Expertenniveau - Spanischlernen

Spanisch auf Expertenniveau lernen

Erreichen Sie Beherrschung in Spanisch mit Wortschatz und Phrasen auf Expertenniveau. Perfektionieren Sie Ihre Fähigkeiten mit strukturierten Flashcards für Deutschsprachige.

These.
Tesis.
Dissertation.
Tesis
Forschungsarbeit
Artículo de investigación.
Ich schreibe meine Abschlussarbeit.
Estoy escribiendo mi tesis.
Die Dissertation ist umfassend.
La tesis es exhaustiva.
Die Forschungsarbeit wurde veröffentlicht.
El artículo de investigación fue publicado.
Die Methodik ist rigoros.
La metodología es rigurosa.
Die Hypothese wurde getestet.
La hipótesis fue probada.
Die Ergebnisse sind signifikant.
Los hallazgos son significativos.
Das Fazit fasst die Forschung zusammen.
La conclusión resume la investigación.
Die Literaturübersicht ist umfangreich.
La revisión de la literatura es extensa.
Die Zusammenfassung bietet einen Überblick.
El resumen proporciona una visión general.
Die Zitierung entspricht dem Standard.
La cita sigue el estándar.
Das Literaturverzeichnis ist vollständig.
La bibliografía está completa.
Die Begutachtung durch Fachkollegen war positiv.
La revisión por pares fue positiva.
Die wissenschaftliche Zeitschrift hat es veröffentlicht.
La revista académica lo publicó.
Der theoretische Rahmen gibt der Untersuchung Orientierung.
El marco teórico guía el estudio.
Die empirischen Belege stützen die Behauptung.
La evidencia empírica respalda la afirmación.
Die quantitative Analyse zeigt Muster.
El análisis cuantitativo revela patrones.
Die qualitative Forschung untersucht Perspektiven.
La investigación cualitativa explora perspectivas.
Der wissenschaftliche Artikel trägt zum Wissensstand bei.
El artículo académico contribuye al conocimiento.
Der akademische Diskurs ist formell.
El discurso académico es formal.
Die Forschungsfrage ist klar.
La pregunta de investigación es clara.
Die Datenanalyse ist gründlich.
El análisis de los datos es exhaustivo.
Das akademische Schreiben folgt Konventionen.
La escritura académica sigue convenciones.
Die wissenschaftliche Arbeit wurde einem Peer-Review unterzogen.
El trabajo académico está sujeto a revisión por pares.
Die Forschung trägt zum Fachgebiet bei.
La investigación contribuye al campo.
Die akademische Argumentation ist gut strukturiert.
El argumento académico está bien estructurado.
Die theoretische Perspektive prägt die Analyse.
La perspectiva teórica informa el análisis.
Die wissenschaftliche Publikation fördert das Verständnis.
La publicación académica contribuye al avance del conocimiento.
Der epistemologische Rahmen untermauert die Forschung.
El marco epistemológico sustenta la investigación.
Die ontologischen Annahmen informieren die Methodologie.
Los supuestos ontológicos informan la metodología.
Der hermeneutische Ansatz interpretiert die Daten.
El enfoque hermenéutico interpreta los datos.
Der Paradigmenwechsel vollzog sich im Fachgebiet.
El cambio de paradigma se produjo en el campo.
Die theoretischen Grundlagen sind solide.
Los fundamentos teóricos son sólidos.
Der konzeptionelle Rahmen leitet die Analyse.
El marco conceptual guía el análisis.
Die methodologische Strenge gewährleistet die Validität.
El rigor metodológico garantiza la validez.
Die epistemologische Position ist explizit.
La posición epistemológica es explícita.
Die ontologische Verpflichtung prägt die Untersuchung.
El compromiso ontológico configura la investigación.
Die axiologischen Überlegungen werden behandelt.
Se abordan las consideraciones axiológicas.
Das Forschungsparadigma beeinflusst die Interpretation.
El paradigma de investigación influye en la interpretación.
Die epistemologische Haltung ist kohärent.
La postura epistemológica es coherente.
Die theoretische Perspektive bietet Einblicke.
El enfoque teórico proporciona una perspectiva.
Die methodologische Triangulation erhöht die Glaubwürdigkeit.
La triangulación metodológica aumenta la credibilidad.
Die epistemologischen Annahmen sind transparent.
Los supuestos epistemológicos son transparentes.
Die ontologische Perspektive rahmt die Studie.
La perspectiva ontológica enmarca el estudio.
Der theoretische Beitrag erweitert das Wissen.
La contribución teórica amplía el conocimiento.
Die methodologische Innovation eröffnet neue Wege.
La innovación metodológica abre nuevas vías.
Die epistemologische Strenge gewährleistet wissenschaftliche Integrität.
El rigor epistemológico garantiza la integridad académica.
Ein Herz aus Gold haben.
Tener un corazón de oro.
Auf Wolke sieben sein.
Estar en el séptimo cielo.
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
Matar dos pájaros de un tiro.
Der Ball liegt jetzt bei dir.
La pelota está en tu tejado.
An jemandes Stelle sein.
Ponerse en el lugar de alguien.
Den Nagel auf den Kopf treffen.
Dar en el clavo
Besser spät als nie.
Más vale tarde que nunca.
Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband.
No juzgues un libro por su portada.
Jede Wolke hat einen Silberstreif.
No hay mal que por bien no venga.
Taten sagen mehr als Worte.
Las acciones hablan más que las palabras.
Das Eis brechen.
romper el hielo
Ein Kinderspiel sein.
Ser pan comido.
Ein Vermögen kosten
Costar un ojo de la cara.
ganz Ohr sein
Estar todo oídos.
Alle Jubeljahre einmal.
de uvas a peras
die Katze aus dem Sack lassen.
soltar la sopa
So fleißig wie eine Biene sein.
Estar tan ocupado como una abeja.
Einen grünen Daumen haben.
Tener buena mano para las plantas.
Im selben Boot sitzen.
Estar en el mismo barco.
ein Auge zudrücken.
hacer la vista gorda
Bis spät in die Nacht arbeiten.
Quemarse las pestañas.
Ein Wolf im Schafspelz sein.
Ser un lobo con piel de cordero.
Über verschüttete Milch weinen.
Llorar sobre la leche derramada.
jemandes Augapfel sein
Ser la niña de los ojos de alguien.
um den heißen Brei herumreden
Andarse por las ramas.
Eine Nadel im Heuhaufen sein.
Ser una aguja en un pajar.
der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
Ser la gota que colmó el vaso.
Zwischen Baum und Borke stehen.
Estar entre la espada y la pared.
das Sahnehäubchen sein
Ser la guinda del pastel.
ein Tropfen auf den heißen Stein sein.
Ser una gota en el océano.
das Salz der Erde sein.
Ser buena gente.
sein Geld wert sein
valer lo que cobra
Eine falsche Fährte sein.
Ser una pista falsa.
eine teure, unnötige Last sein.
Ser un elefante blanco.
ein heimlicher Favorit sein
Ser un tapado.
ein denkwürdiger Tag sein
Ser un día señalado.
Auf frischer Tat ertappt werden.
Ser pillado con las manos en la masa.
grün vor Neid sein.
Morirse de envidia.
In den roten Zahlen sein.
estar en números rojos.
in den schwarzen Zahlen sein
Estar en números negros.
sich vergeblich abmühen
Quedarse sin aliento
Alle Jubeljahre einmal.
Ser de uvas a peras.
aus heiterem Himmel.
Aparecer de la nada.
treu sein
Ser fiel.
feige sein.
ser un cobarde
eine goldene Gelegenheit sein.
Ser una oportunidad de oro.
seines Gewichts in Gold wert sein.
Valer su peso en oro.
Die goldene Regel sein.
Ser la regla de oro.
Ein Silberstreif am Horizont sein.
Ser un rayo de esperanza.
Mit einem goldenen Löffel im Mund geboren werden.
Nacer con una cuchara de plata en la boca.
eine gewandte Zunge haben
tener labia
eine Grauzone sein.
Ser una zona gris.
Entlassen werden.
Ser despedido
kerngesund sein.
estar en plena forma
Blumige Prosa sein.
Ser prosa pomposa.
in tiefen Gedanken versunken sein.
Estar absorto en sus pensamientos.
klar und eindeutig sein
Ser blanco y negro.
auf die schwarze Liste gesetzt werden.
Estar en la lista negra.
Soziale Medien.
Redes sociales.
Ich scrolle durch soziale Medien.
Estoy desplazándome por las redes sociales.
Der Beitrag ging viral.
La publicación se volvió viral.
Ich folge den Trends.
Sigo las tendencias.
Das Meme wurde geteilt.
El meme fue compartido.
Ich streame Inhalte.
Estoy transmitiendo contenido.
Der Influencer hat das Produkt beworben.
El influencer promocionó el producto.
Ich erstelle Inhalte.
Estoy creando contenido.
Der Hashtag lag im Trend.
El hashtag estaba en tendencia.
Ich engagiere mich in der Community.
Me estoy involucrando en la comunidad.
Die digitale Kultur entwickelt sich.
La cultura digital evoluciona.
Ich verwende moderne Ausdrücke.
Estoy usando expresiones modernas.
Es wurde eine Anspielung auf die Popkultur gemacht.
Se hizo una referencia a la cultura pop.
Ich bin über aktuelle Ereignisse informiert.
Estoy al tanto de los acontecimientos actuales.
Der zeitgenössische Slang wird verwendet.
Se usa la jerga contemporánea.
Ich passe mich der modernen Sprache an.
Me estoy adaptando al lenguaje moderno.
Das kulturelle Phänomen entstand.
El fenómeno cultural surgió.
Ich verfolge Popkultur.
Sigo la cultura pop.
Der moderne Ausdruck setzte sich durch.
La expresión moderna se popularizó.
Ich verwende zeitgenössischen Wortschatz.
Estoy usando vocabulario contemporáneo.
Der kulturelle Wandel fand statt.
Se produjo el cambio cultural.
Ich beschäftige mich mit moderner Kultur.
Me involucro en la cultura contemporánea.
Der Trend war nur von kurzer Dauer.
La tendencia fue efímera.
Ich bin mir kultureller Veränderungen bewusst.
Soy consciente de los cambios culturales.
Die zeitgenössische Referenz wurde verstanden.
La referencia contemporánea fue entendida.
Ingenieurwesen
Ingeniería
Entwurf
Diseño.
Prototyp
Prototipo
Das Ingenieurprojekt wurde abgeschlossen.
El proyecto de ingeniería fue completado.
Der Entwurf war innovativ.
El diseño fue innovador.
Der Prototyp wurde getestet.
El prototipo fue probado.
Die technischen Spezifikationen wurden erfüllt.
Se cumplieron las especificaciones técnicas.
Die ingenieurtechnische Lösung war effizient.
La solución de ingeniería fue eficiente.
Die technische Dokumentation war umfassend.
La documentación técnica fue exhaustiva.
Das Ingenieurteam arbeitete zusammen.
El equipo de ingeniería colaboró.
Der Entwurfsprozess war iterativ.
El proceso de diseño fue iterativo.
Die technischen Anforderungen wurden analysiert.
Se analizaron los requisitos técnicos.
Die technische Innovation wurde patentiert.
La innovación en ingeniería fue patentada.
Die technische Machbarkeit wurde bewertet.
Se evaluó la viabilidad técnica.
Die technischen Normen wurden eingehalten.
Se siguieron las normas de ingeniería.
Die Designoptimierung verbesserte die Leistung.
La optimización del diseño mejoró el rendimiento.
Die technische Implementierung war erfolgreich.
La implementación técnica fue exitosa.
Die ingenieurwissenschaftliche Methodik war systematisch.
La metodología de la ingeniería era sistemática.
Die technische Analyse war detailliert.
El análisis técnico fue detallado.
Die ingenieurtechnische Lösung war nachhaltig.
La solución de ingeniería fue sostenible.
Der technische Fortschritt war erheblich.
El avance tecnológico fue significativo.
Das Ingenieurdesign wurde validiert.
El diseño de ingeniería fue validado.
Die technische Expertise wurde unter Beweis gestellt.
Se demostró la pericia técnica.
Das Ingenieurprojekt wurde effektiv geleitet.
El proyecto de ingeniería se gestionó de manera efectiva.
Die technische Innovation war bahnbrechend.
La innovación técnica fue revolucionaria.
Der ingenieurwissenschaftliche Ansatz war interdisziplinär.
El enfoque de ingeniería fue multidisciplinario.
Die technische Lösung war skalierbar.
La solución técnica era escalable.
Die Qualität der Ingenieurleistung wurde sichergestellt.
Se aseguró la calidad de la ingeniería.
Die technische Entwicklung wurde beschleunigt.
El desarrollo técnico se aceleró.
Die Exzellenz im Ingenieurwesen wurde anerkannt.
Se reconoció la excelencia en ingeniería.
Meine Damen und Herren.
Damas y caballeros.
Ich habe die Ehre, ...
Tengo el honor de.
Es ist mir eine große Freude, dass
Es con gran placer que
Ich möchte zum Ausdruck bringen.
Me gustaría expresar.
Im Namen von.
En nombre de.
Es ist mir eine Ehre, hier zu sein.
Es un honor estar aquí.
Es ist ein Privileg, zu.
Es un privilegio
Ich möchte anerkennen.
Quisiera reconocer.
Gestatten Sie mir, mich vorzustellen.
Permítame que me presente.
Es freut mich, bekanntzugeben.
Me complace anunciar.
Es ist mir eine große Freude, ...
Es un gran placer para mí.
Ich möchte erweitern.
Quisiera extender.
Bei dieser Gelegenheit.
En esta ocasión.
Ich freue mich darauf.
Me complace.
Es ist mir eine Freude, ...
Tengo el placer de
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen.
Quisiera aprovechar esta oportunidad.
Erlauben Sie mir, auszudrücken.
Permítame expresar.
Ich bin dankbar für.
Estoy agradecido por.
Es ist mit tiefer Dankbarkeit, dass.
Es con profunda gratitud que.
Ich möchte mitteilen.
Quisiera transmitir.
Revolution.
Revolución.
Die Französische Revolution.
La Revolución Francesa.
Die Bastille.
La Bastilla.
Die Aufklärung.
La Ilustración.
Das Mittelalter.
La Edad Media.
Die Renaissance.
El Renacimiento.
Die Monarchie wurde gestürzt.
La monarquía fue derrocada.
Die Republik wurde gegründet.
La república fue establecida.
Die historische Epoche beeinflusste die Kultur.
El período histórico influyó en la cultura.
Das historische Ereignis prägte die Gesellschaft.
El acontecimiento histórico moldeó la sociedad.
Das kulturelle Erbe wurde bewahrt.
El patrimonio cultural fue preservado.
Die historische Persönlichkeit war einflussreich.
La figura histórica fue influyente.
Die periodenspezifische Sprache wurde verwendet.
Se utilizó el lenguaje específico de la época.
Der historische Kontext ist wichtig.
El contexto histórico importa.
Die Kulturgeschichte wurde untersucht.
La historia cultural fue estudiada.
Der historische Verweis wurde gemacht.
Se hizo la referencia histórica.
Die Epoche war geprägt von.
El período se caracterizó por.
Die historische Bedeutung wurde anerkannt.
Se reconoció la importancia histórica.
Die kulturelle Bewegung entstand.
El movimiento cultural emergió.
Das historische Erbe besteht fort.
El legado histórico perdura.
Die Epoche markierte einen Wendepunkt.
El periodo marcó un punto de inflexión.
Die historische Erzählung wurde geschrieben.
La narrativa histórica fue escrita.
Die kulturelle Tradition wurde überliefert.
La tradición cultural fue transmitida.
Die historische Perspektive wurde analysiert.
La perspectiva histórica fue analizada.
Die Epoche beeinflusste das moderne Denken.
El período influyó en el pensamiento moderno.
Gericht
Tribunal.
Richter.
Juez.
Rechtsanwalt
Abogado
Das Gericht verhandelte den Fall.
El tribunal escuchó el caso.
Der Richter fällte eine Entscheidung.
El juez emitió una resolución.
Der Anwalt brachte das Argument vor.
El abogado presentó el alegato.
Das Rechtssystem gewährleistet Gerechtigkeit.
El sistema jurídico garantiza la justicia.
Das Verfahren wurde fair durchgeführt.
El juicio se llevó a cabo de manera justa.
Die Beweise wurden vorgelegt.
La evidencia fue presentada.
Der Zeuge sagte aus.
El testigo testificó.
Die Geschworenen berieten sich.
El jurado deliberó.
Das Urteil wurde verkündet.
Se anunció el veredicto.
Das Urteil wurde verkündet.
La sentencia fue dictada.
Die Berufung wurde eingelegt.
La apelación fue presentada.
Der rechtliche Präzedenzfall wurde geschaffen.
Se estableció el precedente legal.
Das verfassungsmäßige Recht wurde geschützt.
El derecho constitucional fue protegido.
Das gesetzliche Verfahren wurde eingehalten.
Se siguió el procedimiento legal.
Das Justizsystem arbeitet unabhängig.
El sistema de justicia opera de forma independiente.
Der rechtliche Rahmen schützt die Rechte.
El marco jurídico protege los derechos.
Der Gerichtsbeschluss wurde erlassen.
Se emitió la orden judicial.
Die rechtliche Vertretung wurde bereitgestellt.
Se proporcionó representación legal.
Der Fall wurde abgewiesen.
El caso fue desestimado.
Der Rechtsbehelf wurde eingelegt.
Se solicitó el remedio legal.
Die Gerechtigkeit wurde gewahrt.
Se hizo justicia.
Der Rechtsstreit wurde beigelegt.
La disputa legal fue resuelta.
Die Gerichtsverfahren waren transparent.
Los procedimientos judiciales fueron transparentes.
Das Rechtsprinzip wurde angewandt.
Se aplicó el principio jurídico.
Die gerichtliche Überprüfung wurde durchgeführt.
Se llevó a cabo la revisión judicial.
Der Rechtsschutz wurde gewährt.
La protección jurídica fue concedida.
Das Justizsystem gewährleistet Gerechtigkeit.
El sistema de justicia garantiza la imparcialidad.
Die gesetzliche Verpflichtung wurde erfüllt.
La obligación legal fue cumplida.
Die Zuständigkeit des Gerichts wurde festgestellt.
Se estableció la jurisdicción del tribunal.
Das juristische Argument war überzeugend.
El argumento jurídico fue persuasivo.
Die Justiz war unparteiisch.
La justicia fue imparcial.
Das Rechtssystem hat sich entwickelt.
El sistema jurídico evolucionó.
Die Entscheidung des Gerichts war endgültig.
La decisión del tribunal fue definitiva.
Die gesetzlichen Rechte wurden durchgesetzt.
Se hicieron cumplir los derechos legales.
Das Justizverfahren war gründlich.
El proceso judicial fue exhaustivo.
Der rechtliche Rahmen war umfassend.
El marco legal fue exhaustivo.
Gesetz.
Ley.
Rechtlich.
Legal.
Vertrag.
Contrato
Ich habe den Vertrag unterzeichnet.
Firmé el contrato.
Das Gesetz wurde erlassen.
La ley fue promulgada.
Das Rechtsdokument wurde überprüft.
El documento jurídico fue revisado.
Die Vereinbarung ist rechtsverbindlich.
El acuerdo es vinculante.
Die Klausel legt die Bestimmungen fest.
La cláusula especifica los términos.
erkennen
Detectar.
Das gerichtliche Verfahren wurde eingeleitet.
Se inició el procedimiento legal.
Das Gericht fällte ein Urteil.
El tribunal dictó un veredicto.
Der Rechtsberater riet.
El asesor jurídico aconsejó.
Die Rechtsvorschrift wurde geändert.
El estatuto fue enmendado.
Die Verordnung wurde durchgesetzt.
El reglamento fue aplicado.
Der rechtliche Rahmen regelt.
El marco legal rige.
Das amtliche Dokument wurde notariell beurkundet.
El documento oficial fue notariado.
Das bürokratische Verfahren ist komplex.
El procedimiento burocrático es complejo.
Das Verwaltungsformular wurde eingereicht.
El formulario administrativo fue presentado.
Die amtliche Bekanntmachung wurde erlassen.
Se emitió la notificación oficial.
Die juristische Person wurde gegründet.
La persona jurídica fue constituida.
Die Compliance-Anforderung wurde erfüllt.
Se cumplió el requisito de conformidad.
Der Präzedenzfall wurde zitiert.
Se citó el precedente legal.
Die gerichtliche Entscheidung wurde angefochten.
La decisión judicial fue apelada.
Die gesetzliche Verpflichtung muss erfüllt werden.
La obligación legal debe cumplirse.
Die amtliche Aufzeichnung wurde archiviert.
El registro oficial fue archivado.
Die Aufsichtsbehörde überwacht.
El organismo regulador supervisa.
Die Rechtsvorschrift findet Anwendung.
La disposición legal se aplica.
Die amtliche Genehmigung wurde erteilt.
La autorización oficial fue concedida.
Der bürokratische Prozess ist langwierig.
El trámite burocrático es prolongado.
Die rechtliche Auslegung variiert.
La interpretación jurídica varía.
Das offizielle Protokoll wurde befolgt.
Se siguió el protocolo oficial.
Roman
novela
Poesie
Poesía.
Prosa
Prosa.
Metapher
Metáfora.
Allegorie
Alegoría
Der Autor schrieb ein Meisterwerk
El autor escribió una obra maestra.
Das Gedicht verwendet Metaphern
El poema utiliza metáforas.
Die Erzählung ist fesselnd
La narrativa es cautivadora.
Die Prosa ist elegant
La prosa es elegante.
Die Allegorie stellt die Freiheit dar
La alegoría representa la libertad.
Die Figur ist gut entwickelt
El personaje está bien desarrollado.
Die Handlung entfaltet sich allmählich
La trama se desarrolla gradualmente.
Die Bildsprache ist lebendig
Las imágenes son vívidas.
Die Symbolik ist tiefgründig
El simbolismo es profundo.
Der Stil ist verfeinert
El estilo es refinado.
Das Werk ist zeitlos
La obra es atemporal.
Der Autor verwendet Ironie
El autor emplea la ironía.
Das Thema ist universell
El tema es universal.
Der Dialog ist authentisch
El diálogo es auténtico.
Die Beschreibung ist eindringlich
La descripción es evocadora.
Die Erzählstimme ist unverwechselbar
La voz narrativa es distintiva.
Das Stilmittel verstärkt die Bedeutung
El recurso literario enriquece el significado.
Der Epilog schließt die Geschichte ab
El epílogo concluye la historia.
Der Prolog setzt die Szene
El prólogo sitúa la escena.
Der Vers ist rhythmisch
El verso es rítmico.
Die Strophe enthält vier Zeilen
La estrofa contiene cuatro versos.
Das Sonett folgt einer strengen Form
El soneto sigue una forma estricta.
Die literarische Bewegung beeinflusste Schriftsteller
El movimiento literario influyó en los escritores.
Das klassische Werk besteht fort
La obra clásica perdura.
Der zeitgenössische Roman spiegelt die Gesellschaft wider
La novela contemporánea refleja la sociedad.
Die literarische Kritik analysiert Themen.
La crítica literaria analiza temas.
Die Anthologie versammelt Gedichte.
La antología recopila poemas.
Das Manuskript wurde entdeckt.
El manuscrito fue descubierto.
Die Ausgabe ist annotiert.
La edición está anotada.
Die Übersetzung erfasst das Wesentliche.
La traducción captura la esencia.
Die literarische Tradition setzt sich fort.
La tradición literaria continúa.
Das Oeuvre des Autors ist umfangreich.
La obra del autor es extensa.
Der literarische Kanon umfasst Klassiker.
El canon literario incluye clásicos.
Die Erzählstruktur ist komplex.
La estructura narrativa es compleja.
Die literarische Analyse offenbart Tiefe.
El análisis literario revela profundidad.
Diagnose
Diagnóstico.
Behandlung.
Tratamiento.
Chirurgie
Cirugía
Die Diagnose wurde bestätigt.
El diagnóstico fue confirmado.
Die Behandlung ist wirksam.
El tratamiento es eficaz.
Die Operation war erfolgreich.
La cirugía fue exitosa.
Der Zustand des Patienten verbesserte sich.
El estado del paciente mejoró.
Die ärztliche Untersuchung ergab.
El examen médico reveló.
Das Rezept wurde eingelöst.
La receta fue surtida.
Die Symptome wurden analysiert.
Se analizaron los síntomas.
Die Krankheit wurde diagnostiziert.
La enfermedad fue diagnosticada.
Das Medikament wurde verabreicht.
Se administró el medicamento.
Der medizinische Eingriff wurde durchgeführt.
Se realizó el procedimiento médico.
Die Vitalzeichen des Patienten wurden überwacht.
Se monitorearon los signos vitales del paciente.
Die Anatomie wurde untersucht.
La anatomía fue estudiada.
Die Physiologie wurde erklärt.
Se explicó la fisiología.
Die Pathologie wurde identifiziert.
Se identificó la patología.
Der Gesundheitszustand erfordert Aufmerksamkeit.
La condición médica requiere atención.
Die klinische Studie wurde durchgeführt.
Se realizó el ensayo clínico.
Die medizinische Forschung erweiterte das Wissen.
La investigación médica avanzó el conocimiento.
verstehen
Comprender
Das Gesundheitssystem bietet Versorgung.
El sistema de salud proporciona atención.
Die medizinische Fachrichtung konzentriert sich auf.
La especialidad médica se centra en.
Die Diagnose war eine Differenzialdiagnose.
El diagnóstico fue diferencial.
Die Prognose ist günstig.
El pronóstico es favorable.
Die medizinische Intervention war notwendig.
La intervención médica fue necesaria.
Die Krankengeschichte des Patienten wurde überprüft.
Se revisó la historia clínica del paciente.
Die medizinische Terminologie ist präzise.
La terminología médica es precisa.
Der Gesundheitsdienstleister wurde konsultiert.
Se consultó al proveedor de atención médica.
Das medizinische Protokoll wurde befolgt.
Se siguió el protocolo médico.
Die Genesung des Patienten wurde überwacht.
La recuperación del paciente fue monitorizada.
Die medizinischen Geräte wurden sterilisiert.
El equipo médico fue esterilizado.
Der chirurgische Eingriff wurde geplant.
El procedimiento quirúrgico fue planificado.
Die Anästhesie wurde verabreicht.
Se administró la anestesia.
Das medizinische Team arbeitete zusammen.
El equipo médico colaboró.
Die Einwilligung des Patienten wurde eingeholt.
Se obtuvo el consentimiento del paciente.
Die medizinische Ethik wurde respektiert.
La ética médica fue respetada.
Die Gesundheitspolitik wurde umgesetzt.
La política sanitaria se implementó.
Die medizinische Innovation verbesserte die Behandlungsergebnisse.
La innovación médica mejoró los resultados.
Die Lebensqualität des Patienten hat sich verbessert.
La calidad de vida del paciente mejoró.
Die Medizin macht kontinuierlich Fortschritte.
El campo de la medicina avanza continuamente.
Die Gesundheitsversorgung wurde optimiert.
La prestación de servicios de salud fue optimizada.
Die medizinische Ausbildung ist anspruchsvoll.
La formación médica es rigurosa.
Die Rechte des Patienten wurden geschützt.
Se protegieron los derechos del paciente.
Die ärztliche Schweigepflicht wurde gewahrt.
Se mantuvo la confidencialidad médica.
Die Gesundheitsreform wurde debattiert.
La reforma sanitaria fue debatida.
Die medizinische Praxis war evidenzbasiert.
La práctica médica estaba basada en la evidencia.
Die Autonomie des Patienten wurde respektiert.
Se respetó la autonomía del paciente.
Die medizinische Entscheidung wurde auf Grundlage von Informationen getroffen.
La decisión médica fue informada.
Der Zugang zur Gesundheitsversorgung wurde verbessert.
El acceso a la atención médica mejoró.
Die medizinische Forschung war bahnbrechend.
La investigación médica fue innovadora.
Philosophie.
Filosofía.
Ethik.
Ética.
Moral.
Moralidad.
Ich studiere Philosophie.
Estudio filosofía.
Ethik leitet das Verhalten.
La ética guía el comportamiento.
Moral ist komplex.
La moralidad es compleja.
Die philosophische Frage war tiefgründig.
La pregunta filosófica fue profunda.
Das ethische Dilemma wurde diskutiert.
Se discutió el dilema ético.
begreifen
Comprender.
Das moralische Prinzip wurde angewandt.
Se aplicó el principio moral.
Das philosophische Argument war überzeugend.
El argumento filosófico fue convincente.
Der ethische Rahmen wurde etabliert.
El marco ético fue establecido.
Die moralische Argumentation war stichhaltig.
El razonamiento moral fue sólido.
Die philosophische Tradition beeinflusste das Denken.
La tradición filosófica influyó en el pensamiento.
Die ethische Überlegung war wichtig.
La consideración ética fue importante.
Das moralische Urteil wurde gefällt.
Se emitió el juicio moral.
Die philosophische Untersuchung erforschte die Bedeutung.
La indagación filosófica exploró el significado.
Der ethische Maßstab wurde eingehalten.
Se mantuvo la norma ética.
Der moralische Wert wurde anerkannt.
Se reconoció el valor moral.
Die philosophische Perspektive war einzigartig.
La perspectiva filosófica era única.
Die ethische Entscheidung war schwierig.
La decisión ética fue difícil.
Die moralische Verpflichtung wurde erfüllt.
La obligación moral fue cumplida.
Der philosophische Diskurs war anregend.
El discurso filosófico fue interesante.
Der Ethikkodex wurde befolgt.
Se siguió el código ético.
Die Moralphilosophie wurde studiert.
La filosofía moral fue estudiada.
Das philosophische Konzept war abstrakt.
El concepto filosófico era abstracto.
Die ethische Theorie wurde entwickelt.
La teoría ética fue desarrollada.
Die Moralphilosophie leitet das Handeln.
La filosofía moral guía la acción.
Die philosophische Reflexion war tiefgründig.
La reflexión filosófica fue profunda.
Das ethische Prinzip war universell.
El principio ético era universal.
Die moralische Argumentation war logisch.
El razonamiento moral fue lógico.
schauen
Mirar.
einen Blick werfen.
Echar un vistazo
starren
mirar fijamente.
betrachten
contemplar
sagen
decir
flüstern
Susurrar.
schreien
Gritar.
murmeln
murmurar
gehen
Caminar.
schlendern
pasear
schreiten
dar zancadas
schlendern.
pasear
rennen
correr
sprinten
Esprintar.
joggen
trotar
sprinten.
salir corriendo
denken
Pensar
nachdenken
Reflexionar.
kontemplieren
Contemplar.
überlegen
Deliberar.
fühlen
Sentir.
wahrnehmen
Percibir.
wahrnehmen
Percibir
begreifen
Comprender.
sich bewusst werden
Darse cuenta.
wissen
Saber.
sich bewusst sein
ser consciente.
erkennen
Reconocer.
mit etwas vertraut sein
estar familiarizado con
Hypothese.
Hipótesis.
Experiment.
Experimento.
Theorie
Teoría
Die Hypothese wurde formuliert.
La hipótesis fue formulada.
Das Experiment wurde konzipiert.
El experimento fue diseñado.
Die Theorie wurde validiert.
La teoría fue validada.
Die wissenschaftliche Methode wurde angewendet.
Se aplicó el método científico.
Die Forschung wurde gründlich durchgeführt.
La investigación se llevó a cabo rigurosamente.
Die Daten wurden systematisch erhoben.
Los datos se recopilaron sistemáticamente.
Die Analyse war gründlich.
El análisis fue exhaustivo.
Die Laborausrüstung wurde kalibriert.
El equipo de laboratorio fue calibrado.
Die wissenschaftliche Entdeckung war bedeutsam.
El descubrimiento científico fue significativo.
Die Forschungsergebnisse wurden veröffentlicht.
Los resultados de la investigación fueron publicados.
Der Peer-Review-Prozess wurde abgeschlossen.
Se completó el proceso de revisión por pares.
Die wissenschaftliche Gemeinschaft reagierte.
La comunidad científica respondió.
Die Methodik war solide.
La metodología fue sólida.
Die Forschungsfrage wurde behandelt.
Se abordó la pregunta de investigación.
Der wissenschaftliche Artikel wurde von Fachkollegen begutachtet.
El artículo científico fue revisado por pares.
Die akademische Forschung trug zum Wissen bei.
La investigación académica contribuyó al conocimiento.
Das experimentelle Design war kontrolliert.
El diseño experimental fue controlado.
Die Variablen wurden präzise gemessen.
Las variables se midieron con precisión.
Die statistische Analyse wurde durchgeführt.
Se realizó el análisis estadístico.
Das Forschungsprotokoll wurde eingehalten.
Se siguió el protocolo de investigación.
Die wissenschaftliche Untersuchung war systematisch.
La investigación científica fue sistemática.
Die Laborarbeit war präzise.
El trabajo de laboratorio fue preciso.
Die Forschungsmethodik war rigoros.
La metodología de investigación fue rigurosa.
Die wissenschaftlichen Belege waren überzeugend.
La evidencia científica fue convincente.
Die wissenschaftliche Studie war umfassend.
El estudio académico fue exhaustivo.
Die Forschungsinnovation hat das Fachgebiet vorangebracht.
La innovación en la investigación avanzó el campo.
Das wissenschaftliche Wissen wurde erweitert.
El conocimiento científico se amplió.
Die Forschungszusammenarbeit war fruchtbar.
La colaboración en la investigación fue fructífera.
Die Laborergebnisse waren reproduzierbar.
Los hallazgos de laboratorio fueron reproducibles.
Die wissenschaftliche Untersuchung war gründlich.
La investigación científica fue exhaustiva.
Der Forschungsbeitrag war originell.
La contribución de la investigación fue original.
Die wissenschaftliche Veröffentlichung war einflussreich.
La publicación académica fue influyente.
Das wissenschaftliche Paradigma verschob sich.
El paradigma científico cambió.
Die Forschungsmethodik wurde validiert.
La metodología de investigación fue validada.
Die Laborforschung war bahnbrechend.
La investigación de laboratorio fue pionera.
Der wissenschaftliche Fortschritt war bedeutend.
El avance científico fue significativo.
Die Forschungsexzellenz wurde anerkannt.
Se reconoció la excelencia de la investigación.
Die akademische Forschung wurde finanziert.
La investigación académica fue financiada.
Die wissenschaftliche Integrität wurde gewahrt.
Se mantuvo la integridad científica.
Die ethischen Richtlinien der Forschung wurden eingehalten.
La ética de la investigación fue respetada.
Die Laborsicherheit wurde gewährleistet.
Se garantizó la seguridad del laboratorio.
Die wissenschaftliche Genauigkeit wurde überprüft.
La precisión científica fue verificada.
Die Forschungstransparenz wurde gefördert.
Se promovió la transparencia en la investigación.
Die wissenschaftliche Forschung war rigoros.
La investigación académica fue rigurosa.
Die wissenschaftliche Gemeinschaft arbeitete zusammen.
La comunidad científica colaboró.
Der Einfluss der Forschung wurde gemessen.
Se midió el impacto de la investigación.
Ich war gegangen.
Había ido.
Du hattest gegessen.
Habías comido.
Er war angekommen.
Él había llegado.
Sie war gegangen.
Ella se había ido.
Wir hatten gesehen.
Habíamos visto.
Ich werde fertig sein.
Habré terminado.
Du wirst angekommen sein.
Habrás llegado.
Er wird gegangen sein.
Él habrá salido.
Sie wird abgeschlossen haben.
Ella habrá completado.
Wir werden es erreicht haben.
Habremos logrado.
Ich wäre gegangen.
Habría ido.
Du hättest gegessen.
Habrías comido.
Er wäre angekommen.
Él habría llegado.
Sie wäre gegangen.
Ella se habría ido.
Wir hätten gesehen.
Habríamos visto.
Ich war gegangen.
Yo había estado yendo.
Du hattest gegessen.
Habías estado comiendo.
Er hatte gearbeitet.
Él había estado trabajando.
Sie hatte studiert.
Ella había estado estudiando.
Wir hatten gewartet.
Habíamos estado esperando.
Ich werde gearbeitet haben.
Habré estado trabajando.
Du wirst gelernt haben.
Habrás estado estudiando.
Er wird gewartet haben.
Él habrá estado esperando.
Sie wird schon seit einiger Zeit lesen.
Ella habrá estado leyendo.
Wir werden gereist sein.
Habremos estado viajando.
Ich wäre am Gehen gewesen.
Habría estado yendo.
Du wärst dabei gewesen, zu essen.
Habrías estado comiendo.
Er wäre am Arbeiten gewesen.
Él habría estado trabajando.
Sie wäre am Studieren gewesen.
Ella habría estado estudiando.
Wir wären am Warten gewesen.
Habríamos estado esperando.
Nachdem ich fertig war, ging ich.
Habiendo terminado, me fui.
Nachdem wir angekommen waren, ruhten wir uns aus.
Habiendo llegado, descansamos.
Nachdem sie gelernt hatte, bestand sie.
Habiendo estudiado, ella aprobó.
Nachdem er gearbeitet hatte, entspannte er sich.
Habiendo trabajado, se relajó.
Nachdem ich gelesen hatte, verstand ich.
Habiendo leído, entendí.
Ginge ich, würde ich dich informieren.
Si yo fuera a ir, te informaría.
Hätte ich es gewusst, hätte ich anders gehandelt.
Si lo hubiera sabido, habría actuado de manera diferente.
Sollten Sie Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns bitte.
Si necesita asistencia, por favor contáctenos.
Ohne deine Hilfe wäre ich gescheitert.
Si no hubiera sido por tu ayuda, habría fracasado.
Wäre es möglich gewesen, hätten wir teilgenommen.
De haber sido posible, habríamos asistido.
Wären die Umstände anders, würde das Ergebnis anders ausfallen.
Si las circunstancias fueran diferentes, el resultado variaría.
Sollte Bedarf bestehen, werden wir reagieren.
Si surge la necesidad, responderemos.
Hätten wir es nur gewusst, hätten wir uns vorbereitet.
Si tan solo lo hubiéramos sabido, nos habríamos preparado.
Würde man die Implikationen in Betracht ziehen.
Si uno considerara las implicaciones.
Es wäre besser, wenn du geschwiegen hättest.
Sería mejor que permanecieras en silencio.
Ich wünschte, es wäre anders.
Ojalá fuera de otra manera.
Wenn ich du wäre, würde ich es mir noch einmal überlegen.
Si yo fuera tú, lo reconsideraría.
Gewissermaßen ist die Situation komplex.
Por así decirlo, la situación es compleja.
Wie dem auch sei, müssen wir fortfahren.
Sea como sea, debemos proceder.
Komme, was wolle, wir werden durchhalten.
Pase lo que pase, perseveraremos.
Sei es noch so bescheiden, zu Hause ist es doch am schönsten.
Por muy humilde que sea, no hay lugar como el hogar.
Es genügt zu sagen, dass die Angelegenheit geklärt ist.
Basta decir que el asunto está resuelto.
Es wäre mir fern, zu kritisieren.
Lejos de mí criticar.
So sei es.
Que así sea.