Die Dissertation ist umfassend. | Rozprawa jest obszerna. |
Die Forschungsarbeit wurde veröffentlicht. | Artykuł naukowy został opublikowany. |
Die Methodik ist rigoros. | Metodologia jest rygorystyczna. |
Die Hypothese wurde getestet. | Hipoteza została przetestowana. |
Die Ergebnisse sind signifikant. | Wyniki są istotne. |
Das Fazit fasst die Forschung zusammen. | Wnioski podsumowują badania. |
Die Literaturübersicht ist umfangreich. | Przegląd literatury jest obszerny. |
Die Zusammenfassung bietet einen Überblick. | Streszczenie przedstawia przegląd. |
Die Zitierung entspricht dem Standard. | Cytowanie jest zgodne ze standardem. |
Das Literaturverzeichnis ist vollständig. | Bibliografia jest kompletna. |
Die Begutachtung durch Fachkollegen war positiv. | Recenzja naukowa była pozytywna. |
Die wissenschaftliche Zeitschrift hat es veröffentlicht. | Czasopismo naukowe to opublikowało. |
Der theoretische Rahmen gibt der Untersuchung Orientierung. | Ramy teoretyczne kierują badaniem. |
Die empirischen Belege stützen die Behauptung. | Dowody empiryczne wspierają tezę. |
Die quantitative Analyse zeigt Muster. | Analiza ilościowa ujawnia wzorce. |
Die qualitative Forschung untersucht Perspektiven. | Badania jakościowe analizują perspektywy. |
Der wissenschaftliche Artikel trägt zum Wissensstand bei. | Artykuł naukowy przyczynia się do poszerzenia wiedzy. |
Der akademische Diskurs ist formell. | Dyskurs akademicki jest formalny. |
Die Forschungsfrage ist klar. | Pytanie badawcze jest jasno sformułowane. |
Die Datenanalyse ist gründlich. | Analiza danych jest gruntowna. |
Das akademische Schreiben folgt Konventionen. | Pisanie akademickie podlega konwencjom. |
Die wissenschaftliche Arbeit wurde einem Peer-Review unterzogen. | Praca naukowa jest recenzowana. |
Die Forschung trägt zum Fachgebiet bei. | Badania wnoszą wkład w dziedzinę. |
Die akademische Argumentation ist gut strukturiert. | Argument akademicki jest dobrze ustrukturyzowany. |
Die theoretische Perspektive prägt die Analyse. | Perspektywa teoretyczna kształtuje analizę. |
Die wissenschaftliche Publikation fördert das Verständnis. | Publikacja naukowa pogłębia zrozumienie. |
Der epistemologische Rahmen untermauert die Forschung. | Ramy epistemologiczne stanowią podstawę badań. |
Die ontologischen Annahmen informieren die Methodologie. | Założenia ontologiczne kształtują metodologię. |
Der hermeneutische Ansatz interpretiert die Daten. | Podejście hermeneutyczne interpretuje dane. |
Der Paradigmenwechsel vollzog sich im Fachgebiet. | W dziedzinie nastąpiła zmiana paradygmatu. |
Die theoretischen Grundlagen sind solide. | Podstawy teoretyczne są solidne. |
Der konzeptionelle Rahmen leitet die Analyse. | Ramy koncepcyjne kierują analizą. |
Die methodologische Strenge gewährleistet die Validität. | Rygor metodologiczny zapewnia trafność. |
Die epistemologische Position ist explizit. | Stanowisko epistemologiczne jest wyraźnie określone. |
Die ontologische Verpflichtung prägt die Untersuchung. | Zobowiązanie ontologiczne kształtuje badanie. |
Die axiologischen Überlegungen werden behandelt. | Kwestie aksjologiczne są omawiane. |
Das Forschungsparadigma beeinflusst die Interpretation. | Paradygmat badawczy wpływa na interpretację. |
Die epistemologische Haltung ist kohärent. | Stanowisko epistemologiczne jest spójne. |
Die theoretische Perspektive bietet Einblicke. | Perspektywa teoretyczna dostarcza wglądu. |
Die methodologische Triangulation erhöht die Glaubwürdigkeit. | Triangulacja metodologiczna zwiększa wiarygodność. |
Die epistemologischen Annahmen sind transparent. | Założenia epistemologiczne są przejrzyste. |
Die ontologische Perspektive rahmt die Studie. | Perspektywa ontologiczna nadaje ramy badaniu. |
Der theoretische Beitrag erweitert das Wissen. | Wkład teoretyczny poszerza wiedzę. |
Die methodologische Innovation eröffnet neue Wege. | Innowacja metodologiczna otwiera nowe możliwości. |
Die epistemologische Strenge gewährleistet wissenschaftliche Integrität. | Rygor epistemologiczny zapewnia rzetelność naukową. |
Ein Herz aus Gold haben. | Mieć serce ze złota. |
Auf Wolke sieben sein. | Być w siódmym niebie. |
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen. | Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu. |
Der Ball liegt jetzt bei dir. | Piłka jest po twojej stronie. |
An jemandes Stelle sein. | Być na czyimś miejscu. |
Den Nagel auf den Kopf treffen. | Trafić w sedno. |
Besser spät als nie. | Lepsze późno niż wcale. |
Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband. | Nie oceniaj książki po okładce. |
Jede Wolke hat einen Silberstreif. | Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło. |
Taten sagen mehr als Worte. | Czyny mówią głośniej niż słowa. |
Das Eis brechen. | Przełamać lody. |
Ein Kinderspiel sein. | Być bułką z masłem. |
Ein Vermögen kosten | Kosztować majątek |
ganz Ohr sein | Słuchać uważnie. |
Alle Jubeljahre einmal. | Raz na sto lat. |
die Katze aus dem Sack lassen. | Wygadać się. |
So fleißig wie eine Biene sein. | Być pracowitym jak pszczoła. |
Einen grünen Daumen haben. | Mieć rękę do roślin |
Im selben Boot sitzen. | Być w tej samej łodzi. |
ein Auge zudrücken. | przymykać oko na coś |
Bis spät in die Nacht arbeiten. | siedzieć po nocach |
Ein Wolf im Schafspelz sein. | Być wilkiem w owczej skórze. |
Über verschüttete Milch weinen. | Płakać nad rozlanym mlekiem |
jemandes Augapfel sein | Być czyimś oczkiem w głowie. |
um den heißen Brei herumreden | Owijać w bawełnę. |
Eine Nadel im Heuhaufen sein. | Być igłą w stogu siana. |
der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt | Być ostatnią kroplą, która przelała czarę goryczy. |
Zwischen Baum und Borke stehen. | Być między młotem a kowadłem. |
das Sahnehäubchen sein | być wisienką na torcie. |
ein Tropfen auf den heißen Stein sein. | Być kroplą w morzu. |
das Salz der Erde sein. | Być solą ziemi. |
sein Geld wert sein | Być wart swojej soli. |
Eine falsche Fährte sein. | Być fałszywym tropem. |
Ethik. | Etyka. |
eine teure, unnötige Last sein. | Być białym słoniem. |
ein heimlicher Favorit sein | Być czarnym koniem. |
ein denkwürdiger Tag sein | Być dniem pamiętnym. |
Auf frischer Tat ertappt werden. | Zostać złapanym na gorącym uczynku. |
grün vor Neid sein. | Być zielonym z zazdrości. |
In den roten Zahlen sein. | Być na minusie. |
in den schwarzen Zahlen sein | być na plusie. |
sich vergeblich abmühen | mówić do utraty tchu |
Alle Jubeljahre einmal. | Bywać raz na ruski rok. |
aus heiterem Himmel. | Być niespodziewanym. |
treu sein | być wiernym |
feige sein. | Być tchórzem. |
eine goldene Gelegenheit sein. | Być złotą okazją. |
seines Gewichts in Gold wert sein. | Być na wagę złota. |
Die goldene Regel sein. | Być złotą zasadą. |
Ein Silberstreif am Horizont sein. | Być promykiem nadziei. |
Mit einem goldenen Löffel im Mund geboren werden. | Urodzić się ze srebrną łyżką w ustach. |
eine gewandte Zunge haben | Być złotoustym. |
eine Grauzone sein. | Być niejednoznaczne. |
Entlassen werden. | być zwolnionym |
kerngesund sein. | Być w świetnej formie. |
Blumige Prosa sein. | Być kwiecistą prozą. |
in tiefen Gedanken versunken sein. | Być pogrążonym w zadumie. |
klar und eindeutig sein | Być czarno-białym. |
auf die schwarze Liste gesetzt werden. | Być na czarnej liście. |
Soziale Medien. | Media społecznościowe. |
Ich scrolle durch soziale Medien. | Przeglądam media społecznościowe. |
Der Beitrag ging viral. | Post stał się wirusowy. |
Ich folge den Trends. | Śledzę trendy. |
Das Meme wurde geteilt. | Mem został udostępniony. |
Ich streame Inhalte. | Streamuję treści. |
Der Influencer hat das Produkt beworben. | Influencer promował produkt. |
Ich erstelle Inhalte. | Tworzę treści. |
Der Hashtag lag im Trend. | Hashtag trendował. |
Ich engagiere mich in der Community. | Angażuję się w życie społeczności. |
Die digitale Kultur entwickelt sich. | Kultura cyfrowa rozwija się. |
Ich verwende moderne Ausdrücke. | Używam współczesnych wyrażeń. |
Es wurde eine Anspielung auf die Popkultur gemacht. | Pojawiło się odniesienie do popkultury. |
Ich bin über aktuelle Ereignisse informiert. | Jestem na bieżąco z wydarzeniami. |
Der zeitgenössische Slang wird verwendet. | Używany jest współczesny slang. |
Ich passe mich der modernen Sprache an. | Dostosowuję się do współczesnego języka. |
Das kulturelle Phänomen entstand. | Pojawiło się zjawisko kulturowe. |
Ich verfolge Popkultur. | Śledzę popkulturę. |
Der moderne Ausdruck setzte sich durch. | Nowoczesne wyrażenie przyjęło się. |
Ich verwende zeitgenössischen Wortschatz. | Używam współczesnego słownictwa. |
Der kulturelle Wandel fand statt. | Nastąpiła zmiana kulturowa. |
Ich beschäftige mich mit moderner Kultur. | Obcuję z kulturą współczesną. |
Der Trend war nur von kurzer Dauer. | Trend był krótkotrwały. |
Ich bin mir kultureller Veränderungen bewusst. | Zdaję sobie sprawę ze zmian kulturowych. |
Die zeitgenössische Referenz wurde verstanden. | Współczesne odniesienie zostało zrozumiane. |
Ingenieurwesen | Inżynieria |
Entwurf | Projektowanie |
Prototyp | Prototyp |
Das Ingenieurprojekt wurde abgeschlossen. | Projekt inżynieryjny został ukończony. |
Der Entwurf war innovativ. | Projekt był innowacyjny. |
Der Prototyp wurde getestet. | Prototyp został przetestowany. |
Die technischen Spezifikationen wurden erfüllt. | Specyfikacje techniczne zostały spełnione. |
Die ingenieurtechnische Lösung war effizient. | Rozwiązanie inżynieryjne było wydajne. |
Die technische Dokumentation war umfassend. | Dokumentacja techniczna była obszerna. |
Das Ingenieurteam arbeitete zusammen. | Zespół inżynierów współpracował. |
Der Entwurfsprozess war iterativ. | Proces projektowania był iteracyjny. |
Die technischen Anforderungen wurden analysiert. | Wymagania techniczne zostały przeanalizowane. |
Die technische Innovation wurde patentiert. | Innowacja inżynieryjna została opatentowana. |
Die technische Machbarkeit wurde bewertet. | Wykonalność techniczna została oceniona. |
Die technischen Normen wurden eingehalten. | Standardy inżynierskie zostały przestrzegane. |
Die Designoptimierung verbesserte die Leistung. | Optymalizacja projektu poprawiła wydajność. |
Die technische Implementierung war erfolgreich. | Wdrożenie techniczne zakończyło się powodzeniem. |
Die ingenieurwissenschaftliche Methodik war systematisch. | Metodologia inżynierska była systematyczna. |
Die technische Analyse war detailliert. | Analiza techniczna była szczegółowa. |
Die ingenieurtechnische Lösung war nachhaltig. | Rozwiązanie inżynierskie było zrównoważone. |
Der technische Fortschritt war erheblich. | Postęp techniczny był znaczący. |
Das Ingenieurdesign wurde validiert. | Projekt inżynieryjny został zweryfikowany. |
Die technische Expertise wurde unter Beweis gestellt. | Wykazano kompetencje techniczne. |
Das Ingenieurprojekt wurde effektiv geleitet. | Projekt inżynieryjny był skutecznie zarządzany. |
Die technische Innovation war bahnbrechend. | Ta innowacja techniczna była przełomowa. |
Der ingenieurwissenschaftliche Ansatz war interdisziplinär. | Podejście inżynierskie było wielodyscyplinarne. |
Die technische Lösung war skalierbar. | Rozwiązanie techniczne było skalowalne. |
Die Qualität der Ingenieurleistung wurde sichergestellt. | Jakość inżynieryjna została zapewniona. |
Die technische Entwicklung wurde beschleunigt. | Postęp techniczny został przyspieszony. |
Die Exzellenz im Ingenieurwesen wurde anerkannt. | Doskonałość inżynieryjna została doceniona. |
Meine Damen und Herren. | Szanowni Państwo. |
Ich habe die Ehre, ... | Mam zaszczyt. |
Es ist mir eine große Freude, dass | Z wielką przyjemnością informuję, że. |
Ich möchte zum Ausdruck bringen. | Chciałbym wyrazić. |
Im Namen von. | W imieniu. |
Es ist mir eine Ehre, hier zu sein. | Jestem zaszczycony, że mogę tu być. |
Es ist ein Privileg, zu. | To zaszczyt móc |
Ich möchte anerkennen. | Pragnę wyrazić uznanie. |
Gestatten Sie mir, mich vorzustellen. | Pozwolą Państwo, że przedstawię. |
Es freut mich, bekanntzugeben. | Mam przyjemność ogłosić. |
Es ist mir eine große Freude, ... | Mam wielką przyjemność |
Ich möchte erweitern. | Chciałbym przedłużyć. |
Bei dieser Gelegenheit. | Z tej okazji. |
Ich freue mich darauf. | Mam przyjemność. |
Es ist mir eine Freude, ... | Mam przyjemność. |
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen. | Pragnę skorzystać z tej okazji. |
Erlauben Sie mir, auszudrücken. | Proszę pozwolić mi wyrazić. |
Ich bin dankbar für. | Jestem wdzięczny za. |
Es ist mit tiefer Dankbarkeit, dass. | Z głęboką wdzięcznością oświadczam, że |
Ich möchte mitteilen. | Pragnę przekazać. |
Revolution. | Rewolucja. |
Die Französische Revolution. | Rewolucja francuska. |
Die Bastille. | Bastylia. |
Die Aufklärung. | Oświecenie. |
Das Mittelalter. | Średniowiecze. |
Die Renaissance. | Renesans. |
Die Monarchie wurde gestürzt. | Monarchia została obalona. |
Die Republik wurde gegründet. | Republika została ustanowiona. |
Die historische Epoche beeinflusste die Kultur. | Okres historyczny wpłynął na kulturę. |
Das historische Ereignis prägte die Gesellschaft. | To wydarzenie historyczne ukształtowało społeczeństwo. |
Das kulturelle Erbe wurde bewahrt. | Dziedzictwo kulturowe zostało zachowane. |
Die historische Persönlichkeit war einflussreich. | Postać historyczna była wpływowa. |
Die periodenspezifische Sprache wurde verwendet. | Użyto języka charakterystycznego dla danej epoki. |
Der historische Kontext ist wichtig. | Kontekst historyczny ma znaczenie. |
Die Kulturgeschichte wurde untersucht. | Historię kultury badano. |
Der historische Verweis wurde gemacht. | Odniesienie historyczne zostało dokonane. |
Die Epoche war geprägt von. | Okres charakteryzował się. |
Die historische Bedeutung wurde anerkannt. | Uznano historyczne znaczenie. |
Die kulturelle Bewegung entstand. | Powstał ruch kulturalny. |
Das historische Erbe besteht fort. | Dziedzictwo historyczne trwa. |
Die Epoche markierte einen Wendepunkt. | Okres ten oznaczał punkt zwrotny. |
Die historische Erzählung wurde geschrieben. | Narracja historyczna została napisana. |
Die kulturelle Tradition wurde überliefert. | Tradycja kulturowa była przekazywana. |
Die historische Perspektive wurde analysiert. | Perspektywa historyczna została przeanalizowana. |
Die Epoche beeinflusste das moderne Denken. | Okres wpłynął na współczesną myśl. |
Gericht | Sąd. |
Richter. | Sędzia. |
Rechtsanwalt | prawnik |
Das Gericht verhandelte den Fall. | Sąd rozpatrzył sprawę. |
Der Richter fällte eine Entscheidung. | Sędzia wydał orzeczenie. |
Der Anwalt brachte das Argument vor. | Prawnik przedstawił argument. |
Das Rechtssystem gewährleistet Gerechtigkeit. | System prawny zapewnia sprawiedliwość. |
Das Verfahren wurde fair durchgeführt. | Proces został przeprowadzony sprawiedliwie. |
Die Beweise wurden vorgelegt. | Dowody zostały przedstawione. |
Der Zeuge sagte aus. | Świadek złożył zeznania. |
Die Geschworenen berieten sich. | Ława przysięgłych obradowała. |
Das Urteil wurde verkündet. | Ogłoszono wyrok. |
Das Urteil wurde verkündet. | Wyrok został ogłoszony. |
Die Berufung wurde eingelegt. | Odwołanie zostało wniesione. |
Der rechtliche Präzedenzfall wurde geschaffen. | Ustanowiono precedens prawny. |
Das verfassungsmäßige Recht wurde geschützt. | Prawo konstytucyjne zostało chronione. |
Das gesetzliche Verfahren wurde eingehalten. | Procedura prawna została przestrzegana. |
Das Justizsystem arbeitet unabhängig. | System wymiaru sprawiedliwości działa niezależnie. |
Der rechtliche Rahmen schützt die Rechte. | Ramy prawne chronią prawa. |
Der Gerichtsbeschluss wurde erlassen. | Postanowienie sądu zostało wydane. |
Die rechtliche Vertretung wurde bereitgestellt. | Udzielono reprezentacji prawnej. |
Der Fall wurde abgewiesen. | Sprawa została oddalona. |
Der Rechtsbehelf wurde eingelegt. | Wystąpiono o środek prawny. |
Die Gerechtigkeit wurde gewahrt. | Sprawiedliwości stało się zadość. |
Der Rechtsstreit wurde beigelegt. | Spór prawny został rozwiązany. |
Die Gerichtsverfahren waren transparent. | Postępowania sądowe były przejrzyste. |
Das Rechtsprinzip wurde angewandt. | Zasada prawna została zastosowana. |
Die gerichtliche Überprüfung wurde durchgeführt. | Przeprowadzono kontrolę sądową. |
Der Rechtsschutz wurde gewährt. | Ochrona prawna została przyznana. |
Das Justizsystem gewährleistet Gerechtigkeit. | System wymiaru sprawiedliwości zapewnia sprawiedliwość. |
Die gesetzliche Verpflichtung wurde erfüllt. | Obowiązek prawny został wypełniony. |
Die Zuständigkeit des Gerichts wurde festgestellt. | Właściwość sądu została ustalona. |
Das juristische Argument war überzeugend. | Argument prawny był przekonujący. |
Die Justiz war unparteiisch. | Sędzia był bezstronny. |
Das Rechtssystem hat sich entwickelt. | System prawny ewoluował. |
Die Entscheidung des Gerichts war endgültig. | Decyzja sądu była ostateczna. |
Die gesetzlichen Rechte wurden durchgesetzt. | Prawa zostały wyegzekwowane. |
Das Justizverfahren war gründlich. | Proces wymiaru sprawiedliwości był gruntowny. |
Der rechtliche Rahmen war umfassend. | Ramy prawne były kompleksowe. |
Gesetz. | Prawo. |
Rechtlich. | Legalny. |
Vertrag. | Umowa. |
Ich habe den Vertrag unterzeichnet. | Umowa została przeze mnie podpisana. |
Das Gesetz wurde erlassen. | Ustawa została uchwalona. |
Das Rechtsdokument wurde überprüft. | Dokument prawny został poddany przeglądowi. |
Die Vereinbarung ist rechtsverbindlich. | Umowa jest wiążąca. |
Die Klausel legt die Bestimmungen fest. | Klauzula określa warunki. |
Das gerichtliche Verfahren wurde eingeleitet. | Postępowanie prawne zostało wszczęte. |
Das Gericht fällte ein Urteil. | Sąd wydał wyrok. |
Der Rechtsberater riet. | Radca prawny doradził. |
Die Rechtsvorschrift wurde geändert. | Ustawa została zmieniona. |
Die Verordnung wurde durchgesetzt. | Rozporządzenie zostało wprowadzone w życie. |
Der rechtliche Rahmen regelt. | Ramy prawne regulują. |
Das amtliche Dokument wurde notariell beurkundet. | Dokument urzędowy został poświadczony notarialnie. |
Das bürokratische Verfahren ist komplex. | Procedura biurokratyczna jest skomplikowana. |
Das Verwaltungsformular wurde eingereicht. | Formularz administracyjny został złożony. |
Die amtliche Bekanntmachung wurde erlassen. | Wydano oficjalne zawiadomienie. |
Die juristische Person wurde gegründet. | Osoba prawna została utworzona. |
Die Compliance-Anforderung wurde erfüllt. | Wymóg zgodności został spełniony. |
Der Präzedenzfall wurde zitiert. | Powołano się na precedens prawny. |
Die gerichtliche Entscheidung wurde angefochten. | Orzeczenie sądowe zostało zaskarżone. |
Die gesetzliche Verpflichtung muss erfüllt werden. | Obowiązek prawny musi zostać wypełniony. |
Die amtliche Aufzeichnung wurde archiviert. | Dokument urzędowy został zarchiwizowany. |
Die Aufsichtsbehörde überwacht. | Organ regulacyjny sprawuje nadzór. |
Die Rechtsvorschrift findet Anwendung. | Przepis prawny ma zastosowanie. |
Die amtliche Genehmigung wurde erteilt. | Oficjalne upoważnienie zostało udzielone. |
Der bürokratische Prozess ist langwierig. | Procedura biurokratyczna jest długotrwała. |
Die rechtliche Auslegung variiert. | Wykładnia prawa jest zróżnicowana. |
Das offizielle Protokoll wurde befolgt. | Oficjalny protokół został przestrzegany. |
Roman | Powieść. |
Poesie | poezja |
Prosa | Proza. |
Metapher | Metafora. |
Allegorie | Allegoria |
Der Autor schrieb ein Meisterwerk | Autor napisał arcydzieło. |
Das Gedicht verwendet Metaphern | Wiersz posługuje się metaforami. |
Die Erzählung ist fesselnd | Narracja jest wciągająca. |
Die Prosa ist elegant | Proza jest elegancka. |
Die Allegorie stellt die Freiheit dar | Allegoria przedstawia wolność. |
Die Figur ist gut entwickelt | Postać jest dobrze rozwinięta. |
Die Handlung entfaltet sich allmählich | Fabuła rozwija się stopniowo. |
Die Bildsprache ist lebendig | Obrazowość jest żywa. |
Die Symbolik ist tiefgründig | Symbolika jest głęboka. |
Der Stil ist verfeinert | Styl jest wyrafinowany. |
Das Werk ist zeitlos | Dzieło jest ponadczasowe. |
Der Autor verwendet Ironie | Autor stosuje ironię. |
Das Thema ist universell | Temat jest uniwersalny. |
Der Dialog ist authentisch | Dialog jest autentyczny. |
Die Beschreibung ist eindringlich | Opis jest sugestywny. |
Die Erzählstimme ist unverwechselbar | Głos narratora jest charakterystyczny. |
Das Stilmittel verstärkt die Bedeutung | Środek literacki wzmacnia znaczenie. |
Der Epilog schließt die Geschichte ab | Epilog zamyka opowieść. |
Der Prolog setzt die Szene | Prolog wprowadza scenę. |
Der Vers ist rhythmisch | Wers jest rytmiczny. |
Die Strophe enthält vier Zeilen | Strofa zawiera cztery wersy. |
Das Sonett folgt einer strengen Form | Sonet zachowuje ścisłą formę. |
Die literarische Bewegung beeinflusste Schriftsteller | Ruch literacki wpłynął na pisarzy. |
Das klassische Werk besteht fort | Klasyczne dzieło przetrwa. |
Der zeitgenössische Roman spiegelt die Gesellschaft wider | Współczesna powieść odzwierciedla społeczeństwo. |
Die literarische Kritik analysiert Themen. | Krytyka literacka analizuje tematy. |
Die Anthologie versammelt Gedichte. | Antologia zawiera wiersze. |
Das Manuskript wurde entdeckt. | Rękopis został odkryty. |
Die Ausgabe ist annotiert. | Wydanie jest opatrzone przypisami. |
Die Übersetzung erfasst das Wesentliche. | Tłumaczenie oddaje istotę. |
Die literarische Tradition setzt sich fort. | Tradycja literacka trwa. |
Das Oeuvre des Autors ist umfangreich. | Dorobek twórczy autora jest obszerny. |
Der literarische Kanon umfasst Klassiker. | Kanon literacki obejmuje klasykę. |
Die Erzählstruktur ist komplex. | Struktura narracji jest złożona. |
Die literarische Analyse offenbart Tiefe. | Analiza literacka ujawnia głębię. |
Diagnose | Diagnoza |
Behandlung. | Leczenie. |
Chirurgie | Chirurgia. |
Die Diagnose wurde bestätigt. | Diagnoza została potwierdzona. |
Die Behandlung ist wirksam. | Leczenie jest skuteczne. |
Die Operation war erfolgreich. | Operacja zakończyła się powodzeniem. |
Der Zustand des Patienten verbesserte sich. | Stan pacjenta się poprawił. |
Die ärztliche Untersuchung ergab. | Badanie lekarskie wykazało. |
Das Rezept wurde eingelöst. | Recepta została zrealizowana. |
Die Symptome wurden analysiert. | Objawy zostały przeanalizowane. |
Die Krankheit wurde diagnostiziert. | Zdiagnozowano chorobę. |
Das Medikament wurde verabreicht. | Lek został podany. |
Der medizinische Eingriff wurde durchgeführt. | Procedura medyczna została przeprowadzona. |
Die Vitalzeichen des Patienten wurden überwacht. | Monitorowano parametry życiowe pacjenta. |
Die Anatomie wurde untersucht. | Anatomia została zbadana. |
Die Physiologie wurde erklärt. | Fizjologia została wyjaśniona. |
Die Pathologie wurde identifiziert. | Zidentyfikowano patologię. |
Der Gesundheitszustand erfordert Aufmerksamkeit. | Stan zdrowia wymaga uwagi. |
Die klinische Studie wurde durchgeführt. | Przeprowadzono badanie kliniczne. |
Die medizinische Forschung erweiterte das Wissen. | Badania medyczne poszerzyły wiedzę. |
Das Gesundheitssystem bietet Versorgung. | System opieki zdrowotnej zapewnia opiekę. |
Die medizinische Fachrichtung konzentriert sich auf. | Specjalność medyczna skupia się na. |
Die Diagnose war eine Differenzialdiagnose. | Rozpoznanie było różnicowe. |
Die Prognose ist günstig. | Rokowanie jest pomyślne. |
Die medizinische Intervention war notwendig. | Interwencja medyczna była konieczna. |
Die Krankengeschichte des Patienten wurde überprüft. | Przejrzano historię medyczną pacjenta. |
Die medizinische Terminologie ist präzise. | Terminologia medyczna jest precyzyjna. |
Der Gesundheitsdienstleister wurde konsultiert. | Skonsultowano się z pracownikiem służby zdrowia. |
Das medizinische Protokoll wurde befolgt. | Protokół medyczny został przestrzegany. |
Die Genesung des Patienten wurde überwacht. | Rekonwalescencja pacjenta była monitorowana. |
Die medizinischen Geräte wurden sterilisiert. | Sprzęt medyczny został wysterylizowany. |
Der chirurgische Eingriff wurde geplant. | Zabieg chirurgiczny został zaplanowany. |
Die Anästhesie wurde verabreicht. | Znieczulenie zostało podane. |
Das medizinische Team arbeitete zusammen. | Zespół medyczny współpracował. |
Die Einwilligung des Patienten wurde eingeholt. | Uzyskano zgodę pacjenta. |
Die medizinische Ethik wurde respektiert. | Zasady etyki medycznej były przestrzegane. |
Die Gesundheitspolitik wurde umgesetzt. | Polityka opieki zdrowotnej została wdrożona. |
Die medizinische Innovation verbesserte die Behandlungsergebnisse. | Ta innowacja medyczna poprawiła wyniki. |
Die Lebensqualität des Patienten hat sich verbessert. | Jakość życia pacjenta poprawiła się. |
Die Medizin macht kontinuierlich Fortschritte. | Dziedzina medycyny stale się rozwija. |
Die Gesundheitsversorgung wurde optimiert. | Świadczenie opieki zdrowotnej zostało zoptymalizowane. |
Die medizinische Ausbildung ist anspruchsvoll. | Kształcenie medyczne jest rygorystyczne. |
Die Rechte des Patienten wurden geschützt. | Prawa pacjenta zostały chronione. |
Die ärztliche Schweigepflicht wurde gewahrt. | Tajemnica lekarska została zachowana. |
Die Gesundheitsreform wurde debattiert. | Reforma ochrony zdrowia była przedmiotem debaty. |
Die medizinische Praxis war evidenzbasiert. | Praktyka medyczna była oparta na dowodach naukowych. |
Die Autonomie des Patienten wurde respektiert. | Uszanowano autonomię pacjenta. |
Die medizinische Entscheidung wurde auf Grundlage von Informationen getroffen. | Decyzja medyczna została podjęta na podstawie informacji. |
Der Zugang zur Gesundheitsversorgung wurde verbessert. | Dostęp do opieki zdrowotnej został poprawiony. |
Die medizinische Forschung war bahnbrechend. | Badania medyczne były przełomowe. |
Philosophie. | Filozofia. |
Ich studiere Philosophie. | Studiuję filozofię. |
Ethik leitet das Verhalten. | Etyka kieruje zachowaniem. |
Moral ist komplex. | Moralność jest złożona. |
Die philosophische Frage war tiefgründig. | Pytanie filozoficzne było głębokie. |
Das ethische Dilemma wurde diskutiert. | Omówiono dylemat etyczny. |
Das moralische Prinzip wurde angewandt. | Zasada moralna została zastosowana. |
Das philosophische Argument war überzeugend. | Argument filozoficzny był przekonujący. |
Der ethische Rahmen wurde etabliert. | Ustanowiono ramy etyczne. |
Die moralische Argumentation war stichhaltig. | Rozumowanie moralne było poprawne. |
Die philosophische Tradition beeinflusste das Denken. | Tradycja filozoficzna wpłynęła na myślenie. |
Die ethische Überlegung war wichtig. | Kwestia etyczna była ważna. |
Das moralische Urteil wurde gefällt. | Osąd moralny został wydany. |
Die philosophische Untersuchung erforschte die Bedeutung. | Filozoficzne dociekanie zgłębiało znaczenie. |
Der ethische Maßstab wurde eingehalten. | Standard etyczny został utrzymany. |
Der moralische Wert wurde anerkannt. | Wartość moralna została uznana. |
Die philosophische Perspektive war einzigartig. | Perspektywa filozoficzna była wyjątkowa. |
Die ethische Entscheidung war schwierig. | Decyzja etyczna była trudna. |
Die moralische Verpflichtung wurde erfüllt. | Obowiązek moralny został spełniony. |
Der philosophische Diskurs war anregend. | Dyskurs filozoficzny był wciągający. |
Der Ethikkodex wurde befolgt. | Kodeks etyczny został przestrzegany. |
Die Moralphilosophie wurde studiert. | Filozofia moralna była studiowana. |
Das philosophische Konzept war abstrakt. | Pojęcie filozoficzne było abstrakcyjne. |
Die ethische Theorie wurde entwickelt. | Teoria etyczna została opracowana. |
Die Moralphilosophie leitet das Handeln. | Filozofia moralna kieruje działaniem. |
Die philosophische Reflexion war tiefgründig. | Refleksja filozoficzna była głęboka. |
Das ethische Prinzip war universell. | Zasada etyczna była uniwersalna. |
Die moralische Argumentation war logisch. | Rozumowanie moralne było logiczne. |
schauen | patrzeć |
einen Blick werfen. | rzucić okiem. |
starren | gapić się |
betrachten | Wpatrywać się. |
sagen | powiedzieć |
flüstern | Szeptać. |
schreien | Krzyczeć. |
murmeln | mruczeć |
gehen | Chodzić. |
schlendern | przechadzać się |
schreiten | Kroczyć. |
schlendern. | spacerować |
rennen | Biegać. |
sprinten | sprintować |
joggen | Truchtać. |
sprinten. | pędzić |
denken | Myśleć. |
sich bewusst werden | zdać sobie sprawę |
wissen | wiedzieć |
sich bewusst sein | Być świadomym. |
erkennen | Rozpoznać. |
mit etwas vertraut sein | Być zaznajomionym z |
Hypothese. | Hipoteza. |
Experiment. | Eksperyment. |
Theorie | Teoria. |
Die Hypothese wurde formuliert. | Hipoteza została sformułowana. |
Das Experiment wurde konzipiert. | Eksperyment został zaprojektowany. |
Die Theorie wurde validiert. | Teoria została zweryfikowana. |
Die wissenschaftliche Methode wurde angewendet. | Zastosowano metodę naukową. |
Die Forschung wurde gründlich durchgeführt. | Badania przeprowadzono rygorystycznie. |
Die Daten wurden systematisch erhoben. | Dane zostały zebrane systematycznie. |
Die Analyse war gründlich. | Analiza była gruntowna. |
Die Laborausrüstung wurde kalibriert. | Sprzęt laboratoryjny został skalibrowany. |
Die wissenschaftliche Entdeckung war bedeutsam. | Odkrycie naukowe było znaczące. |
Die Forschungsergebnisse wurden veröffentlicht. | Wyniki badań zostały opublikowane. |
Der Peer-Review-Prozess wurde abgeschlossen. | Proces recenzowania został zakończony. |
Die wissenschaftliche Gemeinschaft reagierte. | Środowisko naukowe zareagowało. |
Die Methodik war solide. | Metodologia była rzetelna. |
Die Forschungsfrage wurde behandelt. | Pytanie badawcze zostało rozpatrzone. |
Der wissenschaftliche Artikel wurde von Fachkollegen begutachtet. | Artykuł naukowy przeszedł recenzję rówieśniczą. |
Die akademische Forschung trug zum Wissen bei. | Badania naukowe przyczyniły się do poszerzenia wiedzy. |
Das experimentelle Design war kontrolliert. | Plan eksperymentalny był kontrolowany. |
Die Variablen wurden präzise gemessen. | Zmienne zostały dokładnie zmierzone. |
Die statistische Analyse wurde durchgeführt. | Przeprowadzono analizę statystyczną. |
Das Forschungsprotokoll wurde eingehalten. | Protokół badawczy został przestrzegany. |
Die wissenschaftliche Untersuchung war systematisch. | Badanie naukowe było systematyczne. |
Die Laborarbeit war präzise. | Praca laboratoryjna była precyzyjna. |
Die Forschungsmethodik war rigoros. | Metodologia badawcza była rygorystyczna. |
Die wissenschaftlichen Belege waren überzeugend. | Dowody naukowe były przekonujące. |
Die wissenschaftliche Studie war umfassend. | Badanie naukowe było wszechstronne. |
Die Forschungsinnovation hat das Fachgebiet vorangebracht. | Innowacja badawcza posunęła dziedzinę do przodu. |
Das wissenschaftliche Wissen wurde erweitert. | Wiedza naukowa została poszerzona. |
Die Forschungszusammenarbeit war fruchtbar. | Współpraca badawcza była owocna. |
Moral. | Moralność. |
kontemplieren | kontemplować |
wahrnehmen | Postrzegać. |
erkennen | Wykryć. |
verstehen | rozumieć |
Die Laborergebnisse waren reproduzierbar. | Wyniki laboratoryjne były powtarzalne. |
Die wissenschaftliche Untersuchung war gründlich. | Badanie naukowe było dokładne. |
Der Forschungsbeitrag war originell. | Wkład badawczy był oryginalny. |
Die wissenschaftliche Veröffentlichung war einflussreich. | Publikacja naukowa była wpływowa. |
Das wissenschaftliche Paradigma verschob sich. | Paradygmat naukowy uległ zmianie. |
Die Forschungsmethodik wurde validiert. | Metodologia badawcza została zwalidowana. |
Die Laborforschung war bahnbrechend. | Badania laboratoryjne były przełomowe. |
Der wissenschaftliche Fortschritt war bedeutend. | Postęp naukowy był znaczący. |
Die Forschungsexzellenz wurde anerkannt. | Doskonałość badawcza została uznana. |
Die akademische Forschung wurde finanziert. | Badania naukowe zostały sfinansowane. |
Die wissenschaftliche Integrität wurde gewahrt. | Zachowano uczciwość naukową. |
Die ethischen Richtlinien der Forschung wurden eingehalten. | Zasady etyki badań zostały przestrzegane. |
Die Laborsicherheit wurde gewährleistet. | Zapewniono bezpieczeństwo w laboratorium. |
Die wissenschaftliche Genauigkeit wurde überprüft. | Dokładność naukowa została zweryfikowana. |
Die Forschungstransparenz wurde gefördert. | Promowano przejrzystość badań. |
Die wissenschaftliche Forschung war rigoros. | Praca naukowa była rygorystyczna. |
Die wissenschaftliche Gemeinschaft arbeitete zusammen. | Środowisko naukowe współpracowało. |
Der Einfluss der Forschung wurde gemessen. | Wpływ badań został zmierzony. |
Ich war gegangen. | Poszedłem. |
Du hattest gegessen. | Zjadłeś. |
Er war angekommen. | On już przybył. |
Sie war gegangen. | Ona już wyszła. |
Wir hatten gesehen. | Widzieliśmy. |
Ich werde fertig sein. | Będę skończył. |
Du wirst angekommen sein. | Dotrzesz. |
Er wird gegangen sein. | On już będzie wyszedł. |
Sie wird abgeschlossen haben. | Ona ukończy. |
Wir werden es erreicht haben. | Będziemy osiągnęli. |
Ich wäre gegangen. | Poszedłbym. |
Du hättest gegessen. | Zjadłbyś. |
Er wäre angekommen. | Przybyłby. |
Sie wäre gegangen. | Ona wyszłaby. |
Wir hätten gesehen. | Zobaczylibyśmy. |
Ich war gegangen. | Chodziłem. |
Du hattest gegessen. | Jadłeś. |
Er hatte gearbeitet. | On pracował. |
Sie hatte studiert. | Ona się uczyła. |
Wir hatten gewartet. | Czekaliśmy. |
Ich werde gearbeitet haben. | Będę pracował. |
Du wirst gelernt haben. | Będziesz się uczył. |
Er wird gewartet haben. | Będzie już czekał. |
Sie wird schon seit einiger Zeit lesen. | Ona będzie czytała. |
Wir werden gereist sein. | Będziemy podróżować. |
Ich wäre am Gehen gewesen. | Szedłbym. |
Du wärst dabei gewesen, zu essen. | Jadłbyś. |
Er wäre am Arbeiten gewesen. | On pracowałby. |
Sie wäre am Studieren gewesen. | Ona uczyłaby się. |
Wir wären am Warten gewesen. | Czekalibyśmy. |
Nachdem ich fertig war, ging ich. | Skończywszy, wyszedłem. |
Nachdem wir angekommen waren, ruhten wir uns aus. | Przybywszy, odpoczęliśmy. |
Nachdem sie gelernt hatte, bestand sie. | Nauczywszy się, zdała. |
Nachdem er gearbeitet hatte, entspannte er sich. | Popracowawszy, odpoczął. |
Nachdem ich gelesen hatte, verstand ich. | Przeczytawszy, zrozumiałem. |
Ginge ich, würde ich dich informieren. | Gdybym poszedł, poinformowałbym cię. |
Hätte ich es gewusst, hätte ich anders gehandelt. | Gdybym wiedział, postąpiłbym inaczej. |
Sollten Sie Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns bitte. | Jeżeli będą Państwo potrzebować pomocy, prosimy o kontakt. |
Ohne deine Hilfe wäre ich gescheitert. | Gdyby nie twoja pomoc, nie udałoby mi się. |
Wäre es möglich gewesen, hätten wir teilgenommen. | Gdyby to było możliwe, wzięlibyśmy w tym udział. |
Wären die Umstände anders, würde das Ergebnis anders ausfallen. | Gdyby okoliczności były inne, wynik byłby inny. |
Sollte Bedarf bestehen, werden wir reagieren. | Jeśli zajdzie taka potrzeba, odpowiemy. |
Hätten wir es nur gewusst, hätten wir uns vorbereitet. | Gdybyśmy tylko wiedzieli, to byśmy się przygotowali. |
Würde man die Implikationen in Betracht ziehen. | Gdyby ktoś rozważył konsekwencje. |
Es wäre besser, wenn du geschwiegen hättest. | Byłoby lepiej, gdybyś milczał. |
Ich wünschte, es wäre anders. | Chciałbym, żeby było inaczej. |
Wenn ich du wäre, würde ich es mir noch einmal überlegen. | Gdybym był na twoim miejscu, przemyślałbym to. |
Gewissermaßen ist die Situation komplex. | Że tak powiem, sytuacja jest skomplikowana. |
Wie dem auch sei, müssen wir fortfahren. | Nie zmienia to faktu, że musimy iść dalej. |
Komme, was wolle, wir werden durchhalten. | Cokolwiek się stanie, wytrwamy. |
Sei es noch so bescheiden, zu Hause ist es doch am schönsten. | Choćby dom był najskromniejszy, nie ma jak w domu. |
Es genügt zu sagen, dass die Angelegenheit geklärt ist. | Wystarczy powiedzieć, że sprawa jest rozwiązana. |
Es wäre mir fern, zu kritisieren. | Daleko mi do krytykowania. |
So sei es. | Niech tak będzie. |
überlegen | rozważać |
fühlen | Czuć. |
wahrnehmen | wyczuć |
nachdenken | rozważać |
begreifen | pojąć |
begreifen | pojąć |
These. | Teza. |
Dissertation. | Rozprawa doktorska. |
Forschungsarbeit | Praca badawcza. |
Ich schreibe meine Abschlussarbeit. | Piszę pracę dyplomową. |