Expertenniveau - Norwegischlernen

Norwegisch auf Expertenniveau lernen

Erreichen Sie Beherrschung in Norwegisch mit Wortschatz und Phrasen auf Expertenniveau. Perfektionieren Sie Ihre Fähigkeiten mit strukturierten Flashcards für Deutschsprachige.

Dissertation.
Avhandling.
Rechtlich.
Juridisk.
Vertrag.
kontrakt
kontemplieren
Å kontemplere.
überlegen
å overveie
fühlen
å føle
wahrnehmen
å sanse
wahrnehmen
Å oppfatte.
erkennen
å oppdage.
Forschungsarbeit
Forskningsartikkel.
Ich schreibe meine Abschlussarbeit.
Jeg skriver på oppgaven min.
Die Dissertation ist umfassend.
Avhandlingen er omfattende.
Die Forschungsarbeit wurde veröffentlicht.
Forskningsartikkelen ble publisert.
Die Methodik ist rigoros.
Metodologien er rigorøs.
Die Hypothese wurde getestet.
Hypotesen ble testet.
Die Ergebnisse sind signifikant.
Funnene er signifikante.
Das Fazit fasst die Forschung zusammen.
Konklusjonen oppsummerer forskningen.
Die Literaturübersicht ist umfangreich.
Litteraturgjennomgangen er omfattende.
Die Zusammenfassung bietet einen Überblick.
Sammendraget gir en oversikt.
Die Zitierung entspricht dem Standard.
Siteringen følger standarden.
Das Literaturverzeichnis ist vollständig.
Bibliografien er fullstendig.
Die Begutachtung durch Fachkollegen war positiv.
Fagfellevurderingen var positiv.
Die wissenschaftliche Zeitschrift hat es veröffentlicht.
Det vitenskapelige tidsskriftet publiserte det.
Der theoretische Rahmen gibt der Untersuchung Orientierung.
Det teoretiske rammeverket veileder studien.
Die empirischen Belege stützen die Behauptung.
De empiriske bevisene støtter påstanden.
Die quantitative Analyse zeigt Muster.
Den kvantitative analysen avdekker mønstre.
Die qualitative Forschung untersucht Perspektiven.
Den kvalitative forskningen utforsker perspektiver.
Der wissenschaftliche Artikel trägt zum Wissensstand bei.
Den vitenskapelige artikkelen bidrar til kunnskap.
Der akademische Diskurs ist formell.
Den akademiske diskursen er formell.
Die Forschungsfrage ist klar.
Forskningsspørsmålet er klart.
Die Datenanalyse ist gründlich.
Dataanalysen er grundig.
Das akademische Schreiben folgt Konventionen.
Akademisk skriving følger konvensjoner.
Die wissenschaftliche Arbeit wurde einem Peer-Review unterzogen.
Det vitenskapelige arbeidet er fagfellevurdert.
Die Forschung trägt zum Fachgebiet bei.
Forskningen bidrar til fagfeltet.
Die akademische Argumentation ist gut strukturiert.
Det akademiske argumentet er godt strukturert.
Die theoretische Perspektive prägt die Analyse.
Det teoretiske perspektivet informerer analysen.
Die wissenschaftliche Publikation fördert das Verständnis.
Den vitenskapelige publikasjonen bidrar til økt forståelse.
Der epistemologische Rahmen untermauert die Forschung.
Det epistemologiske rammeverket ligger til grunn for forskningen.
Die ontologischen Annahmen informieren die Methodologie.
De ontologiske forutsetningene ligger til grunn for metodologien.
Der hermeneutische Ansatz interpretiert die Daten.
Den hermeneutiske tilnærmingen tolker dataene.
Der Paradigmenwechsel vollzog sich im Fachgebiet.
Paradigmeskiftet inntraff innenfor feltet.
Die theoretischen Grundlagen sind solide.
De teoretiske forutsetningene er solide.
Der konzeptionelle Rahmen leitet die Analyse.
Det konseptuelle rammeverket veileder analysen.
Die methodologische Strenge gewährleistet die Validität.
Metodologisk strenghet sikrer validitet.
Die epistemologische Position ist explizit.
Den epistemologiske posisjonen er eksplisitt.
Die ontologische Verpflichtung prägt die Untersuchung.
Den ontologiske forpliktelsen former undersøkelsen.
Gesetz.
Lov.
Die axiologischen Überlegungen werden behandelt.
De aksiologiske vurderingene blir behandlet.
Das Forschungsparadigma beeinflusst die Interpretation.
Forskningsparadigmet påvirker tolkningen.
Die epistemologische Haltung ist kohärent.
Den epistemologiske posisjonen er koherent.
Die theoretische Perspektive bietet Einblicke.
Det teoretiske perspektivet gir innsikt.
Die methodologische Triangulation erhöht die Glaubwürdigkeit.
Den metodologiske trianguleringen øker troverdigheten.
Die epistemologischen Annahmen sind transparent.
De epistemologiske antakelsene er transparente.
Die ontologische Perspektive rahmt die Studie.
Det ontologiske perspektivet setter rammen for studien.
Der theoretische Beitrag erweitert das Wissen.
Det teoretiske bidraget fremmer kunnskap.
Die methodologische Innovation eröffnet neue Wege.
Den metodologiske innovasjonen åpner nye muligheter.
Die epistemologische Strenge gewährleistet wissenschaftliche Integrität.
Epistemologisk stringens sikrer vitenskapelig integritet.
Ein Herz aus Gold haben.
Å ha et hjerte av gull.
Auf Wolke sieben sein.
å være i syvende himmel
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
Å slå to fluer i én smekk.
Der Ball liegt jetzt bei dir.
Nå er det opp til deg.
An jemandes Stelle sein.
Å være i noens sko.
Den Nagel auf den Kopf treffen.
Å treffe spikeren på hodet.
Besser spät als nie.
Bedre sent enn aldri.
Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband.
Du skal ikke dømme en bok etter omslaget.
Jede Wolke hat einen Silberstreif.
Hver sky har en sølvkant.
Taten sagen mehr als Worte.
Handlinger sier mer enn ord.
Das Eis brechen.
å bryte isen.
Ein Kinderspiel sein.
Å være en lek.
Ein Vermögen kosten
Å koste skjorta.
ganz Ohr sein
Å lytte oppmerksomt.
Alle Jubeljahre einmal.
En sjelden gang.
die Katze aus dem Sack lassen.
Å røpe en hemmelighet.
So fleißig wie eine Biene sein.
Å være travel som en bie.
Einen grünen Daumen haben.
Å ha grønne fingre.
Im selben Boot sitzen.
å være i samme båt.
ein Auge zudrücken.
Å lukke øynene for.
Bis spät in die Nacht arbeiten.
Å jobbe til langt på natt
Ein Wolf im Schafspelz sein.
Å være en ulv i fåreklær.
Über verschüttete Milch weinen.
Å gråte over spilt melk.
jemandes Augapfel sein
Å være noens yndling.
um den heißen Brei herumreden
Å gå rundt grøten.
Eine Nadel im Heuhaufen sein.
Å være en nål i en høystakk.
der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
Å være dråpen som fikk begeret til å renne over.
Zwischen Baum und Borke stehen.
Å være mellom barken og veden.
das Sahnehäubchen sein
å være prikken over i-en.
ein Tropfen auf den heißen Stein sein.
Å være en dråpe i havet.
das Salz der Erde sein.
Å være jordens salt.
sein Geld wert sein
Å være verdt lønna si.
Eine falsche Fährte sein.
Å være et falskt spor.
eine teure, unnötige Last sein.
Å være en hvit elefant.
ein heimlicher Favorit sein
Å være en joker.
ein denkwürdiger Tag sein
Å være en merkedag.
Auf frischer Tat ertappt werden.
Å bli tatt på fersk gjerning.
grün vor Neid sein.
Å være grønn av misunnelse.
In den roten Zahlen sein.
Å være i minus.
in den schwarzen Zahlen sein
å være i pluss
sich vergeblich abmühen
Å være blå i ansiktet.
Alle Jubeljahre einmal.
Å være en sjeldenhet
aus heiterem Himmel.
å komme ut av det blå
treu sein
Å være trofast.
feige sein.
Å være feig.
eine goldene Gelegenheit sein.
Å være en gyllen mulighet.
seines Gewichts in Gold wert sein.
Å være verdt sin vekt i gull.
Die goldene Regel sein.
Å være den gyldne regel.
Ein Silberstreif am Horizont sein.
Å være et lyspunkt.
Mit einem goldenen Löffel im Mund geboren werden.
Å være født med en sølvskje i munnen.
eine gewandte Zunge haben
Å være veltalende.
eine Grauzone sein.
Å være en gråsone.
Entlassen werden.
Å få sparken.
kerngesund sein.
å være i toppform
Blumige Prosa sein.
Å være pompøs prosa.
in tiefen Gedanken versunken sein.
å være i dype tanker
klar und eindeutig sein
å være svart-hvitt
auf die schwarze Liste gesetzt werden.
Å være på svartelisten.
Soziale Medien.
Sosiale medier.
Ich scrolle durch soziale Medien.
Jeg blar gjennom sosiale medier.
Der Beitrag ging viral.
Innlegget gikk viralt.
Ich folge den Trends.
Jeg følger trendene.
Das Meme wurde geteilt.
Memen ble delt.
Ich streame Inhalte.
Jeg streamer innhold.
Der Influencer hat das Produkt beworben.
Influenseren reklamerte for produktet.
Ich erstelle Inhalte.
Jeg lager innhold.
Der Hashtag lag im Trend.
Hashtaggen trendet.
Ich engagiere mich in der Community.
Jeg engasjerer meg i lokalsamfunnet.
Die digitale Kultur entwickelt sich.
Den digitale kulturen utvikler seg.
Ich verwende moderne Ausdrücke.
Jeg bruker moderne uttrykk.
Es wurde eine Anspielung auf die Popkultur gemacht.
Det ble referert til populærkulturen.
Ich bin über aktuelle Ereignisse informiert.
Jeg er oppdatert på aktuelle hendelser.
Der zeitgenössische Slang wird verwendet.
Samtidens slang brukes.
Ich passe mich der modernen Sprache an.
Jeg tilpasser meg moderne språk.
Das kulturelle Phänomen entstand.
Det kulturelle fenomenet oppsto.
Ich verfolge Popkultur.
Jeg følger popkulturen.
Der moderne Ausdruck setzte sich durch.
Det moderne uttrykket slo an.
Ich verwende zeitgenössischen Wortschatz.
Jeg bruker moderne ordforråd.
Der kulturelle Wandel fand statt.
Det kulturelle skiftet fant sted.
Ich beschäftige mich mit moderner Kultur.
Jeg engasjerer meg i moderne kultur.
Der Trend war nur von kurzer Dauer.
Trenden var kortvarig.
Ich bin mir kultureller Veränderungen bewusst.
Jeg er klar over kulturelle endringer.
Die zeitgenössische Referenz wurde verstanden.
Den samtidige referansen ble forstått.
Ingenieurwesen
Ingeniørfag
Entwurf
design
Prototyp
prototype
Das Ingenieurprojekt wurde abgeschlossen.
Ingeniørprosjektet ble fullført.
Der Entwurf war innovativ.
Designet var nyskapende.
Der Prototyp wurde getestet.
Prototypen ble testet.
Die technischen Spezifikationen wurden erfüllt.
De tekniske spesifikasjonene ble oppfylt.
Die ingenieurtechnische Lösung war effizient.
Den tekniske løsningen var effektiv.
Die technische Dokumentation war umfassend.
Den tekniske dokumentasjonen var omfattende.
Das Ingenieurteam arbeitete zusammen.
Ingeniørteamet samarbeidet.
Der Entwurfsprozess war iterativ.
Designprosessen var iterativ.
Die technischen Anforderungen wurden analysiert.
De tekniske kravene ble analysert.
Die technische Innovation wurde patentiert.
Den tekniske innovasjonen ble patentert.
Die technische Machbarkeit wurde bewertet.
Den tekniske gjennomførbarheten ble vurdert.
Die technischen Normen wurden eingehalten.
Ingeniørstandardene ble fulgt.
Die Designoptimierung verbesserte die Leistung.
Designoptimaliseringen forbedret ytelsen.
Die technische Implementierung war erfolgreich.
Den tekniske implementeringen var vellykket.
Die ingenieurwissenschaftliche Methodik war systematisch.
Ingeniørmetodikken var systematisk.
Die technische Analyse war detailliert.
Den tekniske analysen var detaljert.
Die ingenieurtechnische Lösung war nachhaltig.
Den tekniske løsningen var bærekraftig.
Der technische Fortschritt war erheblich.
Det tekniske fremskrittet var betydelig.
Das Ingenieurdesign wurde validiert.
Ingeniørdesignet ble validert.
Die technische Expertise wurde unter Beweis gestellt.
Den tekniske ekspertisen ble demonstrert.
Das Ingenieurprojekt wurde effektiv geleitet.
Ingeniørprosjektet ble ledet effektivt.
Die technische Innovation war bahnbrechend.
Den tekniske innovasjonen var banebrytende.
Der ingenieurwissenschaftliche Ansatz war interdisziplinär.
Ingeniørtilnærmingen var tverrfaglig.
Die technische Lösung war skalierbar.
Den tekniske løsningen var skalerbar.
Die Qualität der Ingenieurleistung wurde sichergestellt.
Kvaliteten på ingeniørarbeidet ble sikret.
Die technische Entwicklung wurde beschleunigt.
Den tekniske utviklingen ble akselerert.
Die Exzellenz im Ingenieurwesen wurde anerkannt.
Ingeniørfaglig fortreffelighet ble anerkjent.
Meine Damen und Herren.
Mine damer og herrer.
Ich habe die Ehre, ...
Jeg har den ære å.
Es ist mir eine große Freude, dass
Det er med stor glede at.
Ich möchte zum Ausdruck bringen.
Jeg ønsker å uttrykke.
Im Namen von.
På vegne av.
Es ist mir eine Ehre, hier zu sein.
Det er en ære å være her.
Es ist ein Privileg, zu.
Det er et privilegium å.
Ich möchte anerkennen.
Jeg ønsker å anerkjenne.
Gestatten Sie mir, mich vorzustellen.
Tillat meg å presentere.
Es freut mich, bekanntzugeben.
Jeg har gleden av å kunngjøre.
Es ist mir eine große Freude, ...
Det er meg en stor glede å.
Ich möchte erweitern.
Jeg ønsker å utvide.
Bei dieser Gelegenheit.
Ved denne anledning.
Ich freue mich darauf.
Jeg har gleden av å.
Es ist mir eine Freude, ...
Det er en glede for meg å.
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen.
Jeg ønsker å benytte denne anledningen.
Erlauben Sie mir, auszudrücken.
Tillat meg å uttrykke meg.
Ich bin dankbar für.
Jeg er takknemlig for.
Es ist mit tiefer Dankbarkeit, dass.
Det er med dyp takknemlighet at.
Ich möchte mitteilen.
Jeg ønsker å formidle.
Revolution.
Revolusjon.
Die Französische Revolution.
Den franske revolusjonen.
Die Bastille.
Bastillen.
Die Aufklärung.
Opplysningstiden
Das Mittelalter.
Middelalderen.
Die Renaissance.
Renessansen.
Die Monarchie wurde gestürzt.
Monarkiet ble styrtet.
Die Republik wurde gegründet.
Republikken ble etablert.
Die historische Epoche beeinflusste die Kultur.
Den historiske perioden påvirket kulturen.
Das historische Ereignis prägte die Gesellschaft.
Den historiske hendelsen formet samfunnet.
Das kulturelle Erbe wurde bewahrt.
Kulturarven ble bevart.
Die historische Persönlichkeit war einflussreich.
Den historiske skikkelsen var innflytelsesrik.
Die periodenspezifische Sprache wurde verwendet.
Periodespesifikt språk ble brukt.
Der historische Kontext ist wichtig.
Den historiske konteksten er viktig.
Die Kulturgeschichte wurde untersucht.
Kulturhistorien ble studert.
Der historische Verweis wurde gemacht.
Den historiske referansen ble gjort.
Die Epoche war geprägt von.
Perioden var preget av.
Die historische Bedeutung wurde anerkannt.
Den historiske betydningen ble anerkjent.
Die kulturelle Bewegung entstand.
Den kulturelle bevegelsen oppsto.
Das historische Erbe besteht fort.
Den historiske arven består.
Die Epoche markierte einen Wendepunkt.
Perioden markerte et vendepunkt.
Die historische Erzählung wurde geschrieben.
Den historiske fortellingen ble skrevet.
Die kulturelle Tradition wurde überliefert.
Den kulturelle tradisjonen ble videreført.
Die historische Perspektive wurde analysiert.
Det historiske perspektivet ble analysert.
Die Epoche beeinflusste das moderne Denken.
Perioden påvirket moderne tenkning.
Gericht
domstol
Richter.
Dommer.
Rechtsanwalt
Advokat.
Das Gericht verhandelte den Fall.
Retten behandlet saken.
Der Richter fällte eine Entscheidung.
Dommeren avsa en avgjørelse.
Der Anwalt brachte das Argument vor.
Advokaten la fram argumentet.
Das Rechtssystem gewährleistet Gerechtigkeit.
Rettsvesenet sikrer rettferdighet.
Das Verfahren wurde fair durchgeführt.
Rettsaken ble gjennomført rettferdig.
Die Beweise wurden vorgelegt.
Beviset ble fremlagt.
Der Zeuge sagte aus.
Vitnet forklarte seg.
Die Geschworenen berieten sich.
Juryen drøftet.
Das Urteil wurde verkündet.
Dommen ble avsagt.
Das Urteil wurde verkündet.
Dommen ble avsagt.
Die Berufung wurde eingelegt.
Anken ble innlevert.
Der rechtliche Präzedenzfall wurde geschaffen.
Den juridiske presedensen ble etablert.
Das verfassungsmäßige Recht wurde geschützt.
Den grunnlovsfestede retten ble beskyttet.
Das gesetzliche Verfahren wurde eingehalten.
Den juridiske prosedyren ble fulgt.
Das Justizsystem arbeitet unabhängig.
Rettssystemet opererer uavhengig.
Der rechtliche Rahmen schützt die Rechte.
Det juridiske rammeverket beskytter rettigheter.
Der Gerichtsbeschluss wurde erlassen.
Rettsordren ble utstedt.
Die rechtliche Vertretung wurde bereitgestellt.
Juridisk representasjon ble gitt.
Der Fall wurde abgewiesen.
Saken ble avvist.
Der Rechtsbehelf wurde eingelegt.
Det juridiske rettsmidlet ble søkt.
Die Gerechtigkeit wurde gewahrt.
Rettferdigheten ble gjenopprettet.
Der Rechtsstreit wurde beigelegt.
Den juridiske tvisten ble løst.
Die Gerichtsverfahren waren transparent.
Rettsforhandlingene var gjennomsiktige.
Das Rechtsprinzip wurde angewandt.
Det juridiske prinsippet ble anvendt.
Die gerichtliche Überprüfung wurde durchgeführt.
Domstolskontrollen ble gjennomført.
Der Rechtsschutz wurde gewährt.
Den juridiske beskyttelsen ble innvilget.
Das Justizsystem gewährleistet Gerechtigkeit.
Rettssystemet sikrer rettferdighet.
Die gesetzliche Verpflichtung wurde erfüllt.
Den juridiske forpliktelsen ble oppfylt.
Die Zuständigkeit des Gerichts wurde festgestellt.
Domstolens jurisdiksjon ble fastsatt.
Das juristische Argument war überzeugend.
Det juridiske argumentet var overbevisende.
Die Justiz war unparteiisch.
Dommeren var upartisk.
Das Rechtssystem hat sich entwickelt.
Det juridiske systemet utviklet seg.
Die Entscheidung des Gerichts war endgültig.
Domstolens avgjørelse var endelig.
Die gesetzlichen Rechte wurden durchgesetzt.
De juridiske rettighetene ble håndhevet.
Das Justizverfahren war gründlich.
Rettsprosessen var grundig.
Der rechtliche Rahmen war umfassend.
Det juridiske rammeverket var omfattende.
Ich habe den Vertrag unterzeichnet.
Jeg undertegnet kontrakten.
Das Gesetz wurde erlassen.
Loven ble vedtatt.
Das Rechtsdokument wurde überprüft.
Det juridiske dokumentet ble gjennomgått.
Die Vereinbarung ist rechtsverbindlich.
Avtalen er bindende.
Die Klausel legt die Bestimmungen fest.
Klausulen angir vilkårene.
Das gerichtliche Verfahren wurde eingeleitet.
Den rettslige prosessen ble igangsatt.
Das Gericht fällte ein Urteil.
Retten avsa en dom.
Der Rechtsberater riet.
Den juridiske rådgiveren ga råd.
Die Rechtsvorschrift wurde geändert.
Lovbestemmelsen ble endret.
Die Verordnung wurde durchgesetzt.
Forskriften ble håndhevet.
Der rechtliche Rahmen regelt.
Det juridiske rammeverket regulerer.
Das amtliche Dokument wurde notariell beurkundet.
Det offisielle dokumentet ble attestert av notarius publicus.
Das bürokratische Verfahren ist komplex.
Den byråkratiske prosedyren er komplisert.
Das Verwaltungsformular wurde eingereicht.
Det administrative skjemaet ble innlevert.
Die amtliche Bekanntmachung wurde erlassen.
Den offisielle kunngjøringen ble utstedt.
Die juristische Person wurde gegründet.
Den juridiske enheten ble etablert.
Die Compliance-Anforderung wurde erfüllt.
Etterlevelseskravet ble oppfylt.
Der Präzedenzfall wurde zitiert.
Den juridiske presedensen ble sitert.
Die gerichtliche Entscheidung wurde angefochten.
Den domstolsavgjørelsen ble anket.
Die gesetzliche Verpflichtung muss erfüllt werden.
Den juridiske forpliktelsen må oppfylles.
Die amtliche Aufzeichnung wurde archiviert.
Det offisielle dokumentet ble arkivert.
Die Aufsichtsbehörde überwacht.
Tilsynsmyndigheten fører tilsyn.
Die Rechtsvorschrift findet Anwendung.
Rettsbestemmelsen gjelder.
Die amtliche Genehmigung wurde erteilt.
Den offisielle autorisasjonen ble innvilget.
Der bürokratische Prozess ist langwierig.
Den byråkratiske prosessen er langvarig.
Die rechtliche Auslegung variiert.
Den juridiske tolkningen varierer.
Das offizielle Protokoll wurde befolgt.
Den offisielle protokollen ble fulgt.
Roman
Roman.
Poesie
Poesi.
Prosa
Prosa.
Metapher
Metafor.
Allegorie
Allegori
Der Autor schrieb ein Meisterwerk
Forfatteren skrev et mesterverk.
Das Gedicht verwendet Metaphern
Diktet bruker metaforer.
Die Erzählung ist fesselnd
Fortellingen er fengslende.
Die Prosa ist elegant
Prosaen er elegant.
Die Allegorie stellt die Freiheit dar
Allegorien representerer frihet.
Die Figur ist gut entwickelt
Karakteren er velutviklet.
Die Handlung entfaltet sich allmählich
Handlingen utfolder seg gradvis.
Die Bildsprache ist lebendig
Bildespråket er livaktig.
Die Symbolik ist tiefgründig
Symbolikken er dyp.
Der Stil ist verfeinert
Stilen er raffinert.
Das Werk ist zeitlos
Verket er tidløst.
Der Autor verwendet Ironie
Forfatteren bruker ironi.
Das Thema ist universell
Temaet er universelt.
Der Dialog ist authentisch
Dialogen er autentisk.
Die Beschreibung ist eindringlich
Beskrivelsen er stemningsfull.
Die Erzählstimme ist unverwechselbar
Fortellerstemmen er særegen.
Das Stilmittel verstärkt die Bedeutung
Det litterære virkemidlet forsterker meningen.
Der Epilog schließt die Geschichte ab
Epilogen avslutter historien.
Der Prolog setzt die Szene
Prologen setter scenen.
Der Vers ist rhythmisch
Verset er rytmisk.
Die Strophe enthält vier Zeilen
Strofen inneholder fire linjer.
Das Sonett folgt einer strengen Form
Sonetten følger en streng form.
Die literarische Bewegung beeinflusste Schriftsteller
Den litterære bevegelsen påvirket forfattere.
Das klassische Werk besteht fort
Det klassiske verket består.
Der zeitgenössische Roman spiegelt die Gesellschaft wider
Samtidsromanen gjenspeiler samfunnet.
Die literarische Kritik analysiert Themen.
Den litterære kritikken analyserer temaer.
Die Anthologie versammelt Gedichte.
Antologien samler dikt.
Das Manuskript wurde entdeckt.
Manuskriptet ble oppdaget.
Die Ausgabe ist annotiert.
Utgaven er annotert.
Die Übersetzung erfasst das Wesentliche.
Oversettelsen fanger essensen.
Die literarische Tradition setzt sich fort.
Den litterære tradisjonen fortsetter.
Das Oeuvre des Autors ist umfangreich.
Forfatterens forfatterskap er omfattende.
Der literarische Kanon umfasst Klassiker.
Den litterære kanonen omfatter klassikere.
Die Erzählstruktur ist komplex.
Den narrative strukturen er kompleks.
Die literarische Analyse offenbart Tiefe.
Den litterære analysen avslører dybde.
Diagnose
Diagnose.
Behandlung.
Behandling
Chirurgie
Kirurgi.
Die Diagnose wurde bestätigt.
Diagnosen ble bekreftet.
Die Behandlung ist wirksam.
Behandlingen er effektiv.
Die Operation war erfolgreich.
Operasjonen var vellykket.
Der Zustand des Patienten verbesserte sich.
Pasientens tilstand ble bedre.
Die ärztliche Untersuchung ergab.
Den medisinske undersøkelsen viste.
Das Rezept wurde eingelöst.
Resepten ble ekspedisert.
Die Symptome wurden analysiert.
Symptomene ble analysert.
Die Krankheit wurde diagnostiziert.
Sykdommen ble diagnostisert.
Das Medikament wurde verabreicht.
Legemidlet ble administrert.
Der medizinische Eingriff wurde durchgeführt.
Den medisinske prosedyren ble utført.
Die Vitalzeichen des Patienten wurden überwacht.
Pasientens vitale tegn ble overvåket.
Die Anatomie wurde untersucht.
Anatomien ble studert.
nachdenken
Å fundere over.
Die Physiologie wurde erklärt.
Fysiologien ble forklart.
Die Pathologie wurde identifiziert.
Patologien ble identifisert.
Der Gesundheitszustand erfordert Aufmerksamkeit.
Den medisinske tilstanden krever oppmerksomhet.
Die klinische Studie wurde durchgeführt.
Den kliniske studien ble gjennomført.
Die medizinische Forschung erweiterte das Wissen.
Den medisinske forskningen utvidet kunnskapen.
Das Gesundheitssystem bietet Versorgung.
Helsevesenet gir omsorg.
Die medizinische Fachrichtung konzentriert sich auf.
Den medisinske spesialiteten fokuserer på.
Die Diagnose war eine Differenzialdiagnose.
Diagnosen var en differensialdiagnose.
Die Prognose ist günstig.
Prognosen er gunstig.
Die medizinische Intervention war notwendig.
Det medisinske inngrepet var nødvendig.
Die Krankengeschichte des Patienten wurde überprüft.
Pasientens anamnese ble gjennomgått.
Die medizinische Terminologie ist präzise.
Den medisinske terminologien er presis.
Der Gesundheitsdienstleister wurde konsultiert.
Behandleren som ble konsultert.
Das medizinische Protokoll wurde befolgt.
Den medisinske protokollen ble fulgt.
Die Genesung des Patienten wurde überwacht.
Pasientens bedring ble overvåket.
Die medizinischen Geräte wurden sterilisiert.
Det medisinske utstyret ble sterilisert.
Der chirurgische Eingriff wurde geplant.
Den kirurgiske prosedyren ble planlagt.
Die Anästhesie wurde verabreicht.
Anestesien ble gitt.
Das medizinische Team arbeitete zusammen.
Det medisinske teamet samarbeidet.
Die Einwilligung des Patienten wurde eingeholt.
Pasientens samtykke ble innhentet.
Die medizinische Ethik wurde respektiert.
Den medisinske etikken ble respektert.
Die Gesundheitspolitik wurde umgesetzt.
Helsepolitikken ble iverksatt.
Die medizinische Innovation verbesserte die Behandlungsergebnisse.
Den medisinske innovasjonen forbedret resultatene.
Die Lebensqualität des Patienten hat sich verbessert.
Pasientens livskvalitet ble forbedret.
Die Medizin macht kontinuierlich Fortschritte.
Det medisinske fagfeltet utvikler seg kontinuerlig.
Die Gesundheitsversorgung wurde optimiert.
Leveringen av helsetjenester ble optimalisert.
Die medizinische Ausbildung ist anspruchsvoll.
Medisinstudiet er krevende.
Die Rechte des Patienten wurden geschützt.
Pasientens rettigheter ble beskyttet.
Die ärztliche Schweigepflicht wurde gewahrt.
Den medisinske taushetsplikten ble opprettholdt.
Die Gesundheitsreform wurde debattiert.
Helsereformen ble debattert.
Die medizinische Praxis war evidenzbasiert.
Den medisinske praksisen var evidensbasert.
Die Autonomie des Patienten wurde respektiert.
Pasientens autonomi ble respektert.
Die medizinische Entscheidung wurde auf Grundlage von Informationen getroffen.
Den medisinske avgjørelsen var informert.
Der Zugang zur Gesundheitsversorgung wurde verbessert.
Tilgangen til helsetjenester ble forbedret.
Die medizinische Forschung war bahnbrechend.
Den medisinske forskningen var banebrytende.
Philosophie.
Filosofi.
Ethik.
Etikk.
Moral.
Moral.
Ich studiere Philosophie.
Jeg studerer filosofi.
Ethik leitet das Verhalten.
Etikk veileder atferd.
Moral ist komplex.
Moral er kompleks.
Die philosophische Frage war tiefgründig.
Det filosofiske spørsmålet var dypt.
Das ethische Dilemma wurde diskutiert.
Det etiske dilemmaet ble diskutert.
Das moralische Prinzip wurde angewandt.
Det moralske prinsippet ble anvendt.
Das philosophische Argument war überzeugend.
Det filosofiske argumentet var overbevisende.
Der ethische Rahmen wurde etabliert.
Det etiske rammeverket ble etablert.
Die moralische Argumentation war stichhaltig.
Det moralske resonnementet var holdbart.
Die philosophische Tradition beeinflusste das Denken.
Den filosofiske tradisjonen påvirket tenkningen.
Die ethische Überlegung war wichtig.
Det etiske hensynet var viktig.
Das moralische Urteil wurde gefällt.
Den moralske vurderingen ble gjort.
Die philosophische Untersuchung erforschte die Bedeutung.
Den filosofiske undersøkelsen utforsket mening.
Der ethische Maßstab wurde eingehalten.
Den etiske standarden ble opprettholdt.
Der moralische Wert wurde anerkannt.
Den moralske verdien ble anerkjent.
Die philosophische Perspektive war einzigartig.
Det filosofiske perspektivet var unikt.
Die ethische Entscheidung war schwierig.
Den etiske avgjørelsen var vanskelig.
Die moralische Verpflichtung wurde erfüllt.
Den moralske forpliktelsen ble oppfylt.
Der philosophische Diskurs war anregend.
Den filosofiske diskursen var engasjerende.
Der Ethikkodex wurde befolgt.
Den etiske koden ble fulgt.
Die Moralphilosophie wurde studiert.
Den moralske filosofien ble studert.
Das philosophische Konzept war abstrakt.
Det filosofiske begrepet var abstrakt.
Die ethische Theorie wurde entwickelt.
Den etiske teorien ble utviklet.
Die Moralphilosophie leitet das Handeln.
Den moralske filosofien veileder handlinger.
Die philosophische Reflexion war tiefgründig.
Den filosofiske refleksjonen var dyp.
Das ethische Prinzip war universell.
Det etiske prinsippet var universelt.
Die moralische Argumentation war logisch.
Det moralske resonnementet var logisk.
schauen
å se
einen Blick werfen.
Å kaste et blikk.
starren
å stirre
betrachten
å stirre
sagen
å si.
flüstern
å hviske
schreien
Å rope.
murmeln
Å mumle.
gehen
Å gå.
schlendern
å spasere
schreiten
å gå med lange skritt.
schlendern.
å rusle
rennen
å løpe.
sprinten
Å sprinte.
joggen
å jogge
sprinten.
å fare av sted
denken
Å tenke.
sich bewusst sein
Å være klar over.
erkennen
Å gjenkjenne.
mit etwas vertraut sein
å være kjent med
Hypothese.
Hypotese.
Experiment.
Eksperiment.
Theorie
Teori.
Die Hypothese wurde formuliert.
Hypotesen ble formulert.
Das Experiment wurde konzipiert.
Eksperimentet ble designet.
Die Theorie wurde validiert.
Teorien ble validert.
Die wissenschaftliche Methode wurde angewendet.
Den vitenskapelige metoden ble anvendt.
Die Forschung wurde gründlich durchgeführt.
Forskningen ble gjennomført grundig.
Die Daten wurden systematisch erhoben.
Dataene ble samlet inn systematisk.
Die Analyse war gründlich.
Analysen var grundig.
Die Laborausrüstung wurde kalibriert.
Laboratorieutstyret ble kalibrert.
Die wissenschaftliche Entdeckung war bedeutsam.
Den vitenskapelige oppdagelsen var betydningsfull.
Die Forschungsergebnisse wurden veröffentlicht.
Forskningsfunnene ble publisert.
Der Peer-Review-Prozess wurde abgeschlossen.
Fagfellevurderingsprosessen ble fullført.
Die wissenschaftliche Gemeinschaft reagierte.
Det vitenskapelige samfunnet svarte.
Die Methodik war solide.
Metodologien var solid.
Die Forschungsfrage wurde behandelt.
Forskningsspørsmålet ble besvart.
Der wissenschaftliche Artikel wurde von Fachkollegen begutachtet.
Den vitenskapelige artikkelen ble fagfellevurdert.
Die akademische Forschung trug zum Wissen bei.
Den akademiske forskningen bidro til kunnskap.
Das experimentelle Design war kontrolliert.
Forsøksdesignet var kontrollert.
Die Variablen wurden präzise gemessen.
Variablene ble målt nøyaktig.
Die statistische Analyse wurde durchgeführt.
Den statistiske analysen ble utført.
Das Forschungsprotokoll wurde eingehalten.
Forskningsprotokollen ble fulgt.
Die wissenschaftliche Untersuchung war systematisch.
Den vitenskapelige undersøkelsen var systematisk.
Die Laborarbeit war präzise.
Laboratoriearbeidet var presist.
Die Forschungsmethodik war rigoros.
Forskningsmetodikken var grundig.
Die wissenschaftlichen Belege waren überzeugend.
De vitenskapelige bevisene var overbevisende.
Die wissenschaftliche Studie war umfassend.
Den akademiske studien var omfattende.
Die Forschungsinnovation hat das Fachgebiet vorangebracht.
Forskningsinnovasjonen fremmet fagfeltet.
Das wissenschaftliche Wissen wurde erweitert.
Den vitenskapelige kunnskapen ble utvidet.
Die Forschungszusammenarbeit war fruchtbar.
Forskningssamarbeidet var fruktbart.
Die Laborergebnisse waren reproduzierbar.
Laboratoriefunnene var reproduserbare.
Die wissenschaftliche Untersuchung war gründlich.
Den vitenskapelige undersøkelsen var grundig.
Der Forschungsbeitrag war originell.
Forskningsbidraget var originalt.
Die wissenschaftliche Veröffentlichung war einflussreich.
Den vitenskapelige publikasjonen var innflytelsesrik.
Das wissenschaftliche Paradigma verschob sich.
Det vitenskapelige paradigmet endret seg.
Die Forschungsmethodik wurde validiert.
Forskningsmetodikken ble validert.
Die Laborforschung war bahnbrechend.
Laboratorieforskningen var banebrytende.
Der wissenschaftliche Fortschritt war bedeutend.
Den vitenskapelige fremgangen var betydelig.
Die Forschungsexzellenz wurde anerkannt.
Forskningsfortreffeligheten ble anerkjent.
Die akademische Forschung wurde finanziert.
Den akademiske forskningen ble finansiert.
Die wissenschaftliche Integrität wurde gewahrt.
Den vitenskapelige integriteten ble opprettholdt.
Die ethischen Richtlinien der Forschung wurden eingehalten.
Forskningsetiske retningslinjer ble respektert.
Die Laborsicherheit wurde gewährleistet.
Sikkerheten i laboratoriet ble ivaretatt.
Die wissenschaftliche Genauigkeit wurde überprüft.
Den vitenskapelige nøyaktigheten ble verifisert.
Die Forschungstransparenz wurde gefördert.
Forskningsåpenhet ble fremmet.
Die wissenschaftliche Forschung war rigoros.
Den akademiske forskningen var grundig.
Die wissenschaftliche Gemeinschaft arbeitete zusammen.
Det vitenskapelige miljøet samarbeidet.
Der Einfluss der Forschung wurde gemessen.
Forskningspåvirkningen ble målt.
Ich war gegangen.
Jeg hadde gått.
Du hattest gegessen.
Du hadde spist.
Er war angekommen.
Han hadde ankommet.
Sie war gegangen.
Hun hadde dratt.
Wir hatten gesehen.
Vi hadde sett.
Ich werde fertig sein.
Jeg vil ha fullført.
Du wirst angekommen sein.
Du vil ha ankommet.
Er wird gegangen sein.
Han vil ha dratt.
Sie wird abgeschlossen haben.
Hun vil ha fullført.
Wir werden es erreicht haben.
Vi vil ha oppnådd.
Ich wäre gegangen.
Jeg ville ha gått.
Du hättest gegessen.
Du ville ha spist.
Er wäre angekommen.
Han ville ha kommet.
Sie wäre gegangen.
Hun ville ha dratt.
Wir hätten gesehen.
Vi ville ha sett.
Ich war gegangen.
Jeg hadde holdt på å gå.
Du hattest gegessen.
Du hadde holdt på å spise.
Er hatte gearbeitet.
Han hadde jobbet.
Sie hatte studiert.
Hun hadde holdt på å studere.
Wir hatten gewartet.
Vi hadde ventet.
Ich werde gearbeitet haben.
Jeg vil ha jobbet.
Du wirst gelernt haben.
Du vil ha holdt på å studere.
Er wird gewartet haben.
Han vil ha ventet.
Sie wird schon seit einiger Zeit lesen.
Hun vil ha holdt på å lese.
Wir werden gereist sein.
Vi vil ha vært på reise.
Ich wäre am Gehen gewesen.
Jeg ville ha holdt på å gå.
Du wärst dabei gewesen, zu essen.
Du ville ha holdt på å spise.
Er wäre am Arbeiten gewesen.
Han ville ha holdt på å jobbe.
Sie wäre am Studieren gewesen.
Hun ville ha holdt på å studere.
Wir wären am Warten gewesen.
Vi ville ha holdt på å vente.
Nachdem ich fertig war, ging ich.
Da jeg var ferdig, dro jeg.
Nachdem wir angekommen waren, ruhten wir uns aus.
Etter at vi hadde ankommet, hvilte vi.
Nachdem sie gelernt hatte, bestand sie.
Etter å ha studert, bestod hun.
Nachdem er gearbeitet hatte, entspannte er sich.
Etter å ha arbeidet, slappet han av.
Nachdem ich gelesen hatte, verstand ich.
Etter å ha lest, forsto jeg.
Ginge ich, würde ich dich informieren.
Skulle jeg dra, ville jeg informere deg.
Hätte ich es gewusst, hätte ich anders gehandelt.
Hadde jeg visst det, ville jeg ha handlet annerledes.
Sollten Sie Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns bitte.
Skulle du trenge hjelp, vennligst kontakt oss.
Ohne deine Hilfe wäre ich gescheitert.
Hadde det ikke vært for hjelpen din, ville jeg ha mislyktes.
Wäre es möglich gewesen, hätten wir teilgenommen.
Hadde det vært mulig, ville vi ha deltatt.
Wären die Umstände anders, würde das Ergebnis anders ausfallen.
Var omstendighetene annerledes, ville utfallet være annerledes.
Sollte Bedarf bestehen, werden wir reagieren.
Skulle behovet oppstå, skal vi svare.
Hätten wir es nur gewusst, hätten wir uns vorbereitet.
Hadde vi bare visst det, ville vi ha forberedt oss.
Würde man die Implikationen in Betracht ziehen.
Om man skulle vurdere konsekvensene.
Es wäre besser, wenn du geschwiegen hättest.
Det ville være bedre om du forble stille.
Ich wünschte, es wäre anders.
Jeg skulle ønske det var annerledes.
Wenn ich du wäre, würde ich es mir noch einmal überlegen.
Hvis jeg var deg, ville jeg revurdere det.
Gewissermaßen ist die Situation komplex.
Om man så vil, er situasjonen kompleks.
Wie dem auch sei, müssen wir fortfahren.
La det være som det vil, vi må gå videre.
Komme, was wolle, wir werden durchhalten.
Uansett hva som skjer, skal vi holde ut.
Sei es noch so bescheiden, zu Hause ist es doch am schönsten.
Om det så er beskjedent, finnes det ingen plass som hjemme.
Es genügt zu sagen, dass die Angelegenheit geklärt ist.
Det holder å si at saken er løst.
Es wäre mir fern, zu kritisieren.
Langt fra meg å kritisere.
So sei es.
Så la det være.
verstehen
Å forstå.
begreifen
å forstå.
begreifen
å forstå
These.
Tese.
sich bewusst werden
å innse
wissen
å vite