Ισότητα | Rovnost |
Η ελευθερία είναι απαραίτητη. | Svoboda je nezbytná. |
Η δικαιοσύνη πρέπει να αποδοθεί. | Spravedlnost musí být vykonána. |
Αγωνιζόμαστε για την ισότητα. | Bojujeme za rovnost. |
Η δημοκρατία απαιτεί συμμετοχή | Demokracie vyžaduje účast. |
Η αλήθεια είναι σημαντική. | Pravda je důležitá. |
Η ομορφιά είναι υποκειμενική. | Krása je subjektivní. |
Η σοφία έρχεται με την εμπειρία. | Moudrost přichází se zkušenostmi. |
Το θάρρος είναι αξιοθαύμαστο. | Odvaha je obdivuhodná. |
Εκτιμούμε την ελευθερία. | Vážíme si svobody. |
Η έννοια της δικαιοσύνης. | Pojem spravedlnosti. |
Η ισότητα είναι ένα δικαίωμα. | Rovnost je právo. |
Η δημοκρατία είναι εύθραυστη. | Demokracie je křehká. |
Αναζητούμε την αλήθεια. | Hledáme pravdu. |
Η ομορφιά μας εμπνέει. | Krása nás inspiruje. |
Η σοφία καθοδηγεί τις αποφάσεις. | Moudrost vede rozhodnutí. |
Το θάρρος νικά το φόβο. | Odvaha překonává strach. |
Ελευθερία της έκφρασης. | Svoboda projevu. |
Κοινωνική δικαιοσύνη. | Sociální spravedlnost. |
Ισότητα των φύλων. | Rovnost pohlaví. |
Δημοκρατικές αξίες. | Demokratické hodnoty. |
Απόλυτη αλήθεια. | Absolutní pravda. |
Εσωτερική ομορφιά. | Vnitřní krása. |
Σύμφωνα με την έρευνα. | Podle výzkumu. |
Βάσει των ευρημάτων. | Na základě zjištění. |
Τα στοιχεία δείχνουν. | Důkazy naznačují. |
Μπορεί να υποστηριχθεί ότι. | Lze tvrdit, že. |
Μπορεί κανείς να υποστηρίξει ότι. | Dalo by se tvrdit, že. |
Αξίζει να σημειωθεί ότι. | Je třeba poznamenat, že. |
Πρέπει να τονιστεί ότι. | Je třeba zdůraznit, že. |
Είναι σημαντικό να αναγνωρίσουμε. | Je důležité uznat. |
Αυτό εγείρει το ερώτημα σχετικά με | Tím vyvstává otázka. |
Απομένει να διαπιστωθεί εάν. | Zatím není jasné, zda. |
Η μελέτη δείχνει. | Studie ukazuje. |
Τα δεδομένα δείχνουν. | Data naznačují. |
Τα αποτελέσματα αποκαλύπτουν. | Výsledky ukazují. |
Η ανάλυση δείχνει. | Analýza ukazuje. |
Φαίνεται ότι. | Zdá se, že. |
Φαίνεται πιθανό ότι. | Zdá se pravděpodobné, že. |
Υπάρχει λόγος να πιστεύουμε. | Existuje důvod se domnívat. |
Είναι νοητό ότι. | Lze si představit, že. |
Σε κάποιο βαθμό. | Do určité míry. |
Στο παρόν πλαίσιο. | V tomto kontextu. |
Όσον αφορά | S ohledem na. |
Όσον αφορά. | Z hlediska. |
Όσον αφορά. | Ve vztahu k. |
Λαμβάνοντας υπόψη | Ve světle. |
Δεδομένου ότι. | Vzhledem k tomu, že. |
Υπό την προϋπόθεση ότι. | Za předpokladu, že. |
Υποθέτοντας ότι. | Za předpokladu, že. |
Παρόλα αυτά. | Nicméně. |
αν και | Ačkoli. |
νοσταλγικός | Nostalgický. |
Μελαγχολικός. | Melancholický. |
ευφορικός | Euforický. |
απαθής | apatický |
Νιώθω νοσταλγικά. | Cítím nostalgii. |
Είναι μελαγχολική. | Ona je melancholická. |
Ήταν ευφορικός. | Byl euforický. |
Νιώθω απαθής. | Cítím apatii. |
Με κατακλύζουν τα συναισθήματα. | Jsem zahlcený. |
Είναι ευχαριστημένη. | Je spokojená. |
Αισθάνεται ολοκληρωμένος. | Cítí se naplněný. |
Ανησυχώ. | Jsem nervózní. |
Είναι γαλήνια. | Je klidná. |
Νιώθει διχασμένος. | Cítí se rozpolcený. |
Είμαι ενθουσιασμένος. | Jsem nadšený. |
Αυτή είναι απογοητευμένη. | Je sklíčená. |
Αισθάνεται αμφιθυμία. | Cítí se rozpolcený. |
Είμαι ενθουσιασμένος. | Jsem nadšený. |
Είναι στοχαστική. | Je rozjímavá. |
Αισθάνεται ευάλωτος. | Cítí se zranitelný. |
Είμαι ανθεκτικός/ή. | Jsem odolný/á. |
Είναι ενσυναίσθητη. | Je empatická. |
Αισθάνεται ενδυναμωμένος. | Cítí se posílený. |
Είμαι εσωστρεφής. | Jsem introspektivní. |
Είναι παθιασμένη. | Ona je vášnivá. |
Νιώθει απελευθερωμένος. | Cítí se osvobozený. |
Είμαι στοχαστικός. | Jsem zamyšlený. |
Είναι στοχαστική. | Je přemýšlivá. |
Νιώθει εμπνευσμένος. | Cítí se inspirován. |
Είμαι σε ειρήνη. | Jsem v klidu. |
Έχει χρυσή καρδιά. | Mít srdce ze zlata. |
Να είσαι στον έβδομο ουρανό. | být v sedmém nebi |
Με ένα σμπάρο δύο τρυγόνια. | Zabít dvě mouchy jednou ranou. |
Η μπάλα είναι στο γήπεδό σου. | Míč je na tvé straně. |
Να είσαι στη θέση κάποιου. | Být v něčích botách. |
χτυπάω διάνα | Uhodit hřebíček na hlavičku. |
Καλύτερα αργά παρά ποτέ. | Lépe pozdě než nikdy. |
Μην κρίνεις ένα βιβλίο από το εξώφυλλό του. | Nesuď knihu podle obalu. |
Κάθε σύννεφο έχει και μια ασημένια επένδυση. | Na každém mraku je stříbrný lem. |
Οι πράξεις μιλούν πιο δυνατά από τα λόγια. | Činy mluví hlasitěji než slova. |
Σπάω τον πάγο. | prolomit ledy. |
Είναι παιχνιδάκι. | Být hračka. |
Κοστίζει μια περιουσία. | stát majlant |
Είμαι όλος αυτιά. | viset na rtech |
μια στο τόσο | Jednou za uherský rok. |
Βγάζω το μυστικό στη φόρα. | prozradit tajemství |
Να είσαι τόσο απασχολημένος όσο μια μέλισσα. | Být pilný jako včelka. |
Να έχεις το χάρισμα με τα φυτά. | Mít zelený palec. |
Να είσαι στο ίδιο καράβι. | Být ve stejné lodi. |
Κάνω τα στραβά μάτια. | Přimhouřit oči. |
Να σφίξω τα δόντια. | Překousnout to. |
ξενυχτάω δουλεύοντας | pracovat do pozdních hodin |
Να τα παρατήσουμε για σήμερα. | Ukončit to na dnešek. |
Κάνω εκπτώσεις στην ποιότητα. | Brát zkratky. |
να βάλουμε μπρος | Dát věci do pohybu. |
Κάνω το κάτι παραπάνω | jít nad rámec povinností |
Ρίχνομαι στα βιβλία. | vrhnout se do učení. |
Να κρατάει κανείς το κεφάλι ψηλά | držet hlavu vzhůru |
Να μάθεις τα κατατόπια. | naučit se, jak to chodí |
Θεωρία | Teorie. |
Να τα βγάζω πέρα. | Vycházet s penězi. |
Κάνω πλάκα σε κάποιον | tahat někoho za nos |
Βλέπω τα πράγματα με τον ίδιο τρόπο. | vidět to stejně |
Να μην παίρνεις θέση. | Sedět na plotě. |
αποκαλύπτω το μυστικό | prozradit tajemství. |
Να το πάρεις με επιφύλαξη. | brát to s rezervou |
να τα παρατήσω | Hodit ručník do ringu. |
να το χωρέσει κανείς στο μυαλό του | přijít něčemu na kloub |
Όταν τα γουρούνια πετάξουν. | Až budou prasata létat. |
Ο ελέφαντας στο δωμάτιο. | Slon v místnosti. |
Το βιβλίο για το οποίο μίλησα. | Kniha, o které jsem mluvil. |
Το άτομο στο οποίο έγραψα. | Osoba, které jsem napsal. |
Το σπίτι στο οποίο ζούσαμε. | Dům, v němž jsme bydleli. |
Ο λόγος για τον οποίο έφυγε. | Důvod, kvůli kterému odešel. |
Ο τρόπος με τον οποίο το έλυσε. | Způsob, jímž to vyřešila. |
Η στιγμή κατά την οποία όλα άλλαξαν. | Okamžik, v němž se všechno změnilo. |
Η χώρα από την οποία ήρθαν. | Země, z níž přišli. |
Η μέθοδος με την οποία τα καταφέραμε. | Metoda, díky níž jsme uspěli. |
Το διάστημα κατά το οποίο συνέβη. | Období, během kterého se to stalo. |
Το σημείο στο οποίο σταματήσαμε. | Bod, v němž jsme přestali. |
Ο βαθμός στον οποίο έχει σημασία. | Míra, na níž to záleží. |
Ο βαθμός στον οποίο κατάλαβε. | Míra, do které to pochopil. |
Τα μέσα με τα οποία επικοινωνούμε. | Prostředky, jimiž komunikujeme. |
Ο σκοπός για τον οποίο δημιουργήθηκε. | Účel, pro který byl vytvořen. |
Οι περιστάσεις υπό τις οποίες συνέβη. | Okolnosti, při nichž k tomu došlo. |
Οι συνθήκες στις οποίες εργαστήκαμε. | Podmínky, v nichž jsme pracovali. |
Η ώρα κατά την οποία φτάσαμε. | Čas, kdy jsme dorazili. |
Το μέρος όπου συναντηθήκαμε. | Místo, kde jsme se setkali. |
Ο λόγος για τον οποίο το έκανε. | Důvod, proč to udělal. |
Ο τρόπος με τον οποίο το εξήγησε. | Způsob, jakým to vysvětlila. |
Τέχνη. | Umění. |
Ζωγραφική. | Malířství |
Λογοτεχνία | Literatura |
Θέατρο. | Divadlo. |
Αγαπώ την τέχνη. | Miluji umění. |
Ο πίνακας είναι όμορφος. | Obraz je krásný. |
Διαβάζουμε λογοτεχνία. | Čteme literaturu. |
Πάω στο θέατρο. | Jdu do divadla. |
Επισκεφτήκαμε το μουσείο. | Navštívili jsme muzeum. |
Ο καλλιτέχνης δημιούργησε ένα αριστούργημα. | Umělec vytvořil mistrovské dílo. |
Σπουδάζω την ιστορία της τέχνης. | Studuji dějiny umění. |
Η έκθεση ήταν εντυπωσιακή. | Výstava byla působivá. |
Πήγαμε σε μια συναυλία. | Byli jsme na koncertě. |
Η παράσταση ήταν εξαιρετική. | Představení bylo vynikající. |
Γράφω ένα μυθιστόρημα. | Píšu román. |
Το ποίημα δημοσιεύτηκε. | Báseň byla publikována. |
Εκτιμούμε τον πολιτισμό. | Vážíme si kultury. |
Το γλυπτό είναι μοντέρνο. | Socha je moderní. |
Μαθαίνω για τα καλλιτεχνικά κινήματα. | Učím se o uměleckých směrech. |
Η γκαλερί άνοιξε. | Galerie se otevřela. |
Συζητήσαμε το έργο. | Diskutovali jsme o díle. |
Το στυλ είναι μοναδικό. | Styl je jedinečný. |
Εμπνέομαι από την τέχνη. | Umění mě inspiruje. |
Η πολιτιστική εκδήλωση ήταν επιτυχής. | Kulturní akce byla úspěšná. |
Διατηρούμε την κληρονομιά. | Uchováváme dědictví. |
Η παράδοση συνεχίζεται. | Tradice pokračuje. |
Εξερευνώ διαφορετικούς πολιτισμούς. | Prozkoumávám různé kultury. |
Το φεστιβάλ γιορτάστηκε. | Festival se slavil. |
Εκτιμούμε την καλλιτεχνική έκφραση. | Ceníme si uměleckého vyjádření. |
Εταιρεία | Společnost |
Επιχείρηση | Podnikání. |
Συνάντηση | Schůzka |
Σύμβαση. | Smlouva. |
Επένδυση | Investice |
Κέρδος | Zisk. |
Ζημία | Ztráta. |
Τραπεζικός λογαριασμός. | Bankovní účet. |
Δάνειο | úvěr |
Επιτόκιο | úroková sazba |
Έχω μια επιχειρηματική συνάντηση. | Mám obchodní schůzku. |
Πρέπει να υπογράψουμε το συμβόλαιο. | Musíme podepsat smlouvu. |
Η εταιρεία έκανε κέρδος. | Společnost vykázala zisk. |
Άνοιξα έναν τραπεζικό λογαριασμό. | Založil jsem bankovní účet. |
Υποβάλαμε αίτηση για δάνειο. | Zažádali jsme o úvěr. |
Το επιτόκιο είναι υψηλό. | Úroková sazba je vysoká. |
Πρέπει να αυξήσουμε τις πωλήσεις. | Potřebujeme zvýšit tržby. |
Η αγορά είναι ανταγωνιστική. | Trh je konkurenční. |
Λανσάραμε ένα νέο προϊόν. | Uvedli jsme na trh nový produkt. |
Ο προϋπολογισμός εγκρίθηκε. | Rozpočet byl schválen. |
Πρέπει να ελέγξω το υπόλοιπο. | Potřebuji zkontrolovat zůstatek. |
Διαπραγματευόμαστε την τιμή. | Vyjednáváme cenu. |
Η συμφωνία έκλεισε. | Dohoda byla uzavřena. |
Έχουμε μια εταιρική σχέση. | Máme partnerství. |
Η τιμή της μετοχής αυξήθηκε. | Cena akcie vzrostla. |
Πρέπει να μειώσουμε τα έξοδα. | Musíme snížit náklady. |
Το τιμολόγιο στάλθηκε. | Faktura byla odeslána. |
Παραλάβαμε την πληρωμή. | Obdrželi jsme platbu. |
Η οικονομική έκθεση είναι έτοιμη. | Finanční zpráva je připravena. |
Επεκτείνουμε την επιχείρηση. | Rozšiřujeme podnikání. |
Η συγχώνευση ανακοινώθηκε. | Fúze byla oznámena. |
Πρέπει να αναλύσουμε τα δεδομένα. | Musíme analyzovat data. |
Η στρατηγική συζητήθηκε. | Strategie byla projednána. |
Πετύχαμε τους στόχους μας. | Dosáhli jsme našich cílů. |
Τα τριμηνιαία αποτελέσματα είναι θετικά. | Čtvrtletní výsledky jsou pozitivní. |
Πρέπει να βελτιώσουμε την αποδοτικότητα. | Musíme zlepšit efektivitu. |
Ο πελάτης είναι ικανοποιημένος. | Klient je spokojen. |
Αναζητούμε επενδυτές. | Hledáme investory. |
Το επιχειρηματικό σχέδιο παρουσιάστηκε. | Podnikatelský plán byl představen. |
Παρόλο που έβρεχε, βγήκαμε έξω. | Ačkoli pršelo, šli jsme ven. |
Παρόλο που είναι κουρασμένος, συνεχίζει. | Přestože je unavený, pokračuje. |
Όσο δύσκολο κι αν είναι, πρέπει να προσπαθήσουμε. | Ať je to jakkoli obtížné, musíme se pokusit. |
Όσο περισσότερο διαβάζεις, τόσο περισσότερο μαθαίνεις. | Čím více studuješ, tím více se naučíš. |
Όσο λιγότερο κοιμάσαι, τόσο πιο κουρασμένος είσαι. | Čím méně spíte, tím jste unavenější. |
Όχι μόνο ήρθε αργά, αλλά και το ξέχασε. | Nejenže přišel pozdě, ale také zapomněl. |
Είτε σου αρέσει είτε όχι, πρέπει να το κάνεις. | Ať se ti to líbí nebo ne, musíš to udělat. |
Μόλις έφτασα, τηλεφώνησα. | Jakmile jsem dorazil, zavolal jsem. |
Όσο μελετάς, θα τα καταφέρεις. | Pokud se budeš učit, uspěješ. |
Εφόσον πληρώσεις, μπορείς να μπεις. | Za předpokladu, že zaplatíte, můžete vstoupit. |
Σε περίπτωση που βρέξει, πάρε μια ομπρέλα. | V případě, že bude pršet, vezmi si deštník. |
Αφού είσαι εδώ, ας μιλήσουμε. | Jelikož jsi tady, pojďme si promluvit. |
Δεδομένου ότι είναι αργά, θα πρέπει να φύγουμε. | Vzhledem k tomu, že je pozdě, měli bychom odejít. |
Ενώ αυτός προτιμά τον καφέ, αυτή προτιμά το τσάι. | Zatímco on dává přednost kávě, ona dává přednost čaji. |
Ενώ διάβαζα, εκείνη μαγείρευε. | Zatímco jsem četl, ona vařila. |
Μόλις έφτασα, άρχισε να βρέχει. | Jen co jsem dorazil, začalo pršet. |
Μόλις είχε τελειώσει όταν χτύπησε το τηλέφωνο. | Sotva dokončila, zazvonil telefon. |
Δεν μιλάει μόνο γαλλικά, αλλά και τα γράφει. | Nejenže mluví francouzsky, ale také píše francouzsky. |
Τόσο πολύπλοκο ήταν το πρόβλημα που κανείς δεν μπορούσε να το λύσει. | Tak složitý byl problém, že ho nikdo nedokázal vyřešit. |
Τόσος ήταν ο αντίκτυπος που τον πρόσεξαν όλοι. | Takový byl dopad, že si toho všimli všichni. |
Σπάνια έχω δει τέτοια αφοσίωση. | Zřídka jsem viděl takovou oddanost. |
Δεν είχαν ιδέα τι επρόκειτο να συμβεί. | Netušili, co je čekalo. |
Μόνο όταν καταλάβεις μπορείς να διδάξεις. | Teprve když rozumíš, můžeš učit. |
Δεν κατάλαβα μέχρι που μου το εξήγησε. | Až teprve poté, co to vysvětlil, jsem pochopil. |
Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να τα παρατήσεις. | V žádném případě byste se neměli vzdávat. |
Κατ' ουδένα λόγο δεν πρέπει να επαναληφθεί αυτό. | Za žádných okolností se to nesmí opakovat. |
Με κανέναν τρόπο αυτό δεν επηρεάζει το αποτέλεσμα. | To nijak neovlivňuje výsledek. |
Για να αποφύγουμε τη σύγχυση, ας διευκρινίσω. | Aby nedošlo k zmatku, dovolte mi to objasnit. |
Για να καταλάβει ο καθένας, θα εξηγήσω. | Aby všichni porozuměli, vysvětlím to. |
Θα είχα πάει. | Šel bych. |
Θα είχες φάει. | Snědl bys. |
Θα είχε έρθει. | Přišel by. |
Θα είχε φύγει. | Ona by odešla. |
Θα είχαμε δει. | Viděli bychom. |
Αν το είχα μάθει, θα είχα έρθει. | Kdybych to věděl, přišel bych. |
Αν είχες μελετήσει, θα είχες περάσει. | Kdybys se učil, uspěl bys. |
Αν είχε καλέσει, θα είχα απαντήσει. | Kdyby zavolal, odpověděl bych. |
Αν είχαμε φύγει νωρίτερα, θα είχαμε φτάσει εγκαίρως. | Kdybychom odešli dříve, dorazili bychom včas. |
Αν είχε ζητήσει, θα την είχα βοηθήσει. | Kdyby se byla zeptala, pomohl bych. |
Θα το είχα αγοράσει αν είχα χρήματα. | Koupil bych to, kdybych měl peníze. |
Θα είχαμε επισκεφθεί τη Γαλλία αν είχαμε χρόνο. | Navštívili bychom Francii, kdybychom měli čas. |
Αν ήμουν στη θέση σου, θα είχα αρνηθεί. | Kdybych byl tebou, odmítl bych. |
Αν είχε βρέξει, θα είχαμε μείνει στο σπίτι. | Kdyby pršelo, zůstali bychom doma. |
Θα είχα πετύχει αν είχα προσπαθήσει περισσότερο. | Uspěl bych, kdybych se více snažil. |
Θα είχαν καταλάβει αν είχαμε εξηγήσει. | Pochopili by to, kdybychom to vysvětlili. |
Αν τον είχα δει, θα του είχα πει. | Kdybych ho viděl, řekl bych mu. |
Θα είχε χαρεί αν είχες καλέσει. | Byla by šťastná, kdybys zavolal. |
Θα είχαμε κερδίσει αν είχαμε παίξει καλύτερα. | Vyhráli bychom, kdybychom hráli lépe. |
Αν είχαν φτάσει στην ώρα τους, θα είχαμε αρχίσει. | Kdyby přijeli včas, začali bychom. |
Θα είχα δεχτεί αν είχαν προσφέρει περισσότερα. | Přijal bych to, kdyby nabídli více. |
Θα είχε τελειώσει αν είχε περισσότερο χρόνο. | Dokončil by to, kdyby měl více času. |
Αν είχα μάθει την αλήθεια, θα είχα συμπεριφερθεί διαφορετικά. | Kdybych věděl pravdu, jednal bych jinak. |
Θα το είχες απολαύσει αν είχες έρθει. | Užil bys si to, kdybys přišel. |
Επιπλέον. | Navíc. |
Επιπλέον. | Navíc. |
Επιπλέον. | Kromě toho. |
Επιπλέον. | Navíc. |
Παρόλα αυτά. | Nicméně. |
Παρόλα αυτά. | Nicméně. |
Όμως. | Nicméně. |
Από την άλλη πλευρά. | Na druhou stranu. |
Αντιθέτως. | Naopak. |
Αντίθετα. | Naopak. |
Επομένως. | Proto. |
Συνεπώς. | V důsledku toho. |
Ως αποτέλεσμα. | V důsledku toho. |
Επομένως. | Proto. |
Επομένως. | Tudíž. |
Επομένως. | Proto. |
Για παράδειγμα. | Například. |
Για παράδειγμα. | Například. |
δηλαδή. | konkrétně |
Με άλλα λόγια. | Jinými slovy. |
Δηλαδή. | To znamená. |
Με άλλα λόγια. | Jinými slovy. |
Συνοπτικά. | Stručně řečeno. |
Συμπερασματικά. | Na závěr. |
Συμπερασματικά. | Na závěr. |
Συνοψίζοντας. | Shrnuto. |
Συνολικά. | Celkově. |
Συνολικά. | Celkově. |
Στην ουσία. | V podstatě. |
Πανεπιστήμιο | Univerzita. |
Μαθητής | student |
Καθηγητής. | Profesor. |
Πτυχίο | titul |
Διατριβή | Diplomová práce. |
Έρευνα | Výzkum. |
Σπουδάζω στο πανεπιστήμιο. | Studuji na univerzitě. |
Γράφει την πτυχιακή της εργασία. | Píše svou diplomovou práci. |
Διεξάγουμε έρευνα. | Provádíme výzkum. |
Ο καθηγητής έδωσε μια διάλεξη. | Profesor pronesl přednášku. |
Πρέπει να γράψω ένα δοκίμιο. | Potřebuji napsat esej. |
Η εξέταση είναι την επόμενη εβδομάδα. | Zkouška je příští týden. |
Πέρασα το διαγώνισμα. | Uspěl jsem u zkoušky. |
Πήρε το πτυχίο της. | Získala titul. |
Παρακολουθήσαμε το σεμινάριο. | Zúčastnili jsme se semináře. |
Η βιβλιοθήκη είναι ανοιχτή. | Knihovna je otevřená. |
Παρακολουθώ ένα μάθημα. | Chodím na kurz. |
Η εργασία πρέπει να παραδοθεί αύριο. | Úkol je třeba odevzdat zítra. |
Συζητήσαμε το θέμα. | Probrali jsme téma. |
Το ακαδημαϊκό έτος αρχίζει τον Σεπτέμβριο. | Akademický rok začíná v září. |
Ειδικεύομαι στη λογοτεχνία. | Studuji literaturu. |
Κάνει διδακτορικό. | Dělá doktorát. |
Πρέπει να αναφέρουμε τις πηγές μας. | Musíme uvést své zdroje. |
Η βιβλιογραφία απαιτείται. | Bibliografie je povinná. |
Προετοιμάζομαι για την προφορική εξέταση. | Připravuji se na ústní zkoušku. |
Ο βαθμός ήταν εξαιρετικός. | Známka byla vynikající. |
Διαβάσαμε μαζί. | Studovali jsme spolu. |
Το πρόγραμμα σπουδών είναι ολοκληρωμένο. | Učební plán je obsáhlý. |
Μαθαίνω γαλλικά. | Učím se francouzsky. |
Η υποτροφία απονεμήθηκε. | Stipendium bylo uděleno. |
Χαίρετε. | Dobrý den. |
Γεια σου. | Ahoj. |
Αντίο σας. | Na shledanou. |
Γεια. | Čau. |
Σας ευχαριστώ πολύ. | Děkuji vám mnohokrát. |
Σε ευχαριστώ πολύ. | Díky moc. |
Θα ήθελα. | Chtěl bych. |
Θέλω. | Chci. |
Θα μπορούσατε, παρακαλώ. | Mohl byste prosím. |
Μπορείς; | Můžeš? |
Χαίρομαι πολύ που σας γνωρίζω. | Těší mě, že vás poznávám. |
Χάρηκα που σε γνώρισα. | Těší mě. |
Σας ζητώ συγγνώμη. | Omlouvám se. |
Συγγνώμη. | Promiň. |
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν. | Byl bych vám vděčný, kdybyste... |
Θα το εκτιμούσα αν. | Ocenil bych, kdybys... |
Με λύπη σας ενημερώνω. | S politováním Vám oznamuji. |
Λυπάμαι που σου το λέω. | Promiň, že ti to musím říct. |
Αναμένω με ενδιαφέρον να λάβω νέα σας. | Těším se na Vaši odpověď. |
Ελπίζω να ακούσω νέα σου. | Těším se, až se ozveš. |
Τρώγοντας, διαβάζω. | Při jídle čtu. |
Περπατώντας, σκέφτομαι. | Při chůzi přemýšlím. |
Περιμένοντας, τηλεφώνησα. | Při čekání jsem zavolal. |
Μελετώντας, θα μάθεις. | Studováním se naučíš. |
Δουλεύοντας σκληρά, πέτυχε. | Tím, že pilně pracoval, uspěl. |
Χωρίς να πει τίποτα, έφυγε. | Aniž by cokoli řekla, odešla. |
Αφού τελειώσαμε, φύγαμε. | Po dokončení jsme odešli. |
Φεύγοντας, πες αντίο. | Před odchodem se rozlučte. |
Μιλώντας, έκανε χειρονομίες. | Při mluvení gestikuloval. |
Διαβάζοντας περισσότερο, βελτιώνεσαι. | Čtením více se zlepšujete. |
Ακούγοντας μουσική, δουλεύω. | Při poslechu hudby pracuji. |
Χωρίς να σκεφτεί, απάντησε. | Bez přemýšlení odpověděl. |
Αφού φάγαμε, βγήκαμε. | Poté, co jsme se najedli, jsme šli ven. |
Εξασκώντας καθημερινά, βελτιώθηκε. | Každodenním procvičováním se zlepšila. |
Ταξιδεύοντας, έμαθα πολλά. | Při cestování jsem se hodně naučil. |
Φτάνοντας, τηλεφώνησε στην οικογένειά του. | Po příjezdu zavolal své rodině. |
Ακούγοντας τα νέα, έκλαψε. | Po uslyšení zprávy se rozplakala. |
Αντί να παραπονιέσαι, κάνε κάτι. | Místo stěžování si udělej něco. |
Δουλεύοντας, σπουδάζει κιόλας. | Kromě práce také studuje. |
Παρόλο που ήταν κουρασμένη, συνέχισε. | Přestože byla unavená, pokračovala. |
Ακολουθώντας τις οδηγίες, θα πετύχεις. | Dodržováním pokynů uspějete. |
Χωρίς να το καταλάβω, ο χρόνος πέρασε. | Aniž bych si to uvědomil, čas uběhl. |
Συζητώντας το, αποφασίσαμε. | Poté, co jsme to prodiskutovali, jsme se rozhodli. |
Πριν από το να πάρεις μια απόφαση, σκέψου προσεκτικά. | Než se rozhodnete, pečlivě zvažte. |
Εξετάζοντας τις επιλογές, δίστασε. | Zvažujíc možnosti, váhal. |
Εστιάζοντας στις λεπτομέρειες, βελτιώνετε την ποιότητα. | Soustředěním se na detaily zlepšujete kvalitu. |
Μη γνωρίζοντας τα γεγονότα, δεν μπορούμε να κρίνουμε. | Bez znalosti faktů nemůžeme soudit. |
Βλέποντας τα αποτελέσματα, έμεινε έκπληκτος. | Když uviděl výsledky, byl překvapen. |
Αντί να τα παρατήσεις, προσπάθησε ξανά. | Místo vzdávání se zkuste to znovu. |
Αγωγή | žaloba |
Ενάγων. | žalobce |
Κατηγορούμενος. | obžalovaný |
Δικηγόρος | advokát |
Συνήγορος. | Právní zástupce. |
Μαρτυρία. | svědectví |
Αποδεικτικά στοιχεία | Důkazy. |
Μάρτυρας | svědek |
Ένορκοι | Porota |
ετυμηγορία | Verdikt |
έφεση | odvolání |
ευθύνη | odpovědnost. |
Αμέλεια | nedbalost |
Παράβαση σύμβασης. | Porušení smlouvy. |
διακανονισμός | narovnání |
Αποζημίωση. | Odškodnění. |
Αποζημιώσεις | Náhrada škody. |
δικαστική διαταγή | Soudní příkaz. |
Κλήτευση | předvolání |
Ορκωτή δήλωση. | prohlášení pod přísahou |
νόμος | Zákon. |
Διάταγμα | vyhláška |
Δικαιοδοσία | Jurisdikce. |
Νόμιμη διαδικασία. | Řádný proces. |
ένταλμα προσκόμισης κρατουμένου. | Habeas corpus. |
συμφωνία για ομολογία ενοχής | Dohoda o vině a trestu. |
Δίωξη | Trestní stíhání |
Υπεράσπιση | Obhajoba. |
αθώωση | zproštění viny |
δημοσιογράφος | Novinář. |
Άρθρο. | Článek. |
εφημερίδα | noviny |
Τηλεόραση | Televize |
Διαβάζω την εφημερίδα καθημερινά. | Čtu noviny každý den. |
Το άρθρο δημοσιεύτηκε. | Článek byl publikován. |
Βλέπω τις ειδήσεις. | Dívám se na zprávy. |
Ο δημοσιογράφος του πήρε συνέντευξη. | Novinář ho vyzpovídal. |
Συζητήσαμε τα τρέχοντα γεγονότα. | Diskutovali jsme o aktuálních událostech. |
Το ρεπορτάζ μεταδόθηκε. | Zpráva byla odvysílána. |
Ακολουθώ τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. | Sleduji sociální média. |
Η ανάρτηση έγινε viral. | Příspěvek se stal virálním. |
Μοιραστήκαμε τις πληροφορίες. | Sdíleli jsme informace. |
Το σχόλιο διαγράφηκε. | Komentář byl smazán. |
Δημιουργώ περιεχόμενο. | Vytvářím obsah. |
Το βίντεο ανεβάστηκε. | Video bylo nahráno. |
Ξεκινήσαμε μια καμπάνια. | Spustili jsme kampaň. |
Η διαφήμιση ήταν αποτελεσματική. | Reklama byla účinná. |
Κάνω μια παρουσίαση. | Prezentuji. |
Η ομιλία ήταν εμπνευστική. | Projev byl inspirující. |
Μεταδώσαμε το μήνυμα. | Sděli jsme zprávu. |
Η συνέντευξη Τύπου πραγματοποιήθηκε. | Tisková konference se konala. |
Γράφω μια ανάρτηση στο ιστολόγιο. | Píšu příspěvek na blog. |
Το podcast ηχογραφήθηκε. | Podcast byl nahrán. |
Αναλύσαμε το κοινό. | Analyzovali jsme publikum. |
Η κάλυψη από τα μέσα ενημέρωσης ήταν εκτεταμένη. | Mediální pokrytí bylo rozsáhlé. |
Επεξεργάζομαι το βίντεο. | Upravuji video. |
Η συνέντευξη διεξήχθη. | Rozhovor byl veden. |
Δημοσιεύσαμε την ιστορία. | Publikovali jsme ten příběh. |
Ο τίτλος ήταν πιασάρικος. | Titulek byl chytlavý. |
Διαχειρίζομαι τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης. | Spravuji sociální média. |
Το ποσοστό αλληλεπίδρασης αυξήθηκε. | Míra zapojení se zvýšila. |
Προσεγγίσαμε το στοχευμένο κοινό μας. | Dosáhli jsme naší cílové skupiny. |
Η στρατηγική επικοινωνίας απέδωσε. | Komunikační strategie fungovala. |
Παρακολουθώ την ανατροφοδότηση. | Sleduji zpětnou vazbu. |
Το μήνυμα ήταν σαφές. | Zpráva byla jasná. |
Βελτιώσαμε την επικοινωνία μας. | Zlepšili jsme naši komunikaci. |
Η μάρκα αναγνωρίστηκε. | Značka byla rozpoznána. |
Γράφω ένα δελτίο τύπου. | Píšu tiskovou zprávu. |
Η δημοσιότητα ήταν θετική. | Pozornost médií byla pozitivní. |
Το βιβλίο διαβάζεται από τους φοιτητές | Kniha je čtena studenty. |
Το σπίτι χτίστηκε πέρυσι | Dům byl postaven loni. |
Το γράμμα θα σταλεί αύριο | Dopis bude zítra odeslán. |
Το πρόβλημα λύνεται | Problém je řešen. |
Η απόφαση πάρθηκε χθες | Rozhodnutí bylo učiněno včera. |
Τα γαλλικά μιλούνται εδώ. | Tady se mluví francouzsky. |
Λέγεται ότι είναι πλούσιος. | Říká se, že je bohatý. |
Πιστεύεται ότι έφυγε. | Věří se, že odešla. |
Η πόρτα άνοιξε | Dveře byly otevřeny. |
Το παράθυρο κλείστηκε. | Okno bylo zavřeno. |
Το αυτοκίνητο επισκευάστηκε. | Auto bylo opraveno. |
Το έγγραφο υπογράφηκε. | Dokument byl podepsán. |
Η συνάντηση ακυρώθηκε | Schůzka byla zrušena. |
Το έργο θα ολοκληρωθεί τον επόμενο μήνα. | Projekt bude dokončen příští měsíc. |
Η αναφορά γράφεται. | Zpráva je psána. |
Το κτίριο έχει ανακαινιστεί. | Budova byla renovována. |
Η πρόταση θα εξεταστεί την επόμενη εβδομάδα. | Návrh bude příští týden posouzen. |
Το λάθος παρατηρήθηκε αμέσως. | Chyba byla okamžitě zjištěna. |
Η είδηση ανακοινώθηκε χθες. | Zpráva byla oznámena včera. |
Η ερώτηση πρέπει να απαντηθεί. | Otázka by měla být zodpovězena. |
Το έργο πρέπει να ολοκληρωθεί μέχρι την Παρασκευή. | Práce musí být dokončena do pátku. |
Το θέμα διερευνάται. | Problém je vyšetřován. |
Τα αποτελέσματα έχουν δημοσιευτεί. | Výsledky byly zveřejněny. |
Το συμβόλαιο υπεγράφη από τα δύο μέρη. | Smlouva byla podepsána oběma stranami. |
Η ταινία σκηνοθετήθηκε από έναν γνωστό σκηνοθέτη. | Film byl režírován slavným režisérem. |
Η θεωρία έχει αποδειχθεί. | Teorie byla prokázána. |
Η αίτηση επεξεργάζεται. | Žádost je zpracovávána. |
Οι αλλαγές εγκρίθηκαν από την επιτροπή. | Změny byly schváleny výborem. |
Το πρόβλημα πρέπει να αντιμετωπιστεί. | Je třeba, aby byl problém řešen. |
Το έργο αναμένεται να ολοκληρωθεί. | Očekává se, že práce bude dokončena. |
Λέγεται ότι η έκθεση έχει υποβληθεί. | O zprávě se říká, že byla podána. |
Πιστεύεται ότι το κτίριο χτίστηκε τον 19ο αιώνα. | Věří se, že budova byla postavena v 19. století. |
Το ζήτημα θεωρείται ότι έχει επιλυθεί. | Problém je považován za vyřešený. |
Η πρόταση θεωρείται ότι έχει απορριφθεί. | O návrhu se má za to, že byl zamítnut. |
Το θέμα είναι γνωστό ότι έχει συζητηθεί. | Je známo, že o záležitosti bylo diskutováno. |
Η απόφαση θεωρείται ότι έχει ληφθεί. | Rozhodnutí je považováno za učiněné. |
Αναφέρεται ότι το πρόβλημα έχει λυθεί. | Uvádí se, že problém byl vyřešen. |
Το έγγραφο φέρεται να έχει πλαστογραφηθεί. | O dokumentu se údajně tvrdí, že byl falšován. |
Το έργο αναμένεται να ολοκληρωθεί μέχρι τον επόμενο μήνα. | Projekt má být dokončen do příštího měsíce. |
Η συνάντηση έχει προγραμματιστεί να διεξαχθεί αύριο. | Schůzka má být uskutečněna zítra. |
Το βιβλίο είναι πιθανό να δημοσιευτεί του χρόνου. | Kniha bude pravděpodobně vydána příští rok. |
Είναι βέβαιο ότι η υπόθεση θα διερευνηθεί. | Případ bude nevyhnutelně vyšetřen. |
Το ζήτημα είναι βέβαιο ότι θα επιλυθεί. | Je jisté, že záležitost bude vyřešena. |
Ενημερωθέντες για τις αλλαγές, προσαρμόσαμε τα σχέδιά μας. | Když jsme byli informováni o změnách, upravili jsme své plány. |
παράδειγμα | paradigma |
Ειδοποιηθέντες για τον κίνδυνο, πήραν προφυλάξεις. | Po varování před nebezpečím přijali opatření. |
Το έργο, αφού είχε ολοκληρωθεί, μπορούσαμε τελικά να ξεκουραστούμε. | Práce byla dokončena, mohli jsme si konečně odpočinout. |
Θεωρείται ευρέως ότι η θεωρία είναι σωστή. | Je všeobecně věřeno, že teorie je správná. |
Έχει προταθεί να επανεξετάσουμε την προσέγγισή μας. | Bylo navrženo, abychom přehodnotili náš přístup. |
Μακάρι να το είχα μάθει. | Kéž bych to věděl. |
Μακάρι να είχα διαβάσει περισσότερο. | Kdybych jen více studoval. |
Θα προτιμούσα να μου το είχες πει. | Raději bych, abys mi to byl řekl. |
Είναι κρίμα που είχε φύγει. | Je škoda, že už odešel. |
Μετανιώνω που δεν είχε έρθει. | Lituji, že nepřišla. |
Λυπάμαι που είχαν ήδη φύγει. | Je mi líto, že už by odešli. |
Είναι άσχημο να είχαμε χάσει το τρένο. | Je škoda, že jsme zmeškali vlak. |
Μακάρι να είχα πάει εκεί. | Přál bych si, abych tam byl. |
Μακάρι να είχες καλέσει νωρίτερα. | Kéž bys zavolal dříve. |
Θα προτιμούσα να είχε μείνει. | Dal bych přednost tomu, kdyby zůstal. |
Είναι κρίμα που είχε ξεχάσει. | Škoda, že zapomněla. |
Μακάρι να είχαμε γνωριστεί νωρίτερα. | Kéž bychom se dříve potkali. |
Μακάρι να είχα ακούσει τη συμβουλή σου. | Kdybych jen poslechl tvou radu. |
Μετανιώνω που δεν είχα καταλάβει. | Lituji, že jsem tomu nerozuměl. |
Είναι κρίμα να μην είχαν προετοιμαστεί. | Je škoda, že se nepřipravili. |
Μακάρι να είχα εκμεταλλευτεί την ευκαιρία. | Kéž bych tu příležitost využil. |
Μακάρι να είχαμε γνωρίσει την αλήθεια. | Kdybychom věděli pravdu. |
Θα ήθελα να είχες έρθει. | Přál bych si, aby ses zúčastnil. |
Είναι λυπηρό να μην μας είχε ενημερώσει. | Škoda, že nás neinformoval. |
Μακάρι τα πράγματα να ήταν διαφορετικά. | Kéž by věci byly jiné. |
Ηθική. | Etika. |
Ηθική. | Morálka. |
αρετή | Ctnost. |
Ηθικό δίλημμα. | Morální dilema. |
συνείδηση. | Svědomí. |
Αρχή. | Princip. |
Αξία | hodnota |
πεποίθηση | Přesvědčení |
Δόγμα | Doktrína. |
Μεταφυσική | Metafyzika. |
Επιστημολογία | Epistemologie |
Οντολογία. | Ontologie. |
Λογική. | Logika. |
Συλλογισμός. | Usuzování |
επιχείρημα | Argument. |
Προκείμενη | Premisa. |
Συμπέρασμα. | Závěr. |
Συλλογισμός. | Dedukce. |
Επαγωγή | Indukce. |
Λογικό σφάλμα | Logický klam |
Παράδοξο | Paradox. |
Υπαρξισμός. | Existencialismus. |
Ωφελιμισμός | utilitarismus |
δεοντολογία | Deontologie |
Αλτρουισμός | Altruismus |
Εγωισμός | Egoismus. |
Σχετικισμός | Relativismus. |
Απολυταρχισμός | Absolutismus. |
Κυβέρνηση | Vláda. |
Πολιτική. | Politika. |
εκλογή | Volby |
Ψήφος. | volit |
πολίτης | Občan. |
Ψήφισα στις εκλογές. | Hlasoval jsem ve volbách. |
Η κυβέρνηση εκλέχθηκε. | Vláda byla zvolena. |
Συζητήσαμε για την πολιτική. | Diskutovali jsme o politice. |
Ο πολίτης έχει δικαιώματα. | Občan má práva. |
Ο νόμος ψηφίστηκε. | Zákon byl schválen. |
Χρειαζόμαστε κοινωνική μεταρρύθμιση. | Potřebujeme sociální reformu. |
Η πολιτική εφαρμόστηκε. | Politika byla zavedena. |
Με ενδιαφέρει η πολιτική. | Zajímám se o politiku. |
Η συζήτηση ήταν έντονη. | Debata byla vyhrocená. |
Στηρίζουμε τον υποψήφιο. | Podporujeme kandidáta. |
Το κοινοβούλιο ψήφισε. | Parlament hlasoval. |
Είμαι πολίτης. | Jsem občan. |
Τα δικαιώματα ήταν προστατευμένα. | Práva byla chráněna. |
Χρειαζόμαστε αλλαγή. | Potřebujeme změnu. |
Η κοινωνία εξελίσσεται. | Společnost se vyvíjí. |
Συμμετέχω στη δημοκρατία. | Podílím se na demokracii. |
Το ζήτημα αντιμετωπίστηκε. | Problém byl řešen. |
Οργανώσαμε μια διαμαρτυρία. | Zorganizovali jsme protest. |
Το κίνημα κέρδισε υποστήριξη. | Hnutí získalo podporu. |
Ανησυχώ για την κοινωνία. | Mám obavy o společnost. |
Η κοινότητα ενώθηκε. | Komunita se spojila. |
Υπερασπιζόμαστε τα δικαιώματα. | Prosazujeme práva. |
Η νομοθεσία προτάθηκε. | Legislativa byla navržena. |
Παρακολουθώ την προεκλογική εκστρατεία. | Sleduji kampaň. |
Η κοινή γνώμη μετράει. | Veřejné mínění je důležité. |
Θέλω να είσαι ευτυχισμένος. | Chci, abys byl šťastný. |
Είναι σημαντικό να φτάσουμε εγκαίρως. | Je důležité, abychom dorazili včas. |
Χαίρομαι που να είσαι εδώ. | Jsem rád, že jsi tady. |
Δεν νομίζω να έρθει. | Pochybuji, že přijde. |
Είναι απαραίτητο να μελετήσει. | Je nutné, aby se učila. |
Φοβάμαι μήπως βρέξει. | Bojím se, že bude pršet. |
Είναι πιθανό να έχει δίκιο. | Je možné, že má pravdu. |
Με εκπλήσσει που έφυγες. | Jsem překvapený, že jsi odešel. |
Είναι απαραίτητο να τελειώσουμε. | Je nezbytné, abychom dokončili. |
Δεν νομίζω να συμφωνήσει. | Nemyslím, že by souhlasila. |
Καλύτερα να το ξέρεις. | Je lepší, abys věděl. |
Λυπάμαι που είσαι άρρωστος. | Je mi líto, že jsi nemocný. |
Είναι παράξενο να μην έχει τηλεφωνήσει. | Je zvláštní, že by nezavolal. |
Ελπίζω να τα καταφέρεις. | Doufám, že uspěješ. |
Είναι απίθανο να έρθει. | Je nepravděpodobné, že by přišla. |
Φοβάμαι μήπως αργήσει. | Mám obavy, že by mohl přijít pozdě. |
Είναι ζωτικής σημασίας να δράσουμε τώρα. | Je zásadní, abychom jednali nyní. |
Χαίρομαι που είσαι εδώ. | Mám radost, že jsi tady. |
Είναι επιτακτικό να φύγουμε. | Je nutné, abychom odešli. |
Λυπάμαι που δεν ήρθαν. | Jsem zklamaný, že nepřišli. |
Πριν να φύγεις, πες μου. | Než odejdeš, řekni mi. |
Αν δεν διαβάσεις, δεν θα περάσεις. | Kdybys se neučil, neuspěl bys. |
Για να καταλάβεις, θα σου εξηγήσω. | Abys to pochopil, vysvětlím. |
Ψάχνω κάποιον που να με βοηθήσει. | Hledám někoho, kdo by mohl pomoci. |
Δεν υπάρχει κανείς που να ξέρει. | Neexistuje nikdo, kdo by věděl. |
Είναι επιτακτικό να ενημερωθεί αμέσως. | Je nezbytné, aby byl okamžitě informován. |
Συνιστώ να εξεταστεί για τη θέση. | Doporučuji, aby byla zvážena pro tuto pozici. |
Είναι ζωτικής σημασίας να επιλυθεί το ζήτημα. | Je nezbytné, aby byla záležitost vyřešena. |
Προτείνω να του δοθεί άλλη μια ευκαιρία. | Navrhuji, aby mu byla dána další šance. |
Είναι σκόπιμο να είστε παρόντες. | Je vhodné, abys byl přítomen. |
Απαιτώ να αντιμετωπιστεί το ζήτημα. | Požaduji, aby byla záležitost vyřešena. |
Είναι προτιμότερο να ειδοποιηθούμε εκ των προτέρων. | Je lepší, abychom byli předem informováni. |
Ζητώ να εξεταστεί το έγγραφο. | Žádám, aby byl dokument zkontrolován. |
Είναι κρίσιμο να τηρηθεί η προθεσμία. | Je zásadní, aby byl termín dodržen. |
Επιμένω να τηρηθεί η διαδικασία. | Trvám na tom, aby byl postup dodržen. |
Είναι απαραίτητο να εκπληρωθούν όλες οι απαιτήσεις. | Je nezbytné, aby byly splněny všechny požadavky. |
Προτείνω να συγκροτηθεί μια επιτροπή. | Navrhuji, aby byl ustanoven výbor. |
Συνιστάται να ληφθούν προφυλάξεις. | Doporučuje se, aby byla přijata opatření. |
Σας παροτρύνω να ληφθούν άμεσα μέτρα. | Naléhám, aby bylo okamžitě přijato opatření. |
Είναι απαραίτητο να εφαρμοστούν μέτρα. | Je třeba, aby byla opatření přijata. |
Απαιτώ να υποβληθεί η έκθεση μέχρι την Παρασκευή. | Požaduji, aby byla zpráva předložena do pátku. |
Είναι υποχρεωτικό να τηρούνται τα πρωτόκολλα ασφαλείας. | Je povinné, aby byly dodržovány bezpečnostní protokoly. |
Μεγάλος. | Velký. |
μεγάλος. | Velký. |
Τεράστιο | Obrovský. |
κοιτάζω | dívat se |
παρακολουθώ | sledovat |
βλέπω | Vidět. |
λέω | říci. |
να πω | Říct. |
μιλώ. | mluvit |
Μιλάω. | Mluvit. |
Χαρούμενος. | Šťastný |
χαρούμενος | radostný |
Περιεχόμενο. | Obsah. |
σκέφτομαι | Myslet. |
αντανακλώ | přemýšlet |
Να θεωρήσω. | zvažovat |
γρήγορος | rychlý |
Γρήγορος. | Rychlý. |
γρήγορος | Rychlý. |
Όμορφος. | Krásný. |
Όμορφη. | Pěkný. |
Υπέροχο. | Nádherný |
Καταλαβαίνω. | Pochopit. |
κατανοώ | Pochopit |
να καταλάβω | Pochopit. |
βοηθώ | Pomoci. |
Βοηθώ. | Pomoci. |
βοηθώ. | Pomoci. |
υποστηρίζω | Podporovat. |
Θυμωμένος. | Naštvaný. |
Οργισμένος | Rozzuřený. |
Οργισμένος. | rozzuřený |
Οργισμένος. | Rozzuřený. |
μικρός | Malý. |
Μικροσκοπικό. | Maličký. |
μικροσκοπικός | Maličký. |
περπατώ | chodit |
κάνω βόλτα | procházet se |
περιπλανιέμαι | toulat se |
περπατώ νωχελικά | procházet se |
Έξυπνος. | Chytrý. |
Έξυπνος. | inteligentní |
Έξυπνος | Chytrý. |
Σοφός. | Moudrý. |
Υπολογιστής | Počítač. |
Λογισμικό | software. |
Διαδίκτυο | internet |
Ιστοσελίδα | webová stránka |
Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο | E-mail. |
Χρησιμοποιώ τον υπολογιστή μου καθημερινά. | Používám svůj počítač každý den. |
Το λογισμικό ενημερώθηκε. | Software byl aktualizován. |
Σερφάρω στο διαδίκτυο. | Prohlížím si internet. |
Η ιστοσελίδα φορτώνει. | Webová stránka se načítá. |
Έστειλα ένα email. | Poslal jsem e-mail. |
Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε. | Heslo bylo změněno. |
Πρέπει να δημιουργήσουμε αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων. | Musíme zálohovat data. |
Το σύστημα κατέρρευσε. | Systém havaroval. |
Κατεβάζω ένα αρχείο. | Stahuji soubor. |
Η σύνδεση είναι αργή. | Připojení je pomalé. |
Χρησιμοποιούμε αποθήκευση στο νέφος. | Používáme cloudové úložiště. |
Η εφαρμογή εγκαταστάθηκε. | Aplikace byla nainstalována. |
Προγραμματίζω. | Programuji. |
Ο αλγόριθμος είναι αποδοτικός. | Algoritmus je efektivní. |
Αναπτύξαμε ένα νέο χαρακτηριστικό. | Vyvinuli jsme novou funkci. |
Το πείραμα διεξήχθη. | Experiment byl proveden. |
Η υπόθεση δοκιμάστηκε. | Hypotéza byla otestována. |
Αναλύσαμε τα αποτελέσματα. | Analyzovali jsme výsledky. |
Η θεωρία αποδείχθηκε. | Teorie byla prokázána. |
Σπουδάζω φυσική. | Studuji fyziku. |
Το μόριο ταυτοποιήθηκε. | Molekula byla identifikována. |
Διεξήξαμε έρευνα. | Provedli jsme výzkum. |
Η ανακάλυψη δημοσιεύτηκε. | Objev byl publikován. |
Εργάζομαι στο εργαστήριο. | Pracuji v laboratoři. |
Το δείγμα αναλύθηκε. | Vzorek byl analyzován. |
Χρειαζόμαστε περισσότερα δεδομένα. | Potřebujeme více dat. |
Η εξίσωση λύθηκε. | Rovnice byla vyřešena. |
Διαβάζω ένα επιστημονικό άρθρο. | Čtu vědecký článek. |
Η μεθοδολογία εξηγήθηκε. | Metodologie byla vysvětlena. |
Επιβεβαιώσαμε τα αποτελέσματα. | Ověřili jsme výsledky. |
Το δίπλωμα ευρεσιτεχνίας κατατέθηκε. | Patent byl podán. |
Χρησιμοποιώ τεχνητή νοημοσύνη. | Používám umělou inteligenci. |
Η βάση δεδομένων ενημερώθηκε. | Databáze byla aktualizována. |
Υλοποιήσαμε μια λύση. | Implementovali jsme řešení. |
Η καινοτομία ήταν επιτυχής. | Inovace byla úspěšná. |
Ελευθερία | Svoboda. |
Δικαιοσύνη | spravedlnost |
Δημοκρατία | demokracie |
Αλήθεια | Pravda. |
Ομορφιά | Krása |
Σοφία | Moudrost |
θάρρος | Odvaha. |
μουσείο | Muzeum. |