Fortgeschrittenenniveau - Russischlernen
Russisch auf Fortgeschrittenenniveau lernen
Excel in Russisch mit fortgeschrittenem Wortschatz, komplexen Grammatikstrukturen und raffinierten Ausdrücken. Perfektionieren Sie Ihre nahezu muttersprachliche Kompetenz mit strukturierten Flashcards für Deutschsprachige.
Freiheit | Свобода |
Gerechtigkeit | Справедливость |
Gleichheit | Равенство |
Demokratie | Демократия |
Wahrheit. | Истина |
Schönheit | Красота |
Weisheit | Мудрость |
Mut | Мужество |
Freiheit ist wesentlich. | Свобода необходима. |
Gerechtigkeit muss geschehen. | Справедливость должна восторжествовать. |
Wir kämpfen für Gleichberechtigung. | Мы боремся за равенство. |
Demokratie erfordert Beteiligung. | Демократия требует участия. |
Wahrheit ist wichtig. | Истина важна. |
Zum Beispiel. | Например. |
Schönheit ist subjektiv. | Красота субъективна. |
Weisheit kommt mit Erfahrung. | Мудрость приходит с опытом. |
Mut ist bewundernswert. | Мужество достойно восхищения. |
Wir schätzen Freiheit. | Мы ценим свободу. |
Das Konzept der Gerechtigkeit. | Понятие справедливости. |
Gleichheit ist ein Recht. | Равенство — это право. |
Die Demokratie ist zerbrechlich. | Демократия хрупка. |
Wir suchen die Wahrheit. | Мы ищем истину. |
Schönheit inspiriert uns. | Красота вдохновляет нас. |
Weisheit leitet Entscheidungen. | Мудрость направляет решения. |
Mut überwindet Angst. | Мужество побеждает страх. |
Freiheit der Meinungsäußerung. | Свобода выражения мнений. |
soziale Gerechtigkeit | Социальная справедливость. |
Gleichstellung der Geschlechter | Гендерное равенство. |
Demokratische Werte. | Демократические ценности. |
Absolute Wahrheit. | Абсолютная истина. |
Innere Schönheit. | внутренняя красота. |
Laut der Forschung. | Согласно исследованию. |
Auf der Grundlage der Ergebnisse. | На основании полученных результатов. |
Die Beweislage deutet darauf hin. | Данные свидетельствуют. |
Es kann argumentiert werden, dass. | Можно утверждать, что. |
Man könnte argumentieren, dass. | Можно утверждать, что. |
Es ist erwähnenswert, dass. | Стоит отметить, что. |
Es sollte betont werden, dass. | Следует подчеркнуть, что. |
Es ist wichtig, anzuerkennen. | Важно признать. |
Dies wirft die Frage auf. | Это поднимает вопрос о. |
Es bleibt abzuwarten, ob. | Остаётся выяснить, будет ли. |
Die Studie zeigt. | Исследование демонстрирует. |
Die Daten zeigen. | Данные показывают. |
Die Ergebnisse zeigen. | Результаты показывают. |
Die Analyse zeigt. | Анализ показывает. |
Es scheint, dass. | По-видимому. |
Es scheint plausibel, dass. | Представляется правдоподобным, что. |
Es besteht Grund zur Annahme. | Есть основания полагать. |
Es ist denkbar, dass. | Можно предположить, что. |
In gewissem Maße. | В определённой степени. |
In diesem Zusammenhang. | В этом контексте. |
In Bezug auf. | Что касается. |
In Bezug auf. | С точки зрения. |
Bezüglich. | относительно. |
Angesichts. | в свете. |
Angesichts der Tatsache, dass. | Учитывая, что. |
Unter der Voraussetzung, dass. | при условии, что |
Unter der Annahme, dass. | При условии, что. |
Nichtsdestoweniger. | Несмотря на это. |
wenn auch. | Хотя. |
nostalgisch. | Ностальгический. |
melancholisch. | Меланхоличный. |
Euphorisch. | В эйфории. |
Apathisch. | Апатичный. |
Ich fühle mich nostalgisch. | Мне ностальгично. |
Sie ist melancholisch. | Она меланхолична. |
Er war euphorisch. | Он был в эйфории. |
Ich fühle mich apathisch. | Я чувствую апатию. |
Ich bin überwältigt. | Меня переполняют эмоции. |
Sie ist zufrieden. | Она довольна. |
Er fühlt sich erfüllt. | Он чувствует себя реализованным. |
Ich bin ängstlich. | Я тревожусь. |
Sie ist gelassen. | Она безмятежна. |
Er fühlt sich hin- und hergerissen. | Он испытывает внутренний конфликт. |
Ich bin überglücklich. | Я в восторге. |
Sie ist mutlos. | Она подавлена. |
Er fühlt sich ambivalent. | Он испытывает противоречивые чувства. |
Ich bin begeistert. | Я в восторге. |
Sie ist nachdenklich. | Она задумчива. |
Er fühlt sich verletzlich. | Он чувствует себя уязвимым. |
Ich bin widerstandsfähig. | Я устойчив(а). |
Sie ist einfühlsam. | Она эмпатична. |
Er fühlt sich ermächtigt. | Он чувствует себя уполномоченным. |
Ich bin introspektiv. | Я интроспективен. |
Sie ist leidenschaftlich. | Она страстная. |
Er fühlt sich befreit. | Он чувствует себя свободным. |
Ich bin nachdenklich. | Я задумчивый. |
Sie ist nachdenklich. | Она задумчива. |
Er fühlt sich inspiriert. | Он чувствует вдохновение. |
Ich bin innerlich ruhig. | Я в мире с собой. |
Ein Herz aus Gold haben. | Иметь золотое сердце. |
Auf Wolke sieben sein. | Быть на седьмом небе. |
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen. | Убить двух зайцев одним выстрелом. |
Der Ball liegt jetzt bei dir. | Теперь всё зависит от тебя. |
in jemandes Haut stecken | быть на чьём-то месте |
Den Nagel auf den Kopf treffen. | Попасть в точку. |
Besser spät als nie. | Лучше поздно, чем никогда. |
Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband. | Не суди книгу по обложке. |
Jede Wolke hat einen Silberstreif. | Нет худа без добра. |
Taten sagen mehr als Worte. | Дела говорят громче слов. |
Das Eis brechen. | сломать лёд |
Ein Kinderspiel sein. | быть пустяком. |
Ein Vermögen kosten. | стоить целое состояние |
ganz Ohr sein | висеть на каждом слове |
Alle Jubeljahre einmal. | раз в сто лет. |
die Katze aus dem Sack lassen. | Проболтаться. |
Fleißig wie eine Biene sein. | быть занятым как пчела |
einen grünen Daumen haben. | иметь талант к садоводству |
im selben Boot sitzen | быть в одной лодке. |
ein Auge zudrücken | Закрывать глаза на что-то. |
In den sauren Apfel beißen. | сжать зубы |
die Nacht durcharbeiten | работать допоздна |
Es für heute gut sein lassen. | На сегодня хватит. |
Abkürzungen nehmen. | Халтурить. |
Den Ball ins Rollen bringen. | сдвинуть с мёртвой точки |
die Extrameile gehen | прилагать дополнительные усилия |
büffeln | Засесть за книги. |
Den Kopf hochhalten. | Не вешать нос |
Sich einarbeiten | Вникнуть в тонкости |
über die Runden kommen | сводить концы с концами |
jemandem einen Bären aufbinden | подшучивать над кем-то |
Einer Meinung sein. | сходиться во взглядах |
Zwischen zwei Stühlen sitzen. | занимать нейтральную позицию |
die Katze aus dem Sack lassen | Выдать секрет. |
Dementsprechend. | Соответственно. |
Es mit einem Körnchen Salz nehmen. | принимать с долей скептицизма |
die Flinte ins Korn werfen | Опустить руки. |
sich etwas klarmachen | осмыслить |
Wenn Schweine fliegen. | Когда рак на горе свистнет. |
Der Elefant im Raum. | слон в комнате. |
Das Buch, von dem ich sprach. | Книга, о которой я говорил. |
Die Person, der ich geschrieben habe. | Человек, которому я написал. |
Das Haus, in dem wir wohnten. | Дом, в котором мы жили. |
Der Grund, aus dem er gegangen ist. | Причина, по которой он ушёл. |
Die Art und Weise, in der sie es gelöst hat. | Способ, которым она это решила. |
Der Moment, in dem sich alles veränderte. | Момент, в который всё изменилось. |
Das Land, aus dem sie kamen. | Страна, из которой они пришли. |
Die Methode, durch die wir Erfolg hatten. | Способ, которым мы добились успеха. |
Der Zeitraum, in dem es geschah. | Период, в течение которого это произошло. |
Der Punkt, an dem wir aufgehört haben. | Точка, на которой мы остановились. |
Das Ausmaß, in dem es wichtig ist. | Степень, в которой это имеет значение. |
Der Grad, in dem er es verstanden hat. | Степень того, насколько он понял. |
Die Mittel, mittels derer wir kommunizieren. | Средства, с помощью которых мы общаемся. |
Der Zweck, für den es geschaffen wurde. | Цель, для которой оно было создано. |
Die Umstände, unter denen es sich ereignet hat. | Обстоятельства, при которых это произошло. |
Die Bedingungen, in denen wir gearbeitet haben. | Условия, в которых мы работали. |
Die Zeit, zu der wir ankamen. | Время, в которое мы пришли. |
Der Ort, an dem wir uns getroffen haben. | Место, где мы встретились. |
Der Grund, warum er es getan hat. | Причина, по которой он это сделал. |
Die Art, in der sie es erklärte. | То, как она это объяснила. |
Kunst. | Искусство. |
Malerei. | Живопись |
Literatur | Литература |
Theater. | Театр. |
Museum | Музей. |
Ich liebe Kunst. | Я люблю искусство. |
Das Gemälde ist schön. | Картина красивая. |
Wir lesen Literatur. | Мы читаем литературу. |
Ich gehe ins Theater. | Я иду в театр. |
Wir besuchten das Museum. | Мы посетили музей. |
Der Künstler schuf ein Meisterwerk. | Художник создал шедевр. |
Ich studiere Kunstgeschichte. | Я изучаю историю искусства. |
Die Ausstellung war beeindruckend. | Выставка была впечатляющей. |
Wir haben ein Konzert besucht. | Мы посетили концерт. |
Die Aufführung war herausragend. | Выступление было выдающимся. |
Ich schreibe einen Roman. | Я пишу роман. |
Das Gedicht wurde veröffentlicht. | Стихотворение было опубликовано. |
Wir schätzen Kultur. | Мы ценим культуру. |
Die Skulptur ist modern. | Скульптура современная. |
Ich lerne etwas über Kunstbewegungen. | Я изучаю художественные движения. |
Die Galerie wurde eröffnet. | Галерея открылась. |
Wir haben das Werk besprochen. | Мы обсудили произведение. |
Der Stil ist einzigartig. | Этот стиль уникален. |
Ich bin von Kunst inspiriert. | Меня вдохновляет искусство. |
Die kulturelle Veranstaltung war erfolgreich. | Культурное мероприятие прошло успешно. |
Wir bewahren das Kulturerbe. | Мы сохраняем наследие. |
Die Tradition geht weiter. | Традиция продолжается. |
Ich erkunde verschiedene Kulturen. | Я изучаю разные культуры. |
Das Festival wurde gefeiert. | Фестиваль отмечали. |
Wir schätzen künstlerischen Ausdruck. | Мы ценим художественное выражение. |
Unternehmen | Компания |
Geschäft. | Бизнес |
Besprechung | встреча |
Vertrag. | Контракт |
Investition | Инвестиция |
Gewinn. | прибыль |
Verlust. | убыток |
Bankkonto | банковский счёт |
Darlehen | Кредит |
Zinssatz | процентная ставка. |
Ich habe eine geschäftliche Besprechung. | У меня деловая встреча. |
Wir müssen den Vertrag unterschreiben. | Нам нужно подписать контракт. |
Das Unternehmen erzielte einen Gewinn. | Компания получила прибыль. |
Ich habe ein Bankkonto eröffnet. | Я открыл банковский счёт. |
Wir haben einen Kredit beantragt. | Мы подали заявку на кредит. |
Der Zinssatz ist hoch. | Процентная ставка высокая. |
Wir müssen den Umsatz steigern. | Нам нужно увеличить продажи. |
Der Markt ist wettbewerbsintensiv. | Рынок конкурентен. |
Wir haben ein neues Produkt auf den Markt gebracht. | Мы запустили новый продукт. |
Das Budget wurde genehmigt. | Бюджет был утверждён. |
Ich muss den Kontostand überprüfen. | Мне нужно проверить баланс. |
Wir verhandeln über den Preis. | Мы ведём переговоры о цене. |
Der Deal wurde abgeschlossen. | Сделка заключена. |
Wir haben eine Partnerschaft. | У нас партнёрство. |
Der Aktienkurs ist gestiegen. | Цена акции выросла. |
Wir müssen die Kosten senken. | Нам нужно сократить расходы. |
Die Rechnung wurde versandt. | Счёт был отправлен. |
Wir haben die Zahlung erhalten. | Мы получили платёж. |
Der Finanzbericht ist fertig. | Финансовый отчёт готов. |
Wir erweitern unser Geschäft. | Мы расширяем бизнес. |
Die Fusion wurde angekündigt. | Было объявлено о слиянии. |
Wir müssen die Daten analysieren. | Нам нужно проанализировать данные. |
Die Strategie wurde besprochen. | Стратегия была обсуждена. |
Wir haben unsere Ziele erreicht. | Мы достигли наших целей. |
Die Quartalsergebnisse sind positiv. | Квартальные результаты положительные. |
Wir müssen die Effizienz verbessern. | Нам нужно повысить эффективность. |
Der Kunde ist zufrieden. | Клиент доволен. |
Wir suchen Investoren. | Мы ищем инвесторов. |
Der Businessplan wurde vorgestellt. | Бизнес-план был представлен. |
Obwohl es regnete, gingen wir nach draußen. | Хотя шёл дождь, мы вышли. |
Obwohl er müde ist, macht er weiter. | Несмотря на то, что он устал, он продолжает. |
Wie schwierig es auch sein mag, wir müssen es versuchen. | Как бы трудно ни было, мы должны попытаться. |
Je mehr du lernst, desto mehr lernst du. | Чем больше ты учишься, тем больше ты узнаёшь. |
Je weniger du schläfst, desto müder bist du. | Чем меньше ты спишь, тем больше устаёшь. |
Er kam nicht nur zu spät, sondern vergaß es auch. | Он не только опоздал, но и забыл. |
Ob es dir gefällt oder nicht, du musst es tun. | Хотите вы этого или нет, вы должны это сделать. |
Sobald ich angekommen war, rief ich an. | Как только я приехал, я позвонил. |
Solange du lernst, wirst du Erfolg haben. | Пока ты учишься, ты добьёшься успеха. |
Vorausgesetzt, dass du bezahlst, kannst du eintreten. | При условии, что вы заплатите, вы можете войти. |
Falls es regnet, nimm einen Regenschirm mit. | На случай, если пойдёт дождь, возьми зонт. |
Da du schon hier bist, lass uns reden. | Раз уж ты здесь, давай поговорим. |
Da es spät ist, sollten wir gehen. | Учитывая, что уже поздно, нам следует уйти. |
Während er Kaffee bevorzugt, bevorzugt sie Tee. | В то время как он предпочитает кофе, она предпочитает чай. |
Während ich las, kochte sie. | Пока я читал, она готовила. |
Kaum war ich angekommen, fing es an zu regnen. | Едва я пришёл, как начался дождь. |
Kaum hatte sie aufgehört, da klingelte das Telefon. | Едва она закончила, как зазвонил телефон. |
Nicht nur spricht er Französisch, sondern schreibt er es auch. | Он не только говорит по-французски, но и пишет на нём. |
So komplex war das Problem, dass niemand es lösen konnte. | Проблема была настолько сложной, что никто не смог её решить. |
So groß war die Wirkung, dass es jeder bemerkte. | Воздействие было настолько сильным, что все заметили. |
Selten habe ich eine solche Hingabe gesehen. | Редко мне приходилось видеть такую преданность. |
Kaum ahnten sie, was auf sie zukam. | Они и не догадывались, что их ждёт. |
Nur wenn du es verstehst, kannst du lehren. | Только когда вы понимаете, вы можете учить. |
Erst als er es erklärte, verstand ich. | Только после того, как он объяснил, я понял. |
Unter keinen Umständen solltest du aufgeben. | Ни при каких обстоятельствах вы не должны сдаваться. |
Auf keinen Fall darf dies wiederholt werden. | Ни в коем случае это не должно повторяться. |
In keiner Weise beeinflusst dies das Ergebnis. | Никаким образом это не влияет на исход. |
Um Verwirrung zu vermeiden, lassen Sie mich das klarstellen. | Чтобы избежать путаницы, позвольте мне пояснить. |
Damit alle es verstehen, werde ich es erklären. | Чтобы все поняли, я объясню. |
Ich wäre gegangen. | Я бы пошёл. |
Du hättest gegessen. | Вы бы съели. |
Er wäre gekommen. | Он бы пришёл. |
Sie wäre gegangen. | Она бы ушла. |
Wir hätten gesehen. | Мы бы увидели. |
Wenn ich es gewusst hätte, wäre ich gekommen. | Если бы я знал, я бы пришёл. |
Wenn du gelernt hättest, hättest du bestanden. | Если бы ты учился, ты бы сдал. |
Zum Beispiel. | Например. |
Wenn er angerufen hätte, hätte ich geantwortet. | Если бы он позвонил, я бы ответил. |
Wenn wir früher gegangen wären, wären wir pünktlich angekommen. | Если бы мы ушли раньше, мы бы приехали вовремя. |
Wenn sie gefragt hätte, hätte ich geholfen. | Если бы она попросила, я бы помог. |
Ich hätte es gekauft, wenn ich Geld gehabt hätte. | Я бы купил это, если бы у меня были деньги. |
Wir hätten Frankreich besucht, wenn wir Zeit gehabt hätten. | Мы бы посетили Францию, если бы у нас было время. |
Wenn ich du gewesen wäre, hätte ich abgelehnt. | Если бы я был тобой, я бы отказался. |
Wenn es geregnet hätte, wären wir zu Hause geblieben. | Если бы пошёл дождь, мы бы остались дома. |
Ich hätte es geschafft, wenn ich mich mehr angestrengt hätte. | Я бы добился успеха, если бы постарался сильнее. |
Sie hätten es verstanden, wenn wir es erklärt hätten. | Они бы поняли, если бы мы объяснили. |
Wenn ich ihn gesehen hätte, hätte ich es ihm gesagt. | Если бы я увидел его, я бы сказал ему. |
Sie wäre glücklich gewesen, wenn du angerufen hättest. | Она была бы счастлива, если бы ты позвонил. |
Wir hätten gewonnen, wenn wir besser gespielt hätten. | Мы бы выиграли, если бы сыграли лучше. |
Wenn sie pünktlich angekommen wären, hätten wir angefangen. | Если бы они прибыли вовремя, мы бы начали. |
Ich hätte es angenommen, wenn sie mehr angeboten hätten. | Я бы принял, если бы они предложили больше. |
Er hätte es beendet, wenn er mehr Zeit gehabt hätte. | Он бы закончил, если бы у него было больше времени. |
Wenn ich die Wahrheit gewusst hätte, hätte ich anders gehandelt. | Если бы я знал правду, я бы поступил иначе. |
Du hättest es genossen, wenn du gekommen wärst. | Тебе бы это понравилось, если бы ты пришёл. |
Außerdem. | Более того. |
Außerdem. | Более того. |
Außerdem. | Кроме того. |
Außerdem. | Кроме того. |
Dennoch. | Тем не менее. |
Dennoch. | Тем не менее. |
Jedoch. | Однако. |
Auf der anderen Seite. | С другой стороны. |
Umgekehrt. | Наоборот. |
Im Gegensatz dazu. | Напротив. |
Deshalb. | Поэтому. |
Folglich. | Следовательно. |
Infolgedessen. | В результате. |
deshalb. | следовательно. |
Somit. | Таким образом. |
nämlich. | А именно. |
Mit anderen Worten. | Другими словами. |
Das heißt. | То есть. |
Anders ausgedrückt. | Другими словами. |
Zusammenfassend. | Вкратце. |
Abschließend. | В заключение. |
Zusammenfassend. | В заключение. |
Zusammenfassend. | Подводя итоги. |
Alles in allem. | В целом. |
Im Großen und Ganzen. | В целом. |
Im Wesentlichen. | По сути. |
Universität | университет |
Student. | Студент. |
Professor. | Профессор. |
Abschluss | степень. |
These. | диссертация |
Forschung. | исследование. |
Ich studiere an der Universität. | Я учусь в университете. |
Sie schreibt ihre Abschlussarbeit. | Она пишет свою диссертацию. |
Wir betreiben Forschung. | Мы проводим исследования. |
Der Professor hielt eine Vorlesung. | Профессор прочитал лекцию. |
Ich muss einen Aufsatz schreiben. | Мне нужно написать эссе. |
Die Prüfung ist nächste Woche. | Экзамен на следующей неделе. |
Ich habe die Prüfung bestanden. | Я сдал тест. |
Sie hat ihren Abschluss gemacht. | Она получила степень. |
Wir nahmen am Seminar teil. | Мы посетили семинар. |
Die Bibliothek ist geöffnet. | Библиотека открыта. |
Ich besuche einen Kurs. | Я посещаю курс. |
Die Aufgabe ist morgen fällig. | Срок сдачи задания — завтра. |
Wir haben das Thema besprochen. | Мы обсудили тему. |
Das akademische Jahr beginnt im September. | Учебный год начинается в сентябре. |
Ich studiere Literatur. | Моя специальность — литература. |
Sie macht eine Promotion. | Она учится в аспирантуре. |
Wir müssen unsere Quellen zitieren. | Нам нужно ссылаться на наши источники. |
Das Literaturverzeichnis ist erforderlich. | Библиография обязательна. |
Ich bereite mich auf die mündliche Prüfung vor. | Я готовлюсь к устному экзамену. |
Die Note war ausgezeichnet. | Оценка была отличной. |
Wir haben zusammen gelernt. | Мы учились вместе. |
Der Lehrplan ist umfassend. | Учебная программа всесторонняя. |
Ich lerne Französisch. | Я учу французский. |
Das Stipendium wurde vergeben. | Стипендия была присуждена. |
Guten Tag. | Здравствуйте. |
Hi. | Привет. |
Auf Wiedersehen. | До свидания. |
Tschüss. | Пока. |
Vielen Dank. | Большое вам спасибо. |
Danke dir. | Спасибо большое. |
Ich möchte gerne. | Мне хотелось бы. |
Ich will. | Хочу. |
Könnten Sie bitte. | Не могли бы вы, пожалуйста. |
Kannst du? | Можешь? |
Ich freue mich, Sie kennenzulernen. | Приятно познакомиться с вами. |
Freut mich, dich kennenzulernen. | Приятно познакомиться. |
Ich entschuldige mich. | Приношу свои извинения. |
Tut mir leid. | Извини. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn. | Я был бы признателен, если бы. |
Wär nett, wenn... | Было бы здорово, если. |
Ich bedaure, Ihnen mitteilen zu müssen. | С сожалением сообщаю вам. |
Es tut mir leid, dir das sagen zu müssen. | Мне жаль говорить тебе это. |
Ich freue mich darauf, von Ihnen zu hören. | С нетерпением жду Вашего ответа. |
Hoffe, von dir zu hören. | Надеюсь услышать от тебя. |
Beim Essen lese ich. | Едя, я читаю. |
Beim Gehen denke ich. | Гуляя, я думаю. |
Beim Warten rief ich an. | Ожидая, я позвонил. |
Indem du lernst, wirst du lernen. | Изучая, вы узнаете. |
Durch hartes Arbeiten gelang es ihm. | Работая усердно, он добился успеха. |
Ohne etwas zu sagen, ging sie. | Не сказав ничего, она ушла. |
Nachdem wir fertig waren, gingen wir. | Закончив, мы ушли. |
Bevor du gehst, verabschiede dich. | Уходя, попрощайся. |
Beim Sprechen gestikulierte er. | Разговаривая, он жестикулировал. |
Indem du mehr liest, verbesserst du dich. | Читая больше, вы улучшаетесь. |
Während ich Musik höre, arbeite ich. | Слушая музыку, я работаю. |
Glaube. | Убеждение. |
Ohne nachzudenken antwortete er. | Не думая, он ответил. |
Nachdem wir gegessen hatten, gingen wir aus. | Поев, мы вышли. |
Durch tägliches Üben verbesserte sie sich. | Практикуясь ежедневно, она улучшилась. |
Beim Reisen habe ich viel gelernt. | Путешествуя, я многому научился. |
Als er ankam, rief er seine Familie an. | Прибыв, он позвонил своей семье. |
Beim Hören der Nachricht weinte sie. | Услышав новость, она заплакала. |
Anstatt zu klagen, mach etwas. | Вместо того чтобы жаловаться, сделай что-нибудь. |
Neben dem Arbeiten studiert er auch. | Кроме работы, он также учится. |
Trotz ihrer Müdigkeit fuhr sie fort. | Несмотря на усталость, она продолжала. |
Indem du Anweisungen befolgst, wirst du Erfolg haben. | Следуя инструкциям, вы добьётесь успеха. |
Ohne es zu merken verging die Zeit. | Не замечая этого, время прошло. |
Nachdem wir es besprochen hatten, beschlossen wir. | Обсудив это, мы решили. |
Bevor du eine Entscheidung triffst, denke sorgfältig nach. | Прежде чем принять решение, подумай внимательно. |
Die Optionen erwägend, zögerte er. | Рассматривая варианты, он колебался. |
Indem du dich auf Details konzentrierst, verbesserst du die Qualität. | Фокусируясь на деталях, вы улучшаете качество. |
Ohne die Fakten zu kennen, können wir nicht urteilen. | Не зная фактов, мы не можем судить. |
Beim Ansehen der Ergebnisse war er überrascht. | Увидев результаты, он удивился. |
Statt aufzugeben, versuche es noch einmal. | Вместо того чтобы сдаваться, попробуй снова. |
Klage | иск |
Kläger | истец |
Angeklagter | Ответчик. |
Rechtsanwalt | адвокат |
Rechtsanwalt | адвокат |
Zeugenaussage | Свидетельские показания |
Beweismittel | Доказательство. |
Zeuge | свидетель |
Jury | присяжные |
Urteil. | Вердикт. |
Berufung | апелляция |
Haftung. | Ответственность. |
Fahrlässigkeit | Небрежность. |
Vertragsverletzung | Нарушение договора. |
Vergleich | мировое соглашение |
Entschädigung. | Компенсация. |
Schadensersatz. | Убытки |
Einstweilige Verfügung. | судебный запрет |
Vorladung | повестка |
Eidesstattliche Versicherung | Аффидевит |
Gesetz | закон |
Verordnung | Постановление |
Zuständigkeit | Юрисдикция |
ordnungsgemäßes Verfahren | надлежащая правовая процедура |
Habeas corpus. | хабеас корпус |
Schuldbekenntnisvereinbarung | сделка со следствием |
Strafverfolgung | обвинение |
Verteidigung. | Защита. |
Freispruch | Оправдательный приговор |
Journalist | Журналист. |
Artikel. | Статья. |
Zeitung. | Газета. |
Fernsehen | Телевидение |
Ich lese täglich die Zeitung. | Я читаю газету ежедневно. |
Der Artikel wurde veröffentlicht. | Статья была опубликована. |
Ich sehe mir die Nachrichten an. | Я смотрю новости. |
Der Journalist hat ihn interviewt. | Журналист взял у него интервью. |
Wir haben aktuelle Ereignisse diskutiert. | Мы обсудили текущие события. |
Der Bericht wurde ausgestrahlt. | Репортаж был транслирован. |
Ich folge den sozialen Medien. | Я слежу за социальными сетями. |
Der Beitrag ging viral. | Пост стал вирусным. |
Wir haben die Informationen geteilt. | Мы поделились информацией. |
Der Kommentar wurde gelöscht. | Комментарий был удалён. |
Ich erstelle Inhalte. | Я создаю контент. |
Das Video wurde hochgeladen. | Видео было загружено. |
Wir haben eine Kampagne gestartet. | Мы запустили кампанию. |
Die Werbung war effektiv. | Реклама была эффективной. |
Ich halte eine Präsentation. | Я делаю презентацию. |
Die Rede war inspirierend. | Речь была вдохновляющей. |
Wir haben die Botschaft vermittelt. | Мы передали сообщение. |
Die Pressekonferenz fand statt. | Пресс-конференция была проведена. |
Ich schreibe einen Blogbeitrag. | Я пишу пост в блоге. |
Der Podcast wurde aufgenommen. | Подкаст был записан. |
Wir haben die Zielgruppe analysiert. | Мы проанализировали аудиторию. |
Die Medienberichterstattung war umfangreich. | Освещение в СМИ было обширным. |
Ich bearbeite das Video. | Я монтирую видео. |
Das Interview wurde geführt. | Интервью было проведено. |
Wir haben die Geschichte veröffentlicht. | Мы опубликовали эту историю. |
Die Schlagzeile war einprägsam. | Заголовок был броским. |
Ich verwalte soziale Medien. | Я веду социальные сети. |
Die Engagement-Rate ist gestiegen. | Уровень вовлечённости увеличился. |
Wir haben unsere Zielgruppe erreicht. | Мы достигли нашей целевой аудитории. |
Die Kommunikationsstrategie hat funktioniert. | Стратегия коммуникации сработала. |
Ich überwache das Feedback. | Я отслеживаю обратную связь. |
Die Botschaft war klar. | Сообщение было ясным. |
Wir haben unsere Kommunikation verbessert. | Мы улучшили нашу коммуникацию. |
Die Marke wurde erkannt. | Бренд был признан. |
Ich schreibe eine Pressemitteilung. | Я пишу пресс-релиз. |
Die mediale Aufmerksamkeit war positiv. | Внимание СМИ было положительным. |
Das Buch wird von Studenten gelesen | Книга читается студентами. |
Das Haus wurde letztes Jahr gebaut | Дом был построен в прошлом году. |
Der Brief wird morgen geschickt | Письмо будет отправлено завтра. |
Das Problem wird gelöst | Проблема решается. |
Die Entscheidung wurde gestern getroffen | Решение было принято вчера. |
Hier wird Französisch gesprochen. | Здесь говорят по-французски. |
Es wird gesagt, dass er reich ist. | Говорится, что он богат. |
Es wird geglaubt, dass sie gegangen ist. | Считается, что она ушла. |
Die Tür wurde geöffnet. | Дверь была открыта. |
Das Fenster wurde geschlossen. | Окно было закрыто. |
Das Auto wurde repariert. | Машина была отремонтирована. |
Das Dokument wurde unterschrieben. | Документ был подписан. |
Die Besprechung wurde abgesagt | Встреча была отменена. |
Das Projekt wird nächsten Monat abgeschlossen werden. | Проект будет завершён в следующем месяце. |
Der Bericht wird geschrieben. | Отчёт пишется. |
Das Gebäude ist renoviert worden. | Здание было отремонтировано. |
Der Vorschlag wird nächste Woche überprüft. | Предложение будет рассмотрено на следующей неделе. |
Lehre | Доктрина |
Der Fehler wurde sofort bemerkt. | Ошибка была замечена сразу. |
Die Nachricht wurde gestern bekannt gegeben. | Новость была объявлена вчера. |
Die Frage sollte beantwortet werden. | На вопрос следует ответить. |
Die Arbeit muss bis Freitag abgeschlossen werden. | Работа должна быть выполнена к пятнице. |
Das Problem wird untersucht. | Проблема расследуется. |
Die Ergebnisse sind veröffentlicht worden. | Результаты были опубликованы. |
Der Vertrag wurde von beiden Parteien unterschrieben. | Договор был подписан обеими сторонами. |
Der Film wurde von einem berühmten Regisseur gedreht. | Фильм был снят известным режиссёром. |
Die Theorie ist bewiesen worden. | Теория была доказана. |
Die Bewerbung wird bearbeitet. | Заявка обрабатывается. |
Die Änderungen wurden vom Ausschuss genehmigt. | Изменения были одобрены комитетом. |
Das Problem muss angegangen werden. | Проблему нужно решить. |
Es wird erwartet, dass die Arbeit abgeschlossen wird. | Ожидается, что работа будет выполнена. |
Der Bericht soll eingereicht worden sein. | Говорят, что отчёт был подан. |
Es wird angenommen, dass das Gebäude in den 1800er Jahren erbaut worden ist. | Считается, что здание было построено в 1800-х годах. |
Das Problem wird als gelöst betrachtet. | Проблема считается решённой. |
Es wird angenommen, dass der Vorschlag abgelehnt worden ist. | Считается, что предложение было отклонено. |
Die Angelegenheit ist dafür bekannt, diskutiert worden zu sein. | Известно, что вопрос был обсуждён. |
Es wird verstanden, dass die Entscheidung getroffen worden ist. | Решение считается принятым. |
Das Problem soll gelöst worden sein. | Сообщается, что проблема была решена. |
Das Dokument soll gefälscht worden sein. | Документ, как утверждается, был подделан. |
Das Projekt soll bis nächsten Monat fertiggestellt sein. | Проект должен быть завершён к следующему месяцу. |
Die Besprechung ist für morgen angesetzt. | Встреча запланирована на завтра. |
Das Buch wird voraussichtlich nächstes Jahr veröffentlicht werden. | Книга, вероятно, будет опубликована в следующем году. |
Der Fall wird mit Sicherheit untersucht werden. | Это дело обязательно будет расследовано. |
Die Angelegenheit wird mit Sicherheit gelöst werden. | Дело наверняка будет решено. |
Als wir über die Änderungen informiert wurden, passten wir unsere Pläne an. | Будучи информированными об изменениях, мы скорректировали наши планы. |
Theorie. | Теория. |
Paradigma | парадигма |
Nachdem sie vor der Gefahr gewarnt worden waren, ergriffen sie Vorsichtsmaßnahmen. | Предупреждённые об опасности, они приняли меры предосторожности. |
Nachdem die Arbeit abgeschlossen worden war, konnten wir uns endlich ausruhen. | Работа была завершена, и мы наконец могли отдохнуть. |
Es wird allgemein geglaubt, dass die Theorie richtig ist. | Широко считается, что теория верна. |
Es ist vorgeschlagen worden, dass wir unseren Ansatz überdenken. | Было предложено пересмотреть наш подход. |
Ich wünschte, ich hätte es gewusst. | Жаль, что я не знал(а). |
Hätte ich doch nur mehr gelernt. | Если бы я больше учился. |
Ich würde es vorziehen, wenn du es mir gesagt hättest. | Я бы предпочёл, чтобы ты сказал мне. |
Es ist schade, dass er gegangen wäre. | Жаль, что он ушёл. |
Ich bedaure, dass sie nicht gekommen wäre. | Мне жаль, что она не пришла. |
Es tut mir leid, dass sie schon gegangen wären. | Мне жаль, что они уже ушли. |
Es ist bedauerlich, dass wir den Zug verpasst hätten. | Жаль, что мы пропустили поезд. |
Ich wünschte, ich wäre dort gewesen. | Жаль, что меня там не было. |
Hättest du doch früher angerufen. | Если бы ты позвонил раньше. |
Ich hätte es vorgezogen, wenn er geblieben wäre. | Я бы предпочёл, чтобы он остался. |
Es ist schade, dass sie es vergessen hätte. | Жаль, что она забыла. |
Ich wünschte, wir hätten uns früher kennengelernt. | Хотелось бы, чтобы мы встретились раньше. |
Wenn ich doch auf deinen Rat gehört hätte. | Если бы я послушал(а) твой совет. |
Ich bedaure, dass ich es nicht verstanden hätte. | Я сожалею, что не понял. |
Es ist schade, dass sie sich nicht vorbereitet hätten. | Жаль, что они не подготовились. |
Ich wünschte, ich hätte die Gelegenheit ergriffen. | Жаль, что я не воспользовался этой возможностью. |
Wenn wir nur die Wahrheit gewusst hätten. | Если бы мы только знали правду. |
Ich hätte mir gewünscht, dass du anwesend gewesen wärst. | Мне бы понравилось, если бы ты присутствовал. |
Es ist bedauerlich, dass er uns nicht informiert hätte. | Жаль, что он нам не сообщил бы. |
Ich wünschte, die Dinge wären anders gewesen. | Хотелось бы, чтобы всё было по-другому. |
Ethik. | Этика. |
Moral. | Нравственность. |
Tugend. | Добродетель |
Moralisches Dilemma. | моральная дилемма. |
Gewissen | Совесть. |
Prinzip. | Принцип. |
Wert. | ценность |
Metaphysik. | Метафизика |
Erkenntnistheorie | Эпистемология |
Ontologie | Онтология |
Logik. | Логика. |
Argumentation | Рассуждение. |
Argument. | аргумент |
Prämisse. | Посылка. |
Schlussfolgerung. | Заключение. |
Deduktion. | дедукция. |
Induktion. | Индукция. |
Trugschluss | Логическая ошибка. |
Paradoxon | Парадокс. |
Existenzialismus | Экзистенциализм |
Utilitarismus | Утилитаризм |
Deontologie. | деонтология |
Altruismus. | Альтруизм. |
Egoismus. | Эгоизм. |
Relativismus. | Релятивизм. |
Absolutismus. | абсолютизм. |
Regierung | Правительство. |
Politik. | Политика. |
Wahl | Выборы |
wählen | Голосуйте. |
Bürger | гражданин |
Ich habe bei der Wahl abgestimmt. | Я проголосовал на выборах. |
Die Regierung wurde gewählt. | Правительство было избрано. |
Wir haben über Politik diskutiert. | Мы обсуждали политику. |
Der Bürger hat Rechte. | Гражданин имеет права. |
Das Gesetz wurde verabschiedet. | Закон был принят. |
Wir brauchen soziale Reformen. | Нам нужна социальная реформа. |
Die Politik wurde umgesetzt. | Политика была реализована. |
Ich interessiere mich für Politik. | Мне интересна политика. |
Die Debatte war hitzig. | Дебаты были жаркими. |
Wir unterstützen den Kandidaten. | Мы поддерживаем кандидата. |
Das Parlament hat abgestimmt. | Парламент проголосовал. |
Ich bin Staatsbürger. | Я гражданин. |
Die Rechte wurden geschützt. | Права были защищены. |
Wir brauchen Veränderung. | Нам нужны перемены. |
Die Gesellschaft entwickelt sich. | Общество развивается. |
Ich beteilige mich an der Demokratie. | Я участвую в демократии. |
Das Problem wurde angegangen. | Вопрос был рассмотрен. |
Wir haben einen Protest organisiert. | Мы организовали протест. |
Die Bewegung gewann Unterstützung. | Движение получило поддержку. |
Ich mache mir Sorgen um die Gesellschaft. | Меня беспокоит общество. |
Die Gemeinschaft kam zusammen. | Сообщество объединилось. |
Wir setzen uns für Rechte ein. | Мы выступаем за права. |
Der Gesetzentwurf wurde vorgeschlagen. | Законопроект был предложен. |
Ich verfolge den Wahlkampf. | Я слежу за кампанией. |
Die öffentliche Meinung ist wichtig. | Общественное мнение имеет значение. |
Ich möchte, dass du glücklich wärst. | Я хочу, чтобы ты был счастлив. |
Es ist wichtig, dass wir pünktlich ankämen. | Важно, чтобы мы пришли вовремя. |
Ich freue mich, dass du hier seist. | Я рад, что ты здесь. |
Ich bezweifle, dass er kommen werde. | Я сомневаюсь, что он придёт. |
Es ist notwendig, dass sie lerne. | Необходимо, чтобы она училась. |
Ich fürchte, es werde regnen. | Боюсь, что пойдёт дождь. |
Es ist möglich, dass er Recht haben könnte. | Возможно, он прав. |
Ich bin überrascht, dass du gegangen bist. | Меня удивило, что ты ушёл. |
Es ist unerlässlich, dass wir fertig werden. | Важно, чтобы мы закончили. |
Ich glaube nicht, dass sie zustimmen würde. | Я не думаю, что она согласится. |
Es wäre besser, wenn du es wüsstest. | Лучше, чтобы ты знал. |
Es tut mir leid, dass du krank wärst. | Мне жаль, что ты болен. |
Es ist seltsam, dass er nicht angerufen habe. | Странно, что он не позвонил. |
Ich hoffe, es gelinge dir. | Я надеюсь, что у тебя всё получится. |
Es ist unwahrscheinlich, dass sie kommen würde. | Вряд ли она придёт. |
Ich mache mir Sorgen, dass er zu spät kommen könnte. | Я переживаю, что он может опоздать. |
Es wäre entscheidend, dass wir jetzt handeln. | Крайне важно, чтобы мы действовали сейчас. |
Ich freue mich, dass du hier bist. | Я очень рад, что ты здесь. |
Es ist dringend, dass wir gehen. | Важно, чтобы мы ушли. |
Ich bin enttäuscht, dass sie nicht gekommen sind. | Мне жаль, что они не пришли. |
Sag mir, bevor du gehst. | Прежде чем уйдёшь, скажи мне. |
Wenn du nicht lerntest, würdest du nicht bestehen. | Если ты не будешь учиться, ты не сдашь. |
Damit du es verstehst, erkläre ich es dir. | Чтобы вы поняли, я объясню. |
Ich suche jemanden, der mir helfen könnte. | Я ищу кого-то, кто мог бы помочь. |
Es gibt niemanden, der es wüsste. | Нет никого, кто бы знал. |
Es ist unbedingt erforderlich, dass er sofort informiert werde. | Необходимо, чтобы он был немедленно проинформирован. |
Ich empfehle, dass sie für die Stelle berücksichtigt werde. | Я рекомендую, чтобы её рассмотрели на эту должность. |
Es ist wichtig, dass die Angelegenheit geklärt werde. | Жизненно важно, чтобы этот вопрос был решён. |
Ich schlage vor, dass ihm eine weitere Chance gegeben werde. | Я предлагаю, чтобы ему дали ещё один шанс. |
Es ist ratsam, dass du anwesend seist. | Желательно, чтобы вы присутствовали. |
Ich verlange, dass die Angelegenheit angegangen werde. | Я требую, чтобы этот вопрос был решён. |
Es ist vorzuziehen, dass wir im Voraus benachrichtigt würden. | Предпочтительно, чтобы нас уведомили заранее. |
Ich bitte darum, dass das Dokument überprüft werde. | Я прошу, чтобы документ был рассмотрен. |
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Frist eingehalten werde. | Крайне важно, чтобы срок был соблюдён. |
Ich bestehe darauf, dass das Verfahren befolgt werde. | Я настаиваю на том, чтобы процедура была соблюдена. |
Es ist unerlässlich, dass alle Anforderungen erfüllt würden. | Важно, чтобы все требования были выполнены. |
Ich schlage vor, dass ein Ausschuss gebildet werde. | Я предлагаю, чтобы был создан комитет. |
Es wird empfohlen, dass Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden. | Рекомендуется принять меры предосторожности. |
Ich fordere, dass sofort gehandelt werde. | Я настаиваю на том, чтобы меры были приняты немедленно. |
Es ist notwendig, dass Maßnahmen umgesetzt würden. | Необходимо, чтобы меры были приняты. |
Ich verlange, dass der Bericht bis Freitag eingereicht werde. | Я требую, чтобы отчет был сдан к пятнице. |
Es sei vorgeschrieben, dass die Sicherheitsprotokolle eingehalten werden. | Необходимо, чтобы протоколы безопасности соблюдались. |
groß | Большой. |
Groß. | большой |
Riesig. | Огромный. |
schauen. | смотреть |
anschauen | смотреть |
sehen | видеть |
sagen. | сказать |
erzählen | сказать |
sprechen | Говорить. |
reden | говорить |
Glücklich. | Счастливый. |
Freudig. | радостный |
Inhalt. | Содержание. |
denken | думать |
Reflektieren. | размышлять |
in Betracht ziehen. | рассматривать. |
Schnell. | Быстро. |
Schnell. | Быстрый. |
schnell | Быстрый. |
Wunderschön. | Прекрасный. |
Hübsch. | Красивый. |
Wunderschön. | Великолепный. |
verstehen | Понимать |
verstehen. | Понимать |
begreifen | Понять. |
helfen | помогать |
unterstützen | помогать |
helfen | помогать |
unterstützen. | Поддерживать. |
Wütend. | Злой. |
Wütend. | в ярости. |
wütend | яростный. |
Wütend. | взбешённый |
klein. | маленький |
Winzig. | крошечный |
winzig | Крошечный. |
gehen | ходить |
schlendern | прогуляться |
umherwandern. | бродить |
schlendern | идти не спеша. |
Klug. | умный. |
intelligent. | Умный. |
Clever. | умный. |
weise. | Мудрый. |
Computer | компьютер |
Software | Программное обеспечение. |
Internet | Интернет |
Webseite | веб-сайт |
E-Mail | Электронная почта. |
Ich benutze meinen Computer täglich. | Я пользуюсь компьютером каждый день. |
Die Software wurde aktualisiert. | Программное обеспечение было обновлено. |
Ich surfe im Internet. | Я просматриваю интернет. |
Die Website lädt. | Сайт загружается. |
Ich habe eine E-Mail gesendet. | Я отправил электронное письмо. |
Das Passwort wurde geändert. | Пароль был изменён. |
Wir müssen die Daten sichern. | Нам нужно сделать резервную копию данных. |
Das System ist abgestürzt. | Система дала сбой. |
Ich lade eine Datei herunter. | Я скачиваю файл. |
Die Verbindung ist langsam. | Соединение медленное. |
Wir nutzen Cloud-Speicher. | Мы используем облачное хранилище. |
Die App wurde installiert. | Приложение было установлено. |
Ich programmiere. | Я программирую. |
Der Algorithmus ist effizient. | Алгоритм эффективен. |
Wir haben eine neue Funktion entwickelt. | Мы разработали новую функцию. |
Das Experiment wurde durchgeführt. | Эксперимент был проведён. |
Die Hypothese wurde getestet. | Гипотеза была проверена. |
Wir haben die Ergebnisse analysiert. | Мы проанализировали результаты. |
Die Theorie wurde bewiesen. | Теория была доказана. |
Ich studiere Physik. | Я изучаю физику. |
Das Molekül wurde identifiziert. | Молекула была идентифицирована. |
Wir führten Forschung durch. | Мы провели исследование. |
Die Entdeckung wurde veröffentlicht. | Открытие было опубликовано. |
Ich arbeite im Labor. | Я работаю в лаборатории. |
Die Probe wurde analysiert. | Образец был проанализирован. |
Wir brauchen mehr Daten. | Нам нужно больше данных. |
Die Gleichung wurde gelöst. | Уравнение было решено. |
Ich lese einen wissenschaftlichen Artikel. | Я читаю научную статью. |
Die Methodik wurde erklärt. | Методология была объяснена. |
Wir haben die Ergebnisse überprüft. | Мы проверили результаты. |
Das Patent wurde eingereicht. | Заявка на патент была подана. |
Ich verwende künstliche Intelligenz. | Я использую искусственный интеллект. |
Die Datenbank wurde aktualisiert. | База данных была обновлена. |
Wir haben eine Lösung implementiert. | Мы реализовали решение. |
Die Innovation war erfolgreich. | Инновация была успешной. |