Γερμανικά προχωρημένου επιπέδου

Μάθετε Γερμανικά σε προχωρημένο επίπεδο

Κατακτήστε προχωρημένα Γερμανικά με σύνθετο λεξιλόγιο και φράσεις. Ανεβάστε τις δεξιότητές σας στο επόμενο επίπεδο με δομημένες κάρτες σχεδιασμένες για ελληνόφωνους.

Ελευθερία
Freiheit
Δικαιοσύνη
Gerechtigkeit
Ισότητα
Gleichheit
Δημοκρατία
Demokratie
Αλήθεια
Wahrheit.
Ομορφιά
Schönheit
Σοφία
Weisheit
θάρρος
Mut
Η ελευθερία είναι απαραίτητη.
Freiheit ist wesentlich.
Η δικαιοσύνη πρέπει να αποδοθεί.
Gerechtigkeit muss geschehen.
Αγωνιζόμαστε για την ισότητα.
Wir kämpfen für Gleichberechtigung.
Η δημοκρατία απαιτεί συμμετοχή
Demokratie erfordert Beteiligung.
Η αλήθεια είναι σημαντική.
Wahrheit ist wichtig.
Η ομορφιά είναι υποκειμενική.
Schönheit ist subjektiv.
Η σοφία έρχεται με την εμπειρία.
Weisheit kommt mit Erfahrung.
Το θάρρος είναι αξιοθαύμαστο.
Mut ist bewundernswert.
Εκτιμούμε την ελευθερία.
Wir schätzen Freiheit.
Η έννοια της δικαιοσύνης.
Das Konzept der Gerechtigkeit.
Η ισότητα είναι ένα δικαίωμα.
Gleichheit ist ein Recht.
Η δημοκρατία είναι εύθραυστη.
Die Demokratie ist zerbrechlich.
Αναζητούμε την αλήθεια.
Wir suchen die Wahrheit.
Η ομορφιά μας εμπνέει.
Schönheit inspiriert uns.
Η σοφία καθοδηγεί τις αποφάσεις.
Weisheit leitet Entscheidungen.
Το θάρρος νικά το φόβο.
Mut überwindet Angst.
Ελευθερία της έκφρασης.
Freiheit der Meinungsäußerung.
Κοινωνική δικαιοσύνη.
soziale Gerechtigkeit
Ισότητα των φύλων.
Gleichstellung der Geschlechter
Δημοκρατικές αξίες.
Demokratische Werte.
Απόλυτη αλήθεια.
Absolute Wahrheit.
Εσωτερική ομορφιά.
Innere Schönheit.
Σύμφωνα με την έρευνα.
Laut der Forschung.
Βάσει των ευρημάτων.
Auf der Grundlage der Ergebnisse.
Αλτρουισμός
Altruismus.
Τα στοιχεία δείχνουν.
Die Beweislage deutet darauf hin.
Μπορεί να υποστηριχθεί ότι.
Es kann argumentiert werden, dass.
Μπορεί κανείς να υποστηρίξει ότι.
Man könnte argumentieren, dass.
Αξίζει να σημειωθεί ότι.
Es ist erwähnenswert, dass.
Πρέπει να τονιστεί ότι.
Es sollte betont werden, dass.
Είναι σημαντικό να αναγνωρίσουμε.
Es ist wichtig, anzuerkennen.
Αυτό εγείρει το ερώτημα σχετικά με
Dies wirft die Frage auf.
Απομένει να διαπιστωθεί εάν.
Es bleibt abzuwarten, ob.
Η μελέτη δείχνει.
Die Studie zeigt.
Τα δεδομένα δείχνουν.
Die Daten zeigen.
Τα αποτελέσματα αποκαλύπτουν.
Die Ergebnisse zeigen.
Η ανάλυση δείχνει.
Die Analyse zeigt.
Φαίνεται ότι.
Es scheint, dass.
Φαίνεται πιθανό ότι.
Es scheint plausibel, dass.
Υπάρχει λόγος να πιστεύουμε.
Es besteht Grund zur Annahme.
Είναι νοητό ότι.
Es ist denkbar, dass.
Σε κάποιο βαθμό.
In gewissem Maße.
Στο παρόν πλαίσιο.
In diesem Zusammenhang.
Όσον αφορά
In Bezug auf.
Όσον αφορά.
In Bezug auf.
Όσον αφορά.
Bezüglich.
Λαμβάνοντας υπόψη
Angesichts.
Δεδομένου ότι.
Angesichts der Tatsache, dass.
Υπό την προϋπόθεση ότι.
Unter der Voraussetzung, dass.
Υποθέτοντας ότι.
Unter der Annahme, dass.
Παρόλα αυτά.
Nichtsdestoweniger.
αν και
wenn auch.
νοσταλγικός
nostalgisch.
Μελαγχολικός.
melancholisch.
ευφορικός
Euphorisch.
απαθής
Apathisch.
Νιώθω νοσταλγικά.
Ich fühle mich nostalgisch.
Είναι μελαγχολική.
Sie ist melancholisch.
Ήταν ευφορικός.
Er war euphorisch.
Νιώθω απαθής.
Ich fühle mich apathisch.
Με κατακλύζουν τα συναισθήματα.
Ich bin überwältigt.
Είναι ευχαριστημένη.
Sie ist zufrieden.
Αισθάνεται ολοκληρωμένος.
Er fühlt sich erfüllt.
Νιώθει διχασμένος.
Er fühlt sich hin- und hergerissen.
Είμαι ενθουσιασμένος.
Ich bin überglücklich.
Αυτή είναι απογοητευμένη.
Sie ist mutlos.
Αισθάνεται αμφιθυμία.
Er fühlt sich ambivalent.
Είμαι ενθουσιασμένος.
Ich bin begeistert.
Είναι στοχαστική.
Sie ist nachdenklich.
Αισθάνεται ευάλωτος.
Er fühlt sich verletzlich.
Είμαι ανθεκτικός/ή.
Ich bin widerstandsfähig.
Είναι ενσυναίσθητη.
Sie ist einfühlsam.
Αισθάνεται ενδυναμωμένος.
Er fühlt sich ermächtigt.
Είμαι εσωστρεφής.
Ich bin introspektiv.
Είναι παθιασμένη.
Sie ist leidenschaftlich.
Νιώθει απελευθερωμένος.
Er fühlt sich befreit.
Είμαι στοχαστικός.
Ich bin nachdenklich.
Είναι στοχαστική.
Sie ist nachdenklich.
Νιώθει εμπνευσμένος.
Er fühlt sich inspiriert.
Είμαι σε ειρήνη.
Ich bin innerlich ruhig.
Έχει χρυσή καρδιά.
Ein Herz aus Gold haben.
Να είσαι στον έβδομο ουρανό.
Auf Wolke sieben sein.
Με ένα σμπάρο δύο τρυγόνια.
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
Η μπάλα είναι στο γήπεδό σου.
Der Ball liegt jetzt bei dir.
Να είσαι στη θέση κάποιου.
in jemandes Haut stecken
χτυπάω διάνα
Den Nagel auf den Kopf treffen.
Καλύτερα αργά παρά ποτέ.
Besser spät als nie.
Μην κρίνεις ένα βιβλίο από το εξώφυλλό του.
Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband.
Κάθε σύννεφο έχει και μια ασημένια επένδυση.
Jede Wolke hat einen Silberstreif.
Οι πράξεις μιλούν πιο δυνατά από τα λόγια.
Taten sagen mehr als Worte.
Σπάω τον πάγο.
Das Eis brechen.
Είναι παιχνιδάκι.
Ein Kinderspiel sein.
Κοστίζει μια περιουσία.
Ein Vermögen kosten.
Είμαι όλος αυτιά.
ganz Ohr sein
μια στο τόσο
Alle Jubeljahre einmal.
Βγάζω το μυστικό στη φόρα.
die Katze aus dem Sack lassen.
Να είσαι τόσο απασχολημένος όσο μια μέλισσα.
Fleißig wie eine Biene sein.
Να έχεις το χάρισμα με τα φυτά.
einen grünen Daumen haben.
Να είσαι στο ίδιο καράβι.
im selben Boot sitzen
Κάνω τα στραβά μάτια.
ein Auge zudrücken
Να σφίξω τα δόντια.
In den sauren Apfel beißen.
ξενυχτάω δουλεύοντας
die Nacht durcharbeiten
Να τα παρατήσουμε για σήμερα.
Es für heute gut sein lassen.
Κάνω εκπτώσεις στην ποιότητα.
Abkürzungen nehmen.
να βάλουμε μπρος
Den Ball ins Rollen bringen.
Κάνω το κάτι παραπάνω
die Extrameile gehen
Ρίχνομαι στα βιβλία.
büffeln
Να κρατάει κανείς το κεφάλι ψηλά
Den Kopf hochhalten.
Να μάθεις τα κατατόπια.
Sich einarbeiten
Να τα βγάζω πέρα.
über die Runden kommen
Κάνω πλάκα σε κάποιον
jemandem einen Bären aufbinden
Βλέπω τα πράγματα με τον ίδιο τρόπο.
Einer Meinung sein.
Να μην παίρνεις θέση.
Zwischen zwei Stühlen sitzen.
αποκαλύπτω το μυστικό
die Katze aus dem Sack lassen
Να το πάρεις με επιφύλαξη.
Es mit einem Körnchen Salz nehmen.
να τα παρατήσω
die Flinte ins Korn werfen
να το χωρέσει κανείς στο μυαλό του
sich etwas klarmachen
Όταν τα γουρούνια πετάξουν.
Wenn Schweine fliegen.
Ο ελέφαντας στο δωμάτιο.
Der Elefant im Raum.
Το βιβλίο για το οποίο μίλησα.
Das Buch, von dem ich sprach.
Το άτομο στο οποίο έγραψα.
Die Person, der ich geschrieben habe.
Το σπίτι στο οποίο ζούσαμε.
Das Haus, in dem wir wohnten.
Ο λόγος για τον οποίο έφυγε.
Der Grund, aus dem er gegangen ist.
Ο τρόπος με τον οποίο το έλυσε.
Die Art und Weise, in der sie es gelöst hat.
Η στιγμή κατά την οποία όλα άλλαξαν.
Der Moment, in dem sich alles veränderte.
Η χώρα από την οποία ήρθαν.
Das Land, aus dem sie kamen.
Η μέθοδος με την οποία τα καταφέραμε.
Die Methode, durch die wir Erfolg hatten.
Το διάστημα κατά το οποίο συνέβη.
Der Zeitraum, in dem es geschah.
Το σημείο στο οποίο σταματήσαμε.
Der Punkt, an dem wir aufgehört haben.
Ο βαθμός στον οποίο έχει σημασία.
Das Ausmaß, in dem es wichtig ist.
Ο βαθμός στον οποίο κατάλαβε.
Der Grad, in dem er es verstanden hat.
Η παράδοση συνεχίζεται.
Die Tradition geht weiter.
Τα μέσα με τα οποία επικοινωνούμε.
Die Mittel, mittels derer wir kommunizieren.
Ο σκοπός για τον οποίο δημιουργήθηκε.
Der Zweck, für den es geschaffen wurde.
Οι περιστάσεις υπό τις οποίες συνέβη.
Die Umstände, unter denen es sich ereignet hat.
Οι συνθήκες στις οποίες εργαστήκαμε.
Die Bedingungen, in denen wir gearbeitet haben.
Η ώρα κατά την οποία φτάσαμε.
Die Zeit, zu der wir ankamen.
Το μέρος όπου συναντηθήκαμε.
Der Ort, an dem wir uns getroffen haben.
Ο λόγος για τον οποίο το έκανε.
Der Grund, warum er es getan hat.
Ο τρόπος με τον οποίο το εξήγησε.
Die Art, in der sie es erklärte.
Τέχνη.
Kunst.
Ζωγραφική.
Malerei.
Λογοτεχνία
Literatur
Θέατρο.
Theater.
μουσείο
Museum
Αγαπώ την τέχνη.
Ich liebe Kunst.
Ο πίνακας είναι όμορφος.
Das Gemälde ist schön.
Διαβάζουμε λογοτεχνία.
Wir lesen Literatur.
Πάω στο θέατρο.
Ich gehe ins Theater.
Επισκεφτήκαμε το μουσείο.
Wir besuchten das Museum.
Ο καλλιτέχνης δημιούργησε ένα αριστούργημα.
Der Künstler schuf ein Meisterwerk.
Σπουδάζω την ιστορία της τέχνης.
Ich studiere Kunstgeschichte.
Η έκθεση ήταν εντυπωσιακή.
Die Ausstellung war beeindruckend.
Πήγαμε σε μια συναυλία.
Wir haben ein Konzert besucht.
Η παράσταση ήταν εξαιρετική.
Die Aufführung war herausragend.
Γράφω ένα μυθιστόρημα.
Ich schreibe einen Roman.
Το ποίημα δημοσιεύτηκε.
Das Gedicht wurde veröffentlicht.
Εκτιμούμε τον πολιτισμό.
Wir schätzen Kultur.
Το γλυπτό είναι μοντέρνο.
Die Skulptur ist modern.
Μαθαίνω για τα καλλιτεχνικά κινήματα.
Ich lerne etwas über Kunstbewegungen.
Η γκαλερί άνοιξε.
Die Galerie wurde eröffnet.
Συζητήσαμε το έργο.
Wir haben das Werk besprochen.
Το στυλ είναι μοναδικό.
Der Stil ist einzigartig.
Εμπνέομαι από την τέχνη.
Ich bin von Kunst inspiriert.
Η πολιτιστική εκδήλωση ήταν επιτυχής.
Die kulturelle Veranstaltung war erfolgreich.
Διατηρούμε την κληρονομιά.
Wir bewahren das Kulturerbe.
Εξερευνώ διαφορετικούς πολιτισμούς.
Ich erkunde verschiedene Kulturen.
Το φεστιβάλ γιορτάστηκε.
Das Festival wurde gefeiert.
Εκτιμούμε την καλλιτεχνική έκφραση.
Wir schätzen künstlerischen Ausdruck.
Εταιρεία
Unternehmen
Επιχείρηση
Geschäft.
Συνάντηση
Besprechung
Σύμβαση.
Vertrag.
Επένδυση
Investition
Κέρδος
Gewinn.
Ζημία
Verlust.
Τραπεζικός λογαριασμός.
Bankkonto
Δάνειο
Darlehen
Επιτόκιο
Zinssatz
Έχω μια επιχειρηματική συνάντηση.
Ich habe eine geschäftliche Besprechung.
Πρέπει να υπογράψουμε το συμβόλαιο.
Wir müssen den Vertrag unterschreiben.
Η εταιρεία έκανε κέρδος.
Das Unternehmen erzielte einen Gewinn.
Άνοιξα έναν τραπεζικό λογαριασμό.
Ich habe ein Bankkonto eröffnet.
Υποβάλαμε αίτηση για δάνειο.
Wir haben einen Kredit beantragt.
Το επιτόκιο είναι υψηλό.
Der Zinssatz ist hoch.
Πρέπει να αυξήσουμε τις πωλήσεις.
Wir müssen den Umsatz steigern.
Η αγορά είναι ανταγωνιστική.
Der Markt ist wettbewerbsintensiv.
Λανσάραμε ένα νέο προϊόν.
Wir haben ein neues Produkt auf den Markt gebracht.
Ο προϋπολογισμός εγκρίθηκε.
Das Budget wurde genehmigt.
Πρέπει να ελέγξω το υπόλοιπο.
Ich muss den Kontostand überprüfen.
Διαπραγματευόμαστε την τιμή.
Wir verhandeln über den Preis.
Η συμφωνία έκλεισε.
Der Deal wurde abgeschlossen.
Έχουμε μια εταιρική σχέση.
Wir haben eine Partnerschaft.
Η τιμή της μετοχής αυξήθηκε.
Der Aktienkurs ist gestiegen.
Πρέπει να μειώσουμε τα έξοδα.
Wir müssen die Kosten senken.
Το τιμολόγιο στάλθηκε.
Die Rechnung wurde versandt.
Παραλάβαμε την πληρωμή.
Wir haben die Zahlung erhalten.
Η οικονομική έκθεση είναι έτοιμη.
Der Finanzbericht ist fertig.
Επεκτείνουμε την επιχείρηση.
Wir erweitern unser Geschäft.
Η συγχώνευση ανακοινώθηκε.
Die Fusion wurde angekündigt.
Πρέπει να αναλύσουμε τα δεδομένα.
Wir müssen die Daten analysieren.
Η στρατηγική συζητήθηκε.
Die Strategie wurde besprochen.
Πετύχαμε τους στόχους μας.
Wir haben unsere Ziele erreicht.
Τα τριμηνιαία αποτελέσματα είναι θετικά.
Die Quartalsergebnisse sind positiv.
Πρέπει να βελτιώσουμε την αποδοτικότητα.
Wir müssen die Effizienz verbessern.
Ο πελάτης είναι ικανοποιημένος.
Der Kunde ist zufrieden.
Αναζητούμε επενδυτές.
Wir suchen Investoren.
Το επιχειρηματικό σχέδιο παρουσιάστηκε.
Der Businessplan wurde vorgestellt.
Παρόλο που έβρεχε, βγήκαμε έξω.
Obwohl es regnete, gingen wir nach draußen.
Παρόλο που είναι κουρασμένος, συνεχίζει.
Obwohl er müde ist, macht er weiter.
Όσο δύσκολο κι αν είναι, πρέπει να προσπαθήσουμε.
Wie schwierig es auch sein mag, wir müssen es versuchen.
Όσο περισσότερο διαβάζεις, τόσο περισσότερο μαθαίνεις.
Je mehr du lernst, desto mehr lernst du.
Όσο λιγότερο κοιμάσαι, τόσο πιο κουρασμένος είσαι.
Je weniger du schläfst, desto müder bist du.
Όχι μόνο ήρθε αργά, αλλά και το ξέχασε.
Er kam nicht nur zu spät, sondern vergaß es auch.
Είτε σου αρέσει είτε όχι, πρέπει να το κάνεις.
Ob es dir gefällt oder nicht, du musst es tun.
Μόλις έφτασα, τηλεφώνησα.
Sobald ich angekommen war, rief ich an.
Όσο μελετάς, θα τα καταφέρεις.
Solange du lernst, wirst du Erfolg haben.
Εφόσον πληρώσεις, μπορείς να μπεις.
Vorausgesetzt, dass du bezahlst, kannst du eintreten.
Σε περίπτωση που βρέξει, πάρε μια ομπρέλα.
Falls es regnet, nimm einen Regenschirm mit.
Αφού είσαι εδώ, ας μιλήσουμε.
Da du schon hier bist, lass uns reden.
Δεδομένου ότι είναι αργά, θα πρέπει να φύγουμε.
Da es spät ist, sollten wir gehen.
Ενώ αυτός προτιμά τον καφέ, αυτή προτιμά το τσάι.
Während er Kaffee bevorzugt, bevorzugt sie Tee.
Ενώ διάβαζα, εκείνη μαγείρευε.
Während ich las, kochte sie.
Μόλις έφτασα, άρχισε να βρέχει.
Kaum war ich angekommen, fing es an zu regnen.
Μόλις είχε τελειώσει όταν χτύπησε το τηλέφωνο.
Kaum hatte sie aufgehört, da klingelte das Telefon.
Δεν μιλάει μόνο γαλλικά, αλλά και τα γράφει.
Nicht nur spricht er Französisch, sondern schreibt er es auch.
Τόσο πολύπλοκο ήταν το πρόβλημα που κανείς δεν μπορούσε να το λύσει.
So komplex war das Problem, dass niemand es lösen konnte.
Τόσος ήταν ο αντίκτυπος που τον πρόσεξαν όλοι.
So groß war die Wirkung, dass es jeder bemerkte.
Σπάνια έχω δει τέτοια αφοσίωση.
Selten habe ich eine solche Hingabe gesehen.
Δεν είχαν ιδέα τι επρόκειτο να συμβεί.
Kaum ahnten sie, was auf sie zukam.
Μόνο όταν καταλάβεις μπορείς να διδάξεις.
Nur wenn du es verstehst, kannst du lehren.
Δεν κατάλαβα μέχρι που μου το εξήγησε.
Erst als er es erklärte, verstand ich.
Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να τα παρατήσεις.
Unter keinen Umständen solltest du aufgeben.
Κατ' ουδένα λόγο δεν πρέπει να επαναληφθεί αυτό.
Auf keinen Fall darf dies wiederholt werden.
Με κανέναν τρόπο αυτό δεν επηρεάζει το αποτέλεσμα.
In keiner Weise beeinflusst dies das Ergebnis.
Για να αποφύγουμε τη σύγχυση, ας διευκρινίσω.
Um Verwirrung zu vermeiden, lassen Sie mich das klarstellen.
Για να καταλάβει ο καθένας, θα εξηγήσω.
Damit alle es verstehen, werde ich es erklären.
Θα είχα πάει.
Ich wäre gegangen.
Θα είχες φάει.
Du hättest gegessen.
Θα είχε έρθει.
Er wäre gekommen.
Θα είχε φύγει.
Sie wäre gegangen.
Θα είχαμε δει.
Wir hätten gesehen.
Αν το είχα μάθει, θα είχα έρθει.
Wenn ich es gewusst hätte, wäre ich gekommen.
Αν είχες μελετήσει, θα είχες περάσει.
Wenn du gelernt hättest, hättest du bestanden.
Αν είχε καλέσει, θα είχα απαντήσει.
Wenn er angerufen hätte, hätte ich geantwortet.
Αν είχαμε φύγει νωρίτερα, θα είχαμε φτάσει εγκαίρως.
Wenn wir früher gegangen wären, wären wir pünktlich angekommen.
Αν είχε ζητήσει, θα την είχα βοηθήσει.
Wenn sie gefragt hätte, hätte ich geholfen.
Θα το είχα αγοράσει αν είχα χρήματα.
Ich hätte es gekauft, wenn ich Geld gehabt hätte.
Θα είχαμε επισκεφθεί τη Γαλλία αν είχαμε χρόνο.
Wir hätten Frankreich besucht, wenn wir Zeit gehabt hätten.
Αν ήμουν στη θέση σου, θα είχα αρνηθεί.
Wenn ich du gewesen wäre, hätte ich abgelehnt.
Αν είχε βρέξει, θα είχαμε μείνει στο σπίτι.
Wenn es geregnet hätte, wären wir zu Hause geblieben.
Θα είχα πετύχει αν είχα προσπαθήσει περισσότερο.
Ich hätte es geschafft, wenn ich mich mehr angestrengt hätte.
Θα είχαν καταλάβει αν είχαμε εξηγήσει.
Sie hätten es verstanden, wenn wir es erklärt hätten.
Αν τον είχα δει, θα του είχα πει.
Wenn ich ihn gesehen hätte, hätte ich es ihm gesagt.
Θα είχε χαρεί αν είχες καλέσει.
Sie wäre glücklich gewesen, wenn du angerufen hättest.
Θα είχαμε κερδίσει αν είχαμε παίξει καλύτερα.
Wir hätten gewonnen, wenn wir besser gespielt hätten.
Αν είχαν φτάσει στην ώρα τους, θα είχαμε αρχίσει.
Wenn sie pünktlich angekommen wären, hätten wir angefangen.
Θα είχα δεχτεί αν είχαν προσφέρει περισσότερα.
Ich hätte es angenommen, wenn sie mehr angeboten hätten.
Θα είχε τελειώσει αν είχε περισσότερο χρόνο.
Er hätte es beendet, wenn er mehr Zeit gehabt hätte.
Αν είχα μάθει την αλήθεια, θα είχα συμπεριφερθεί διαφορετικά.
Wenn ich die Wahrheit gewusst hätte, hätte ich anders gehandelt.
Θα το είχες απολαύσει αν είχες έρθει.
Du hättest es genossen, wenn du gekommen wärst.
Επιπλέον.
Außerdem.
Επιπλέον.
Außerdem.
Επιπλέον.
Außerdem.
Επιπλέον.
Außerdem.
Παρόλα αυτά.
Dennoch.
Παρόλα αυτά.
Dennoch.
Όμως.
Jedoch.
Από την άλλη πλευρά.
Auf der anderen Seite.
Αντιθέτως.
Umgekehrt.
Αντίθετα.
Im Gegensatz dazu.
Επομένως.
Deshalb.
Συνεπώς.
Folglich.
Ως αποτέλεσμα.
Infolgedessen.
Επομένως.
deshalb.
Επομένως.
Somit.
Επομένως.
Dementsprechend.
Για παράδειγμα.
Zum Beispiel.
Για παράδειγμα.
Zum Beispiel.
δηλαδή.
nämlich.
Με άλλα λόγια.
Mit anderen Worten.
Δηλαδή.
Das heißt.
Με άλλα λόγια.
Anders ausgedrückt.
Συνοπτικά.
Zusammenfassend.
Συμπερασματικά.
Abschließend.
Συμπερασματικά.
Zusammenfassend.
Συνοψίζοντας.
Zusammenfassend.
Συνολικά.
Alles in allem.
Συνολικά.
Im Großen und Ganzen.
Στην ουσία.
Im Wesentlichen.
Πανεπιστήμιο
Universität
Μαθητής
Student.
Καθηγητής.
Professor.
Πτυχίο
Abschluss
Διατριβή
These.
Έρευνα
Forschung.
Σπουδάζω στο πανεπιστήμιο.
Ich studiere an der Universität.
Γράφει την πτυχιακή της εργασία.
Sie schreibt ihre Abschlussarbeit.
Διεξάγουμε έρευνα.
Wir betreiben Forschung.
Ο καθηγητής έδωσε μια διάλεξη.
Der Professor hielt eine Vorlesung.
Πρέπει να γράψω ένα δοκίμιο.
Ich muss einen Aufsatz schreiben.
Η εξέταση είναι την επόμενη εβδομάδα.
Die Prüfung ist nächste Woche.
Πέρασα το διαγώνισμα.
Ich habe die Prüfung bestanden.
Πήρε το πτυχίο της.
Sie hat ihren Abschluss gemacht.
Παρακολουθήσαμε το σεμινάριο.
Wir nahmen am Seminar teil.
Η βιβλιοθήκη είναι ανοιχτή.
Die Bibliothek ist geöffnet.
Παρακολουθώ ένα μάθημα.
Ich besuche einen Kurs.
Η εργασία πρέπει να παραδοθεί αύριο.
Die Aufgabe ist morgen fällig.
Συζητήσαμε το θέμα.
Wir haben das Thema besprochen.
Το ακαδημαϊκό έτος αρχίζει τον Σεπτέμβριο.
Das akademische Jahr beginnt im September.
Ειδικεύομαι στη λογοτεχνία.
Ich studiere Literatur.
Κάνει διδακτορικό.
Sie macht eine Promotion.
Πρέπει να αναφέρουμε τις πηγές μας.
Wir müssen unsere Quellen zitieren.
Η βιβλιογραφία απαιτείται.
Das Literaturverzeichnis ist erforderlich.
Προετοιμάζομαι για την προφορική εξέταση.
Ich bereite mich auf die mündliche Prüfung vor.
Ο βαθμός ήταν εξαιρετικός.
Die Note war ausgezeichnet.
Διαβάσαμε μαζί.
Wir haben zusammen gelernt.
Το πρόγραμμα σπουδών είναι ολοκληρωμένο.
Der Lehrplan ist umfassend.
Μαθαίνω γαλλικά.
Ich lerne Französisch.
Η υποτροφία απονεμήθηκε.
Das Stipendium wurde vergeben.
Χαίρετε.
Guten Tag.
Γεια σου.
Hi.
Αντίο σας.
Auf Wiedersehen.
Γεια.
Tschüss.
Σας ευχαριστώ πολύ.
Vielen Dank.
Σε ευχαριστώ πολύ.
Danke dir.
Θα ήθελα.
Ich möchte gerne.
Θέλω.
Ich will.
Θα μπορούσατε, παρακαλώ.
Könnten Sie bitte.
Μπορείς;
Kannst du?
Χαίρομαι πολύ που σας γνωρίζω.
Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
Χάρηκα που σε γνώρισα.
Freut mich, dich kennenzulernen.
Σας ζητώ συγγνώμη.
Ich entschuldige mich.
Συγγνώμη.
Tut mir leid.
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn.
Θα το εκτιμούσα αν.
Wär nett, wenn...
Με λύπη σας ενημερώνω.
Ich bedaure, Ihnen mitteilen zu müssen.
Λυπάμαι που σου το λέω.
Es tut mir leid, dir das sagen zu müssen.
Αναμένω με ενδιαφέρον να λάβω νέα σας.
Ich freue mich darauf, von Ihnen zu hören.
Ελπίζω να ακούσω νέα σου.
Hoffe, von dir zu hören.
Τρώγοντας, διαβάζω.
Beim Essen lese ich.
Περπατώντας, σκέφτομαι.
Beim Gehen denke ich.
Περιμένοντας, τηλεφώνησα.
Beim Warten rief ich an.
Μελετώντας, θα μάθεις.
Indem du lernst, wirst du lernen.
Δουλεύοντας σκληρά, πέτυχε.
Durch hartes Arbeiten gelang es ihm.
Χωρίς να πει τίποτα, έφυγε.
Ohne etwas zu sagen, ging sie.
Αφού τελειώσαμε, φύγαμε.
Nachdem wir fertig waren, gingen wir.
Φεύγοντας, πες αντίο.
Bevor du gehst, verabschiede dich.
Μιλώντας, έκανε χειρονομίες.
Beim Sprechen gestikulierte er.
Διαβάζοντας περισσότερο, βελτιώνεσαι.
Indem du mehr liest, verbesserst du dich.
Ακούγοντας μουσική, δουλεύω.
Während ich Musik höre, arbeite ich.
Χωρίς να σκεφτεί, απάντησε.
Ohne nachzudenken antwortete er.
Αφού φάγαμε, βγήκαμε.
Nachdem wir gegessen hatten, gingen wir aus.
Εξασκώντας καθημερινά, βελτιώθηκε.
Durch tägliches Üben verbesserte sie sich.
Ταξιδεύοντας, έμαθα πολλά.
Beim Reisen habe ich viel gelernt.
Φτάνοντας, τηλεφώνησε στην οικογένειά του.
Als er ankam, rief er seine Familie an.
Ακούγοντας τα νέα, έκλαψε.
Beim Hören der Nachricht weinte sie.
Αντί να παραπονιέσαι, κάνε κάτι.
Anstatt zu klagen, mach etwas.
Δουλεύοντας, σπουδάζει κιόλας.
Neben dem Arbeiten studiert er auch.
Παρόλο που ήταν κουρασμένη, συνέχισε.
Trotz ihrer Müdigkeit fuhr sie fort.
Ακολουθώντας τις οδηγίες, θα πετύχεις.
Indem du Anweisungen befolgst, wirst du Erfolg haben.
Χωρίς να το καταλάβω, ο χρόνος πέρασε.
Ohne es zu merken verging die Zeit.
Συζητώντας το, αποφασίσαμε.
Nachdem wir es besprochen hatten, beschlossen wir.
Διαβάζω την εφημερίδα καθημερινά.
Ich lese täglich die Zeitung.
Πριν από το να πάρεις μια απόφαση, σκέψου προσεκτικά.
Bevor du eine Entscheidung triffst, denke sorgfältig nach.
Εξετάζοντας τις επιλογές, δίστασε.
Die Optionen erwägend, zögerte er.
Εστιάζοντας στις λεπτομέρειες, βελτιώνετε την ποιότητα.
Indem du dich auf Details konzentrierst, verbesserst du die Qualität.
Μη γνωρίζοντας τα γεγονότα, δεν μπορούμε να κρίνουμε.
Ohne die Fakten zu kennen, können wir nicht urteilen.
Βλέποντας τα αποτελέσματα, έμεινε έκπληκτος.
Beim Ansehen der Ergebnisse war er überrascht.
Αντί να τα παρατήσεις, προσπάθησε ξανά.
Statt aufzugeben, versuche es noch einmal.
Αγωγή
Klage
Ενάγων.
Kläger
Κατηγορούμενος.
Angeklagter
Δικηγόρος
Rechtsanwalt
Συνήγορος.
Rechtsanwalt
Μαρτυρία.
Zeugenaussage
Αποδεικτικά στοιχεία
Beweismittel
Μάρτυρας
Zeuge
Ένορκοι
Jury
ετυμηγορία
Urteil.
έφεση
Berufung
ευθύνη
Haftung.
Αμέλεια
Fahrlässigkeit
Παράβαση σύμβασης.
Vertragsverletzung
διακανονισμός
Vergleich
Αποζημίωση.
Entschädigung.
Αποζημιώσεις
Schadensersatz.
δικαστική διαταγή
Einstweilige Verfügung.
Κλήτευση
Vorladung
Ορκωτή δήλωση.
Eidesstattliche Versicherung
νόμος
Gesetz
Διάταγμα
Verordnung
Δικαιοδοσία
Zuständigkeit
Νόμιμη διαδικασία.
ordnungsgemäßes Verfahren
ένταλμα προσκόμισης κρατουμένου.
Habeas corpus.
συμφωνία για ομολογία ενοχής
Schuldbekenntnisvereinbarung
Δίωξη
Strafverfolgung
Υπεράσπιση
Verteidigung.
αθώωση
Freispruch
δημοσιογράφος
Journalist
Άρθρο.
Artikel.
εφημερίδα
Zeitung.
Τηλεόραση
Fernsehen
δεοντολογία
Deontologie.
Το άρθρο δημοσιεύτηκε.
Der Artikel wurde veröffentlicht.
Βλέπω τις ειδήσεις.
Ich sehe mir die Nachrichten an.
Ο δημοσιογράφος του πήρε συνέντευξη.
Der Journalist hat ihn interviewt.
Συζητήσαμε τα τρέχοντα γεγονότα.
Wir haben aktuelle Ereignisse diskutiert.
Το ρεπορτάζ μεταδόθηκε.
Der Bericht wurde ausgestrahlt.
Ακολουθώ τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
Ich folge den sozialen Medien.
Η ανάρτηση έγινε viral.
Der Beitrag ging viral.
Μοιραστήκαμε τις πληροφορίες.
Wir haben die Informationen geteilt.
Το σχόλιο διαγράφηκε.
Der Kommentar wurde gelöscht.
Δημιουργώ περιεχόμενο.
Ich erstelle Inhalte.
Το βίντεο ανεβάστηκε.
Das Video wurde hochgeladen.
Ξεκινήσαμε μια καμπάνια.
Wir haben eine Kampagne gestartet.
Η διαφήμιση ήταν αποτελεσματική.
Die Werbung war effektiv.
Κάνω μια παρουσίαση.
Ich halte eine Präsentation.
Η ομιλία ήταν εμπνευστική.
Die Rede war inspirierend.
Μεταδώσαμε το μήνυμα.
Wir haben die Botschaft vermittelt.
Η συνέντευξη Τύπου πραγματοποιήθηκε.
Die Pressekonferenz fand statt.
Γράφω μια ανάρτηση στο ιστολόγιο.
Ich schreibe einen Blogbeitrag.
Το podcast ηχογραφήθηκε.
Der Podcast wurde aufgenommen.
Αναλύσαμε το κοινό.
Wir haben die Zielgruppe analysiert.
Η κάλυψη από τα μέσα ενημέρωσης ήταν εκτεταμένη.
Die Medienberichterstattung war umfangreich.
Επεξεργάζομαι το βίντεο.
Ich bearbeite das Video.
Η συνέντευξη διεξήχθη.
Das Interview wurde geführt.
Δημοσιεύσαμε την ιστορία.
Wir haben die Geschichte veröffentlicht.
Ο τίτλος ήταν πιασάρικος.
Die Schlagzeile war einprägsam.
Διαχειρίζομαι τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
Ich verwalte soziale Medien.
Το ποσοστό αλληλεπίδρασης αυξήθηκε.
Die Engagement-Rate ist gestiegen.
Προσεγγίσαμε το στοχευμένο κοινό μας.
Wir haben unsere Zielgruppe erreicht.
Η στρατηγική επικοινωνίας απέδωσε.
Die Kommunikationsstrategie hat funktioniert.
Παρακολουθώ την ανατροφοδότηση.
Ich überwache das Feedback.
Το μήνυμα ήταν σαφές.
Die Botschaft war klar.
Βελτιώσαμε την επικοινωνία μας.
Wir haben unsere Kommunikation verbessert.
Ανησυχώ.
Ich bin ängstlich.
Είναι γαλήνια.
Sie ist gelassen.
Η μάρκα αναγνωρίστηκε.
Die Marke wurde erkannt.
Γράφω ένα δελτίο τύπου.
Ich schreibe eine Pressemitteilung.
Η δημοσιότητα ήταν θετική.
Die mediale Aufmerksamkeit war positiv.
Το βιβλίο διαβάζεται από τους φοιτητές
Das Buch wird von den Schülern gelesen.
Το σπίτι χτίστηκε πέρυσι
Das Haus wurde letztes Jahr gebaut.
Το γράμμα θα σταλεί αύριο
Der Brief wird morgen verschickt werden.
Το πρόβλημα λύνεται
Das Problem wird gelöst.
Η απόφαση πάρθηκε χθες
Die Entscheidung wurde gestern getroffen.
Τα γαλλικά μιλούνται εδώ.
Hier wird Französisch gesprochen.
Λέγεται ότι είναι πλούσιος.
Es wird gesagt, dass er reich ist.
Πιστεύεται ότι έφυγε.
Es wird geglaubt, dass sie gegangen ist.
Η πόρτα άνοιξε
Die Tür wurde geöffnet.
Το παράθυρο κλείστηκε.
Das Fenster wurde geschlossen.
Το αυτοκίνητο επισκευάστηκε.
Das Auto wurde repariert.
Το έγγραφο υπογράφηκε.
Das Dokument wurde unterschrieben.
Η συνάντηση ακυρώθηκε
Das Meeting wurde abgesagt.
Το έργο θα ολοκληρωθεί τον επόμενο μήνα.
Das Projekt wird nächsten Monat abgeschlossen werden.
Η αναφορά γράφεται.
Der Bericht wird geschrieben.
Το κτίριο έχει ανακαινιστεί.
Das Gebäude ist renoviert worden.
Η πρόταση θα εξεταστεί την επόμενη εβδομάδα.
Der Vorschlag wird nächste Woche überprüft.
Το λάθος παρατηρήθηκε αμέσως.
Der Fehler wurde sofort bemerkt.
Η είδηση ανακοινώθηκε χθες.
Die Nachricht wurde gestern bekannt gegeben.
Η ερώτηση πρέπει να απαντηθεί.
Die Frage sollte beantwortet werden.
Το έργο πρέπει να ολοκληρωθεί μέχρι την Παρασκευή.
Die Arbeit muss bis Freitag abgeschlossen werden.
Το θέμα διερευνάται.
Das Problem wird untersucht.
Τα αποτελέσματα έχουν δημοσιευτεί.
Die Ergebnisse sind veröffentlicht worden.
Το συμβόλαιο υπεγράφη από τα δύο μέρη.
Der Vertrag wurde von beiden Parteien unterschrieben.
Η ταινία σκηνοθετήθηκε από έναν γνωστό σκηνοθέτη.
Der Film wurde von einem berühmten Regisseur gedreht.
Η θεωρία έχει αποδειχθεί.
Die Theorie ist bewiesen worden.
Η αίτηση επεξεργάζεται.
Die Bewerbung wird bearbeitet.
Οι αλλαγές εγκρίθηκαν από την επιτροπή.
Die Änderungen wurden vom Ausschuss genehmigt.
Το πρόβλημα πρέπει να αντιμετωπιστεί.
Das Problem muss angegangen werden.
Το έργο αναμένεται να ολοκληρωθεί.
Es wird erwartet, dass die Arbeit abgeschlossen wird.
Λέγεται ότι η έκθεση έχει υποβληθεί.
Der Bericht soll eingereicht worden sein.
Πιστεύεται ότι το κτίριο χτίστηκε τον 19ο αιώνα.
Es wird angenommen, dass das Gebäude in den 1800er Jahren erbaut worden ist.
Το ζήτημα θεωρείται ότι έχει επιλυθεί.
Das Problem wird als gelöst betrachtet.
Η πρόταση θεωρείται ότι έχει απορριφθεί.
Es wird angenommen, dass der Vorschlag abgelehnt worden ist.
Το θέμα είναι γνωστό ότι έχει συζητηθεί.
Die Angelegenheit ist dafür bekannt, diskutiert worden zu sein.
Η απόφαση θεωρείται ότι έχει ληφθεί.
Es wird verstanden, dass die Entscheidung getroffen worden ist.
Αναφέρεται ότι το πρόβλημα έχει λυθεί.
Das Problem soll gelöst worden sein.
Το έγγραφο φέρεται να έχει πλαστογραφηθεί.
Das Dokument soll gefälscht worden sein.
Το έργο αναμένεται να ολοκληρωθεί μέχρι τον επόμενο μήνα.
Das Projekt soll bis nächsten Monat fertiggestellt sein.
Η συνάντηση έχει προγραμματιστεί να διεξαχθεί αύριο.
Die Besprechung ist für morgen angesetzt.
Το βιβλίο είναι πιθανό να δημοσιευτεί του χρόνου.
Das Buch wird voraussichtlich nächstes Jahr veröffentlicht werden.
Είναι βέβαιο ότι η υπόθεση θα διερευνηθεί.
Der Fall wird mit Sicherheit untersucht werden.
Το ζήτημα είναι βέβαιο ότι θα επιλυθεί.
Die Angelegenheit wird mit Sicherheit gelöst werden.
Ενημερωθέντες για τις αλλαγές, προσαρμόσαμε τα σχέδιά μας.
Als wir über die Änderungen informiert wurden, passten wir unsere Pläne an.
Ειδοποιηθέντες για τον κίνδυνο, πήραν προφυλάξεις.
Nachdem sie vor der Gefahr gewarnt worden waren, ergriffen sie Vorsichtsmaßnahmen.
Το έργο, αφού είχε ολοκληρωθεί, μπορούσαμε τελικά να ξεκουραστούμε.
Nachdem die Arbeit abgeschlossen worden war, konnten wir uns endlich ausruhen.
Θεωρείται ευρέως ότι η θεωρία είναι σωστή.
Es wird allgemein geglaubt, dass die Theorie richtig ist.
Έχει προταθεί να επανεξετάσουμε την προσέγγισή μας.
Es ist vorgeschlagen worden, dass wir unseren Ansatz überdenken.
Μακάρι να το είχα μάθει.
Ich wünschte, ich hätte es gewusst.
Μακάρι να είχα διαβάσει περισσότερο.
Hätte ich doch nur mehr gelernt.
Θα προτιμούσα να μου το είχες πει.
Ich würde es vorziehen, wenn du es mir gesagt hättest.
Είναι κρίμα που είχε φύγει.
Es ist schade, dass er gegangen wäre.
Μετανιώνω που δεν είχε έρθει.
Ich bedaure, dass sie nicht gekommen wäre.
Λυπάμαι που είχαν ήδη φύγει.
Es tut mir leid, dass sie schon gegangen wären.
Είναι άσχημο να είχαμε χάσει το τρένο.
Es ist bedauerlich, dass wir den Zug verpasst hätten.
Μακάρι να είχα πάει εκεί.
Ich wünschte, ich wäre dort gewesen.
Μακάρι να είχες καλέσει νωρίτερα.
Hättest du doch früher angerufen.
Θα προτιμούσα να είχε μείνει.
Ich hätte es vorgezogen, wenn er geblieben wäre.
Είναι κρίμα που είχε ξεχάσει.
Es ist schade, dass sie es vergessen hätte.
Μακάρι να είχαμε γνωριστεί νωρίτερα.
Ich wünschte, wir hätten uns früher kennengelernt.
Μακάρι να είχα ακούσει τη συμβουλή σου.
Wenn ich doch auf deinen Rat gehört hätte.
Μετανιώνω που δεν είχα καταλάβει.
Ich bedaure, dass ich es nicht verstanden hätte.
Είναι κρίμα να μην είχαν προετοιμαστεί.
Es ist schade, dass sie sich nicht vorbereitet hätten.
Μακάρι να είχα εκμεταλλευτεί την ευκαιρία.
Ich wünschte, ich hätte die Gelegenheit ergriffen.
Μακάρι να είχαμε γνωρίσει την αλήθεια.
Wenn wir nur die Wahrheit gewusst hätten.
Θα ήθελα να είχες έρθει.
Ich hätte mir gewünscht, dass du anwesend gewesen wärst.
Είναι λυπηρό να μην μας είχε ενημερώσει.
Es ist bedauerlich, dass er uns nicht informiert hätte.
Μακάρι τα πράγματα να ήταν διαφορετικά.
Ich wünschte, die Dinge wären anders gewesen.
Ηθική.
Ethik.
Ηθική.
Moral.
αρετή
Tugend.
Ηθικό δίλημμα.
Moralisches Dilemma.
συνείδηση.
Gewissen
Αρχή.
Prinzip.
Αξία
Wert.
πεποίθηση
Glaube.
Δόγμα
Lehre
Θεωρία
Theorie.
παράδειγμα
Paradigma
Μεταφυσική
Metaphysik.
Επιστημολογία
Erkenntnistheorie
Οντολογία.
Ontologie
Λογική.
Logik.
Συλλογισμός.
Argumentation
επιχείρημα
Argument.
Προκείμενη
Prämisse.
Συμπέρασμα.
Schlussfolgerung.
Συλλογισμός.
Deduktion.
Επαγωγή
Induktion.
Λογικό σφάλμα
Trugschluss
Παράδοξο
Paradoxon
Υπαρξισμός.
Existenzialismus
Ωφελιμισμός
Utilitarismus
Εγωισμός
Egoismus.
Σχετικισμός
Relativismus.
Απολυταρχισμός
Absolutismus.
Κυβέρνηση
Regierung
Πολιτική.
Politik.
εκλογή
Wahl
Ψήφος.
wählen
πολίτης
Bürger
Ψήφισα στις εκλογές.
Ich habe bei der Wahl abgestimmt.
Η κυβέρνηση εκλέχθηκε.
Die Regierung wurde gewählt.
Συζητήσαμε για την πολιτική.
Wir haben über Politik diskutiert.
Ο πολίτης έχει δικαιώματα.
Der Bürger hat Rechte.
Ο νόμος ψηφίστηκε.
Das Gesetz wurde verabschiedet.
Χρειαζόμαστε κοινωνική μεταρρύθμιση.
Wir brauchen soziale Reformen.
Η πολιτική εφαρμόστηκε.
Die Politik wurde umgesetzt.
Με ενδιαφέρει η πολιτική.
Ich interessiere mich für Politik.
Η συζήτηση ήταν έντονη.
Die Debatte war hitzig.
Στηρίζουμε τον υποψήφιο.
Wir unterstützen den Kandidaten.
Το κοινοβούλιο ψήφισε.
Das Parlament hat abgestimmt.
Είμαι πολίτης.
Ich bin Staatsbürger.
Τα δικαιώματα ήταν προστατευμένα.
Die Rechte wurden geschützt.
Χρειαζόμαστε αλλαγή.
Wir brauchen Veränderung.
Η κοινωνία εξελίσσεται.
Die Gesellschaft entwickelt sich.
Συμμετέχω στη δημοκρατία.
Ich beteilige mich an der Demokratie.
Το ζήτημα αντιμετωπίστηκε.
Das Problem wurde angegangen.
Οργανώσαμε μια διαμαρτυρία.
Wir haben einen Protest organisiert.
Το κίνημα κέρδισε υποστήριξη.
Die Bewegung gewann Unterstützung.
Ανησυχώ για την κοινωνία.
Ich mache mir Sorgen um die Gesellschaft.
Η κοινότητα ενώθηκε.
Die Gemeinschaft kam zusammen.
Υπερασπιζόμαστε τα δικαιώματα.
Wir setzen uns für Rechte ein.
Η νομοθεσία προτάθηκε.
Der Gesetzentwurf wurde vorgeschlagen.
Παρακολουθώ την προεκλογική εκστρατεία.
Ich verfolge den Wahlkampf.
Η κοινή γνώμη μετράει.
Die öffentliche Meinung ist wichtig.
Θέλω να είσαι ευτυχισμένος.
Ich möchte, dass du glücklich wärst.
Είναι σημαντικό να φτάσουμε εγκαίρως.
Es ist wichtig, dass wir pünktlich ankämen.
Οργισμένος
Wütend.
Χαίρομαι που να είσαι εδώ.
Ich freue mich, dass du hier seist.
Δεν νομίζω να έρθει.
Ich bezweifle, dass er kommen werde.
Είναι απαραίτητο να μελετήσει.
Es ist notwendig, dass sie lerne.
Φοβάμαι μήπως βρέξει.
Ich fürchte, es werde regnen.
Είναι πιθανό να έχει δίκιο.
Es ist möglich, dass er Recht haben könnte.
Με εκπλήσσει που έφυγες.
Ich bin überrascht, dass du gegangen bist.
Είναι απαραίτητο να τελειώσουμε.
Es ist unerlässlich, dass wir fertig werden.
Δεν νομίζω να συμφωνήσει.
Ich glaube nicht, dass sie zustimmen würde.
Καλύτερα να το ξέρεις.
Es wäre besser, wenn du es wüsstest.
Λυπάμαι που είσαι άρρωστος.
Es tut mir leid, dass du krank wärst.
Είναι παράξενο να μην έχει τηλεφωνήσει.
Es ist seltsam, dass er nicht angerufen habe.
Ελπίζω να τα καταφέρεις.
Ich hoffe, es gelinge dir.
Είναι απίθανο να έρθει.
Es ist unwahrscheinlich, dass sie kommen würde.
Φοβάμαι μήπως αργήσει.
Ich mache mir Sorgen, dass er zu spät kommen könnte.
Είναι ζωτικής σημασίας να δράσουμε τώρα.
Es wäre entscheidend, dass wir jetzt handeln.
Χαίρομαι που είσαι εδώ.
Ich freue mich, dass du hier bist.
Είναι επιτακτικό να φύγουμε.
Es ist dringend, dass wir gehen.
Λυπάμαι που δεν ήρθαν.
Ich bin enttäuscht, dass sie nicht gekommen sind.
Πριν να φύγεις, πες μου.
Sag mir, bevor du gehst.
Αν δεν διαβάσεις, δεν θα περάσεις.
Wenn du nicht lerntest, würdest du nicht bestehen.
Για να καταλάβεις, θα σου εξηγήσω.
Damit du es verstehst, erkläre ich es dir.
Ψάχνω κάποιον που να με βοηθήσει.
Ich suche jemanden, der mir helfen könnte.
Δεν υπάρχει κανείς που να ξέρει.
Es gibt niemanden, der es wüsste.
Είναι επιτακτικό να ενημερωθεί αμέσως.
Es ist unbedingt erforderlich, dass er sofort informiert werde.
Συνιστώ να εξεταστεί για τη θέση.
Ich empfehle, dass sie für die Stelle berücksichtigt werde.
Είναι ζωτικής σημασίας να επιλυθεί το ζήτημα.
Es ist wichtig, dass die Angelegenheit geklärt werde.
Προτείνω να του δοθεί άλλη μια ευκαιρία.
Ich schlage vor, dass ihm eine weitere Chance gegeben werde.
Είναι σκόπιμο να είστε παρόντες.
Es ist ratsam, dass du anwesend seist.
Απαιτώ να αντιμετωπιστεί το ζήτημα.
Ich verlange, dass die Angelegenheit angegangen werde.
Είναι προτιμότερο να ειδοποιηθούμε εκ των προτέρων.
Es ist vorzuziehen, dass wir im Voraus benachrichtigt würden.
Ζητώ να εξεταστεί το έγγραφο.
Ich bitte darum, dass das Dokument überprüft werde.
Είναι κρίσιμο να τηρηθεί η προθεσμία.
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Frist eingehalten werde.
Επιμένω να τηρηθεί η διαδικασία.
Ich bestehe darauf, dass das Verfahren befolgt werde.
Είναι απαραίτητο να εκπληρωθούν όλες οι απαιτήσεις.
Es ist unerlässlich, dass alle Anforderungen erfüllt würden.
Προτείνω να συγκροτηθεί μια επιτροπή.
Ich schlage vor, dass ein Ausschuss gebildet werde.
Συνιστάται να ληφθούν προφυλάξεις.
Es wird empfohlen, dass Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Σας παροτρύνω να ληφθούν άμεσα μέτρα.
Ich fordere, dass sofort gehandelt werde.
Είναι απαραίτητο να εφαρμοστούν μέτρα.
Es ist notwendig, dass Maßnahmen umgesetzt würden.
Απαιτώ να υποβληθεί η έκθεση μέχρι την Παρασκευή.
Ich verlange, dass der Bericht bis Freitag eingereicht werde.
Είναι υποχρεωτικό να τηρούνται τα πρωτόκολλα ασφαλείας.
Es sei vorgeschrieben, dass die Sicherheitsprotokolle eingehalten werden.
Μεγάλος.
groß
μεγάλος.
Groß.
Τεράστιο
Riesig.
κοιτάζω
schauen.
παρακολουθώ
anschauen
βλέπω
sehen
λέω
sagen.
να πω
erzählen
μιλώ.
sprechen
Μιλάω.
reden
Χαρούμενος.
Glücklich.
χαρούμενος
Freudig.
Περιεχόμενο.
Inhalt.
σκέφτομαι
denken
αντανακλώ
Reflektieren.
Να θεωρήσω.
in Betracht ziehen.
γρήγορος
Schnell.
Γρήγορος.
Schnell.
γρήγορος
schnell
Όμορφος.
Wunderschön.
Όμορφη.
Hübsch.
Υπέροχο.
Wunderschön.
Καταλαβαίνω.
verstehen
κατανοώ
verstehen.
να καταλάβω
begreifen
βοηθώ
helfen
Βοηθώ.
unterstützen
βοηθώ.
helfen
υποστηρίζω
unterstützen.
Θυμωμένος.
Wütend.
Οργισμένος.
wütend
Οργισμένος.
Wütend.
μικρός
klein.
Μικροσκοπικό.
Winzig.
μικροσκοπικός
winzig
περπατώ
gehen
κάνω βόλτα
schlendern
περιπλανιέμαι
umherwandern.
περπατώ νωχελικά
schlendern
Έξυπνος.
Klug.
Έξυπνος.
intelligent.
Έξυπνος
Clever.
Σοφός.
weise.
Υπολογιστής
Computer
Λογισμικό
Software
Διαδίκτυο
Internet
Ιστοσελίδα
Webseite
Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
E-Mail
Χρησιμοποιώ τον υπολογιστή μου καθημερινά.
Ich benutze meinen Computer täglich.
Το λογισμικό ενημερώθηκε.
Die Software wurde aktualisiert.
Σερφάρω στο διαδίκτυο.
Ich surfe im Internet.
Η ιστοσελίδα φορτώνει.
Die Website lädt.
Έστειλα ένα email.
Ich habe eine E-Mail gesendet.
Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε.
Das Passwort wurde geändert.
Πρέπει να δημιουργήσουμε αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων.
Wir müssen die Daten sichern.
Το σύστημα κατέρρευσε.
Das System ist abgestürzt.
Κατεβάζω ένα αρχείο.
Ich lade eine Datei herunter.
Η σύνδεση είναι αργή.
Die Verbindung ist langsam.
Χρησιμοποιούμε αποθήκευση στο νέφος.
Wir nutzen Cloud-Speicher.
Η εφαρμογή εγκαταστάθηκε.
Die App wurde installiert.
Προγραμματίζω.
Ich programmiere.
Ο αλγόριθμος είναι αποδοτικός.
Der Algorithmus ist effizient.
Αναπτύξαμε ένα νέο χαρακτηριστικό.
Wir haben eine neue Funktion entwickelt.
Το πείραμα διεξήχθη.
Das Experiment wurde durchgeführt.
Η υπόθεση δοκιμάστηκε.
Die Hypothese wurde getestet.
Αναλύσαμε τα αποτελέσματα.
Wir haben die Ergebnisse analysiert.
Η θεωρία αποδείχθηκε.
Die Theorie wurde bewiesen.
Σπουδάζω φυσική.
Ich studiere Physik.
Το μόριο ταυτοποιήθηκε.
Das Molekül wurde identifiziert.
Διεξήξαμε έρευνα.
Wir führten Forschung durch.
Η ανακάλυψη δημοσιεύτηκε.
Die Entdeckung wurde veröffentlicht.
Εργάζομαι στο εργαστήριο.
Ich arbeite im Labor.
Το δείγμα αναλύθηκε.
Die Probe wurde analysiert.
Χρειαζόμαστε περισσότερα δεδομένα.
Wir brauchen mehr Daten.
Η εξίσωση λύθηκε.
Die Gleichung wurde gelöst.
Διαβάζω ένα επιστημονικό άρθρο.
Ich lese einen wissenschaftlichen Artikel.
Η μεθοδολογία εξηγήθηκε.
Die Methodik wurde erklärt.
Επιβεβαιώσαμε τα αποτελέσματα.
Wir haben die Ergebnisse überprüft.
Το δίπλωμα ευρεσιτεχνίας κατατέθηκε.
Das Patent wurde eingereicht.
Χρησιμοποιώ τεχνητή νοημοσύνη.
Ich verwende künstliche Intelligenz.
Η βάση δεδομένων ενημερώθηκε.
Die Datenbank wurde aktualisiert.
Υλοποιήσαμε μια λύση.
Wir haben eine Lösung implementiert.
Η καινοτομία ήταν επιτυχής.
Die Innovation war erfolgreich.