Fortgeschrittenenniveau - Polnischlernen
Polnisch auf Fortgeschrittenenniveau lernen
Excel in Polnisch mit fortgeschrittenem Wortschatz, komplexen Grammatikstrukturen und raffinierten Ausdrücken. Perfektionieren Sie Ihre nahezu muttersprachliche Kompetenz mit strukturierten Flashcards für Deutschsprachige.
Freiheit | Wolność. |
Gerechtigkeit | Sprawiedliwość. |
Gleichheit | Równość. |
Demokratie | demokracja |
Wahrheit. | Prawda. |
Schönheit | Piękno |
Weisheit | Mądrość |
Mut | Odwaga. |
Freiheit ist wesentlich. | Wolność jest niezbędna. |
Gerechtigkeit muss geschehen. | Sprawiedliwości musi stać się zadość. |
Wir kämpfen für Gleichberechtigung. | Walczymy o równość. |
Demokratie erfordert Beteiligung. | Demokracja wymaga uczestnictwa. |
Wahrheit ist wichtig. | Prawda jest ważna. |
Schönheit ist subjektiv. | Piękno jest subiektywne. |
Weisheit kommt mit Erfahrung. | Mądrość przychodzi z doświadczenia. |
Mut ist bewundernswert. | Odwaga jest godna podziwu. |
Wir schätzen Freiheit. | Cenimy wolność. |
Das Konzept der Gerechtigkeit. | Pojęcie sprawiedliwości. |
Gleichheit ist ein Recht. | Równość jest prawem. |
Die Demokratie ist zerbrechlich. | Demokracja jest krucha. |
Wir suchen die Wahrheit. | Szukamy prawdy. |
Schönheit inspiriert uns. | Piękno nas inspiruje. |
Weisheit leitet Entscheidungen. | Mądrość kieruje decyzjami. |
Mut überwindet Angst. | Odwaga pokonuje strach. |
Freiheit der Meinungsäußerung. | Wolność wypowiedzi. |
soziale Gerechtigkeit | sprawiedliwość społeczna |
Gleichstellung der Geschlechter | Równość płci. |
Demokratische Werte. | Wartości demokratyczne. |
Absolute Wahrheit. | Absolutna prawda. |
Innere Schönheit. | Piękno wewnętrzne |
Laut der Forschung. | Według badań. |
Auf der Grundlage der Ergebnisse. | Na podstawie wyników. |
Die Beweislage deutet darauf hin. | Dowody sugerują. |
Es kann argumentiert werden, dass. | Można argumentować, że. |
Man könnte argumentieren, dass. | Można by twierdzić, że. |
Es ist erwähnenswert, dass. | Warto zauważyć, że. |
Es sollte betont werden, dass. | Należy podkreślić, że. |
Es ist wichtig, anzuerkennen. | Ważne jest, aby uznać. |
Dies wirft die Frage auf. | Nasuwa się pytanie o. |
Es bleibt abzuwarten, ob. | Pozostaje kwestią otwartą, czy. |
Die Studie zeigt. | Badanie wykazuje. |
Die Daten zeigen. | Dane wskazują. |
Die Ergebnisse zeigen. | Wyniki pokazują. |
Die Analyse zeigt. | Analiza wykazuje. |
Es scheint, dass. | Wydaje się, że. |
Es scheint plausibel, dass. | Wydaje się prawdopodobne, że. |
Es besteht Grund zur Annahme. | Istnieją przesłanki, by sądzić. |
Es ist denkbar, dass. | Można przypuszczać, że. |
In gewissem Maße. | W pewnym stopniu. |
In diesem Zusammenhang. | W tym kontekście. |
In Bezug auf. | W odniesieniu do. |
In Bezug auf. | pod względem. |
Bezüglich. | W odniesieniu do. |
Angesichts der Tatsache, dass. | Biorąc pod uwagę, że. |
Unter der Voraussetzung, dass. | Pod warunkiem, że. |
Unter der Annahme, dass. | Zakładając, że. |
Nichtsdestoweniger. | Niemniej jednak. |
wenn auch. | aczkolwiek |
nostalgisch. | Nostalgiczny. |
melancholisch. | Melancholijny. |
Euphorisch. | Euforyczny |
Apathisch. | Apatyczny. |
Ich fühle mich nostalgisch. | Czuję nostalgię. |
Sie ist melancholisch. | Ona jest melancholijna. |
Er war euphorisch. | Był euforyczny. |
Ich fühle mich apathisch. | Czuję apatię. |
Ich bin überwältigt. | Jestem przytłoczony. |
Sie ist zufrieden. | Ona jest zadowolona. |
Er fühlt sich erfüllt. | On czuje się spełniony. |
Ich bin ängstlich. | Jestem zaniepokojony. |
Sie ist gelassen. | Ona jest pogodna. |
Er fühlt sich hin- und hergerissen. | Czuje się rozdarty. |
Ich bin überglücklich. | Jestem w euforii. |
Sie ist mutlos. | Ona jest przygnębiona. |
Er fühlt sich ambivalent. | Czuje ambiwalencję. |
Ich bin begeistert. | Ogarnia mnie euforia. |
Sie ist nachdenklich. | Ona jest zamyślona. |
Er fühlt sich verletzlich. | Czuje się bezbronny. |
Ich bin widerstandsfähig. | Jestem odporny. |
Sie ist einfühlsam. | Ona jest empatyczna. |
Er fühlt sich ermächtigt. | On czuje się wzmocniony. |
Ich bin introspektiv. | Jestem introspekcyjny. |
Sie ist leidenschaftlich. | Ona jest pełna pasji. |
Er fühlt sich befreit. | Czuje się wyzwolony. |
Ich bin nachdenklich. | Jestem w zamyśleniu. |
Sie ist nachdenklich. | Ona jest refleksyjna. |
Er fühlt sich inspiriert. | On czuje się zainspirowany. |
Ich bin innerlich ruhig. | Czuję wewnętrzny spokój. |
Ein Herz aus Gold haben. | Mieć serce ze złota. |
Auf Wolke sieben sein. | Być w siódmym niebie. |
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen. | Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu. |
Der Ball liegt jetzt bei dir. | Teraz piłka jest po twojej stronie. |
in jemandes Haut stecken | być na czyimś miejscu |
Den Nagel auf den Kopf treffen. | Trafić w samo sedno. |
Besser spät als nie. | Lepiej późno niż wcale. |
Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband. | Nie oceniaj książki po okładce. |
Jede Wolke hat einen Silberstreif. | Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło. |
Taten sagen mehr als Worte. | Czyny mówią głośniej niż słowa. |
Das Eis brechen. | Przełamać lody. |
Ein Kinderspiel sein. | Być bułką z masłem. |
Ein Vermögen kosten. | Kosztować majątek. |
ganz Ohr sein | słuchać uważnie |
Alle Jubeljahre einmal. | Raz na ruski rok. |
die Katze aus dem Sack lassen. | zdradzić tajemnicę |
Fleißig wie eine Biene sein. | Być pracowitym jak pszczółka. |
einen grünen Daumen haben. | Mieć rękę do roślin. |
im selben Boot sitzen | Być w tej samej łodzi. |
ein Auge zudrücken | Przymykać oko. |
In den sauren Apfel beißen. | zacisnąć zęby |
die Nacht durcharbeiten | pracować do białego rana |
Es für heute gut sein lassen. | Skończyć na dziś. |
Abkürzungen nehmen. | Iść na skróty. |
Den Ball ins Rollen bringen. | Ruszyć z miejsca. |
die Extrameile gehen | Pójść o krok dalej. |
büffeln | Zakuwać. |
Den Kopf hochhalten. | zachować pogodę ducha |
Sich einarbeiten | Poznać tajniki. |
über die Runden kommen | wiązać koniec z końcem. |
jemandem einen Bären aufbinden | robić kogoś w konia |
Einer Meinung sein. | Mieć takie samo zdanie. |
Zwischen zwei Stühlen sitzen. | nie opowiadać się po żadnej ze stron |
die Katze aus dem Sack lassen | wygadać się |
Es mit einem Körnchen Salz nehmen. | brać to z przymrużeniem oka |
die Flinte ins Korn werfen | rzucić ręcznik |
sich etwas klarmachen | pojąć |
Wenn Schweine fliegen. | Kiedy świnie zaczną latać. |
Der Elefant im Raum. | niewygodny temat. |
Das Buch, von dem ich sprach. | Książka, o której mówiłem. |
Die Person, der ich geschrieben habe. | Osoba, do której napisałem. |
Das Haus, in dem wir wohnten. | Dom, w którym mieszkaliśmy. |
Der Grund, aus dem er gegangen ist. | Powód, dla którego odszedł. |
Die Art und Weise, in der sie es gelöst hat. | Sposób, w jaki to rozwiązała. |
Der Moment, in dem sich alles veränderte. | Moment, w którym wszystko się zmieniło. |
Das Land, aus dem sie kamen. | Kraj, z którego przyszli. |
Die Methode, durch die wir Erfolg hatten. | Metoda, dzięki której odnieśliśmy sukces. |
Der Zeitraum, in dem es geschah. | Okres, podczas którego to się wydarzyło. |
Der Punkt, an dem wir aufgehört haben. | Punkt, w którym się zatrzymaliśmy. |
Das Ausmaß, in dem es wichtig ist. | Stopień, w jakim to ma znaczenie. |
Der Grad, in dem er es verstanden hat. | Stopień, w jakim on zrozumiał. |
Die Mittel, mittels derer wir kommunizieren. | Środki, za pomocą których się komunikujemy. |
Der Zweck, für den es geschaffen wurde. | Cel, dla którego zostało stworzone. |
Die Umstände, unter denen es sich ereignet hat. | Okoliczności, w których to miało miejsce. |
Die Bedingungen, in denen wir gearbeitet haben. | Warunki, w których pracowaliśmy. |
Die Zeit, zu der wir ankamen. | Godzina, o której przybyliśmy. |
Der Ort, an dem wir uns getroffen haben. | Miejsce, w którym się spotkaliśmy. |
Der Grund, warum er es getan hat. | Powód, dla którego to zrobił. |
Die Art, in der sie es erklärte. | Sposób, w jaki to wyjaśniła. |
Kunst. | Sztuka. |
Malerei. | Malarstwo |
Literatur | Literatura |
Theater. | Teatr |
Museum | Muzeum. |
Ich liebe Kunst. | Kocham sztukę. |
Das Gemälde ist schön. | Obraz jest piękny. |
Wir lesen Literatur. | Czytamy literaturę. |
Ich gehe ins Theater. | Idę do teatru. |
Wir besuchten das Museum. | Odwiedziliśmy muzeum. |
Der Künstler schuf ein Meisterwerk. | Artysta stworzył arcydzieło. |
Ich studiere Kunstgeschichte. | Studiuję historię sztuki. |
Die Ausstellung war beeindruckend. | Wystawa była imponująca. |
Wir haben ein Konzert besucht. | Byliśmy na koncercie. |
Die Aufführung war herausragend. | Występ był znakomity. |
Ich schreibe einen Roman. | Piszę powieść. |
Das Gedicht wurde veröffentlicht. | Wiersz został opublikowany. |
Wir schätzen Kultur. | Doceniamy kulturę. |
Die Skulptur ist modern. | Rzeźba jest nowoczesna. |
Ich lerne etwas über Kunstbewegungen. | Uczę się o ruchach artystycznych. |
Die Galerie wurde eröffnet. | Galeria została otwarta. |
Wir haben das Werk besprochen. | Omówiliśmy dzieło. |
Der Stil ist einzigartig. | Styl jest wyjątkowy. |
Ich bin von Kunst inspiriert. | Sztuka mnie inspiruje. |
Die kulturelle Veranstaltung war erfolgreich. | Wydarzenie kulturalne odniosło sukces. |
Wir bewahren das Kulturerbe. | Chronimy dziedzictwo. |
Die Tradition geht weiter. | Tradycja trwa. |
Ich erkunde verschiedene Kulturen. | Poznaję różne kultury. |
Das Festival wurde gefeiert. | Festiwal był obchodzony. |
Wir schätzen künstlerischen Ausdruck. | Cenimy artystyczną ekspresję. |
Unternehmen | Firma. |
Geschäft. | Biznes. |
Besprechung | Spotkanie |
Vertrag. | Umowa |
Investition | Inwestycja |
Gewinn. | Zysk |
Verlust. | Strata |
Bankkonto | Konto bankowe. |
Darlehen | Pożyczka |
Ich habe eine geschäftliche Besprechung. | Mam spotkanie biznesowe. |
Wir müssen den Vertrag unterschreiben. | Musimy podpisać umowę. |
Das Unternehmen erzielte einen Gewinn. | Firma osiągnęła zysk. |
Ich habe ein Bankkonto eröffnet. | Otworzyłem konto bankowe. |
Wir haben einen Kredit beantragt. | Złożyliśmy wniosek o kredyt. |
Der Zinssatz ist hoch. | Stopa procentowa jest wysoka. |
Wir müssen den Umsatz steigern. | Musimy zwiększyć sprzedaż. |
Der Markt ist wettbewerbsintensiv. | Rynek jest konkurencyjny. |
Wir haben ein neues Produkt auf den Markt gebracht. | Wprowadziliśmy nowy produkt. |
Das Budget wurde genehmigt. | Budżet został zatwierdzony. |
Ich muss den Kontostand überprüfen. | Muszę sprawdzić saldo. |
Wir verhandeln über den Preis. | Negocjujemy cenę. |
Der Deal wurde abgeschlossen. | Transakcja została sfinalizowana. |
Wir haben eine Partnerschaft. | Mamy partnerstwo biznesowe. |
Der Aktienkurs ist gestiegen. | Cena akcji wzrosła. |
Wir müssen die Kosten senken. | Musimy obniżyć koszty. |
Die Rechnung wurde versandt. | Faktura została wysłana. |
Wir haben die Zahlung erhalten. | Otrzymaliśmy płatność. |
Der Finanzbericht ist fertig. | Raport finansowy jest gotowy. |
Wir erweitern unser Geschäft. | Rozszerzamy działalność. |
Die Fusion wurde angekündigt. | Ogłoszono fuzję. |
Wir müssen die Daten analysieren. | Musimy przeanalizować dane. |
Die Strategie wurde besprochen. | Omówiono strategię. |
Wir haben unsere Ziele erreicht. | Osiągnęliśmy nasze cele. |
Die Quartalsergebnisse sind positiv. | Wyniki kwartalne są pozytywne. |
Wir müssen die Effizienz verbessern. | Musimy poprawić efektywność. |
Der Kunde ist zufrieden. | Klient jest zadowolony. |
Wir suchen Investoren. | Szukamy inwestorów. |
Der Businessplan wurde vorgestellt. | Plan biznesowy został przedstawiony. |
Obwohl es regnete, gingen wir nach draußen. | Chociaż padało, wyszliśmy. |
Obwohl er müde ist, macht er weiter. | Mimo że jest zmęczony, nadal kontynuuje. |
Wie schwierig es auch sein mag, wir müssen es versuchen. | Bez względu na to, jak trudno by nie było, musimy spróbować. |
Je mehr du lernst, desto mehr lernst du. | Im więcej się uczysz, tym więcej się nauczysz. |
Je weniger du schläfst, desto müder bist du. | Im mniej śpisz, tym bardziej jesteś zmęczony. |
Er kam nicht nur zu spät, sondern vergaß es auch. | Nie dość, że się spóźnił, to jeszcze zapomniał. |
Ob es dir gefällt oder nicht, du musst es tun. | Niezależnie od tego, czy ci się to podoba, czy nie, musisz to zrobić. |
Sobald ich angekommen war, rief ich an. | Jak tylko przyjechałem, zadzwoniłem. |
Solange du lernst, wirst du Erfolg haben. | Tak długo jak będziesz się uczyć, osiągniesz sukces. |
Vorausgesetzt, dass du bezahlst, kannst du eintreten. | Pod warunkiem, że zapłacisz, możesz wejść. |
Falls es regnet, nimm einen Regenschirm mit. | Na wypadek gdyby padało, weź parasol. |
Da du schon hier bist, lass uns reden. | Skoro już tu jesteś, porozmawiajmy. |
Da es spät ist, sollten wir gehen. | Biorąc pod uwagę, że jest późno, powinniśmy wyjść. |
Während er Kaffee bevorzugt, bevorzugt sie Tee. | Podczas gdy on woli kawę, ona woli herbatę. |
Während ich las, kochte sie. | Podczas gdy czytałem, ona gotowała. |
Kaum war ich angekommen, fing es an zu regnen. | Ledwie przyjechałem, gdy zaczęło padać. |
Kaum hatte sie aufgehört, da klingelte das Telefon. | Ledwo skończyła, gdy zadzwonił telefon. |
Nicht nur spricht er Französisch, sondern schreibt er es auch. | Nie tylko mówi po francusku, ale też potrafi pisać po francusku. |
So komplex war das Problem, dass niemand es lösen konnte. | Tak skomplikowany był problem, że nikt nie mógł go rozwiązać. |
So groß war die Wirkung, dass es jeder bemerkte. | Tak ogromny był wpływ, że wszyscy to zauważyli. |
Selten habe ich eine solche Hingabe gesehen. | Rzadko widziałem takie oddanie. |
Kaum ahnten sie, was auf sie zukam. | Nie mieli pojęcia, co ich czekało. |
Nur wenn du es verstehst, kannst du lehren. | Dopiero gdy zrozumiesz, możesz uczyć. |
Erst als er es erklärte, verstand ich. | Dopiero gdy wyjaśnił, zrozumiałem. |
Unter keinen Umständen solltest du aufgeben. | Pod żadnym pozorem nie wolno się poddawać. |
Auf keinen Fall darf dies wiederholt werden. | W żadnym wypadku nie wolno tego powtarzać. |
In keiner Weise beeinflusst dies das Ergebnis. | W żaden sposób nie wpływa to na wynik. |
Um Verwirrung zu vermeiden, lassen Sie mich das klarstellen. | Aby uniknąć nieporozumień, pozwól, że wyjaśnię. |
Damit alle es verstehen, werde ich es erklären. | Aby wszyscy zrozumieli, wyjaśnię. |
Ich wäre gegangen. | Poszedłbym. |
Du hättest gegessen. | Zjadłbyś. |
Er wäre gekommen. | On przyszedłby. |
Sie wäre gegangen. | Ona wyszłaby. |
Wir hätten gesehen. | Zobaczylibyśmy. |
Wenn ich es gewusst hätte, wäre ich gekommen. | Gdybym wiedział, przyszedłbym. |
Wenn du gelernt hättest, hättest du bestanden. | Gdybyś się uczył, zdałbyś. |
Wenn er angerufen hätte, hätte ich geantwortet. | Gdyby zadzwonił, odpowiedziałbym. |
Wenn wir früher gegangen wären, wären wir pünktlich angekommen. | Gdybyśmy wyszli wcześniej, dotarlibyśmy na czas. |
Wenn sie gefragt hätte, hätte ich geholfen. | Gdyby ona poprosiła, pomógłbym. |
Ich hätte es gekauft, wenn ich Geld gehabt hätte. | Kupiłbym to, gdybym miał pieniądze. |
Wir hätten Frankreich besucht, wenn wir Zeit gehabt hätten. | Odwiedzilibyśmy Francję, gdybyśmy mieli czas. |
Wenn ich du gewesen wäre, hätte ich abgelehnt. | Gdybym był na twoim miejscu, odmówiłbym. |
Wenn es geregnet hätte, wären wir zu Hause geblieben. | Gdyby padało, zostalibyśmy w domu. |
Ich hätte es geschafft, wenn ich mich mehr angestrengt hätte. | Udałoby mi się, gdybym się bardziej postarał. |
Sie hätten es verstanden, wenn wir es erklärt hätten. | Zrozumieliby, gdybyśmy wyjaśnili. |
Wenn ich ihn gesehen hätte, hätte ich es ihm gesagt. | Gdybym go zobaczył, powiedziałbym mu. |
Sie wäre glücklich gewesen, wenn du angerufen hättest. | Ona byłaby szczęśliwa, gdybyś zadzwonił. |
Wir hätten gewonnen, wenn wir besser gespielt hätten. | Wygralibyśmy, gdybyśmy zagrali lepiej. |
Wenn sie pünktlich angekommen wären, hätten wir angefangen. | Gdyby przybyli na czas, zaczęlibyśmy. |
Ich hätte es angenommen, wenn sie mehr angeboten hätten. | Przyjąłbym to, gdyby zaoferowali więcej. |
Er hätte es beendet, wenn er mehr Zeit gehabt hätte. | Skończyłby, gdyby miał więcej czasu. |
Wenn ich die Wahrheit gewusst hätte, hätte ich anders gehandelt. | Gdybym znał prawdę, postąpiłbym inaczej. |
Du hättest es genossen, wenn du gekommen wärst. | Spodobałoby ci się, gdybyś przyszedł. |
Außerdem. | Ponadto. |
Außerdem. | Ponadto. |
Außerdem. | Ponadto. |
Außerdem. | Ponadto. |
Dennoch. | Niemniej jednak. |
Dennoch. | Niemniej jednak. |
Jedoch. | Jednak. |
Auf der anderen Seite. | Z drugiej strony. |
Umgekehrt. | Z kolei. |
Im Gegensatz dazu. | Natomiast. |
Deshalb. | Dlatego. |
Folglich. | W konsekwencji. |
Infolgedessen. | W rezultacie. |
deshalb. | Zatem. |
Somit. | Tak więc. |
Dementsprechend. | W związku z tym. |
Zum Beispiel. | Na przykład. |
Zum Beispiel. | Na przykład. |
nämlich. | A mianowicie. |
Mit anderen Worten. | Innymi słowy. |
Das heißt. | To znaczy. |
Anders ausgedrückt. | Mówiąc inaczej. |
Zusammenfassend. | Podsumowując. |
Abschließend. | Podsumowując. |
Zusammenfassend. | Podsumowując. |
Zusammenfassend. | Podsumowując. |
Alles in allem. | Ogólnie rzecz biorąc. |
Im Großen und Ganzen. | Ogólnie rzecz biorąc. |
Im Wesentlichen. | W istocie. |
Universität | Uniwersytet. |
Student. | Student. |
Professor. | Profesor. |
Abschluss | Stopień. |
These. | Teza. |
Forschung. | Badania. |
Ich studiere an der Universität. | Studiuję na uniwersytecie. |
Sie schreibt ihre Abschlussarbeit. | Ona pisze swoją pracę dyplomową. |
Wir betreiben Forschung. | Prowadzimy badania. |
Der Professor hielt eine Vorlesung. | Profesor wygłosił wykład. |
Ich muss einen Aufsatz schreiben. | Muszę napisać esej. |
Die Prüfung ist nächste Woche. | Egzamin jest w przyszłym tygodniu. |
Ich habe die Prüfung bestanden. | Zdałem test. |
Sie hat ihren Abschluss gemacht. | Ona otrzymała dyplom. |
Wir nahmen am Seminar teil. | Uczestniczyliśmy w seminarium. |
Die Bibliothek ist geöffnet. | Biblioteka jest otwarta. |
Ich besuche einen Kurs. | Uczę się na kursie. |
Die Aufgabe ist morgen fällig. | Zadanie trzeba oddać jutro. |
Wir haben das Thema besprochen. | Omówiliśmy temat. |
Das akademische Jahr beginnt im September. | Rok akademicki zaczyna się we wrześniu. |
Ich studiere Literatur. | Studiuję literaturę. |
Sie macht eine Promotion. | Ona robi doktorat. |
Wir müssen unsere Quellen zitieren. | Musimy cytować nasze źródła. |
Das Literaturverzeichnis ist erforderlich. | Bibliografia jest wymagana. |
Ich bereite mich auf die mündliche Prüfung vor. | Przygotowuję się do egzaminu ustnego. |
Die Note war ausgezeichnet. | Ocena była doskonała. |
Wir haben zusammen gelernt. | Uczyliśmy się razem. |
Der Lehrplan ist umfassend. | Program nauczania jest kompleksowy. |
Ich lerne Französisch. | Uczę się francuskiego. |
Das Stipendium wurde vergeben. | Stypendium zostało przyznane. |
Guten Tag. | Dzień dobry. |
Hi. | Cześć. |
Auf Wiedersehen. | Do widzenia. |
Tschüss. | Pa. |
Vielen Dank. | Bardzo dziękuję. |
Danke dir. | Wielkie dzięki. |
Ich möchte gerne. | Chciałbym |
Ich will. | Chcę. |
Könnten Sie bitte. | Czy mógłby Pan/Pani... |
Kannst du? | Możesz? |
Ich freue mich, Sie kennenzulernen. | Miło mi Pana/Panią poznać. |
Freut mich, dich kennenzulernen. | Miło cię poznać. |
Ich entschuldige mich. | Przepraszam. |
Tut mir leid. | Sorki. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn. | Byłbym wdzięczny, gdyby... |
Wär nett, wenn... | Byłbym wdzięczny, gdybyś... |
Ich bedaure, Ihnen mitteilen zu müssen. | Z przykrością informuję. |
Es tut mir leid, dir das sagen zu müssen. | Przykro mi ci to mówić. |
Ich freue mich darauf, von Ihnen zu hören. | Z niecierpliwością oczekuję Państwa odpowiedzi. |
Hoffe, von dir zu hören. | Mam nadzieję, że się odezwiesz. |
Beim Essen lese ich. | Jedząc, czytam. |
Beim Gehen denke ich. | Spacerując, myślę. |
Beim Warten rief ich an. | Czekając, zadzwoniłem. |
Indem du lernst, wirst du lernen. | Ucząc się, nauczysz się. |
Durch hartes Arbeiten gelang es ihm. | Pracując ciężko, odniósł sukces. |
Ohne etwas zu sagen, ging sie. | Nie mówiąc nic, wyszła. |
Nachdem wir fertig waren, gingen wir. | Po skończeniu wyszliśmy. |
Bevor du gehst, verabschiede dich. | Przed wyjściem, pożegnaj się. |
Beim Sprechen gestikulierte er. | Mówiąc, on gestykulował. |
Indem du mehr liest, verbesserst du dich. | Czytając więcej, poprawiasz się. |
Während ich Musik höre, arbeite ich. | Słuchając muzyki, pracuję. |
Ohne nachzudenken antwortete er. | Nie myśląc, odpowiedział. |
Nachdem wir gegessen hatten, gingen wir aus. | Po zjedzeniu wyszliśmy. |
Durch tägliches Üben verbesserte sie sich. | Ćwicząc codziennie, poprawiła się. |
Beim Reisen habe ich viel gelernt. | Podróżując, nauczyłem się wiele. |
Als er ankam, rief er seine Familie an. | Po przybyciu zadzwonił do swojej rodziny. |
Beim Hören der Nachricht weinte sie. | Słysząc wiadomość, zapłakała. |
Anstatt zu klagen, mach etwas. | Zamiast narzekać, zrób coś. |
Neben dem Arbeiten studiert er auch. | Oprócz pracy on również się uczy. |
Trotz ihrer Müdigkeit fuhr sie fort. | Pomimo bycia zmęczoną, kontynuowała. |
Indem du Anweisungen befolgst, wirst du Erfolg haben. | Postępując zgodnie z instrukcjami, osiągniesz sukces. |
Ohne es zu merken verging die Zeit. | Nie zdając sobie z tego sprawy, minął czas. |
Nachdem wir es besprochen hatten, beschlossen wir. | Po przedyskutowaniu tego, zdecydowaliśmy. |
Bevor du eine Entscheidung triffst, denke sorgfältig nach. | Przed podjęciem decyzji pomyśl uważnie. |
Die Optionen erwägend, zögerte er. | Rozważając opcje, zawahał się. |
Indem du dich auf Details konzentrierst, verbesserst du die Qualität. | Skupiając się na szczegółach, poprawiasz jakość. |
Ohne die Fakten zu kennen, können wir nicht urteilen. | Nie znając faktów, nie możemy oceniać. |
Beim Ansehen der Ergebnisse war er überrascht. | Po zobaczeniu wyników był zaskoczony. |
Statt aufzugeben, versuche es noch einmal. | Zamiast się poddawać, spróbuj jeszcze raz. |
Klage | Pozew. |
Kläger | powód |
Angeklagter | Oskarżony. |
Rechtsanwalt | adwokat |
Rechtsanwalt | radca prawny |
Zeugenaussage | Zeznanie. |
Beweismittel | Dowód. |
Zeuge | świadek |
Jury | ława przysięgłych |
Urteil. | Wyrok. |
Berufung | apelacja |
Haftung. | Odpowiedzialność |
Fahrlässigkeit | Niedbalstwo. |
Vertragsverletzung | Naruszenie umowy. |
Vergleich | Ugoda. |
Entschädigung. | Odszkodowanie |
Schadensersatz. | Odszkodowanie |
Einstweilige Verfügung. | nakaz sądowy |
Eidesstattliche Versicherung | oświadczenie pod przysięgą |
Gesetz | ustawa |
Verordnung | rozporządzenie |
Zuständigkeit | Jurysdykcja |
ordnungsgemäßes Verfahren | należyte postępowanie. |
Habeas corpus. | habeas corpus |
Schuldbekenntnisvereinbarung | umowa o dobrowolnym poddaniu się karze |
Strafverfolgung | Oskarżenie |
Verteidigung. | Obrona |
Freispruch | Uniewinnienie. |
Journalist | Dziennikarz. |
Artikel. | Artykuł. |
Zeitung. | Gazeta |
Fernsehen | Telewizja |
Ich lese täglich die Zeitung. | Czytam gazetę codziennie. |
Der Artikel wurde veröffentlicht. | Artykuł został opublikowany. |
Ich sehe mir die Nachrichten an. | Oglądam wiadomości. |
Der Journalist hat ihn interviewt. | Dziennikarz przeprowadził z nim wywiad. |
Wir haben aktuelle Ereignisse diskutiert. | Omówiliśmy bieżące wydarzenia. |
Der Bericht wurde ausgestrahlt. | Reportaż został wyemitowany. |
Ich folge den sozialen Medien. | Śledzę media społecznościowe. |
Der Beitrag ging viral. | Wpis stał się wirusowy. |
Wir haben die Informationen geteilt. | Udostępniliśmy informacje. |
Der Kommentar wurde gelöscht. | Komentarz został usunięty. |
Ich erstelle Inhalte. | Tworzę treści. |
Das Video wurde hochgeladen. | Wideo zostało przesłane. |
Wir haben eine Kampagne gestartet. | Uruchomiliśmy kampanię. |
Die Werbung war effektiv. | Reklama była skuteczna. |
Ich halte eine Präsentation. | Wygłaszam prezentację. |
Die Rede war inspirierend. | Przemówienie było inspirujące. |
Wir haben die Botschaft vermittelt. | Przekazaliśmy wiadomość. |
Die Pressekonferenz fand statt. | Konferencja prasowa odbyła się. |
Ich schreibe einen Blogbeitrag. | Piszę wpis na blogu. |
Der Podcast wurde aufgenommen. | Podcast został nagrany. |
Wir haben die Zielgruppe analysiert. | Przeanalizowaliśmy odbiorców. |
Die Medienberichterstattung war umfangreich. | Relacje medialne były obszerne. |
Ich bearbeite das Video. | Edytuję wideo. |
Das Interview wurde geführt. | Przeprowadzono wywiad. |
Wir haben die Geschichte veröffentlicht. | Opublikowaliśmy tę historię. |
Die Schlagzeile war einprägsam. | Nagłówek był chwytliwy. |
Ich verwalte soziale Medien. | Zarządzam mediami społecznościowymi. |
Die Engagement-Rate ist gestiegen. | Wskaźnik zaangażowania wzrósł. |
Wir haben unsere Zielgruppe erreicht. | Dotarliśmy do naszej grupy docelowej. |
Wir brauchen Veränderung. | Potrzebujemy zmian. |
Die Kommunikationsstrategie hat funktioniert. | Strategia komunikacyjna zadziałała. |
Ich überwache das Feedback. | Monitoruję opinie. |
Die Botschaft war klar. | Przekaz był jasny. |
Wir haben unsere Kommunikation verbessert. | Poprawiliśmy naszą komunikację. |
Die Marke wurde erkannt. | Marka została rozpoznana. |
Ich schreibe eine Pressemitteilung. | Piszę komunikat prasowy. |
Die mediale Aufmerksamkeit war positiv. | Uwaga mediów była pozytywna. |
Das Buch wird von Studenten gelesen | Książka jest czytana przez uczniów. |
Das Haus wurde letztes Jahr gebaut | Dom został zbudowany w zeszłym roku. |
Der Brief wird morgen geschickt | List zostanie wysłany jutro. |
Das Problem wird gelöst | Problem jest rozwiązywany. |
Die Entscheidung wurde gestern getroffen | Decyzja została podjęta wczoraj. |
Hier wird Französisch gesprochen. | Tutaj mówi się po francusku. |
Es wird gesagt, dass er reich ist. | Mówi się, że jest bogaty. |
Es wird geglaubt, dass sie gegangen ist. | Uważa się, że ona odeszła. |
Die Tür wurde geöffnet. | Drzwi zostały otwarte. |
Das Fenster wurde geschlossen. | Okno zostało zamknięte. |
Das Auto wurde repariert. | Samochód został naprawiony. |
Das Dokument wurde unterschrieben. | Dokument został podpisany. |
Die Besprechung wurde abgesagt | Spotkanie zostało odwołane. |
Das Projekt wird nächsten Monat abgeschlossen werden. | Projekt zostanie ukończony w przyszłym miesiącu. |
Der Bericht wird geschrieben. | Raport jest pisany. |
Das Gebäude ist renoviert worden. | Budynek został wyremontowany. |
Der Vorschlag wird nächste Woche überprüft. | Propozycja zostanie rozpatrzona w przyszłym tygodniu. |
Der Fehler wurde sofort bemerkt. | Błąd został zauważony natychmiast. |
Die Nachricht wurde gestern bekannt gegeben. | Wiadomość została ogłoszona wczoraj. |
Die Frage sollte beantwortet werden. | Pytanie powinno zostać odpowiedziane. |
Die Arbeit muss bis Freitag abgeschlossen werden. | Praca musi być ukończona do piątku. |
Das Problem wird untersucht. | Sprawa jest badana. |
Die Ergebnisse sind veröffentlicht worden. | Wyniki zostały opublikowane. |
Der Vertrag wurde von beiden Parteien unterschrieben. | Umowa została podpisana przez obie strony. |
Der Film wurde von einem berühmten Regisseur gedreht. | Film został wyreżyserowany przez słynnego reżysera. |
Die Theorie ist bewiesen worden. | Teoria została udowodniona. |
Die Bewerbung wird bearbeitet. | Wniosek jest przetwarzany. |
Die Änderungen wurden vom Ausschuss genehmigt. | Zmiany zostały zatwierdzone przez komisję. |
Das Problem muss angegangen werden. | Problem musi zostać poruszony. |
Es wird erwartet, dass die Arbeit abgeschlossen wird. | Oczekuje się, że praca zostanie ukończona. |
Der Bericht soll eingereicht worden sein. | Mówi się, że raport został złożony. |
Es wird angenommen, dass das Gebäude in den 1800er Jahren erbaut worden ist. | Uważa się, że budynek został zbudowany w XIX wieku. |
Das Problem wird als gelöst betrachtet. | Uważa się, że problem został rozwiązany. |
Es wird angenommen, dass der Vorschlag abgelehnt worden ist. | Uważa się, że propozycja została odrzucona. |
Die Angelegenheit ist dafür bekannt, diskutiert worden zu sein. | Wiadomo, że sprawa była omawiana. |
Es wird verstanden, dass die Entscheidung getroffen worden ist. | Decyzja jest uważana za podjętą. |
Das Problem soll gelöst worden sein. | Zgłoszono, że problem został rozwiązany. |
Das Dokument soll gefälscht worden sein. | Twierdzi się, że dokument został sfałszowany. |
Das Projekt soll bis nächsten Monat fertiggestellt sein. | Projekt ma zostać ukończony do następnego miesiąca. |
Die Besprechung ist für morgen angesetzt. | Spotkanie jest zaplanowane na jutro. |
Das Buch wird voraussichtlich nächstes Jahr veröffentlicht werden. | Książka prawdopodobnie zostanie opublikowana w przyszłym roku. |
Der Fall wird mit Sicherheit untersucht werden. | Sprawa z pewnością zostanie zbadana. |
Die Angelegenheit wird mit Sicherheit gelöst werden. | Sprawa na pewno zostanie rozwiązana. |
Als wir über die Änderungen informiert wurden, passten wir unsere Pläne an. | Poinformowani o zmianach, dostosowaliśmy nasze plany. |
Nachdem sie vor der Gefahr gewarnt worden waren, ergriffen sie Vorsichtsmaßnahmen. | Ostrzeżeni przed niebezpieczeństwem, podjęli środki ostrożności. |
Nachdem die Arbeit abgeschlossen worden war, konnten wir uns endlich ausruhen. | Gdy praca została ukończona, mogliśmy wreszcie odpocząć. |
Es wird allgemein geglaubt, dass die Theorie richtig ist. | Powszechnie uważa się, że teoria jest poprawna. |
Es ist vorgeschlagen worden, dass wir unseren Ansatz überdenken. | Zasugerowano, abyśmy ponownie rozważyli nasze podejście. |
Ich wünschte, ich hätte es gewusst. | Chciałbym, żebym wiedział. |
Hätte ich doch nur mehr gelernt. | Gdybym tylko się więcej uczył. |
Ich würde es vorziehen, wenn du es mir gesagt hättest. | Wolałbym, żebyś mi to powiedział. |
Es ist schade, dass er gegangen wäre. | Szkoda, że on już wyszedł. |
Ich bedaure, dass sie nicht gekommen wäre. | Żałuję, że ona nie przyszła. |
Es tut mir leid, dass sie schon gegangen wären. | Przykro mi, że oni już wyszli. |
Es ist bedauerlich, dass wir den Zug verpasst hätten. | Szkoda, że przegapiliśmy pociąg. |
Ich wünschte, ich wäre dort gewesen. | Chciałbym, żebym tam był. |
Hättest du doch früher angerufen. | Gdybyś tylko zadzwonił wcześniej. |
Ich hätte es vorgezogen, wenn er geblieben wäre. | Wolałbym, żeby on został. |
Es ist schade, dass sie es vergessen hätte. | Szkoda, że zapomniała. |
Ich wünschte, wir hätten uns früher kennengelernt. | Chciałbym, żebyśmy się spotkali wcześniej. |
Wenn ich doch auf deinen Rat gehört hätte. | Gdybym tylko posłuchał twojej rady. |
Ich bedaure, dass ich es nicht verstanden hätte. | Żałuję, że nie zrozumiałem. |
Es ist schade, dass sie sich nicht vorbereitet hätten. | Szkoda, że się nie przygotowali. |
Ich wünschte, ich hätte die Gelegenheit ergriffen. | Chciałbym, żebym skorzystał z okazji. |
Wenn wir nur die Wahrheit gewusst hätten. | Gdybyśmy tylko wiedzieli prawdę. |
Ich hätte mir gewünscht, dass du anwesend gewesen wärst. | Chciałbym, żebyś był obecny. |
Es ist bedauerlich, dass er uns nicht informiert hätte. | Szkoda, że nas nie poinformował. |
Ich wünschte, die Dinge wären anders gewesen. | Chciałbym, żeby wszystko było inaczej. |
Ethik. | Etyka |
Moral. | Moralność. |
Tugend. | Cnota. |
Moralisches Dilemma. | Dylemat moralny. |
Gewissen | Sumienie. |
Prinzip. | Zasada. |
Wert. | Wartość. |
Glaube. | Przekonanie |
Lehre | Doktryna. |
Theorie. | Teoria. |
Paradigma | paradygmat |
Metaphysik. | Metafizyka. |
Erkenntnistheorie | Epistemologia |
Ontologie | ontologia |
Logik. | Logika. |
Argumentation | rozumowanie |
Argument. | Argument. |
Prämisse. | Przesłanka. |
Schlussfolgerung. | Konkluzja. |
Deduktion. | Dedukcja |
Induktion. | Indukcja. |
Trugschluss | Błąd logiczny |
Paradoxon | Paradoks. |
Existenzialismus | Egzystencjalizm. |
Utilitarismus | Utylitaryzm |
Deontologie. | Deontologia |
Altruismus. | Altruizm. |
Egoismus. | Egoizm. |
Relativismus. | Relatywizm. |
Absolutismus. | Absolutyzm. |
Regierung | Rząd |
Politik. | Polityka. |
Wahl | Wybory |
wählen | Głos. |
Bürger | Obywatel |
Ich habe bei der Wahl abgestimmt. | Głosowałem w wyborach. |
Die Regierung wurde gewählt. | Rząd został wybrany. |
Wir haben über Politik diskutiert. | Rozmawialiśmy o polityce. |
Der Bürger hat Rechte. | Obywatel ma prawa. |
Das Gesetz wurde verabschiedet. | Ustawa została uchwalona. |
Wir brauchen soziale Reformen. | Potrzebujemy reformy społecznej. |
Die Politik wurde umgesetzt. | Polityka została wdrożona. |
Ich interessiere mich für Politik. | Interesuję się polityką. |
Die Debatte war hitzig. | Debata była zacięta. |
Wir unterstützen den Kandidaten. | Popieramy kandydata. |
Das Parlament hat abgestimmt. | Parlament zagłosował. |
Ich bin Staatsbürger. | Jestem obywatelem. |
Die Rechte wurden geschützt. | Prawa zostały chronione. |
Die Gesellschaft entwickelt sich. | Społeczeństwo się zmienia. |
Ich beteilige mich an der Demokratie. | Biorę udział w demokracji. |
Das Problem wurde angegangen. | Kwestia została poruszona. |
Wir haben einen Protest organisiert. | Zorganizowaliśmy protest. |
Die Bewegung gewann Unterstützung. | Ruch zyskał poparcie. |
Ich mache mir Sorgen um die Gesellschaft. | Martwię się o społeczeństwo. |
Die Gemeinschaft kam zusammen. | Społeczność zjednoczyła się. |
Wir setzen uns für Rechte ein. | Opowiadamy się na rzecz praw. |
Der Gesetzentwurf wurde vorgeschlagen. | Ustawodawstwo zostało zaproponowane. |
Ich verfolge den Wahlkampf. | Śledzę kampanię wyborczą. |
Die öffentliche Meinung ist wichtig. | Opinia publiczna ma znaczenie. |
Ich möchte, dass du glücklich wärst. | Chcę, żebyś był szczęśliwy. |
Es ist wichtig, dass wir pünktlich ankämen. | Ważne, żebyśmy dotarli na czas. |
Ich freue mich, dass du hier seist. | Cieszę się, że jesteś tutaj. |
Ich bezweifle, dass er kommen werde. | Wątpię, że on przyjdzie. |
Es ist notwendig, dass sie lerne. | Konieczne jest, aby ona się uczyła. |
Ich fürchte, es werde regnen. | Obawiam się, że będzie padać. |
Es ist möglich, dass er Recht haben könnte. | Możliwe, że ma rację. |
Ich bin überrascht, dass du gegangen bist. | Jestem zaskoczony, że wyszedłeś. |
Es ist unerlässlich, dass wir fertig werden. | Jest niezbędne, abyśmy skończyli. |
Ich glaube nicht, dass sie zustimmen würde. | Nie sądzę, żeby się zgodziła. |
Es wäre besser, wenn du es wüsstest. | Lepiej, żebyś wiedział. |
Es tut mir leid, dass du krank wärst. | Przykro mi, że jesteś chory. |
Es ist seltsam, dass er nicht angerufen habe. | To dziwne, że on nie zadzwonił. |
Ich hoffe, es gelinge dir. | Mam nadzieję, że ci się uda. |
Es ist unwahrscheinlich, dass sie kommen würde. | Mało prawdopodobne, żeby przyszła. |
Ich mache mir Sorgen, dass er zu spät kommen könnte. | Martwię się, że on mógłby się spóźnić. |
Es wäre entscheidend, dass wir jetzt handeln. | To kluczowe, abyśmy działali teraz. |
Ich freue mich, dass du hier bist. | Cieszę się, że jesteś tutaj. |
Es ist dringend, dass wir gehen. | Konieczne jest, żebyśmy wyszli. |
Ich bin enttäuscht, dass sie nicht gekommen sind. | Żałuję, że oni nie przyszli. |
Sag mir, bevor du gehst. | Powiedz mi, zanim wyjdziesz. |
Wenn du nicht lerntest, würdest du nicht bestehen. | Jeśli nie będziesz się uczył, nie zdasz. |
Damit du es verstehst, erkläre ich es dir. | Abyś zrozumiał, wyjaśnię. |
Ich suche jemanden, der mir helfen könnte. | Szukam kogoś, kto mógłby pomóc. |
Es gibt niemanden, der es wüsste. | Nie ma nikogo, kto by wiedział. |
Es ist unbedingt erforderlich, dass er sofort informiert werde. | Konieczne jest, aby został on niezwłocznie poinformowany. |
Ich empfehle, dass sie für die Stelle berücksichtigt werde. | Zalecam, aby jej kandydatura została rozważona na to stanowisko. |
Es ist wichtig, dass die Angelegenheit geklärt werde. | Ważne jest, aby sprawa została rozwiązana. |
Ich schlage vor, dass ihm eine weitere Chance gegeben werde. | Sugeruję, aby dano mu jeszcze jedną szansę. |
Es ist ratsam, dass du anwesend seist. | Wskazane jest, żebyś był obecny. |
Ich verlange, dass die Angelegenheit angegangen werde. | Żądam, aby kwestia została rozwiązana. |
Es ist vorzuziehen, dass wir im Voraus benachrichtigt würden. | Wskazane byłoby, żebyśmy zostali powiadomieni z wyprzedzeniem. |
Ich bitte darum, dass das Dokument überprüft werde. | Proszę, aby dokument został przejrzany. |
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Frist eingehalten werde. | Kluczowe jest, aby termin został dotrzymany. |
Ich bestehe darauf, dass das Verfahren befolgt werde. | Nalegam, aby procedura była przestrzegana. |
Es ist unerlässlich, dass alle Anforderungen erfüllt würden. | Niezbędne jest, aby wszystkie wymagania zostały spełnione. |
Ich schlage vor, dass ein Ausschuss gebildet werde. | Proponuję, aby powołano komitet. |
Es wird empfohlen, dass Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden. | Zaleca się, aby podjęto środki ostrożności. |
Ich fordere, dass sofort gehandelt werde. | Nalegam, aby natychmiast podjęto działania. |
Es ist notwendig, dass Maßnahmen umgesetzt würden. | Konieczne jest, aby podjęto środki. |
Ich verlange, dass der Bericht bis Freitag eingereicht werde. | Wymagam, aby raport został złożony do piątku. |
Es sei vorgeschrieben, dass die Sicherheitsprotokolle eingehalten werden. | Obowiązkowe jest, aby protokoły bezpieczeństwa były przestrzegane. |
groß | Duży. |
Groß. | Duży. |
Riesig. | Ogromny. |
schauen. | Patrzeć. |
anschauen | oglądać |
sehen | widzieć |
sagen. | powiedzieć |
erzählen | Powiedzieć. |
sprechen | Mówić. |
reden | Rozmawiać. |
Glücklich. | Szczęśliwy. |
Freudig. | Radosny. |
Inhalt. | Treść. |
denken | Myśleć. |
Reflektieren. | Zastanawiać się. |
in Betracht ziehen. | Rozważać. |
Schnell. | Szybki. |
Schnell. | Szybki. |
schnell | szybki |
Wunderschön. | Piękny. |
Hübsch. | Ładny. |
Wunderschön. | Przepiękny. |
verstehen | Rozumieć. |
verstehen. | Pojąć. |
begreifen | Pojąć. |
helfen | Pomóc. |
unterstützen | Pomóc. |
helfen | Pomóc. |
unterstützen. | Wspierać. |
Wütend. | Zły. |
Wütend. | Wściekły. |
schlendern | iść spacerowym krokiem. |
Klug. | inteligentny |
intelligent. | Inteligentny. |
Clever. | Bystry. |
weise. | Mądry. |
Computer | komputer |
Software | oprogramowanie |
Internet | Internet |
Webseite | strona internetowa |
E-Mail | E-mail. |
Ich benutze meinen Computer täglich. | Używam mojego komputera codziennie. |
Die Software wurde aktualisiert. | Oprogramowanie zostało zaktualizowane. |
Ich surfe im Internet. | Przeglądam Internet. |
Die Website lädt. | Strona się ładuje. |
Ich habe eine E-Mail gesendet. | Wysłałem e-mail. |
Das Passwort wurde geändert. | Hasło zostało zmienione. |
Wir müssen die Daten sichern. | Musimy wykonać kopię zapasową danych. |
Das System ist abgestürzt. | System uległ awarii. |
Ich lade eine Datei herunter. | Pobieram plik. |
Die Verbindung ist langsam. | Połączenie jest wolne. |
Wir nutzen Cloud-Speicher. | Korzystamy z pamięci w chmurze. |
Die App wurde installiert. | Aplikacja została zainstalowana. |
Ich programmiere. | Programuję. |
Der Algorithmus ist effizient. | Algorytm jest wydajny. |
Wir haben eine neue Funktion entwickelt. | Opracowaliśmy nową funkcję. |
Das Experiment wurde durchgeführt. | Przeprowadzono eksperyment. |
Die Hypothese wurde getestet. | Hipoteza została przetestowana. |
Wir haben die Ergebnisse analysiert. | Przeanalizowaliśmy wyniki. |
Die Theorie wurde bewiesen. | Teoria została udowodniona. |
Ich studiere Physik. | Studiuję fizykę. |
Das Molekül wurde identifiziert. | Cząsteczka została zidentyfikowana. |
Wir führten Forschung durch. | Przeprowadziliśmy badania. |
Die Entdeckung wurde veröffentlicht. | Odkrycie zostało opublikowane. |
Ich arbeite im Labor. | Pracuję w laboratorium. |
Die Probe wurde analysiert. | Próbka została przeanalizowana. |
Wir brauchen mehr Daten. | Potrzebujemy więcej danych. |
Die Gleichung wurde gelöst. | Równanie zostało rozwiązane. |
Ich lese einen wissenschaftlichen Artikel. | Czytam artykuł naukowy. |
Die Methodik wurde erklärt. | Metodologia została wyjaśniona. |
Wir haben die Ergebnisse überprüft. | Zweryfikowaliśmy wyniki. |
Das Patent wurde eingereicht. | Patent został złożony. |
Ich verwende künstliche Intelligenz. | Używam sztucznej inteligencji. |
Die Datenbank wurde aktualisiert. | Baza danych została zaktualizowana. |
Wir haben eine Lösung implementiert. | Zaimplementowaliśmy rozwiązanie. |
Die Innovation war erfolgreich. | Innowacja odniosła sukces. |
Vorladung | wezwanie sądowe |
wütend | Wściekły |
Wütend. | Wściekły. |
klein. | Mały. |
Winzig. | Maleńki. |
winzig | Maleńki. |
schlendern | Spacerować. |
umherwandern. | wędrować |
Angesichts. | W świetle. |
Zinssatz | stopa procentowa |
gehen | chodzić |