyszła.
Φοβάμαι μήπως αργήσει.
Martwię się, że on mógłby się spóźnić.
Είναι ζωτικής σημασίας να δράσουμε τώρα.
To kluczowe, abyśmy działali teraz.
Χαίρομαι που είσαι εδώ.
Cieszę się, że jesteś tutaj.
Είναι επιτακτικό να φύγουμε.
Konieczne jest, żebyśmy wyszli.
Λυπάμαι που δεν ήρθαν.
Żałuję, że oni nie przyszli.
Πριν να φύγεις, πες μου.
Powiedz mi, zanim wyjdziesz.
Αν δεν διαβάσεις, δεν θα περάσεις.
Jeśli nie będziesz się uczył, nie zdasz.
Για να καταλάβεις, θα σου εξηγήσω.
Abyś zrozumiał, wyjaśnię.
Ψάχνω κάποιον που να με βοηθήσει.
Szukam kogoś, kto mógłby pomóc.
Δεν υπάρχει κανείς που να ξέρει.
Nie ma nikogo, kto by wiedział.
Είναι επιτακτικό να ενημερωθεί αμέσως.
Konieczne jest, aby został on niezwłocznie poinformowany.
Συνιστώ να εξεταστεί για τη θέση.
Zalecam, aby jej kandydatura została rozważona na to stanowisko.
Είναι ζωτικής σημασίας να επιλυθεί το ζήτημα.
Ważne jest, aby sprawa została rozwiązana.
Προτείνω να του δοθεί άλλη μια ευκαιρία.
Sugeruję, aby dano mu jeszcze jedną szansę.
Είναι σκόπιμο να είστε παρόντες.
Wskazane jest, żebyś był obecny.
υποστηρίζω
Wspierać.
Απαιτώ να αντιμετωπιστεί το ζήτημα.
Żądam, aby kwestia została rozwiązana.
Είναι προτιμότερο να ειδοποιηθούμε εκ των προτέρων.
Wskazane byłoby, żebyśmy zostali powiadomieni z wyprzedzeniem.
Ζητώ να εξεταστεί το έγγραφο.
Proszę, aby dokument został przejrzany.
Είναι κρίσιμο να τηρηθεί η προθεσμία.
Kluczowe jest, aby termin został dotrzymany.
Επιμένω να τηρηθεί η διαδικασία.
Nalegam, aby procedura była przestrzegana.
Είναι απαραίτητο να εκπληρωθούν όλες οι απαιτήσεις.
Niezbędne jest, aby wszystkie wymagania zostały spełnione.
Προτείνω να συγκροτηθεί μια επιτροπή.
Proponuję, aby powołano komitet.
Συνιστάται να ληφθούν προφυλάξεις.
Zaleca się, aby podjęto środki ostrożności.
Σας παροτρύνω να ληφθούν άμεσα μέτρα.
Nalegam, aby natychmiast podjęto działania.
Είναι απαραίτητο να εφαρμοστούν μέτρα.
Konieczne jest, aby podjęto środki.
Απαιτώ να υποβληθεί η έκθεση μέχρι την Παρασκευή.
Wymagam, aby raport został złożony do piątku.
Είναι υποχρεωτικό να τηρούνται τα πρωτόκολλα ασφαλείας.
Obowiązkowe jest, aby protokoły bezpieczeństwa były przestrzegane.
Μεγάλος.
Duży.
μεγάλος.
Duży.
Τεράστιο
Ogromny.
κοιτάζω
Patrzeć.
παρακολουθώ
oglądać
βλέπω
widzieć
λέω
powiedzieć
να πω
Powiedzieć.
μιλώ.
Mówić.
Μιλάω.
Rozmawiać.
Χαρούμενος.
Szczęśliwy.
χαρούμενος
Radosny.
Περιεχόμενο.
Treść.
σκέφτομαι
Myśleć.
αντανακλώ
Zastanawiać się.
Να θεωρήσω.
Rozważać.
γρήγορος
Szybki.
Γρήγορος.
Szybki.
γρήγορος
szybki
Όμορφος.
Piękny.
Όμορφη.
Ładny.
Υπέροχο.
Przepiękny.
Καταλαβαίνω.
Rozumieć.
κατανοώ
Pojąć.
να καταλάβω
Pojąć.
βοηθώ
Pomóc.
Θυμωμένος.
Zły.
Οργισμένος
Wściekły.
Οργισμένος.
Wściekły
Οργισμένος.
Wściekły.
μικρός
Mały.
Μικροσκοπικό.
Maleńki.
μικροσκοπικός
Maleńki.
περπατώ
chodzić
κάνω βόλτα
Spacerować.
περιπλανιέμαι
wędrować
περπατώ νωχελικά
iść spacerowym krokiem.
Έξυπνος.
inteligentny
Έξυπνος.
Inteligentny.
Έξυπνος
Bystry.
Σοφός.
Mądry.
Υπολογιστής
komputer
Λογισμικό
oprogramowanie
Διαδίκτυο
Internet
Ιστοσελίδα
strona internetowa
Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
E-mail.
Χρησιμοποιώ τον υπολογιστή μου καθημερινά.
Używam mojego komputera codziennie.
Το λογισμικό ενημερώθηκε.
Oprogramowanie zostało zaktualizowane.
Σερφάρω στο διαδίκτυο.
Przeglądam Internet.
Η ιστοσελίδα φορτώνει.
Strona się ładuje.
Έστειλα ένα email.
Wysłałem e-mail.
Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε.
Hasło zostało zmienione.
Πρέπει να δημιουργήσουμε αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων.
Musimy wykonać kopię zapasową danych.
Το σύστημα κατέρρευσε.
System uległ awarii.
Κατεβάζω ένα αρχείο.
Pobieram plik.
Η σύνδεση είναι αργή.
Połączenie jest wolne.
Χρησιμοποιούμε αποθήκευση στο νέφος.
Korzystamy z pamięci w chmurze.
Η εφαρμογή εγκαταστάθηκε.
Aplikacja została zainstalowana.
Προγραμματίζω.
Programuję.
Ο αλγόριθμος είναι αποδοτικός.
Algorytm jest wydajny.
Αναπτύξαμε ένα νέο χαρακτηριστικό.
Opracowaliśmy nową funkcję.
Το πείραμα διεξήχθη.
Przeprowadzono eksperyment.
Η υπόθεση δοκιμάστηκε.
Hipoteza została przetestowana.
Αναλύσαμε τα αποτελέσματα.
Przeanalizowaliśmy wyniki.
Η θεωρία αποδείχθηκε.
Teoria została udowodniona.
Σπουδάζω φυσική.
Studiuję fizykę.
Το μόριο ταυτοποιήθηκε.
Cząsteczka została zidentyfikowana.
Διεξήξαμε έρευνα.
Przeprowadziliśmy badania.
Η ανακάλυψη δημοσιεύτηκε.
Odkrycie zostało opublikowane.
Εργάζομαι στο εργαστήριο.
Pracuję w laboratorium.
Το δείγμα αναλύθηκε.
Próbka została przeanalizowana.
Χρειαζόμαστε περισσότερα δεδομένα.
Potrzebujemy więcej danych.
Η εξίσωση λύθηκε.
Równanie zostało rozwiązane.
Διαβάζω ένα επιστημονικό άρθρο.
Czytam artykuł naukowy.
Η μεθοδολογία εξηγήθηκε.
Metodologia została wyjaśniona.
Επιβεβαιώσαμε τα αποτελέσματα.
Zweryfikowaliśmy wyniki.
Το δίπλωμα ευρεσιτεχνίας κατατέθηκε.
Patent został złożony.
Χρησιμοποιώ τεχνητή νοημοσύνη.
Używam sztucznej inteligencji.
Η βάση δεδομένων ενημερώθηκε.
Baza danych została zaktualizowana.
Υλοποιήσαμε μια λύση.
Zaimplementowaliśmy rozwiązanie.
Η καινοτομία ήταν επιτυχής.
Innowacja odniosła sukces.