These. | Tesis. |
Dissertation. | Tesis |
Forschungsarbeit | Artículo de investigación. |
Ich schreibe meine Abschlussarbeit. | Estoy escribiendo mi tesis. |
Die Dissertation ist umfassend. | La tesis es exhaustiva. |
Die Forschungsarbeit wurde veröffentlicht. | El artículo de investigación fue publicado. |
Die Methodik ist rigoros. | La metodología es rigurosa. |
Die Hypothese wurde getestet. | La hipótesis fue probada. |
Die Ergebnisse sind signifikant. | Los hallazgos son significativos. |
Das Fazit fasst die Forschung zusammen. | La conclusión resume la investigación. |
Die Literaturübersicht ist umfangreich. | La revisión de la literatura es extensa. |
Die Zusammenfassung bietet einen Überblick. | El resumen proporciona una visión general. |
Die Zitierung entspricht dem Standard. | La cita sigue el estándar. |
Das Literaturverzeichnis ist vollständig. | La bibliografía está completa. |
Die Begutachtung durch Fachkollegen war positiv. | La revisión por pares fue positiva. |
Die wissenschaftliche Zeitschrift hat es veröffentlicht. | La revista académica lo publicó. |
Der theoretische Rahmen gibt der Untersuchung Orientierung. | El marco teórico guía el estudio. |
Die empirischen Belege stützen die Behauptung. | La evidencia empírica respalda la afirmación. |
Die quantitative Analyse zeigt Muster. | El análisis cuantitativo revela patrones. |
Die qualitative Forschung untersucht Perspektiven. | La investigación cualitativa explora perspectivas. |
Der wissenschaftliche Artikel trägt zum Wissensstand bei. | El artículo académico contribuye al conocimiento. |
Der akademische Diskurs ist formell. | El discurso académico es formal. |
Die Forschungsfrage ist klar. | La pregunta de investigación es clara. |
Die Datenanalyse ist gründlich. | El análisis de los datos es exhaustivo. |
Das akademische Schreiben folgt Konventionen. | La escritura académica sigue convenciones. |
Die wissenschaftliche Arbeit wurde einem Peer-Review unterzogen. | El trabajo académico está sujeto a revisión por pares. |
Die Forschung trägt zum Fachgebiet bei. | La investigación contribuye al campo. |
Die akademische Argumentation ist gut strukturiert. | El argumento académico está bien estructurado. |
Die theoretische Perspektive prägt die Analyse. | La perspectiva teórica informa el análisis. |
Die wissenschaftliche Publikation fördert das Verständnis. | La publicación académica contribuye al avance del conocimiento. |
Der epistemologische Rahmen untermauert die Forschung. | El marco epistemológico sustenta la investigación. |
Die ontologischen Annahmen informieren die Methodologie. | Los supuestos ontológicos informan la metodología. |
Der hermeneutische Ansatz interpretiert die Daten. | El enfoque hermenéutico interpreta los datos. |
Der Paradigmenwechsel vollzog sich im Fachgebiet. | El cambio de paradigma se produjo en el campo. |
Die theoretischen Grundlagen sind solide. | Los fundamentos teóricos son sólidos. |
Der konzeptionelle Rahmen leitet die Analyse. | El marco conceptual guía el análisis. |
Die methodologische Strenge gewährleistet die Validität. | El rigor metodológico garantiza la validez. |
Die epistemologische Position ist explizit. | La posición epistemológica es explícita. |
Die ontologische Verpflichtung prägt die Untersuchung. | El compromiso ontológico configura la investigación. |
Die axiologischen Überlegungen werden behandelt. | Se abordan las consideraciones axiológicas. |
Das Forschungsparadigma beeinflusst die Interpretation. | El paradigma de investigación influye en la interpretación. |
Die epistemologische Haltung ist kohärent. | La postura epistemológica es coherente. |
Die theoretische Perspektive bietet Einblicke. | El enfoque teórico proporciona una perspectiva. |
Die methodologische Triangulation erhöht die Glaubwürdigkeit. | La triangulación metodológica aumenta la credibilidad. |
Die epistemologischen Annahmen sind transparent. | Los supuestos epistemológicos son transparentes. |
Die ontologische Perspektive rahmt die Studie. | La perspectiva ontológica enmarca el estudio. |
Der theoretische Beitrag erweitert das Wissen. | La contribución teórica amplía el conocimiento. |
Die methodologische Innovation eröffnet neue Wege. | La innovación metodológica abre nuevas vías. |
Die epistemologische Strenge gewährleistet wissenschaftliche Integrität. | El rigor epistemológico garantiza la integridad académica. |
Ein Herz aus Gold haben. | Tener un corazón de oro. |
Auf Wolke sieben sein. | Estar en el séptimo cielo. |
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen. | Matar dos pájaros de un tiro. |
Der Ball liegt jetzt bei dir. | La pelota está en tu tejado. |
An jemandes Stelle sein. | Ponerse en el lugar de alguien. |
Den Nagel auf den Kopf treffen. | Dar en el clavo |
Besser spät als nie. | Más vale tarde que nunca. |
Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband. | No juzgues un libro por su portada. |
Jede Wolke hat einen Silberstreif. | No hay mal que por bien no venga. |
Taten sagen mehr als Worte. | Las acciones hablan más que las palabras. |
Das Eis brechen. | romper el hielo |
Ein Kinderspiel sein. | Ser pan comido. |
Ein Vermögen kosten | Costar un ojo de la cara. |
ganz Ohr sein | Estar todo oídos. |
Alle Jubeljahre einmal. | de uvas a peras |
die Katze aus dem Sack lassen. | soltar la sopa |
So fleißig wie eine Biene sein. | Estar tan ocupado como una abeja. |
Einen grünen Daumen haben. | Tener buena mano para las plantas. |
Im selben Boot sitzen. | Estar en el mismo barco. |
ein Auge zudrücken. | hacer la vista gorda |
Bis spät in die Nacht arbeiten. | Quemarse las pestañas. |
Ein Wolf im Schafspelz sein. | Ser un lobo con piel de cordero. |
Über verschüttete Milch weinen. | Llorar sobre la leche derramada. |
jemandes Augapfel sein | Ser la niña de los ojos de alguien. |
um den heißen Brei herumreden | Andarse por las ramas. |
Eine Nadel im Heuhaufen sein. | Ser una aguja en un pajar. |
der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt | Ser la gota que colmó el vaso. |
Zwischen Baum und Borke stehen. | Estar entre la espada y la pared. |
das Sahnehäubchen sein | Ser la guinda del pastel. |
ein Tropfen auf den heißen Stein sein. | Ser una gota en el océano. |
das Salz der Erde sein. | Ser buena gente. |
sein Geld wert sein | valer lo que cobra |
Eine falsche Fährte sein. | Ser una pista falsa. |
eine teure, unnötige Last sein. | Ser un elefante blanco. |
ein heimlicher Favorit sein | Ser un tapado. |
ein denkwürdiger Tag sein | Ser un día señalado. |
Auf frischer Tat ertappt werden. | Ser pillado con las manos en la masa. |
grün vor Neid sein. | Morirse de envidia. |
In den roten Zahlen sein. | estar en números rojos. |
in den schwarzen Zahlen sein | Estar en números negros. |
sich vergeblich abmühen | Quedarse sin aliento |
Alle Jubeljahre einmal. | Ser de uvas a peras. |
aus heiterem Himmel. | Aparecer de la nada. |
treu sein | Ser fiel. |
feige sein. | ser un cobarde |
eine goldene Gelegenheit sein. | Ser una oportunidad de oro. |
seines Gewichts in Gold wert sein. | Valer su peso en oro. |
Die goldene Regel sein. | Ser la regla de oro. |
Ein Silberstreif am Horizont sein. | Ser un rayo de esperanza. |
Mit einem goldenen Löffel im Mund geboren werden. | Nacer con una cuchara de plata en la boca. |
eine gewandte Zunge haben | tener labia |
eine Grauzone sein. | Ser una zona gris. |
Entlassen werden. | Ser despedido |
kerngesund sein. | estar en plena forma |
Blumige Prosa sein. | Ser prosa pomposa. |
in tiefen Gedanken versunken sein. | Estar absorto en sus pensamientos. |
klar und eindeutig sein | Ser blanco y negro. |
auf die schwarze Liste gesetzt werden. | Estar en la lista negra. |
Soziale Medien. | Redes sociales. |
Ich scrolle durch soziale Medien. | Estoy desplazándome por las redes sociales. |
Der Beitrag ging viral. | La publicación se volvió viral. |
Ich folge den Trends. | Sigo las tendencias. |
Das Meme wurde geteilt. | El meme fue compartido. |
Ich streame Inhalte. | Estoy transmitiendo contenido. |
Der Influencer hat das Produkt beworben. | El influencer promocionó el producto. |
Ich erstelle Inhalte. | Estoy creando contenido. |
Der Hashtag lag im Trend. | El hashtag estaba en tendencia. |
Ich engagiere mich in der Community. | Me estoy involucrando en la comunidad. |
Die digitale Kultur entwickelt sich. | La cultura digital evoluciona. |
Ich verwende moderne Ausdrücke. | Estoy usando expresiones modernas. |
Es wurde eine Anspielung auf die Popkultur gemacht. | Se hizo una referencia a la cultura pop. |
Ich bin über aktuelle Ereignisse informiert. | Estoy al tanto de los acontecimientos actuales. |
Der zeitgenössische Slang wird verwendet. | Se usa la jerga contemporánea. |
Ich passe mich der modernen Sprache an. | Me estoy adaptando al lenguaje moderno. |
Das kulturelle Phänomen entstand. | El fenómeno cultural surgió. |
Ich verfolge Popkultur. | Sigo la cultura pop. |
Der moderne Ausdruck setzte sich durch. | La expresión moderna se popularizó. |
Ich verwende zeitgenössischen Wortschatz. | Estoy usando vocabulario contemporáneo. |
Der kulturelle Wandel fand statt. | Se produjo el cambio cultural. |
Ich beschäftige mich mit moderner Kultur. | Me involucro en la cultura contemporánea. |
Der Trend war nur von kurzer Dauer. | La tendencia fue efímera. |
Ich bin mir kultureller Veränderungen bewusst. | Soy consciente de los cambios culturales. |
Die zeitgenössische Referenz wurde verstanden. | La referencia contemporánea fue entendida. |
Ingenieurwesen | Ingeniería |
Entwurf | Diseño. |
Prototyp | Prototipo |
Das Ingenieurprojekt wurde abgeschlossen. | El proyecto de ingeniería fue completado. |
Der Entwurf war innovativ. | El diseño fue innovador. |
Der Prototyp wurde getestet. | El prototipo fue probado. |
Die technischen Spezifikationen wurden erfüllt. | Se cumplieron las especificaciones técnicas. |
Die ingenieurtechnische Lösung war effizient. | La solución de ingeniería fue eficiente. |
Die technische Dokumentation war umfassend. | La documentación técnica fue exhaustiva. |
Das Ingenieurteam arbeitete zusammen. | El equipo de ingeniería colaboró. |
Der Entwurfsprozess war iterativ. | El proceso de diseño fue iterativo. |
Die technischen Anforderungen wurden analysiert. | Se analizaron los requisitos técnicos. |
Die technische Innovation wurde patentiert. | La innovación en ingeniería fue patentada. |
Die technische Machbarkeit wurde bewertet. | Se evaluó la viabilidad técnica. |
Die technischen Normen wurden eingehalten. | Se siguieron las normas de ingeniería. |
Die Designoptimierung verbesserte die Leistung. | La optimización del diseño mejoró el rendimiento. |
Die technische Implementierung war erfolgreich. | La implementación técnica fue exitosa. |
Die ingenieurwissenschaftliche Methodik war systematisch. | La metodología de la ingeniería era sistemática. |
Die technische Analyse war detailliert. | El análisis técnico fue detallado. |
Die ingenieurtechnische Lösung war nachhaltig. | La solución de ingeniería fue sostenible. |
Der technische Fortschritt war erheblich. | El avance tecnológico fue significativo. |
Das Ingenieurdesign wurde validiert. | El diseño de ingeniería fue validado. |
Die technische Expertise wurde unter Beweis gestellt. | Se demostró la pericia técnica. |
Das Ingenieurprojekt wurde effektiv geleitet. | El proyecto de ingeniería se gestionó de manera efectiva. |
Die technische Innovation war bahnbrechend. | La innovación técnica fue revolucionaria. |
Der ingenieurwissenschaftliche Ansatz war interdisziplinär. | El enfoque de ingeniería fue multidisciplinario. |
Die technische Lösung war skalierbar. | La solución técnica era escalable. |
Die Qualität der Ingenieurleistung wurde sichergestellt. | Se aseguró la calidad de la ingeniería. |
Die technische Entwicklung wurde beschleunigt. | El desarrollo técnico se aceleró. |
Die Exzellenz im Ingenieurwesen wurde anerkannt. | Se reconoció la excelencia en ingeniería. |
Meine Damen und Herren. | Damas y caballeros. |
Ich habe die Ehre, ... | Tengo el honor de. |
Es ist mir eine große Freude, dass | Es con gran placer que |
Ich möchte zum Ausdruck bringen. | Me gustaría expresar. |
Im Namen von. | En nombre de. |
Es ist mir eine Ehre, hier zu sein. | Es un honor estar aquí. |
Es ist ein Privileg, zu. | Es un privilegio |
Ich möchte anerkennen. | Quisiera reconocer. |
Gestatten Sie mir, mich vorzustellen. | Permítame que me presente. |
Es freut mich, bekanntzugeben. | Me complace anunciar. |
Es ist mir eine große Freude, ... | Es un gran placer para mí. |
Ich möchte erweitern. | Quisiera extender. |
Bei dieser Gelegenheit. | En esta ocasión. |
Ich freue mich darauf. | Me complace. |
Es ist mir eine Freude, ... | Tengo el placer de |
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen. | Quisiera aprovechar esta oportunidad. |
Erlauben Sie mir, auszudrücken. | Permítame expresar. |
Ich bin dankbar für. | Estoy agradecido por. |
Es ist mit tiefer Dankbarkeit, dass. | Es con profunda gratitud que. |
Ich möchte mitteilen. | Quisiera transmitir. |
Revolution. | Revolución. |
Die Französische Revolution. | La Revolución Francesa. |
Die Bastille. | La Bastilla. |
Die Aufklärung. | La Ilustración. |
Das Mittelalter. | La Edad Media. |
Die Renaissance. | El Renacimiento. |
Die Monarchie wurde gestürzt. | La monarquía fue derrocada. |
Die Republik wurde gegründet. | La república fue establecida. |
Die historische Epoche beeinflusste die Kultur. | El período histórico influyó en la cultura. |
Das historische Ereignis prägte die Gesellschaft. | El acontecimiento histórico moldeó la sociedad. |
Das kulturelle Erbe wurde bewahrt. | El patrimonio cultural fue preservado. |
Die historische Persönlichkeit war einflussreich. | La figura histórica fue influyente. |
Die periodenspezifische Sprache wurde verwendet. | Se utilizó el lenguaje específico de la época. |
Der historische Kontext ist wichtig. | El contexto histórico importa. |
Die Kulturgeschichte wurde untersucht. | La historia cultural fue estudiada. |
Der historische Verweis wurde gemacht. | Se hizo la referencia histórica. |
Die Epoche war geprägt von. | El período se caracterizó por. |
Die historische Bedeutung wurde anerkannt. | Se reconoció la importancia histórica. |
Die kulturelle Bewegung entstand. | El movimiento cultural emergió. |
Das historische Erbe besteht fort. | El legado histórico perdura. |
Die Epoche markierte einen Wendepunkt. | El periodo marcó un punto de inflexión. |
Die historische Erzählung wurde geschrieben. | La narrativa histórica fue escrita. |
Die kulturelle Tradition wurde überliefert. | La tradición cultural fue transmitida. |
Die historische Perspektive wurde analysiert. | La perspectiva histórica fue analizada. |
Die Epoche beeinflusste das moderne Denken. | El período influyó en el pensamiento moderno. |
Gericht | Tribunal. |
Richter. | Juez. |
Rechtsanwalt | Abogado |
Das Gericht verhandelte den Fall. | El tribunal escuchó el caso. |
Der Richter fällte eine Entscheidung. | El juez emitió una resolución. |
Der Anwalt brachte das Argument vor. | El abogado presentó el alegato. |
Das Rechtssystem gewährleistet Gerechtigkeit. | El sistema jurídico garantiza la justicia. |
Das Verfahren wurde fair durchgeführt. | El juicio se llevó a cabo de manera justa. |
Die Beweise wurden vorgelegt. | La evidencia fue presentada. |
Der Zeuge sagte aus. | El testigo testificó. |
Die Geschworenen berieten sich. | El jurado deliberó. |
Das Urteil wurde verkündet. | Se anunció el veredicto. |
Das Urteil wurde verkündet. | La sentencia fue dictada. |
Die Berufung wurde eingelegt. | La apelación fue presentada. |
Der rechtliche Präzedenzfall wurde geschaffen. | Se estableció el precedente legal. |
Das verfassungsmäßige Recht wurde geschützt. | El derecho constitucional fue protegido. |
Das gesetzliche Verfahren wurde eingehalten. | Se siguió el procedimiento legal. |
Das Justizsystem arbeitet unabhängig. | El sistema de justicia opera de forma independiente. |
Der rechtliche Rahmen schützt die Rechte. | El marco jurídico protege los derechos. |
Der Gerichtsbeschluss wurde erlassen. | Se emitió la orden judicial. |
Die rechtliche Vertretung wurde bereitgestellt. | Se proporcionó representación legal. |
Der Fall wurde abgewiesen. | El caso fue desestimado. |
Der Rechtsbehelf wurde eingelegt. | Se solicitó el remedio legal. |
Die Gerechtigkeit wurde gewahrt. | Se hizo justicia. |
Der Rechtsstreit wurde beigelegt. | La disputa legal fue resuelta. |
Die Gerichtsverfahren waren transparent. | Los procedimientos judiciales fueron transparentes. |
Das Rechtsprinzip wurde angewandt. | Se aplicó el principio jurídico. |
Die gerichtliche Überprüfung wurde durchgeführt. | Se llevó a cabo la revisión judicial. |
Der Rechtsschutz wurde gewährt. | La protección jurídica fue concedida. |
Das Justizsystem gewährleistet Gerechtigkeit. | El sistema de justicia garantiza la imparcialidad. |
Die gesetzliche Verpflichtung wurde erfüllt. | La obligación legal fue cumplida. |
Die Zuständigkeit des Gerichts wurde festgestellt. | Se estableció la jurisdicción del tribunal. |
Das juristische Argument war überzeugend. | El argumento jurídico fue persuasivo. |
Die Justiz war unparteiisch. | La justicia fue imparcial. |
Das Rechtssystem hat sich entwickelt. | El sistema jurídico evolucionó. |
Die Entscheidung des Gerichts war endgültig. | La decisión del tribunal fue definitiva. |
Die gesetzlichen Rechte wurden durchgesetzt. | Se hicieron cumplir los derechos legales. |
Das Justizverfahren war gründlich. | El proceso judicial fue exhaustivo. |
Der rechtliche Rahmen war umfassend. | El marco legal fue exhaustivo. |
Gesetz. | Ley. |
Rechtlich. | Legal. |
Vertrag. | Contrato |
Ich habe den Vertrag unterzeichnet. | Firmé el contrato. |
Das Gesetz wurde erlassen. | La ley fue promulgada. |
Das Rechtsdokument wurde überprüft. | El documento jurídico fue revisado. |
Die Vereinbarung ist rechtsverbindlich. | El acuerdo es vinculante. |
Die Klausel legt die Bestimmungen fest. | La cláusula especifica los términos. |
erkennen | Detectar. |
Das gerichtliche Verfahren wurde eingeleitet. | Se inició el procedimiento legal. |
Das Gericht fällte ein Urteil. | El tribunal dictó un veredicto. |
Der Rechtsberater riet. | El asesor jurídico aconsejó. |
Die Rechtsvorschrift wurde geändert. | El estatuto fue enmendado. |
Die Verordnung wurde durchgesetzt. | El reglamento fue aplicado. |
Der rechtliche Rahmen regelt. | El marco legal rige. |
Das amtliche Dokument wurde notariell beurkundet. | El documento oficial fue notariado. |
Das bürokratische Verfahren ist komplex. | El procedimiento burocrático es complejo. |
Das Verwaltungsformular wurde eingereicht. | El formulario administrativo fue presentado. |
Die amtliche Bekanntmachung wurde erlassen. | Se emitió la notificación oficial. |
Die juristische Person wurde gegründet. | La persona jurídica fue constituida. |
Die Compliance-Anforderung wurde erfüllt. | Se cumplió el requisito de conformidad. |
Der Präzedenzfall wurde zitiert. | Se citó el precedente legal. |
Die gerichtliche Entscheidung wurde angefochten. | La decisión judicial fue apelada. |
Die gesetzliche Verpflichtung muss erfüllt werden. | La obligación legal debe cumplirse. |
Die amtliche Aufzeichnung wurde archiviert. | El registro oficial fue archivado. |
Die Aufsichtsbehörde überwacht. | El organismo regulador supervisa. |
Die Rechtsvorschrift findet Anwendung. | La disposición legal se aplica. |
Die amtliche Genehmigung wurde erteilt. | La autorización oficial fue concedida. |
Der bürokratische Prozess ist langwierig. | El trámite burocrático es prolongado. |
Die rechtliche Auslegung variiert. | La interpretación jurídica varía. |
Das offizielle Protokoll wurde befolgt. | Se siguió el protocolo oficial. |
Roman | novela |
Poesie | Poesía. |
Prosa | Prosa. |
Metapher | Metáfora. |
Allegorie | Alegoría |
Der Autor schrieb ein Meisterwerk | El autor escribió una obra maestra. |
Das Gedicht verwendet Metaphern | El poema utiliza metáforas. |
Die Erzählung ist fesselnd | La narrativa es cautivadora. |
Die Prosa ist elegant | La prosa es elegante. |
Die Allegorie stellt die Freiheit dar | La alegoría representa la libertad. |
Die Figur ist gut entwickelt | El personaje está bien desarrollado. |
Die Handlung entfaltet sich allmählich | La trama se desarrolla gradualmente. |
Die Bildsprache ist lebendig | Las imágenes son vívidas. |
Die Symbolik ist tiefgründig | El simbolismo es profundo. |
Der Stil ist verfeinert | El estilo es refinado. |
Das Werk ist zeitlos | La obra es atemporal. |
Der Autor verwendet Ironie | El autor emplea la ironía. |
Das Thema ist universell | El tema es universal. |
Der Dialog ist authentisch | El diálogo es auténtico. |
Die Beschreibung ist eindringlich | La descripción es evocadora. |
Die Erzählstimme ist unverwechselbar | La voz narrativa es distintiva. |
Das Stilmittel verstärkt die Bedeutung | El recurso literario enriquece el significado. |
Der Epilog schließt die Geschichte ab | El epílogo concluye la historia. |
Der Prolog setzt die Szene | El prólogo sitúa la escena. |
Der Vers ist rhythmisch | El verso es rítmico. |
Die Strophe enthält vier Zeilen | La estrofa contiene cuatro versos. |
Das Sonett folgt einer strengen Form | El soneto sigue una forma estricta. |
Die literarische Bewegung beeinflusste Schriftsteller | El movimiento literario influyó en los escritores. |
Das klassische Werk besteht fort | La obra clásica perdura. |
Der zeitgenössische Roman spiegelt die Gesellschaft wider | La novela contemporánea refleja la sociedad. |
Die literarische Kritik analysiert Themen. | La crítica literaria analiza temas. |
Die Anthologie versammelt Gedichte. | La antología recopila poemas. |
Das Manuskript wurde entdeckt. | El manuscrito fue descubierto. |
Die Ausgabe ist annotiert. | La edición está anotada. |
Die Übersetzung erfasst das Wesentliche. | La traducción captura la esencia. |
Die literarische Tradition setzt sich fort. | La tradición literaria continúa. |
Das Oeuvre des Autors ist umfangreich. | La obra del autor es extensa. |
Der literarische Kanon umfasst Klassiker. | El canon literario incluye clásicos. |
Die Erzählstruktur ist komplex. | La estructura narrativa es compleja. |
Die literarische Analyse offenbart Tiefe. | El análisis literario revela profundidad. |
Diagnose | Diagnóstico. |
Behandlung. | Tratamiento. |
Chirurgie | Cirugía |
Die Diagnose wurde bestätigt. | El diagnóstico fue confirmado. |
Die Behandlung ist wirksam. | El tratamiento es eficaz. |
Die Operation war erfolgreich. | La cirugía fue exitosa. |
Der Zustand des Patienten verbesserte sich. | El estado del paciente mejoró. |
Die ärztliche Untersuchung ergab. | El examen médico reveló. |
Das Rezept wurde eingelöst. | La receta fue surtida. |
Die Symptome wurden analysiert. | Se analizaron los síntomas. |
Die Krankheit wurde diagnostiziert. | La enfermedad fue diagnosticada. |
Das Medikament wurde verabreicht. | Se administró el medicamento. |
Der medizinische Eingriff wurde durchgeführt. | Se realizó el procedimiento médico. |
Die Vitalzeichen des Patienten wurden überwacht. | Se monitorearon los signos vitales del paciente. |
Die Anatomie wurde untersucht. | La anatomía fue estudiada. |
Die Physiologie wurde erklärt. | Se explicó la fisiología. |
Die Pathologie wurde identifiziert. | Se identificó la patología. |
Der Gesundheitszustand erfordert Aufmerksamkeit. | La condición médica requiere atención. |
Die klinische Studie wurde durchgeführt. | Se realizó el ensayo clínico. |
Die medizinische Forschung erweiterte das Wissen. | La investigación médica avanzó el conocimiento. |
verstehen | Comprender |
Das Gesundheitssystem bietet Versorgung. | El sistema de salud proporciona atención. |
Die medizinische Fachrichtung konzentriert sich auf. | La especialidad médica se centra en. |
Die Diagnose war eine Differenzialdiagnose. | El diagnóstico fue diferencial. |
Die Prognose ist günstig. | El pronóstico es favorable. |
Die medizinische Intervention war notwendig. | La intervención médica fue necesaria. |
Die Krankengeschichte des Patienten wurde überprüft. | Se revisó la historia clínica del paciente. |
Die medizinische Terminologie ist präzise. | La terminología médica es precisa. |
Der Gesundheitsdienstleister wurde konsultiert. | Se consultó al proveedor de atención médica. |
Das medizinische Protokoll wurde befolgt. | Se siguió el protocolo médico. |
Die Genesung des Patienten wurde überwacht. | La recuperación del paciente fue monitorizada. |
Die medizinischen Geräte wurden sterilisiert. | El equipo médico fue esterilizado. |
Der chirurgische Eingriff wurde geplant. | El procedimiento quirúrgico fue planificado. |
Die Anästhesie wurde verabreicht. | Se administró la anestesia. |
Das medizinische Team arbeitete zusammen. | El equipo médico colaboró. |
Die Einwilligung des Patienten wurde eingeholt. | Se obtuvo el consentimiento del paciente. |
Die medizinische Ethik wurde respektiert. | La ética médica fue respetada. |
Die Gesundheitspolitik wurde umgesetzt. | La política sanitaria se implementó. |
Die medizinische Innovation verbesserte die Behandlungsergebnisse. | La innovación médica mejoró los resultados. |
Die Lebensqualität des Patienten hat sich verbessert. | La calidad de vida del paciente mejoró. |
Die Medizin macht kontinuierlich Fortschritte. | El campo de la medicina avanza continuamente. |
Die Gesundheitsversorgung wurde optimiert. | La prestación de servicios de salud fue optimizada. |
Die medizinische Ausbildung ist anspruchsvoll. | La formación médica es rigurosa. |
Die Rechte des Patienten wurden geschützt. | Se protegieron los derechos del paciente. |
Die ärztliche Schweigepflicht wurde gewahrt. | Se mantuvo la confidencialidad médica. |
Die Gesundheitsreform wurde debattiert. | La reforma sanitaria fue debatida. |
Die medizinische Praxis war evidenzbasiert. | La práctica médica estaba basada en la evidencia. |
Die Autonomie des Patienten wurde respektiert. | Se respetó la autonomía del paciente. |
Die medizinische Entscheidung wurde auf Grundlage von Informationen getroffen. | La decisión médica fue informada. |
Der Zugang zur Gesundheitsversorgung wurde verbessert. | El acceso a la atención médica mejoró. |
Die medizinische Forschung war bahnbrechend. | La investigación médica fue innovadora. |
Philosophie. | Filosofía. |
Ethik. | Ética. |
Moral. | Moralidad. |
Ich studiere Philosophie. | Estudio filosofía. |
Ethik leitet das Verhalten. | La ética guía el comportamiento. |
Moral ist komplex. | La moralidad es compleja. |
Die philosophische Frage war tiefgründig. | La pregunta filosófica fue profunda. |
Das ethische Dilemma wurde diskutiert. | Se discutió el dilema ético. |
begreifen | Comprender. |
Das moralische Prinzip wurde angewandt. | Se aplicó el principio moral. |
Das philosophische Argument war überzeugend. | El argumento filosófico fue convincente. |
Der ethische Rahmen wurde etabliert. | El marco ético fue establecido. |
Die moralische Argumentation war stichhaltig. | El razonamiento moral fue sólido. |
Die philosophische Tradition beeinflusste das Denken. | La tradición filosófica influyó en el pensamiento. |
Die ethische Überlegung war wichtig. | La consideración ética fue importante. |
Das moralische Urteil wurde gefällt. | Se emitió el juicio moral. |
Die philosophische Untersuchung erforschte die Bedeutung. | La indagación filosófica exploró el significado. |
Der ethische Maßstab wurde eingehalten. | Se mantuvo la norma ética. |
Der moralische Wert wurde anerkannt. | Se reconoció el valor moral. |
Die philosophische Perspektive war einzigartig. | La perspectiva filosófica era única. |
Die ethische Entscheidung war schwierig. | La decisión ética fue difícil. |
Die moralische Verpflichtung wurde erfüllt. | La obligación moral fue cumplida. |
Der philosophische Diskurs war anregend. | El discurso filosófico fue interesante. |
Der Ethikkodex wurde befolgt. | Se siguió el código ético. |
Die Moralphilosophie wurde studiert. | La filosofía moral fue estudiada. |
Das philosophische Konzept war abstrakt. | El concepto filosófico era abstracto. |
Die ethische Theorie wurde entwickelt. | La teoría ética fue desarrollada. |
Die Moralphilosophie leitet das Handeln. | La filosofía moral guía la acción. |
Die philosophische Reflexion war tiefgründig. | La reflexión filosófica fue profunda. |
Das ethische Prinzip war universell. | El principio ético era universal. |
Die moralische Argumentation war logisch. | El razonamiento moral fue lógico. |
schauen | Mirar. |
einen Blick werfen. | Echar un vistazo |
starren | mirar fijamente. |
betrachten | contemplar |
sagen | decir |
flüstern | Susurrar. |
schreien | Gritar. |
murmeln | murmurar |
gehen | Caminar. |
schlendern | pasear |
schreiten | dar zancadas |
schlendern. | pasear |
rennen | correr |
sprinten | Esprintar. |
joggen | trotar |
sprinten. | salir corriendo |
denken | Pensar |
nachdenken | Reflexionar. |
kontemplieren | Contemplar. |
überlegen | Deliberar. |
fühlen | Sentir. |
wahrnehmen | Percibir. |
wahrnehmen | Percibir |
begreifen | Comprender. |
sich bewusst werden | Darse cuenta. |
wissen | Saber. |
sich bewusst sein | ser consciente. |
erkennen | Reconocer. |
mit etwas vertraut sein | estar familiarizado con |
Hypothese. | Hipótesis. |
Experiment. | Experimento. |
Theorie | Teoría |
Die Hypothese wurde formuliert. | La hipótesis fue formulada. |
Das Experiment wurde konzipiert. | El experimento fue diseñado. |
Die Theorie wurde validiert. | La teoría fue validada. |
Die wissenschaftliche Methode wurde angewendet. | Se aplicó el método científico. |
Die Forschung wurde gründlich durchgeführt. | La investigación se llevó a cabo rigurosamente. |
Die Daten wurden systematisch erhoben. | Los datos se recopilaron sistemáticamente. |
Die Analyse war gründlich. | El análisis fue exhaustivo. |
Die Laborausrüstung wurde kalibriert. | El equipo de laboratorio fue calibrado. |
Die wissenschaftliche Entdeckung war bedeutsam. | El descubrimiento científico fue significativo. |
Die Forschungsergebnisse wurden veröffentlicht. | Los resultados de la investigación fueron publicados. |
Der Peer-Review-Prozess wurde abgeschlossen. | Se completó el proceso de revisión por pares. |
Die wissenschaftliche Gemeinschaft reagierte. | La comunidad científica respondió. |
Die Methodik war solide. | La metodología fue sólida. |
Die Forschungsfrage wurde behandelt. | Se abordó la pregunta de investigación. |
Der wissenschaftliche Artikel wurde von Fachkollegen begutachtet. | El artículo científico fue revisado por pares. |
Die akademische Forschung trug zum Wissen bei. | La investigación académica contribuyó al conocimiento. |
Das experimentelle Design war kontrolliert. | El diseño experimental fue controlado. |
Die Variablen wurden präzise gemessen. | Las variables se midieron con precisión. |
Die statistische Analyse wurde durchgeführt. | Se realizó el análisis estadístico. |
Das Forschungsprotokoll wurde eingehalten. | Se siguió el protocolo de investigación. |
Die wissenschaftliche Untersuchung war systematisch. | La investigación científica fue sistemática. |
Die Laborarbeit war präzise. | El trabajo de laboratorio fue preciso. |
Die Forschungsmethodik war rigoros. | La metodología de investigación fue rigurosa. |
Die wissenschaftlichen Belege waren überzeugend. | La evidencia científica fue convincente. |
Die wissenschaftliche Studie war umfassend. | El estudio académico fue exhaustivo. |
Die Forschungsinnovation hat das Fachgebiet vorangebracht. | La innovación en la investigación avanzó el campo. |
Das wissenschaftliche Wissen wurde erweitert. | El conocimiento científico se amplió. |
Die Forschungszusammenarbeit war fruchtbar. | La colaboración en la investigación fue fructífera. |
Die Laborergebnisse waren reproduzierbar. | Los hallazgos de laboratorio fueron reproducibles. |
Die wissenschaftliche Untersuchung war gründlich. | La investigación científica fue exhaustiva. |
Der Forschungsbeitrag war originell. | La contribución de la investigación fue original. |
Die wissenschaftliche Veröffentlichung war einflussreich. | La publicación académica fue influyente. |
Das wissenschaftliche Paradigma verschob sich. | El paradigma científico cambió. |
Die Forschungsmethodik wurde validiert. | La metodología de investigación fue validada. |
Die Laborforschung war bahnbrechend. | La investigación de laboratorio fue pionera. |
Der wissenschaftliche Fortschritt war bedeutend. | El avance científico fue significativo. |
Die Forschungsexzellenz wurde anerkannt. | Se reconoció la excelencia de la investigación. |
Die akademische Forschung wurde finanziert. | La investigación académica fue financiada. |
Die wissenschaftliche Integrität wurde gewahrt. | Se mantuvo la integridad científica. |
Die ethischen Richtlinien der Forschung wurden eingehalten. | La ética de la investigación fue respetada. |
Die Laborsicherheit wurde gewährleistet. | Se garantizó la seguridad del laboratorio. |
Die wissenschaftliche Genauigkeit wurde überprüft. | La precisión científica fue verificada. |
Die Forschungstransparenz wurde gefördert. | Se promovió la transparencia en la investigación. |
Die wissenschaftliche Forschung war rigoros. | La investigación académica fue rigurosa. |
Die wissenschaftliche Gemeinschaft arbeitete zusammen. | La comunidad científica colaboró. |
Der Einfluss der Forschung wurde gemessen. | Se midió el impacto de la investigación. |
Ich war gegangen. | Había ido. |
Du hattest gegessen. | Habías comido. |
Er war angekommen. | Él había llegado. |
Sie war gegangen. | Ella se había ido. |
Wir hatten gesehen. | Habíamos visto. |
Ich werde fertig sein. | Habré terminado. |
Du wirst angekommen sein. | Habrás llegado. |
Er wird gegangen sein. | Él habrá salido. |
Sie wird abgeschlossen haben. | Ella habrá completado. |
Wir werden es erreicht haben. | Habremos logrado. |
Ich wäre gegangen. | Habría ido. |
Du hättest gegessen. | Habrías comido. |
Er wäre angekommen. | Él habría llegado. |
Sie wäre gegangen. | Ella se habría ido. |
Wir hätten gesehen. | Habríamos visto. |
Ich war gegangen. | Yo había estado yendo. |
Du hattest gegessen. | Habías estado comiendo. |
Er hatte gearbeitet. | Él había estado trabajando. |
Sie hatte studiert. | Ella había estado estudiando. |
Wir hatten gewartet. | Habíamos estado esperando. |
Ich werde gearbeitet haben. | Habré estado trabajando. |
Du wirst gelernt haben. | Habrás estado estudiando. |
Er wird gewartet haben. | Él habrá estado esperando. |
Sie wird schon seit einiger Zeit lesen. | Ella habrá estado leyendo. |
Wir werden gereist sein. | Habremos estado viajando. |
Ich wäre am Gehen gewesen. | Habría estado yendo. |
Du wärst dabei gewesen, zu essen. | Habrías estado comiendo. |
Er wäre am Arbeiten gewesen. | Él habría estado trabajando. |
Sie wäre am Studieren gewesen. | Ella habría estado estudiando. |
Wir wären am Warten gewesen. | Habríamos estado esperando. |
Nachdem ich fertig war, ging ich. | Habiendo terminado, me fui. |
Nachdem wir angekommen waren, ruhten wir uns aus. | Habiendo llegado, descansamos. |
Nachdem sie gelernt hatte, bestand sie. | Habiendo estudiado, ella aprobó. |
Nachdem er gearbeitet hatte, entspannte er sich. | Habiendo trabajado, se relajó. |
Nachdem ich gelesen hatte, verstand ich. | Habiendo leído, entendí. |
Ginge ich, würde ich dich informieren. | Si yo fuera a ir, te informaría. |
Hätte ich es gewusst, hätte ich anders gehandelt. | Si lo hubiera sabido, habría actuado de manera diferente. |
Sollten Sie Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns bitte. | Si necesita asistencia, por favor contáctenos. |
Ohne deine Hilfe wäre ich gescheitert. | Si no hubiera sido por tu ayuda, habría fracasado. |
Wäre es möglich gewesen, hätten wir teilgenommen. | De haber sido posible, habríamos asistido. |
Wären die Umstände anders, würde das Ergebnis anders ausfallen. | Si las circunstancias fueran diferentes, el resultado variaría. |
Sollte Bedarf bestehen, werden wir reagieren. | Si surge la necesidad, responderemos. |
Hätten wir es nur gewusst, hätten wir uns vorbereitet. | Si tan solo lo hubiéramos sabido, nos habríamos preparado. |
Würde man die Implikationen in Betracht ziehen. | Si uno considerara las implicaciones. |
Es wäre besser, wenn du geschwiegen hättest. | Sería mejor que permanecieras en silencio. |
Ich wünschte, es wäre anders. | Ojalá fuera de otra manera. |
Wenn ich du wäre, würde ich es mir noch einmal überlegen. | Si yo fuera tú, lo reconsideraría. |
Gewissermaßen ist die Situation komplex. | Por así decirlo, la situación es compleja. |
Wie dem auch sei, müssen wir fortfahren. | Sea como sea, debemos proceder. |
Komme, was wolle, wir werden durchhalten. | Pase lo que pase, perseveraremos. |
Sei es noch so bescheiden, zu Hause ist es doch am schönsten. | Por muy humilde que sea, no hay lugar como el hogar. |
Es genügt zu sagen, dass die Angelegenheit geklärt ist. | Basta decir que el asunto está resuelto. |
Es wäre mir fern, zu kritisieren. | Lejos de mí criticar. |
So sei es. | Que así sea. |