Διατριβή | Tesi. |
Διατριβή | dissertazione |
Ερευνητικό άρθρο | Articolo di ricerca. |
Γράφω τη διατριβή μου | Sto scrivendo la mia tesi. |
Η διατριβή είναι περιεκτική | La tesi è esaustiva. |
Το ερευνητικό άρθρο δημοσιεύτηκε | L'articolo di ricerca è stato pubblicato. |
Η μεθοδολογία είναι αυστηρή. | La metodologia è rigorosa. |
Η υπόθεση ελέγχθηκε. | L'ipotesi è stata verificata. |
Τα ευρήματα είναι σημαντικά. | I risultati sono significativi. |
Το συμπέρασμα συνοψίζει την έρευνα | La conclusione riassume la ricerca. |
Η ανασκόπηση της βιβλιογραφίας είναι εκτενής. | La revisione della letteratura è ampia. |
Η περίληψη παρέχει μια επισκόπηση. | L'abstract fornisce una panoramica. |
Η παραπομπή ακολουθεί το πρότυπο. | La citazione segue lo standard. |
Η βιβλιογραφία είναι πλήρης. | La bibliografia è completa. |
Η αξιολόγηση από ομότιμους ήταν θετική. | La revisione tra pari è stata positiva. |
Το ακαδημαϊκό περιοδικό το δημοσίευσε. | La rivista accademica lo ha pubblicato. |
Το θεωρητικό πλαίσιο καθοδηγεί τη μελέτη. | Il quadro teorico guida lo studio. |
Τα εμπειρικά δεδομένα υποστηρίζουν τον ισχυρισμό. | Le prove empiriche sostengono l'affermazione. |
Η ποσοτική ανάλυση αποκαλύπτει μοτίβα. | L'analisi quantitativa evidenzia schemi. |
Η ποιοτική έρευνα διερευνά προοπτικές. | La ricerca qualitativa esplora prospettive. |
Το επιστημονικό άρθρο συνεισφέρει στη γνώση. | L'articolo accademico contribuisce alla conoscenza. |
Ο ακαδημαϊκός λόγος είναι επίσημος. | Il discorso accademico è formale. |
Η ερευνητική ερώτηση είναι σαφής. | La domanda di ricerca è chiara. |
Έχει χρυσή καρδιά. | Avere un cuore d'oro. |
Η ανάλυση των δεδομένων είναι διεξοδική. | L'analisi dei dati è approfondita. |
Η ακαδημαϊκή γραφή ακολουθεί τις συμβάσεις. | La scrittura accademica segue le convenzioni. |
Το επιστημονικό έργο αξιολογείται από ομότιμους. | Il lavoro accademico è sottoposto a revisione tra pari. |
Η έρευνα συνεισφέρει στο πεδίο. | La ricerca contribuisce al campo. |
Το ακαδημαϊκό επιχείρημα είναι καλά δομημένο. | L'argomentazione accademica è ben strutturata. |
Η θεωρητική προοπτική διαμορφώνει την ανάλυση. | La prospettiva teorica informa l'analisi. |
Η επιστημονική δημοσίευση προάγει την κατανόηση. | La pubblicazione accademica avanza la comprensione. |
Το επιστημολογικό πλαίσιο θεμελιώνει την έρευνα. | Il quadro epistemologico è alla base della ricerca. |
Οι οντολογικές υποθέσεις διαμορφώνουν τη μεθοδολογία. | Le assunzioni ontologiche informano la metodologia. |
Η ερμηνευτική προσέγγιση ερμηνεύει τα δεδομένα. | L'approccio ermeneutico interpreta i dati. |
Η παραδειγματική αλλαγή έλαβε χώρα στον τομέα. | La svolta paradigmatica si è verificata nel campo. |
Οι θεωρητικές βάσεις είναι βάσιμες. | I fondamenti teorici sono solidi. |
Το εννοιολογικό πλαίσιο καθοδηγεί την ανάλυση. | Il quadro concettuale guida l'analisi. |
Η μεθοδολογική αυστηρότητα εξασφαλίζει την εγκυρότητα. | Il rigore metodologico garantisce la validità. |
Η επιστημολογική θέση είναι ρητή. | La posizione epistemologica è esplicita. |
Η οντολογική δέσμευση διαμορφώνει την έρευνα. | L'impegno ontologico plasma l'indagine. |
Τα αξιολογικά ζητήματα αντιμετωπίζονται. | Le considerazioni assiologiche sono affrontate. |
Το ερευνητικό παράδειγμα επηρεάζει την ερμηνεία. | Il paradigma di ricerca influenza l'interpretazione. |
Η επιστημολογική θέση είναι συνεκτική. | La posizione epistemologica è coerente. |
Ο θεωρητικός φακός παρέχει ενόραση. | La lente teorica fornisce approfondimenti. |
Η μεθοδολογική τριγωνοποίηση ενισχύει την αξιοπιστία. | La triangolazione metodologica aumenta la credibilità. |
Οι επιστημολογικές υποθέσεις είναι διαφανείς. | Le assunzioni epistemologiche sono trasparenti. |
Η οντολογική προοπτική πλαισιώνει τη μελέτη. | La prospettiva ontologica inquadra lo studio. |
Η θεωρητική συμβολή προάγει τη γνώση. | Il contributo teorico fa progredire la conoscenza. |
Η μεθοδολογική καινοτομία ανοίγει νέους δρόμους. | L'innovazione metodologica apre nuove prospettive. |
Η επιστημολογική αυστηρότητα διασφαλίζει την ακαδημαϊκή ακεραιότητα. | Il rigore epistemologico garantisce l'integrità accademica. |
Να είσαι στα σύννεφα. | Essere al settimo cielo. |
Με ένα σμπάρο, δύο τρυγόνια. | Prendere due piccioni con una fava. |
Η μπάλα είναι στο γήπεδό σου. | La palla è nel tuo campo. |
Να είσαι στη θέση κάποιου. | Essere nei panni di qualcuno. |
Το πέτυχες διάνα. | Colpire nel segno. |
Καλύτερα αργά παρά ποτέ. | Meglio tardi che mai. |
Μην κρίνεις ένα βιβλίο από το εξώφυλλό του. | Non giudicare un libro dalla copertina. |
Κάθε σύννεφο έχει μια ασημένια επένδυση. | Non tutto il male viene per nuocere. |
Οι πράξεις μιλούν πιο δυνατά από τα λόγια. | I fatti parlano più delle parole. |
Σπάω τον πάγο | Rompere il ghiaccio. |
Είναι παιχνιδάκι. | Essere un gioco da ragazzi. |
Κοστίζει μια περιουσία. | Costare un occhio della testa. |
Είμαι όλος αυτιά. | Essere tutto orecchi. |
Μια στο τόσο. | Ogni morte di papa. |
Αποκαλύπτω ένα μυστικό. | Svelare un segreto. |
Να είναι τόσο απασχολημένος όσο μια μέλισσα. | Essere indaffarato come un'ape. |
Έχει πράσινο χέρι. | Avere il pollice verde. |
Είμαστε στο ίδιο καζάνι. | essere nella stessa barca. |
κάνω τα στραβά μάτια | Chiudere un occhio. |
δουλεύω ως τα ξημερώματα | fare le ore piccole |
Να είναι λύκος με προβιά | Essere un lupo travestito da pecora. |
Το να κλαις για το χυμένο γάλα. | Piangere sul latte versato. |
είμαι το μήλο του ματιού κάποιου | Essere il beniamino di qualcuno. |
Μασάω τα λόγια μου. | menare il can per l'aia |
Να είναι σαν βελόνα στο άχυρο. | Essere un ago in un pagliaio. |
Να είναι η σταγόνα που ξεχειλίζει το ποτήρι. | Essere la goccia che fa traboccare il vaso. |
Να βρίσκεσαι ανάμεσα στη σφύρα και στο αμόνι. | Essere tra l'incudine e il martello. |
Να είναι το κερασάκι στην τούρτα. | Essere la ciliegina sulla torta. |
είναι μια σταγόνα στον ωκεανό. | Essere una goccia nel mare. |
Να είναι το αλάτι της γης. | Essere il sale della terra. |
Να αξίζει το αλάτι του | meritare il proprio stipendio |
Να είναι παραπλανητικό στοιχείο. | Essere un diversivo. |
Να είναι λευκός ελέφαντας. | Essere un elefante bianco. |
Να είναι αουτσάιντερ. | Essere un outsider. |
Να είναι μια μέρα ορόσημο. | Essere un giorno da ricordare. |
Να σε πιάσουν στα πράσα. | essere colto con le mani nel sacco. |
Να είσαι πράσινος από τη ζήλια. | Morire d'invidia. |
Να είσαι στο κόκκινο | Essere in rosso. |
Να είμαι κερδοφόρος. | Essere in attivo. |
να χτυπάς το κεφάλι σου στον τοίχο | insistere fino allo sfinimento |
Να συμβαίνει μια στο τόσο. | una volta ogni morte di papa |
να είναι κεραυνός εν αιθρία | Essere inaspettato. |
Να είναι πιστός | essere fedele |
είναι δειλός | Essere un codardo. |
Να είναι χρυσή ευκαιρία. | Essere un'opportunità d'oro. |
Να αξίζει το βάρος του σε χρυσάφι. | Valere il suo peso in oro. |
Να είναι ο χρυσός κανόνας. | Essere la regola d'oro. |
να είναι η αχτίδα φωτός. | Essere il lato positivo. |
Να γεννηθεί με ασημένιο κουτάλι στο στόμα. | Essere nato con la camicia. |
Να έχει χρυσή γλώσσα. | Avere la lingua d'argento. |
Να είναι μια γκρίζα ζώνη. | Essere una zona grigia. |
Να απολυθείς | Essere licenziato. |
Να είναι σε εξαιρετική κατάσταση. | essere in ottima forma. |
Να είναι πομπώδης πρόζα. | Essere una prosa pomposa. |
Να βρίσκεται κανείς σε βαθύ στοχασμό. | Essere assorto nei propri pensieri. |
Να είναι ξεκάθαρο | essere chiaro e inequivocabile. |
Να τεθεί στη μαύρη λίστα. | essere inserito nella lista nera. |
Μέσα κοινωνικής δικτύωσης | I social media. |
Σαρώνω τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. | Sto scorrendo i social media. |
Η ανάρτηση έγινε viral. | Il post è diventato virale. |
Ακολουθώ τις τάσεις. | Seguo le tendenze. |
Το meme κοινοποιήθηκε. | Il meme è stato condiviso. |
Μεταδίδω περιεχόμενο μέσω streaming. | Sto trasmettendo contenuti. |
Ο influencer προώθησε το προϊόν. | L'influencer ha promosso il prodotto. |
Δημιουργώ περιεχόμενο. | Sto creando contenuti. |
Το hashtag ήταν δημοφιλές. | L'hashtag era di tendenza. |
Ασχολούμαι με την κοινότητα. | Mi sto impegnando con la comunità. |
Η ψηφιακή κουλτούρα εξελίσσεται. | La cultura digitale si evolve. |
Χρησιμοποιώ σύγχρονες εκφράσεις. | Sto usando espressioni moderne. |
Η αναφορά στην ποπ κουλτούρα έγινε. | È stato fatto un riferimento alla cultura pop. |
Γνωρίζω τα τρέχοντα γεγονότα. | Sono al corrente degli eventi attuali. |
Χρησιμοποιείται η σύγχρονη αργκό. | Si usa il gergo contemporaneo. |
Προσαρμόζομαι στη σύγχρονη γλώσσα. | Mi sto adattando al linguaggio moderno. |
Το πολιτιστικό φαινόμενο εμφανίστηκε. | Il fenomeno culturale è emerso. |
Ακολουθώ την ποπ κουλτούρα. | Seguo la cultura pop. |
Η σύγχρονη έκφραση έγινε δημοφιλής. | L'espressione moderna prese piede. |
Χρησιμοποιώ σύγχρονο λεξιλόγιο. | Sto usando un lessico contemporaneo. |
Η πολιτισμική αλλαγή συνέβη. | Il cambiamento culturale è avvenuto. |
Ασχολούμαι με τη σύγχρονη κουλτούρα. | Sto interagendo con la cultura contemporanea. |
Η τάση ήταν βραχύβια. | La tendenza è durata poco. |
Γνωρίζω τις πολιτισμικές αλλαγές. | Sono consapevole dei cambiamenti culturali. |
Η σύγχρονη αναφορά έγινε κατανοητή. | Il riferimento contemporaneo è stato compreso. |
Μηχανική | Ingegneria |
Σχεδιασμός | Progettazione |
πρωτότυπο | Prototipo |
Το έργο μηχανικής ολοκληρώθηκε. | Il progetto ingegneristico è stato completato. |
Ο σχεδιασμός ήταν καινοτόμος. | Il design era innovativo. |
Το πρωτότυπο δοκιμάστηκε. | Il prototipo è stato testato. |
Οι τεχνικές προδιαγραφές ικανοποιήθηκαν. | Le specifiche tecniche sono state soddisfatte. |
Η μηχανική λύση ήταν αποτελεσματική. | La soluzione ingegneristica è stata efficiente. |
Η τεχνική τεκμηρίωση ήταν ολοκληρωμένη. | La documentazione tecnica era esaustiva. |
Η ομάδα μηχανικών συνεργάστηκε. | Il team di ingegneria ha collaborato. |
Η διαδικασία σχεδιασμού ήταν επαναληπτική. | Il processo di progettazione è stato iterativo. |
Οι τεχνικές απαιτήσεις αναλύθηκαν. | I requisiti tecnici sono stati analizzati. |
Η μηχανική καινοτομία κατοχυρώθηκε με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας. | L'innovazione ingegneristica è stata brevettata. |
Η τεχνική εφικτότητα αξιολογήθηκε. | La fattibilità tecnica è stata valutata. |
Τα πρότυπα μηχανικής τηρήθηκαν. | Gli standard ingegneristici sono stati rispettati. |
Η βελτιστοποίηση του σχεδιασμού βελτίωσε την απόδοση. | L'ottimizzazione del progetto ha migliorato le prestazioni. |
Η τεχνική υλοποίηση ήταν επιτυχής. | L'implementazione tecnica è stata completata con successo. |
Η μεθοδολογία της μηχανικής ήταν συστηματική. | La metodologia ingegneristica era sistematica. |
Η τεχνική ανάλυση ήταν λεπτομερής. | L'analisi tecnica è stata dettagliata. |
Η μηχανική λύση ήταν βιώσιμη. | La soluzione ingegneristica era sostenibile. |
Η τεχνική πρόοδος ήταν σημαντική. | Il progresso tecnologico è stato significativo. |
Ο μηχανικός σχεδιασμός επικυρώθηκε. | La progettazione ingegneristica è stata convalidata. |
Η τεχνική εμπειρογνωσία επιδείχθηκε. | La competenza tecnica è stata dimostrata. |
Το μηχανικό έργο διαχειρίστηκε αποτελεσματικά. | Il progetto di ingegneria è stato gestito efficacemente. |
Η τεχνολογική καινοτομία ήταν πρωτοποριακή. | L'innovazione tecnologica è stata rivoluzionaria. |
Η μηχανική προσέγγιση ήταν πολυεπιστημονική. | L'approccio ingegneristico era multidisciplinare. |
Η τεχνική λύση ήταν κλιμακώσιμη. | La soluzione tecnica era scalabile. |
Η ποιότητα της μηχανικής διασφαλίστηκε. | La qualità ingegneristica è stata garantita. |
Η τεχνική ανάπτυξη επιταχύνθηκε. | Lo sviluppo tecnologico è stato accelerato. |
Η αριστεία στην μηχανική αναγνωρίστηκε. | L'eccellenza ingegneristica è stata riconosciuta. |
Κυρίες και κύριοι. | Signore e signori. |
Έχω την τιμή να. | Ho l'onore di. |
Είναι με μεγάλη ευχαρίστηση που | È con grande piacere che |
Θα ήθελα να εκφράσω. | Vorrei esprimere. |
Εκ μέρους. | A nome di. |
Με τιμά να βρίσκομαι εδώ. | È un onore essere qui. |
Είναι προνόμιο να | È un privilegio |
Θα ήθελα να αναγνωρίσω. | Vorrei riconoscere. |
Επιτρέψτε μου να σας συστήσω. | Mi permetta di presentare. |
Έχω την ευχαρίστηση να ανακοινώσω. | Ho il piacere di annunciare. |
Μου προκαλεί ιδιαίτερη χαρά να | È per me un grande piacere... |
Θα ήθελα να επεκτείνω. | Vorrei estendere. |
Κατά την παρούσα περίσταση. | In questa occasione. |
Είμαι στην ευχάριστη θέση να. | Ho il piacere di. |
Είναι χαρά μου να. | È per me un piacere. |
Θα ήθελα να αξιοποιήσω αυτήν την ευκαιρία. | Vorrei cogliere questa opportunità. |
Επιτρέψτε μου να εκφράσω. | Permettetemi di esprimere. |
Είμαι ευγνώμων για. | Sono riconoscente per. |
Είναι με βαθιά ευγνωμοσύνη που | È con profonda gratitudine che. |
Θα ήθελα να μεταφέρω. | Vorrei comunicare. |
Επανάσταση | Rivoluzione. |
Η Γαλλική Επανάσταση. | La Rivoluzione francese. |
Η Βαστίλη | La Bastiglia. |
Ο Διαφωτισμός | L'Illuminismo. |
Ο Μεσαίωνας. | Il Medioevo. |
Η Αναγέννηση. | Il Rinascimento. |
Η μοναρχία ανατράπηκε. | La monarchia fu rovesciata. |
Η δημοκρατία ιδρύθηκε. | La repubblica fu istituita. |
Η ιστορική περίοδος επηρέασε τον πολιτισμό. | Il periodo storico influenzò la cultura. |
Το ιστορικό γεγονός διαμόρφωσε την κοινωνία. | L'evento storico ha plasmato la società. |
Η πολιτιστική κληρονομιά διατηρήθηκε. | Il patrimonio culturale è stato preservato. |
Η ιστορική προσωπικότητα ήταν επιδραστική. | La figura storica è stata influente. |
Χρησιμοποιήθηκε η γλώσσα της εποχής. | È stata utilizzata la lingua specifica dell'epoca. |
Το ιστορικό πλαίσιο έχει σημασία. | Il contesto storico è importante. |
Η πολιτισμική ιστορία μελετήθηκε. | La storia culturale è stata studiata. |
Η ιστορική αναφορά έγινε. | Il riferimento storico è stato fatto. |
Η περίοδος χαρακτηριζόταν από | Il periodo fu caratterizzato da. |
Η ιστορική σημασία αναγνωρίστηκε. | L'importanza storica è stata riconosciuta. |
Το πολιτιστικό κίνημα αναδύθηκε. | Il movimento culturale emerse. |
Η ιστορική κληρονομιά διαρκεί. | L'eredità storica perdura. |
Η περίοδος σήμανε μια στροφή. | Il periodo segnò una svolta. |
Η ιστορική αφήγηση γράφτηκε. | La narrazione storica è stata scritta. |
Η πολιτιστική παράδοση πέρασε από γενιά σε γενιά. | La tradizione culturale è stata tramandata. |
Η ιστορική προοπτική αναλύθηκε. | La prospettiva storica è stata analizzata. |
Η περίοδος επηρέασε τη σύγχρονη σκέψη. | Il periodo ha influenzato il pensiero moderno. |
Δικαστήριο | Tribunale. |
Δικαστής | Giudice |
Δικηγόρος | Avvocato. |
Το δικαστήριο άκουσε την υπόθεση. | Il tribunale ha esaminato il caso. |
Ο δικαστής εξέδωσε απόφαση. | Il giudice ha emesso una sentenza. |
Ο δικηγόρος παρουσίασε το επιχείρημα. | L'avvocato ha presentato l'argomentazione. |
Το νομικό σύστημα εξασφαλίζει τη δικαιοσύνη. | Il sistema giuridico garantisce la giustizia. |
Η δίκη έγινε δίκαια. | Il processo è stato condotto in modo equo. |
Τα αποδεικτικά στοιχεία παρουσιάστηκαν. | Le prove sono state presentate. |
Ο μάρτυρας κατέθεσε. | Il testimone ha deposto. |
Οι ένορκοι συζήτησαν. | La giuria ha deliberato. |
Η ετυμηγορία ανακοινώθηκε. | Il verdetto è stato annunciato. |
Η ποινή ανακοινώθηκε. | La sentenza è stata pronunciata. |
Η έφεση κατατέθηκε. | L'appello è stato presentato. |
Το νομικό προηγούμενο καθιερώθηκε. | Il precedente giuridico è stato stabilito. |
Το συνταγματικό δικαίωμα προστατεύθηκε. | Il diritto costituzionale è stato tutelato. |
Η νομική διαδικασία τηρήθηκε. | La procedura legale è stata seguita. |
Το σύστημα δικαιοσύνης λειτουργεί ανεξάρτητα. | Il sistema giudiziario opera in modo indipendente. |
Το νομικό πλαίσιο προστατεύει τα δικαιώματα. | Il quadro giuridico tutela i diritti. |
Η εντολή του δικαστηρίου εκδόθηκε. | L'ordine del tribunale è stato emesso. |
Παρεσχέθη νομική εκπροσώπηση. | La rappresentanza legale è stata fornita. |
Η υπόθεση απορρίφθηκε. | Il caso è stato archiviato. |
Ζητήθηκε ένδικο μέσο. | È stato richiesto un rimedio legale. |
Η δικαιοσύνη αποδόθηκε. | È stata fatta giustizia. |
Η νομική διαφορά επιλύθηκε. | La controversia legale è stata risolta. |
Οι δικαστικές διαδικασίες ήταν διαφανείς. | I procedimenti giudiziari sono stati trasparenti. |
Η νομική αρχή εφαρμόστηκε. | Il principio giuridico è stato applicato. |
Ο δικαστικός έλεγχος διεξήχθη. | La revisione giudiziaria è stata condotta. |
Η νομική προστασία χορηγήθηκε. | La protezione legale è stata concessa. |
Το σύστημα δικαιοσύνης εξασφαλίζει τη δίκαιη μεταχείριση. | Il sistema giudiziario garantisce l'equità. |
Η νομική υποχρέωση εκπληρώθηκε. | L'obbligo legale è stato adempiuto. |
Η δικαιοδοσία του δικαστηρίου καθορίστηκε. | La competenza del tribunale è stata stabilita. |
Το νομικό επιχείρημα ήταν πειστικό. | L'argomentazione legale era persuasiva. |
Η δικαιοσύνη ήταν αμερόληπτη. | La giustizia era imparziale. |
Το νομικό σύστημα εξελίχθηκε. | Il sistema giuridico si è evoluto. |
Η απόφαση του δικαστηρίου ήταν οριστική. | La decisione del tribunale era definitiva. |
Τα νόμιμα δικαιώματα εφαρμόστηκαν. | I diritti legali sono stati fatti rispettare. |
Η δικαστική διαδικασία ήταν διεξοδική. | Il processo giudiziario è stato approfondito. |
Το νομικό πλαίσιο ήταν περιεκτικό. | Il quadro giuridico era esaustivo. |
Νόμος. | Legge |
Νομικός | Legale. |
Σύμβαση | Contratto. |
Υπέγραψα τη σύμβαση. | Ho sottoscritto il contratto. |
Ο νόμος ψηφίστηκε. | La legge è stata promulgata. |
Το νομικό έγγραφο ελέγχθηκε. | Il documento legale è stato esaminato. |
Η συμφωνία είναι δεσμευτική. | L'accordo è vincolante. |
Η ρήτρα καθορίζει τους όρους. | La clausola stabilisce i termini. |
Η δικαστική διαδικασία ξεκίνησε. | Il procedimento giudiziario è stato avviato. |
Το δικαστήριο εξέδωσε απόφαση. | Il tribunale ha emesso un verdetto. |
Ο νομικός σύμβουλος συμβούλεψε. | Il consulente legale ha consigliato. |
Ο νόμος τροποποιήθηκε. | Il statuto è stato modificato. |
Ο κανονισμός εφαρμόστηκε. | Il regolamento è stato fatto rispettare. |
Το νομικό πλαίσιο διέπει. | Il quadro normativo disciplina. |
Το επίσημο έγγραφο επικυρώθηκε από συμβολαιογράφο. | Il documento ufficiale è stato autenticato dal notaio. |
Η γραφειοκρατική διαδικασία είναι περίπλοκη. | La procedura burocratica è complessa. |
Το διοικητικό έντυπο υποβλήθηκε. | Il modulo amministrativo è stato presentato. |
Η επίσημη ειδοποίηση εκδόθηκε. | L'avviso ufficiale è stato emesso. |
Το νομικό πρόσωπο ιδρύθηκε. | La persona giuridica è stata costituita. |
Η απαίτηση συμμόρφωσης ικανοποιήθηκε. | Il requisito di conformità è stato soddisfatto. |
Το νομικό προηγούμενο παρατέθηκε. | Il precedente giuridico è stato citato. |
Κατά της δικαστικής απόφασης ασκήθηκε έφεση. | La decisione giudiziaria è stata impugnata. |
Η νομική υποχρέωση πρέπει να εκπληρωθεί. | L'obbligo legale deve essere adempiuto. |
Το επίσημο αρχείο αρχειοθετήθηκε. | Il documento ufficiale è stato archiviato. |
Η ρυθμιστική αρχή εποπτεύει. | L'organo di regolamentazione vigila. |
Η νομική διάταξη εφαρμόζεται. | Si applica la disposizione legale. |
Η επίσημη εξουσιοδότηση χορηγήθηκε. | L'autorizzazione ufficiale è stata concessa. |
Η γραφειοκρατική διαδικασία είναι χρονοβόρα. | Il procedimento burocratico è lungo. |
Η νομική ερμηνεία ποικίλλει. | L'interpretazione giuridica varia. |
Τηρήθηκε το επίσημο πρωτόκολλο. | Il protocollo ufficiale è stato seguito. |
Μυθιστόρημα | romanzo |
Ποίηση | Poesia. |
Πεζογραφία | Prosa. |
Μεταφορά | Metafora. |
Αλληγορία | Allegoria. |
Ο συγγραφέας έγραψε ένα αριστούργημα | L'autore ha scritto un capolavoro. |
Το ποίημα χρησιμοποιεί μεταφορές | La poesia usa metafore. |
Η αφήγηση είναι συναρπαστική | La narrazione è avvincente. |
Η πεζογραφία είναι κομψή | La prosa è elegante. |
Η αλληγορία αντιπροσωπεύει την ελευθερία | L'allegoria rappresenta la libertà. |
Ο χαρακτήρας είναι καλά ανεπτυγμένος | Il personaggio è ben sviluppato. |
Η πλοκή ξετυλίγεται σταδιακά | La trama si dipana gradualmente. |
Οι εικόνες είναι ζωντανές | Le immagini sono vivide. |
Ο συμβολισμός είναι βαθύς | Il simbolismo è profondo. |
Το στυλ είναι εκλεπτυσμένο | Lo stile è raffinato. |
Το έργο είναι διαχρονικό | L'opera è senza tempo. |
Ο συγγραφέας χρησιμοποιεί ειρωνεία | L'autore impiega l'ironia. |
Το θέμα είναι καθολικό | Il tema è universale. |
Ο διάλογος είναι αυθεντικός | Il dialogo è autentico. |
Η περιγραφή είναι ευφάνταστη | La descrizione è evocativa. |
Η αφηγηματική φωνή είναι διακριτική | La voce narrativa è distintiva. |
Το λογοτεχνικό μέσο ενισχύει το νόημα | L'espediente letterario arricchisce il significato. |
Το επίλογο ολοκληρώνει την ιστορία | L'epilogo conclude la storia. |
Το προοίμιο θέτει τη σκηνή | Il prologo imposta la scena. |
Ο στίχος είναι ρυθμικός | Il verso è ritmico. |
Η στροφή περιέχει τέσσερις στίχους | La strofa contiene quattro versi. |
Το σονέτο ακολουθεί αυστηρή μορφή | Il sonetto segue una forma rigorosa. |
Το λογοτεχνικό κίνημα επηρέασε συγγραφείς | Il movimento letterario ha influenzato gli scrittori. |
Το κλασικό έργο διατηρείται | L'opera classica perdura. |
Το σύγχρονο μυθιστόρημα αντικατοπτρίζει την κοινωνία | Il romanzo contemporaneo riflette la società. |
Η λογοτεχνική κριτική αναλύει θέματα | La critica letteraria analizza i temi. |
Η ανθολογία συλλέγει ποιήματα | L'antologia raccoglie poesie. |
Το χειρόγραφο ανακαλύφθηκε | Il manoscritto fu scoperto. |
Η έκδοση είναι σχολιασμένη | L'edizione è annotata. |
Η μετάφραση συλλαμβάνει την ουσία | La traduzione cattura l'essenza. |
Η λογοτεχνική παράδοση συνεχίζεται | La tradizione letteraria continua. |
Το έργο του συγγραφέα είναι εκτενές | La produzione dell'autore è vasta. |
Ο λογοτεχνικός κανόνας περιλαμβάνει κλασικά | Il canone letterario include i classici. |
Η αφηγηματική δομή είναι πολύπλοκη | La struttura narrativa è complessa. |
Η λογοτεχνική ανάλυση αποκαλύπτει βάθος | L'analisi letteraria rivela profondità. |
Διάγνωση | Diagnosi. |
Θεραπεία | Trattamento. |
Χειρουργική. | Chirurgia. |
Η διάγνωση επιβεβαιώθηκε. | La diagnosi è stata confermata. |
Η θεραπεία είναι αποτελεσματική. | Il trattamento è efficace. |
Η εγχείρηση ήταν επιτυχής. | L'intervento è riuscito. |
Η κατάσταση του ασθενούς βελτιώθηκε. | La condizione del paziente è migliorata. |
Η ιατρική εξέταση αποκάλυψε. | L'esame medico ha rivelato. |
Η συνταγή εκτελέστηκε. | La ricetta è stata evasa. |
Τα συμπτώματα αναλύθηκαν. | I sintomi sono stati analizzati. |
Η ασθένεια διαγνώστηκε. | La malattia è stata diagnosticata. |
Το φάρμακο χορηγήθηκε. | Il farmaco è stato somministrato. |
Η ιατρική διαδικασία εκτελέστηκε. | La procedura medica è stata eseguita. |
Τα ζωτικά σημεία του ασθενούς παρακολουθήθηκαν. | I parametri vitali del paziente sono stati monitorati. |
Η ανατομία μελετήθηκε. | L'anatomia è stata studiata. |
Η φυσιολογία εξηγήθηκε. | La fisiologia è stata spiegata. |
Η παθολογία εντοπίστηκε. | La patologia è stata identificata. |
Η ιατρική πάθηση απαιτεί προσοχή. | La condizione medica richiede attenzione. |
Η κλινική δοκιμή πραγματοποιήθηκε. | Lo studio clinico è stato condotto. |
Η ιατρική έρευνα προώθησε τη γνώση. | La ricerca medica ha ampliato le conoscenze. |
Το σύστημα υγείας παρέχει φροντίδα. | Il sistema sanitario fornisce assistenza. |
Η ιατρική ειδικότητα επικεντρώνεται σε. | La specialità medica si concentra su. |
Η διάγνωση ήταν διαφορική. | La diagnosi era differenziale. |
Η πρόγνωση είναι ευνοϊκή. | La prognosi è favorevole. |
Η ιατρική παρέμβαση ήταν απαραίτητη. | L'intervento medico è stato necessario. |
Το ιατρικό ιστορικό του ασθενούς ελέγχθηκε. | La storia medica del paziente è stata esaminata. |
Η ιατρική ορολογία είναι ακριβής. | La terminologia medica è precisa. |
Ο πάροχος υγειονομικής περίθαλψης που συμβουλεύτηκε. | Il professionista sanitario consultato. |
Το ιατρικό πρωτόκολλο τηρήθηκε. | Il protocollo medico è stato seguito. |
Η ανάρρωση του ασθενούς παρακολουθήθηκε. | Il recupero del paziente è stato monitorato. |
Ο ιατρικός εξοπλισμός αποστειρώθηκε. | L'attrezzatura medica è stata sterilizzata. |
Η χειρουργική επέμβαση ήταν προγραμματισμένη. | L'intervento chirurgico è stato pianificato. |
Η αναισθησία χορηγήθηκε. | L'anestesia è stata somministrata. |
Η ιατρική ομάδα συνεργάστηκε. | Il team medico ha collaborato. |
Ελήφθη η συγκατάθεση του ασθενούς. | Il consenso del paziente è stato ottenuto. |
Τηρήθηκε η ιατρική δεοντολογία. | L'etica medica è stata rispettata. |
Η πολιτική για την υγειονομική περίθαλψη εφαρμόστηκε. | La politica sanitaria è stata attuata. |
Η ιατρική καινοτομία βελτίωσε τα αποτελέσματα. | L'innovazione medica ha migliorato gli esiti. |
Η ποιότητα ζωής του ασθενούς βελτιώθηκε. | La qualità della vita del paziente è migliorata. |
Ο τομέας της ιατρικής εξελίσσεται συνεχώς. | Il campo della medicina avanza continuamente. |
Η παροχή υπηρεσιών υγείας βελτιστοποιήθηκε. | L'erogazione dell'assistenza sanitaria è stata ottimizzata. |
Η ιατρική εκπαίδευση είναι αυστηρή. | La formazione medica è rigorosa. |
Τα δικαιώματα του ασθενούς προστατεύτηκαν. | I diritti del paziente sono stati tutelati. |
Το ιατρικό απόρρητο τηρήθηκε. | La riservatezza medica è stata mantenuta. |
Η μεταρρύθμιση της υγειονομικής περίθαλψης συζητήθηκε. | La riforma sanitaria è stata discussa. |
Η ιατρική πρακτική βασιζόταν σε αποδείξεις. | La pratica medica era basata sull'evidenza. |
Η αυτονομία του ασθενούς σεβάστηκε. | L'autonomia del paziente è stata rispettata. |
Η ιατρική απόφαση ήταν ενημερωμένη. | La decisione medica è stata presa in modo informato. |
Η πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη βελτιώθηκε. | L'accesso all'assistenza sanitaria è stato migliorato. |
Η ιατρική έρευνα ήταν πρωτοποριακή. | La ricerca medica è stata rivoluzionaria. |
Φιλοσοφία. | Filosofia. |
Ηθική | Etica. |
Ηθική. | Moralità. |
Σπουδάζω φιλοσοφία. | Studio filosofia. |
Η ηθική καθοδηγεί τη συμπεριφορά. | L'etica guida il comportamento. |
Η ηθική είναι πολύπλοκη. | La moralità è complessa. |
Το φιλοσοφικό ερώτημα ήταν βαθύ. | La questione filosofica era profonda. |
Το ηθικό δίλημμα συζητήθηκε. | Il dilemma etico è stato discusso. |
Η ηθική αρχή εφαρμόστηκε. | Il principio morale è stato applicato. |
Το φιλοσοφικό επιχείρημα ήταν πειστικό. | L'argomento filosofico era convincente. |
Το ηθικό πλαίσιο καθιερώθηκε. | Il quadro etico è stato stabilito. |
Ο ηθικός συλλογισμός ήταν βάσιμος. | Il ragionamento morale era solido. |
Η φιλοσοφική παράδοση επηρέασε τη σκέψη. | La tradizione filosofica ha influenzato il pensiero. |
Η ηθική εξέταση ήταν σημαντική. | La considerazione etica era importante. |
Η ηθική κρίση λήφθηκε. | Il giudizio morale è stato espresso. |
Η φιλοσοφική έρευνα διερεύνησε το νόημα. | L'indagine filosofica ha esplorato il significato. |
Το ηθικό πρότυπο τηρήθηκε. | Lo standard etico è stato rispettato. |
Η ηθική αξία αναγνωρίστηκε. | Il valore morale è stato riconosciuto. |
Η φιλοσοφική προοπτική ήταν μοναδική. | La prospettiva filosofica era unica. |
Η ηθική απόφαση ήταν δύσκολη. | La decisione etica è stata difficile. |
Η ηθική υποχρέωση εκπληρώθηκε. | L'obbligo morale è stato adempiuto. |
Ο φιλοσοφικός λόγος ήταν συναρπαστικός. | Il discorso filosofico era stimolante. |
Ο ηθικός κώδικας τηρήθηκε. | Il codice etico è stato seguito. |
Η ηθική φιλοσοφία μελετήθηκε. | La filosofia morale è stata studiata. |
Η φιλοσοφική έννοια ήταν αφηρημένη. | Il concetto filosofico era astratto. |
Η ηθική θεωρία αναπτύχθηκε. | La teoria etica è stata sviluppata. |
Η ηθική φιλοσοφία καθοδηγεί τη δράση. | La filosofia morale guida l'azione. |
Η φιλοσοφική σκέψη ήταν βαθιά. | La riflessione filosofica era profonda. |
Η ηθική αρχή ήταν καθολική. | Il principio etico era universale. |
Ο ηθικός συλλογισμός ήταν λογικός. | Il ragionamento morale era logico. |
κοιτάζω | guardare |
ρίχνω μια ματιά. | dare un'occhiata |
ατενίζω. | fissare |
ατενίζω | fissare |
λέω | Dire. |
ψιθυρίζω | Sussurrare. |
φωνάζω. | Gridare. |
μουρμουρίζω | mormorare |
περπατάω | camminare |
περπατώ | Passeggiare. |
βαδίζω με μεγάλα, αποφασιστικά βήματα | Camminare a grandi passi. |
βολτάρω | Camminare senza fretta. |
τρέχω | correre |
σπριντάρω | Scattare. |
Κάνω τζόγκινγκ. | fare jogging |
τρέχω βιαστικά. | scattare. |
Σκέφτομαι. | Pensare. |
Συλλογίζομαι. | ponderare |
στοχάζομαι | Contemplare. |
συλλογίζομαι | Deliberare. |
αισθάνομαι | sentire |
αισθάνομαι | Percepire. |
αντιλαμβάνομαι | Percepire. |
ανιχνεύω | Rilevare |
καταλαβαίνω | Capire |
να κατανοήσω. | afferrare. |
Κατανοώ. | Comprendere. |
συνειδητοποιώ | rendersi conto |
γνωρίζω | Sapere |
Να γνωρίζω. | Essere consapevole. |
αναγνωρίζω | Riconoscere. |
είμαι εξοικειωμένος με | Avere familiarità con |
Υπόθεση | Ipotesi. |
Πείραμα. | Esperimento. |
Θεωρία. | Teoria. |
Η υπόθεση διατυπώθηκε. | L'ipotesi è stata formulata. |
Το πείραμα σχεδιάστηκε. | L'esperimento è stato progettato. |
Η θεωρία επαληθεύτηκε. | La teoria è stata convalidata. |
Η επιστημονική μέθοδος εφαρμόστηκε. | È stato applicato il metodo scientifico. |
Η έρευνα πραγματοποιήθηκε σχολαστικά. | La ricerca è stata condotta in modo rigoroso. |
Τα δεδομένα συλλέχθηκαν συστηματικά. | I dati sono stati raccolti sistematicamente. |
Η ανάλυση ήταν διεξοδική. | L'analisi è stata approfondita. |
Ο εξοπλισμός του εργαστηρίου βαθμονομήθηκε. | L'apparecchiatura di laboratorio è stata calibrata. |
Η επιστημονική ανακάλυψη ήταν σημαντική. | La scoperta scientifica è stata significativa. |
Τα αποτελέσματα της έρευνας δημοσιεύτηκαν. | I risultati della ricerca sono stati pubblicati. |
Η διαδικασία αξιολόγησης από ομότιμους ολοκληρώθηκε. | Il processo di revisione tra pari è stato completato. |
Η επιστημονική κοινότητα απάντησε. | La comunità scientifica ha risposto. |
Η μεθοδολογία ήταν αξιόπιστη. | La metodologia era solida. |
Το ερευνητικό ερώτημα αντιμετωπίστηκε. | La domanda di ricerca è stata affrontata. |
Το επιστημονικό άρθρο αξιολογήθηκε από ομότιμους. | L'articolo scientifico è stato sottoposto a revisione paritaria. |
Η ακαδημαϊκή έρευνα συνέβαλε στη γνώση. | La ricerca accademica ha contribuito alla conoscenza. |
Ο πειραματικός σχεδιασμός ήταν ελεγχόμενος. | Il disegno sperimentale era controllato. |
Οι μεταβλητές μετρήθηκαν με ακρίβεια. | Le variabili sono state misurate con precisione. |
Η στατιστική ανάλυση πραγματοποιήθηκε. | L'analisi statistica è stata eseguita. |
Το πρωτόκολλο της έρευνας ακολουθήθηκε. | Il protocollo di ricerca è stato seguito. |
Η επιστημονική έρευνα ήταν συστηματική. | L'indagine scientifica era sistematica. |
Η εργαστηριακή εργασία ήταν ακριβής. | Il lavoro di laboratorio è stato preciso. |
Η μεθοδολογία της έρευνας ήταν αυστηρή. | La metodologia di ricerca è stata rigorosa. |
Τα επιστημονικά στοιχεία ήταν πειστικά. | Le prove scientifiche erano convincenti. |
Η ακαδημαϊκή μελέτη ήταν εκτενής. | Lo studio accademico era esaustivo. |
Η ερευνητική καινοτομία προώθησε τον τομέα. | L'innovazione nella ricerca ha fatto progredire il campo. |
Η επιστημονική γνώση επεκτάθηκε. | La conoscenza scientifica è stata ampliata. |
Η ερευνητική συνεργασία ήταν καρποφόρα. | La collaborazione di ricerca è stata proficua. |
Τα εργαστηριακά ευρήματα ήταν αναπαραγώγιμα. | I risultati di laboratorio erano riproducibili. |
Η επιστημονική έρευνα ήταν διεξοδική. | L'indagine scientifica è stata esaustiva. |
Η ερευνητική συνεισφορά ήταν πρωτότυπη. | Il contributo della ricerca è stato originale. |
Η ακαδημαϊκή δημοσίευση ήταν επιδραστική. | La pubblicazione accademica è stata influente. |
Το επιστημονικό παράδειγμα μετατοπίστηκε. | Il paradigma scientifico è cambiato. |
Η μεθοδολογία της έρευνας επικυρώθηκε. | La metodologia di ricerca è stata convalidata. |
Η εργαστηριακή έρευνα ήταν πρωτοποριακή. | La ricerca in laboratorio è stata rivoluzionaria. |
Η επιστημονική πρόοδος ήταν σημαντική. | Il progresso scientifico è stato significativo. |
Η ερευνητική αριστεία αναγνωρίστηκε. | L'eccellenza della ricerca è stata riconosciuta. |
Η ακαδημαϊκή έρευνα χρηματοδοτήθηκε. | La ricerca accademica è stata finanziata. |
Η επιστημονική ακεραιότητα διατηρήθηκε. | L'integrità scientifica è stata mantenuta. |
Οι δεοντολογικές αρχές της έρευνας τηρήθηκαν. | Le norme etiche della ricerca sono state rispettate. |
Η ασφάλεια του εργαστηρίου εξασφαλίστηκε. | La sicurezza del laboratorio è stata garantita. |
Η επιστημονική ακρίβεια επαληθεύτηκε. | L'accuratezza scientifica è stata verificata. |
Η διαφάνεια στην έρευνα προωθήθηκε. | La trasparenza della ricerca è stata promossa. |
Η ακαδημαϊκή έρευνα ήταν αυστηρή. | La ricerca accademica era rigorosa. |
Η επιστημονική κοινότητα συνεργάστηκε. | La comunità scientifica ha collaborato. |
Η επίδραση της έρευνας μετρήθηκε. | L'impatto della ricerca è stato misurato. |
Είχα πάει. | Ero andato. |
Είχες φάει. | Avevi mangiato. |
Είχε φτάσει. | Era arrivato. |
Είχε φύγει. | Era partita. |
Είχαμε δει. | Avevamo visto. |
Θα έχω τελειώσει. | Avrò finito. |
Θα έχεις φτάσει. | Sarai arrivato. |
Θα έχει φύγει. | Sarà partito. |
Θα έχει ολοκληρώσει. | Lei avrà completato. |
Θα έχουμε επιτύχει. | Avremo raggiunto. |
Θα είχα πάει. | Sarei andato. |
Θα είχες φάει. | Avresti mangiato. |
Θα είχε φτάσει. | Sarebbe arrivato. |
Θα είχε φύγει. | Sarebbe partita. |
Θα είχαμε δει. | Avremmo visto. |
Πήγαινα. | Ero stato andando. |
Εσύ είχες φάει. | Avevi mangiato. |
Είχε δουλέψει. | Lui aveva lavorato. |
Είχε μελετήσει. | Lei stava studiando. |
Είχαμε περιμένει. | Eravamo stati ad aspettare. |
Θα έχω δουλέψει. | Io avrò lavorato. |
Θα έχεις μελετήσει. | Sarai stato a studiare. |
Θα έχει περιμένει. | Sarà rimasto ad aspettare. |
Θα έχει διαβάσει. | Sarà stata a leggere. |
Θα έχουμε ταξιδέψει. | Saremo stati in viaggio. |
Θα είχα συνεχίσει να πηγαίνω. | Sarei stato andando. |
Θα είχες φάει. | Saresti stato a mangiare. |
Θα δούλευε. | Lui sarebbe stato al lavoro. |
Θα ήταν απασχολημένη με το διάβασμα. | Lei sarebbe stata a studiare. |
Θα είχαμε περιμένει. | Saremmo stati ad aspettare. |
Έχοντας τελειώσει, έφυγα. | Avendo finito, me ne sono andato. |
Έχοντας φτάσει, ξεκουραστήκαμε. | Arrivati, ci siamo riposati. |
Έχοντας μελετήσει, πέρασε. | Avendo studiato, ha superato l'esame. |
Έχοντας εργαστεί, χαλάρωσε. | Avendo lavorato, si rilassò. |
Έχοντας διαβάσει, κατάλαβα. | Avendo letto, ho capito. |
Αν επρόκειτο να πάω, θα σε ενημέρωνα. | Se dovessi andare, ti informerei. |
Αν το είχα μάθει, θα είχα συμπεριφερθεί διαφορετικά. | Se lo avessi saputo, avrei agito diversamente. |
Εάν χρειαστείτε βοήθεια, παρακαλούμε να επικοινωνήσετε μαζί μας. | Qualora dovesse avere bisogno di assistenza, la preghiamo di contattarci. |
Αν δεν ήταν η βοήθειά σου, θα είχα αποτύχει. | Se non fosse stato per il tuo aiuto, avrei fallito. |
Αν είχε γίνει δυνατό, θα είχαμε παραβρεθεί. | Se fosse stato possibile, avremmo partecipato. |
Αν οι συνθήκες ήταν διαφορετικές, το αποτέλεσμα θα διέφερε. | Se le circostanze fossero diverse, l'esito sarebbe diverso. |
Εάν προκύψει ανάγκη, θα ανταποκριθούμε. | Se dovesse presentarsi la necessità, risponderemo. |
Αν μόνο το είχαμε γνωρίσει, θα είχαμε προετοιμαστεί. | Se solo lo avessimo saputo, ci saremmo preparati. |
Αν κανείς λάμβανε υπόψη του τις συνέπειες. | Se si considerassero le implicazioni. |
Θα ήταν καλύτερα να έμενες σιωπηλός. | Sarebbe meglio che tu rimanessi in silenzio. |
Μακάρι να ήταν αλλιώς. | Vorrei che fosse altrimenti. |
Αν ήμουν στη θέση σου, θα το ξανασκεφτόμουν. | Se fossi in te, ci ripenserei. |
Κατά κάποιο τρόπο, η κατάσταση είναι περίπλοκη. | Per così dire, la situazione è complessa. |
Παρ' όλα αυτά, πρέπει να προχωρήσουμε. | Sia come sia, dobbiamo procedere. |
Ό,τι κι αν γίνει, θα επιμείνουμε. | Accada quel che accada, persevereremo. |
Όσο ταπεινό κι αν είναι, δεν υπάρχει μέρος σαν το σπίτι. | Per quanto possa essere umile, non c'è posto come casa. |
Αρκεί να πούμε ότι το ζήτημα έχει λυθεί. | Basta dire che la questione è risolta. |
Θα ήμουν ο τελευταίος που θα επέκρινα. | Lungi da me criticare. |
Έτσι να γίνει. | Così sia. |