Fortgeschrittenenniveau - Norwegischlernen
Norwegisch auf Fortgeschrittenenniveau lernen
Excel in Norwegisch mit fortgeschrittenem Wortschatz, komplexen Grammatikstrukturen und raffinierten Ausdrücken. Perfektionieren Sie Ihre nahezu muttersprachliche Kompetenz mit strukturierten Flashcards für Deutschsprachige.
Freiheit | Frihet. |
Gerechtigkeit | Rettferdighet |
Gleichheit | Likhet. |
Demokratie | demokrati |
Wahrheit. | Sannhet. |
Schönheit | Skjønnhet |
Weisheit | Visdom |
Mut | mot. |
Freiheit ist wesentlich. | Frihet er essensiell. |
Gerechtigkeit muss geschehen. | Rettferdighet må skje. |
Wir kämpfen für Gleichberechtigung. | Vi kjemper for likhet. |
Demokratie erfordert Beteiligung. | Demokrati krever deltakelse. |
Wahrheit ist wichtig. | Sannhet er viktig. |
Schönheit ist subjektiv. | Skjønnhet er subjektiv. |
Weisheit kommt mit Erfahrung. | Visdom kommer med erfaring. |
Mut ist bewundernswert. | Mot er beundringsverdig. |
Wir schätzen Freiheit. | Vi verdsetter frihet. |
Das Konzept der Gerechtigkeit. | Begrepet rettferdighet. |
Gleichheit ist ein Recht. | Likhet er en rettighet. |
Die Demokratie ist zerbrechlich. | Demokratiet er sårbart. |
Außerdem. | I tillegg. |
Wir suchen die Wahrheit. | Vi søker sannhet. |
Schönheit inspiriert uns. | Skjønnhet inspirerer oss. |
Weisheit leitet Entscheidungen. | Visdom veileder beslutninger. |
Mut überwindet Angst. | Mot overvinner frykt. |
Freiheit der Meinungsäußerung. | Ytringsfrihet. |
soziale Gerechtigkeit | Sosial rettferdighet. |
Gleichstellung der Geschlechter | Likestilling mellom kjønnene. |
Demokratische Werte. | demokratiske verdier. |
Absolute Wahrheit. | Absolutt sannhet. |
Innere Schönheit. | Indre skjønnhet. |
Laut der Forschung. | Ifølge forskningen. |
Auf der Grundlage der Ergebnisse. | Basert på funnene. |
Die Beweislage deutet darauf hin. | Evidensen tyder på. |
Es kann argumentiert werden, dass. | Det kan hevdes at. |
Man könnte argumentieren, dass. | Det kan hevdes at. |
Es ist erwähnenswert, dass. | Det er verdt å merke seg at. |
Es sollte betont werden, dass. | Det bør understrekes at. |
Es ist wichtig, anzuerkennen. | Det er viktig å erkjenne. |
Dies wirft die Frage auf. | Dette reiser spørsmålet om. |
Es bleibt abzuwarten, ob. | Det gjenstår å se om. |
Die Studie zeigt. | Studien viser. |
Die Daten zeigen. | Dataene indikerer. |
Die Ergebnisse zeigen. | Resultatene viser. |
Die Analyse zeigt. | Analysen viser. |
Es scheint, dass. | Det ser ut til at. |
Es scheint plausibel, dass. | Det virker plausibelt at. |
Es besteht Grund zur Annahme. | Det er grunn til å tro. |
Es ist denkbar, dass. | Det er tenkelig at. |
In gewissem Maße. | I en viss grad. |
In diesem Zusammenhang. | I denne sammenhengen. |
In Bezug auf. | Med hensyn til. |
In Bezug auf. | Med hensyn til. |
Bezüglich. | Med hensyn til. |
Angesichts. | I lys av. |
Angesichts der Tatsache, dass. | Gitt at. |
Unter der Voraussetzung, dass. | Forutsatt at. |
Unter der Annahme, dass. | Forutsatt at. |
Nichtsdestoweniger. | Likevel. |
wenn auch. | selv om |
nostalgisch. | Nostalgisk. |
melancholisch. | Melankolsk. |
Euphorisch. | Euforisk. |
Apathisch. | apatisk |
Ich fühle mich nostalgisch. | Jeg føler meg nostalgisk. |
Sie ist melancholisch. | Hun er melankolsk. |
Er war euphorisch. | Han var euforisk. |
Ich fühle mich apathisch. | Jeg føler meg apatisk. |
Ich bin überwältigt. | Jeg føler meg overveldet. |
Sie ist zufrieden. | Hun er fornøyd. |
Er fühlt sich erfüllt. | Han føler seg oppfylt. |
Ich bin ängstlich. | Jeg er engstelig. |
Sie ist gelassen. | Hun er fredfull. |
Er fühlt sich hin- und hergerissen. | Han føler seg ambivalent. |
Ich bin überglücklich. | Jeg er euforisk. |
Sie ist mutlos. | Hun er fortvilet. |
Er fühlt sich ambivalent. | Han føler seg ambivalent. |
Ich bin begeistert. | Jeg er henrykt. |
Sie ist nachdenklich. | Hun er ettertenksom. |
Er fühlt sich verletzlich. | Han føler seg sårbar. |
Ich bin widerstandsfähig. | Jeg er motstandsdyktig. |
Sie ist einfühlsam. | Hun er empatisk. |
Er fühlt sich ermächtigt. | Han føler seg styrket. |
Ich bin introspektiv. | Jeg er introspektiv. |
Sie ist leidenschaftlich. | Hun er lidenskapelig. |
Er fühlt sich befreit. | Han føler seg frigjort. |
Ich bin nachdenklich. | Jeg er ettertenksom. |
Sie ist nachdenklich. | Hun er ettertenksom. |
Er fühlt sich inspiriert. | Han føler seg inspirert. |
Ich bin innerlich ruhig. | Jeg er fredfull. |
Ein Herz aus Gold haben. | Å ha et hjerte av gull. |
Auf Wolke sieben sein. | Å være i himmelen. |
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen. | Å slå to fluer i én smekk. |
Der Ball liegt jetzt bei dir. | Ballen ligger på din banehalvdel. |
in jemandes Haut stecken | Å være i noens sko. |
Den Nagel auf den Kopf treffen. | Å treffe spikeren på hodet. |
Besser spät als nie. | Bedre sent enn aldri. |
Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband. | Ikke døm en bok etter omslaget. |
Jede Wolke hat einen Silberstreif. | Hver sky har en sølvkant. |
Taten sagen mehr als Worte. | Handlinger taler høyere enn ord. |
Das Eis brechen. | Å bryte isen. |
Ein Kinderspiel sein. | Å være en lek. |
Ein Vermögen kosten. | Å koste skjorta. |
ganz Ohr sein | Å være helt oppmerksom. |
Alle Jubeljahre einmal. | En sjelden gang. |
die Katze aus dem Sack lassen. | Å røpe en hemmelighet. |
Fleißig wie eine Biene sein. | Å være like travel som en bie. |
einen grünen Daumen haben. | Å ha grønne fingre. |
im selben Boot sitzen | Å være i samme båt. |
ein Auge zudrücken | Å se gjennom fingrene. |
In den sauren Apfel beißen. | Å bite i det sure eplet. |
die Nacht durcharbeiten | å sitte oppe hele natten |
Es für heute gut sein lassen. | Å gi seg for dagen. |
Abkürzungen nehmen. | Å ta snarveier. |
Den Ball ins Rollen bringen. | Å få ballen til å rulle. |
die Extrameile gehen | Å gå den ekstra milen. |
büffeln | å pugge |
Den Kopf hochhalten. | Å holde motet oppe. |
Sich einarbeiten | Å lære seg tauene. |
über die Runden kommen | å få endene til å møtes. |
jemandem einen Bären aufbinden | Å lure noen |
Einer Meinung sein. | Å være enige. |
Zwischen zwei Stühlen sitzen. | Å sitte på gjerdet. |
die Katze aus dem Sack lassen | Å røpe en hemmelighet. |
Es mit einem Körnchen Salz nehmen. | Å ta det med en klype salt. |
die Flinte ins Korn werfen | Å kaste inn håndkleet. |
sich etwas klarmachen | Å få hodet rundt noe |
Wenn Schweine fliegen. | Når griser kan fly. |
Der Elefant im Raum. | Elefanten i rommet. |
Das Buch, von dem ich sprach. | Boken som jeg snakket om. |
Die Person, der ich geschrieben habe. | Personen til hvem jeg skrev. |
Das Haus, in dem wir wohnten. | Huset hvori vi bodde. |
Der Grund, aus dem er gegangen ist. | Grunnen til at han dro. |
Die Art und Weise, in der sie es gelöst hat. | Måten hvorpå hun løste det. |
Der Moment, in dem sich alles veränderte. | Øyeblikket da alt forandret seg. |
Das Land, aus dem sie kamen. | Landet hvorfra de kom. |
Die Methode, durch die wir Erfolg hatten. | Metoden hvorpå vi lyktes. |
Der Zeitraum, in dem es geschah. | Perioden i løpet av hvilken det skjedde. |
Der Punkt, an dem wir aufgehört haben. | Punktet på hvilket vi stoppet. |
Das Ausmaß, in dem es wichtig ist. | I hvilken grad det betyr noe. |
Der Grad, in dem er es verstanden hat. | Graden som han forsto. |
Die Mittel, mittels derer wir kommunizieren. | Midlene vi kommuniserer gjennom. |
Der Zweck, für den es geschaffen wurde. | Formålet som det ble opprettet for. |
Die Umstände, unter denen es sich ereignet hat. | Omstendighetene under hvilke det skjedde. |
Die Bedingungen, in denen wir gearbeitet haben. | De forholdene under hvilke vi arbeidet. |
Die Zeit, zu der wir ankamen. | Tiden da vi ankom. |
Der Ort, an dem wir uns getroffen haben. | Stedet hvor vi møttes. |
Der Grund, warum er es getan hat. | Grunnen til at han gjorde det. |
Die Art, in der sie es erklärte. | Måten som hun forklarte det på. |
Kunst. | Kunst. |
Malerei. | Maleri. |
Literatur | Litteratur. |
Theater. | Teater. |
Museum | Museum. |
Ich liebe Kunst. | Jeg elsker kunst. |
Das Gemälde ist schön. | Maleriet er vakkert. |
Wir lesen Literatur. | Vi leser litteratur. |
Ich gehe ins Theater. | Jeg skal på teater. |
Wir besuchten das Museum. | Vi besøkte museet. |
Der Künstler schuf ein Meisterwerk. | Kunstneren skapte et mesterverk. |
Ich studiere Kunstgeschichte. | Jeg studerer kunsthistorie. |
Die Ausstellung war beeindruckend. | Utstillingen var imponerende. |
Wir haben ein Konzert besucht. | Vi gikk på en konsert. |
Die Aufführung war herausragend. | Forestillingen var enestående. |
Ich schreibe einen Roman. | Jeg skriver en roman. |
Das Gedicht wurde veröffentlicht. | Diktet ble publisert. |
Wir schätzen Kultur. | Vi setter pris på kultur. |
Die Skulptur ist modern. | Skulpturen er moderne. |
Ich lerne etwas über Kunstbewegungen. | Jeg lærer om kunstretninger. |
Die Galerie wurde eröffnet. | Galleriet åpnet. |
Wir haben das Werk besprochen. | Vi diskuterte verket. |
Der Stil ist einzigartig. | Stilen er unik. |
Ich bin von Kunst inspiriert. | Jeg er inspirert av kunst. |
Die kulturelle Veranstaltung war erfolgreich. | Det kulturelle arrangementet var vellykket. |
Wir bewahren das Kulturerbe. | Vi bevarer kulturarven. |
Die Tradition geht weiter. | Tradisjonen fortsetter. |
Ich erkunde verschiedene Kulturen. | Jeg utforsker forskjellige kulturer. |
Das Festival wurde gefeiert. | Festivalen ble feiret. |
Wir schätzen künstlerischen Ausdruck. | Vi verdsetter kunstnerisk uttrykk. |
Unternehmen | Selskap |
Geschäft. | Forretning |
Besprechung | Møte. |
Vertrag. | Kontrakt |
Investition | Investering. |
Gewinn. | Fortjeneste. |
Verlust. | tap |
Bankkonto | bankkonto |
Darlehen | Lån |
Zinssatz | Rente |
Ich habe eine geschäftliche Besprechung. | Jeg har et forretningsmøte. |
Wir müssen den Vertrag unterschreiben. | Vi må underskrive kontrakten. |
Das Unternehmen erzielte einen Gewinn. | Selskapet gikk med overskudd. |
Ich habe ein Bankkonto eröffnet. | Jeg åpnet en bankkonto. |
Wir haben einen Kredit beantragt. | Vi søkte om et lån. |
Der Zinssatz ist hoch. | Renten er høy. |
Wir müssen den Umsatz steigern. | Vi må øke salget. |
Der Markt ist wettbewerbsintensiv. | Markedet er konkurransepreget. |
Wir haben ein neues Produkt auf den Markt gebracht. | Vi lanserte et nytt produkt. |
Das Budget wurde genehmigt. | Budsjettet ble godkjent. |
Ich muss den Kontostand überprüfen. | Jeg må sjekke saldoen. |
Wir verhandeln über den Preis. | Vi forhandler om prisen. |
Der Deal wurde abgeschlossen. | Avtalen ble inngått. |
Wir haben eine Partnerschaft. | Vi har et partnerskap. |
Der Aktienkurs ist gestiegen. | Aksjekursen økte. |
Wir müssen die Kosten senken. | Vi må redusere kostnadene. |
Die Rechnung wurde versandt. | Fakturaen ble sendt. |
Wir haben die Zahlung erhalten. | Vi har mottatt betalingen. |
Der Finanzbericht ist fertig. | Den finansielle rapporten er klar. |
Wir erweitern unser Geschäft. | Vi utvider virksomheten. |
Die Fusion wurde angekündigt. | Fusjonen ble kunngjort. |
Wir müssen die Daten analysieren. | Vi må analysere dataene. |
Die Strategie wurde besprochen. | Strategien ble diskutert. |
Wir haben unsere Ziele erreicht. | Vi oppnådde målene våre. |
Die Quartalsergebnisse sind positiv. | Kvartalsresultatene er positive. |
Wir müssen die Effizienz verbessern. | Vi må forbedre effektiviteten. |
Der Kunde ist zufrieden. | Kunden er fornøyd. |
Wir suchen Investoren. | Vi søker investorer. |
Der Businessplan wurde vorgestellt. | Forretningsplanen ble presentert. |
Obwohl es regnete, gingen wir nach draußen. | Selv om det regnet, gikk vi ut. |
Obwohl er müde ist, macht er weiter. | Selv om han er trøtt, fortsetter han. |
Wie schwierig es auch sein mag, wir müssen es versuchen. | Hvor vanskelig det enn er, må vi prøve. |
Je mehr du lernst, desto mehr lernst du. | Jo mer du studerer, jo mer lærer du. |
Je weniger du schläfst, desto müder bist du. | Jo mindre du sover, desto mer sliten er du. |
Er kam nicht nur zu spät, sondern vergaß es auch. | Ikke bare kom han for sent, men han glemte det også. |
Ob es dir gefällt oder nicht, du musst es tun. | Enten du liker det eller ikke, må du gjøre det. |
Sobald ich angekommen war, rief ich an. | Så snart jeg ankom, ringte jeg. |
Solange du lernst, wirst du Erfolg haben. | Så lenge du studerer, vil du lykkes. |
Vorausgesetzt, dass du bezahlst, kannst du eintreten. | Forutsatt at du betaler, kan du komme inn. |
Falls es regnet, nimm einen Regenschirm mit. | I tilfelle det regner, ta med en paraply. |
Da du schon hier bist, lass uns reden. | Siden du er her, la oss snakke. |
Da es spät ist, sollten wir gehen. | Gitt at det er sent, bør vi gå. |
Während er Kaffee bevorzugt, bevorzugt sie Tee. | Mens han foretrekker kaffe, foretrekker hun te. |
Während ich las, kochte sie. | Mens jeg leste, laget hun mat. |
Kaum war ich angekommen, fing es an zu regnen. | Knapt hadde jeg kommet før det begynte å regne. |
Kaum hatte sie aufgehört, da klingelte das Telefon. | Knapt hadde hun blitt ferdig da telefonen ringte. |
Nicht nur spricht er Französisch, sondern schreibt er es auch. | Ikke bare snakker han fransk, men han skriver det også. |
So komplex war das Problem, dass niemand es lösen konnte. | Så komplekst var problemet at ingen kunne løse det. |
So groß war die Wirkung, dass es jeder bemerkte. | Effekten var så stor at alle la merke til det. |
Selten habe ich eine solche Hingabe gesehen. | Sjelden har jeg sett slik dedikasjon. |
Kaum ahnten sie, was auf sie zukam. | Lite visste de hva som kom. |
Nur wenn du es verstehst, kannst du lehren. | Først når du forstår, kan du undervise. |
Erst als er es erklärte, verstand ich. | Ikke før han forklarte forsto jeg. |
Unter keinen Umständen solltest du aufgeben. | Under ingen omstendigheter bør du gi opp. |
Auf keinen Fall darf dies wiederholt werden. | Under ingen omstendigheter må dette gjentas. |
In keiner Weise beeinflusst dies das Ergebnis. | På ingen måte påvirker dette utfallet. |
Um Verwirrung zu vermeiden, lassen Sie mich das klarstellen. | For å unngå forvirring, la meg klargjøre. |
Damit alle es verstehen, werde ich es erklären. | For at alle skal forstå, skal jeg forklare. |
Ich wäre gegangen. | Jeg ville ha gått. |
Du hättest gegessen. | Du ville ha spist. |
Er wäre gekommen. | Han ville ha kommet. |
Sie wäre gegangen. | Hun ville ha dratt. |
Wir hätten gesehen. | Vi ville ha sett. |
Wenn ich es gewusst hätte, wäre ich gekommen. | Hvis jeg hadde visst det, ville jeg ha kommet. |
Wenn du gelernt hättest, hättest du bestanden. | Hvis du hadde studert, ville du ha bestått. |
Wenn er angerufen hätte, hätte ich geantwortet. | Hvis han hadde ringt, ville jeg ha svart. |
Wenn wir früher gegangen wären, wären wir pünktlich angekommen. | Hvis vi hadde dratt tidligere, ville vi ha kommet fram i tide. |
Wenn sie gefragt hätte, hätte ich geholfen. | Hvis hun hadde spurt, ville jeg ha hjulpet. |
Ich hätte es gekauft, wenn ich Geld gehabt hätte. | Jeg ville ha kjøpt det hvis jeg hadde hatt penger. |
Wir hätten Frankreich besucht, wenn wir Zeit gehabt hätten. | Vi ville ha besøkt Frankrike hvis vi hadde hatt tid. |
Wenn ich du gewesen wäre, hätte ich abgelehnt. | Hvis jeg hadde vært deg, ville jeg ha nektet. |
Wenn es geregnet hätte, wären wir zu Hause geblieben. | Hvis det hadde regnet, ville vi ha blitt hjemme. |
Ich hätte es geschafft, wenn ich mich mehr angestrengt hätte. | Jeg ville ha lyktes hvis jeg hadde prøvd hardere. |
Sie hätten es verstanden, wenn wir es erklärt hätten. | De ville ha forstått hvis vi hadde forklart. |
Wenn ich ihn gesehen hätte, hätte ich es ihm gesagt. | Hvis jeg hadde sett ham, ville jeg ha fortalt ham. |
Sie wäre glücklich gewesen, wenn du angerufen hättest. | Hun ville ha vært glad hvis du hadde ringt. |
Wir hätten gewonnen, wenn wir besser gespielt hätten. | Vi ville ha vunnet hvis vi hadde spilt bedre. |
Wenn sie pünktlich angekommen wären, hätten wir angefangen. | Hvis de hadde kommet i tide, ville vi ha startet. |
Ich hätte es angenommen, wenn sie mehr angeboten hätten. | Jeg ville ha akseptert hvis de hadde tilbudt mer. |
Er hätte es beendet, wenn er mehr Zeit gehabt hätte. | Han ville ha fullført hvis han hadde hatt mer tid. |
Wenn ich die Wahrheit gewusst hätte, hätte ich anders gehandelt. | Hvis jeg hadde visst sannheten, ville jeg ha handlet annerledes. |
Du hättest es genossen, wenn du gekommen wärst. | Du ville ha likt det hvis du hadde kommet. |
Außerdem. | Videre. |
Außerdem. | Dessuten. |
Außerdem. | I tillegg. |
Auf der anderen Seite. | På den andre siden. |
Umgekehrt. | Derimot. |
Im Gegensatz dazu. | Derimot. |
Deshalb. | Derfor. |
Folglich. | Følgelig. |
Infolgedessen. | Som et resultat. |
deshalb. | Derfor. |
Somit. | Dermed. |
Dementsprechend. | Derfor. |
Zum Beispiel. | For eksempel. |
Zum Beispiel. | For eksempel. |
nämlich. | Nemlig. |
Mit anderen Worten. | Med andre ord. |
Das heißt. | Det vil si. |
Anders ausgedrückt. | For å si det annerledes. |
Zusammenfassend. | Oppsummert. |
Abschließend. | Avslutningsvis. |
Zusammenfassend. | Avslutningsvis. |
Zusammenfassend. | For å oppsummere. |
Alles in allem. | Alt i alt. |
Im Großen und Ganzen. | Alt i alt. |
Im Wesentlichen. | I hovedsak. |
Universität | Universitet |
Student. | Student. |
Professor. | professor |
Abschluss | grad |
These. | Avhandling |
Forschung. | Forskning. |
Ich studiere an der Universität. | Jeg studerer ved universitetet. |
Sie schreibt ihre Abschlussarbeit. | Hun skriver sin avhandling. |
Wir betreiben Forschung. | Vi utfører forskning. |
Der Professor hielt eine Vorlesung. | Professoren holdt en forelesning. |
Ich muss einen Aufsatz schreiben. | Jeg må skrive et essay. |
Die Prüfung ist nächste Woche. | Eksamen er neste uke. |
Ich habe die Prüfung bestanden. | Jeg har bestått testen. |
Sie hat ihren Abschluss gemacht. | Hun fikk graden sin. |
Wir nahmen am Seminar teil. | Vi deltok på seminaret. |
Die Bibliothek ist geöffnet. | Biblioteket er åpent. |
Ich besuche einen Kurs. | Jeg tar et kurs. |
Die Aufgabe ist morgen fällig. | Oppgaven skal leveres i morgen. |
Wir haben das Thema besprochen. | Vi diskuterte temaet. |
Das akademische Jahr beginnt im September. | Det akademiske året begynner i september. |
Ich studiere Literatur. | Jeg studerer litteratur. |
Sie macht eine Promotion. | Hun tar en doktorgrad. |
Wir müssen unsere Quellen zitieren. | Vi må sitere kildene våre. |
Das Literaturverzeichnis ist erforderlich. | Bibliografien er påkrevd. |
Ich bereite mich auf die mündliche Prüfung vor. | Jeg forbereder meg til muntlig eksamen. |
Die Note war ausgezeichnet. | Karakteren var utmerket. |
Wir haben zusammen gelernt. | Vi studerte sammen. |
Der Lehrplan ist umfassend. | Læreplanen er omfattende. |
Ich lerne Französisch. | Jeg lærer fransk. |
Das Stipendium wurde vergeben. | Stipendet ble tildelt. |
Guten Tag. | God dag. |
Hi. | Hei. |
Auf Wiedersehen. | Farvel. |
Tschüss. | Ha det. |
Vielen Dank. | Tusen takk. |
Danke dir. | Tusen takk. |
Ich möchte gerne. | Jeg ønsker. |
Ich will. | Jeg vil |
Könnten Sie bitte. | Kunne De vennligst. |
Kannst du? | Kan du. |
Ich freue mich, Sie kennenzulernen. | Det er en glede å møte Dem. |
Freut mich, dich kennenzulernen. | Hyggelig å møte deg. |
Ich entschuldige mich. | Jeg beklager. |
Tut mir leid. | Unnskyld. |
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn. | Jeg ville være takknemlig hvis. |
Wär nett, wenn... | Hadde satt pris på det om. |
Ich bedaure, Ihnen mitteilen zu müssen. | Jeg beklager å måtte informere Dem. |
Es tut mir leid, dir das sagen zu müssen. | Beklager å måtte fortelle deg det. |
Ich freue mich darauf, von Ihnen zu hören. | Jeg ser frem til å høre fra Dem. |
Hoffe, von dir zu hören. | Håper å høre fra deg. |
Beim Essen lese ich. | Mens jeg spiser, leser jeg. |
Beim Gehen denke ich. | Mens jeg går, tenker jeg. |
Beim Warten rief ich an. | Mens jeg ventet, ringte jeg. |
Indem du lernst, wirst du lernen. | Ved å studere vil du lære. |
Durch hartes Arbeiten gelang es ihm. | Ved å jobbe hardt lyktes han. |
Ohne etwas zu sagen, ging sie. | Uten å si noe gikk hun. |
Nachdem wir fertig waren, gingen wir. | Etter å ha fullført, dro vi. |
Bevor du gehst, verabschiede dich. | Før du går, si farvel. |
Beim Sprechen gestikulierte er. | Han gestikulerte mens han snakket. |
Indem du mehr liest, verbesserst du dich. | Ved å lese mer forbedrer du deg. |
Während ich Musik höre, arbeite ich. | Mens jeg hører på musikk, jobber jeg. |
Ohne nachzudenken antwortete er. | Uten å tenke, svarte han. |
Nachdem wir gegessen hatten, gingen wir aus. | Etter å ha spist, gikk vi ut. |
Durch tägliches Üben verbesserte sie sich. | Ved å øve daglig, forbedret hun seg. |
Beim Reisen habe ich viel gelernt. | Mens jeg reiste, lærte jeg mye. |
Als er ankam, rief er seine Familie an. | Da han ankom, ringte han familien sin. |
Beim Hören der Nachricht weinte sie. | Da hun hørte nyheten, gråt hun. |
Anstatt zu klagen, mach etwas. | I stedet for å klage, gjør noe. |
Neben dem Arbeiten studiert er auch. | I tillegg til å jobbe, studerer han også. |
Trotz ihrer Müdigkeit fuhr sie fort. | Til tross for at hun var trøtt, fortsatte hun. |
Indem du Anweisungen befolgst, wirst du Erfolg haben. | Ved å følge instruksjonene vil du lykkes. |
Ohne es zu merken verging die Zeit. | Uten å merke det, gikk tiden. |
Nachdem wir es besprochen hatten, beschlossen wir. | Etter å ha diskutert det, bestemte vi oss. |
Bevor du eine Entscheidung triffst, denke sorgfältig nach. | Før du tar en beslutning, tenk nøye over det. |
Die Optionen erwägend, zögerte er. | Mens han vurderte alternativene, nølte han. |
Indem du dich auf Details konzentrierst, verbesserst du die Qualität. | Ved å fokusere på detaljer, forbedrer du kvaliteten. |
Ohne die Fakten zu kennen, können wir nicht urteilen. | Uten å vite fakta kan vi ikke dømme. |
Beim Ansehen der Ergebnisse war er überrascht. | Da han så resultatene, ble han overrasket. |
Statt aufzugeben, versuche es noch einmal. | I stedet for å gi opp, prøv igjen. |
Klage | søksmål |
Kläger | saksøker |
Angeklagter | Tiltalte |
Rechtsanwalt | advokat |
Rechtsanwalt | advokat |
Zeugenaussage | vitneforklaring |
Beweismittel | Bevis. |
Zeuge | Vitne |
Jury | jury |
Urteil. | dom |
Berufung | Anke. |
Haftung. | Ansvar |
Fahrlässigkeit | Uaktsomhet |
Vertragsverletzung | Kontraktsbrudd. |
Vergleich | forlik |
Entschädigung. | erstatning |
Schadensersatz. | Erstatning. |
Einstweilige Verfügung. | forføyning |
Vorladung | vitneinnkallelse |
Eidesstattliche Versicherung | erklæring under ed |
Gesetz | lov |
Verordnung | forskrift |
Zuständigkeit | jurisdiksjon |
ordnungsgemäßes Verfahren | rettssikkerhet |
Habeas corpus. | Habeas corpus. |
Schuldbekenntnisvereinbarung | tilståelsesavtale |
Strafverfolgung | Påtalemyndigheten |
Verteidigung. | Forsvar. |
Freispruch | frifinnelse |
Journalist | journalist. |
Artikel. | Artikkel. |
Zeitung. | Avis |
Fernsehen | Fjernsyn. |
Ich lese täglich die Zeitung. | Jeg leser avisen daglig. |
Der Artikel wurde veröffentlicht. | Artikkelen ble publisert. |
Ich sehe mir die Nachrichten an. | Jeg ser på nyhetene. |
Der Journalist hat ihn interviewt. | Journalisten intervjuet ham. |
Wir haben aktuelle Ereignisse diskutiert. | Vi diskuterte aktuelle hendelser. |
Der Bericht wurde ausgestrahlt. | Reportasjen ble sendt. |
Ich folge den sozialen Medien. | Jeg følger med på sosiale medier. |
Der Beitrag ging viral. | Innlegget gikk viralt. |
Wir haben die Informationen geteilt. | Vi delte informasjonen. |
Der Kommentar wurde gelöscht. | Kommentaren ble slettet. |
Ich erstelle Inhalte. | Jeg lager innhold. |
Das Video wurde hochgeladen. | Videoen ble lastet opp. |
Wir haben eine Kampagne gestartet. | Vi lanserte en kampanje. |
Die Werbung war effektiv. | Annonsen var effektiv. |
Ich halte eine Präsentation. | Jeg holder en presentasjon. |
Die Rede war inspirierend. | Talen var inspirerende. |
Wir haben die Botschaft vermittelt. | Vi kommuniserte budskapet. |
Die Pressekonferenz fand statt. | Pressekonferansen ble avholdt. |
Ich schreibe einen Blogbeitrag. | Jeg skriver et blogginnlegg. |
Der Podcast wurde aufgenommen. | Podkasten ble spilt inn. |
Wir haben die Zielgruppe analysiert. | Vi analyserte publikum. |
Die Medienberichterstattung war umfangreich. | Mediedekningen var omfattende. |
Ich bearbeite das Video. | Jeg redigerer videoen. |
Das Interview wurde geführt. | Intervjuet ble gjennomført. |
Wir haben die Geschichte veröffentlicht. | Vi publiserte saken. |
Die Schlagzeile war einprägsam. | Overskriften var fengende. |
Ich verwalte soziale Medien. | Jeg administrerer sosiale medier. |
Die Engagement-Rate ist gestiegen. | Engasjementsraten økte. |
Wir haben unsere Zielgruppe erreicht. | Vi nådde målgruppen vår. |
Die Kommunikationsstrategie hat funktioniert. | Kommunikasjonsstrategien fungerte. |
Ich überwache das Feedback. | Jeg overvåker tilbakemeldingene. |
Die Botschaft war klar. | Meldingen var tydelig. |
Wir haben unsere Kommunikation verbessert. | Vi forbedret kommunikasjonen vår. |
Die Marke wurde erkannt. | Merket ble gjenkjent. |
Ich schreibe eine Pressemitteilung. | Jeg skriver en pressemelding. |
Die mediale Aufmerksamkeit war positiv. | Medieoppmerksomheten var positiv. |
Das Buch wird von Studenten gelesen | Boken leses av studenter. |
Das Haus wurde letztes Jahr gebaut | Huset ble bygget i fjor. |
Der Brief wird morgen geschickt | Brevet vil bli sendt i morgen. |
Das Problem wird gelöst | Problemet blir løst. |
Die Entscheidung wurde gestern getroffen | Beslutningen ble tatt i går. |
Hier wird Französisch gesprochen. | Fransk snakkes her. |
Es wird gesagt, dass er reich ist. | Det sies at han er rik. |
Es wird geglaubt, dass sie gegangen ist. | Det antas at hun dro. |
Die Tür wurde geöffnet. | Døren ble åpnet. |
Das Fenster wurde geschlossen. | Vinduet ble lukket. |
Das Auto wurde repariert. | Bilen ble reparert. |
Das Dokument wurde unterschrieben. | Dokumentet ble signert. |
Die Besprechung wurde abgesagt | Møtet ble avlyst. |
Das Projekt wird nächsten Monat abgeschlossen werden. | Prosjektet vil bli ferdigstilt neste måned. |
Der Bericht wird geschrieben. | Rapporten blir skrevet. |
Das Gebäude ist renoviert worden. | Bygningen har blitt renovert. |
Der Vorschlag wird nächste Woche überprüft. | Forslaget vil bli gjennomgått neste uke. |
Der Fehler wurde sofort bemerkt. | Feilen ble lagt merke til umiddelbart. |
Die Nachricht wurde gestern bekannt gegeben. | Nyheten ble kunngjort i går. |
Die Frage sollte beantwortet werden. | Spørsmålet bør besvares. |
Die Arbeit muss bis Freitag abgeschlossen werden. | Arbeidet må være fullført innen fredag. |
Das Problem wird untersucht. | Problemet blir undersøkt. |
Die Ergebnisse sind veröffentlicht worden. | Resultatene har blitt publisert. |
Der Vertrag wurde von beiden Parteien unterschrieben. | Kontrakten ble undertegnet av begge parter. |
Der Film wurde von einem berühmten Regisseur gedreht. | Filmen ble regissert av en berømt regissør. |
Die Theorie ist bewiesen worden. | Teorien har blitt bevist. |
Die Bewerbung wird bearbeitet. | Søknaden blir behandlet. |
Die Änderungen wurden vom Ausschuss genehmigt. | Endringene ble godkjent av komiteen. |
Das Problem muss angegangen werden. | Problemet må adresseres. |
Es wird erwartet, dass die Arbeit abgeschlossen wird. | Arbeidet forventes å bli fullført. |
Der Bericht soll eingereicht worden sein. | Rapporten sies å ha blitt innlevert. |
Es wird angenommen, dass das Gebäude in den 1800er Jahren erbaut worden ist. | Bygningen antas å ha blitt bygget på 1800-tallet. |
Das Problem wird als gelöst betrachtet. | Problemet anses å være løst. |
Es wird angenommen, dass der Vorschlag abgelehnt worden ist. | Forslaget antas å ha blitt avvist. |
Die Angelegenheit ist dafür bekannt, diskutiert worden zu sein. | Det er kjent at saken har blitt diskutert. |
Es wird verstanden, dass die Entscheidung getroffen worden ist. | Beslutningen forstås å ha blitt tatt. |
Das Problem soll gelöst worden sein. | Det rapporteres at problemet skal ha blitt løst. |
Das Dokument soll gefälscht worden sein. | Dokumentet påstås å ha blitt forfalsket. |
Das Projekt soll bis nächsten Monat fertiggestellt sein. | Prosjektet skal være ferdig innen neste måned. |
Die Besprechung ist für morgen angesetzt. | Møtet er planlagt å holdes i morgen. |
Das Buch wird voraussichtlich nächstes Jahr veröffentlicht werden. | Boken blir sannsynligvis utgitt neste år. |
Der Fall wird mit Sicherheit untersucht werden. | Saken kommer til å bli undersøkt. |
Die Angelegenheit wird mit Sicherheit gelöst werden. | Det er sikkert at saken vil bli løst. |
Als wir über die Änderungen informiert wurden, passten wir unsere Pläne an. | Etter å ha blitt informert om endringene, justerte vi planene våre. |
Nachdem sie vor der Gefahr gewarnt worden waren, ergriffen sie Vorsichtsmaßnahmen. | Etter å ha blitt advart om faren, tok de forholdsregler. |
Nachdem die Arbeit abgeschlossen worden war, konnten wir uns endlich ausruhen. | Da arbeidet var fullført, kunne vi endelig hvile. |
Es wird allgemein geglaubt, dass die Theorie richtig ist. | Det er allment antatt at teorien er riktig. |
Es ist vorgeschlagen worden, dass wir unseren Ansatz überdenken. | Det har blitt foreslått at vi revurderer vår tilnærming. |
Ich wünschte, ich hätte es gewusst. | Jeg skulle ønske jeg hadde visst det. |
Hätte ich doch nur mehr gelernt. | Hvis bare jeg hadde studert mer. |
Ich würde es vorziehen, wenn du es mir gesagt hättest. | Jeg ville foretrekke at du hadde fortalt meg det. |
Es ist schade, dass er gegangen wäre. | Det er synd at han hadde dratt. |
Ich bedaure, dass sie nicht gekommen wäre. | Jeg angrer på at hun ikke hadde kommet. |
Es tut mir leid, dass sie schon gegangen wären. | Jeg beklager at de allerede hadde dratt. |
Es ist bedauerlich, dass wir den Zug verpasst hätten. | Det er synd at vi hadde gått glipp av toget. |
Ich wünschte, ich wäre dort gewesen. | Jeg skulle ønske jeg hadde vært der. |
Hättest du doch früher angerufen. | Hvis bare du hadde ringt tidligere. |
Ich hätte es vorgezogen, wenn er geblieben wäre. | Jeg ville ha foretrukket at han hadde blitt. |
Es ist schade, dass sie es vergessen hätte. | Det er synd at hun hadde glemt det. |
Ich wünschte, wir hätten uns früher kennengelernt. | Jeg skulle ønske vi hadde møtt hverandre tidligere. |
Wenn ich doch auf deinen Rat gehört hätte. | Om jeg bare hadde hørt på rådet ditt. |
Ich bedaure, dass ich es nicht verstanden hätte. | Jeg angrer på at jeg ikke hadde forstått. |
Es ist schade, dass sie sich nicht vorbereitet hätten. | Det er synd at de ikke hadde forberedt seg. |
Ich wünschte, ich hätte die Gelegenheit ergriffen. | Jeg skulle ønske jeg hadde tatt sjansen. |
Wenn wir nur die Wahrheit gewusst hätten. | Hvis bare vi hadde visst sannheten. |
Ich hätte mir gewünscht, dass du anwesend gewesen wärst. | Jeg ville ha likt at du hadde vært til stede. |
Es ist bedauerlich, dass er uns nicht informiert hätte. | Det er beklagelig at han ikke hadde informert oss. |
Ich wünschte, die Dinge wären anders gewesen. | Jeg skulle ønske ting hadde vært annerledes. |
Ethik. | Etikk |
Moral. | Moral. |
Tugend. | Dyd |
Moralisches Dilemma. | Moralsk dilemma. |
Gewissen | Samvittighet. |
Prinzip. | Prinsipp. |
Wert. | Verdi. |
Glaube. | Tro |
Lehre | doktrine |
Theorie. | Teori. |
Paradigma | paradigme |
Metaphysik. | Metafysikk |
Erkenntnistheorie | erkjennelsesteori |
Ontologie | Ontologi. |
Logik. | Logikk. |
Argumentation | Resonnement. |
Argument. | Argument. |
Existenzialismus | Eksistensialisme. |
Utilitarismus | nytteetikk |
Deontologie. | Deontologi |
Altruismus. | Altruisme |
Egoismus. | Egoisme. |
Relativismus. | Relativisme. |
Absolutismus. | Absolutisme. |
Regierung | Regjering. |
Politik. | Politikk. |
Wahl | valg |
wählen | Stem. |
Bürger | Borger. |
Ich habe bei der Wahl abgestimmt. | Jeg stemte i valget. |
Die Regierung wurde gewählt. | Regjeringen ble valgt. |
Wir haben über Politik diskutiert. | Vi diskuterte politikk. |
Der Bürger hat Rechte. | Borgeren har rettigheter. |
Das Gesetz wurde verabschiedet. | Loven ble vedtatt. |
Wir brauchen soziale Reformen. | Vi trenger sosiale reformer. |
Die Politik wurde umgesetzt. | Politikken ble iverksatt. |
Ich interessiere mich für Politik. | Jeg er interessert i politikk. |
Die Debatte war hitzig. | Debatten var opphetet. |
Wir unterstützen den Kandidaten. | Vi støtter kandidaten. |
Das Parlament hat abgestimmt. | Parlamentet stemte. |
Ich bin Staatsbürger. | Jeg er en borger. |
Die Rechte wurden geschützt. | Rettighetene ble beskyttet. |
Wir brauchen Veränderung. | Vi trenger forandring. |
Die Gesellschaft entwickelt sich. | Samfunnet er i utvikling. |
Ich beteilige mich an der Demokratie. | Jeg deltar i demokratiet. |
Das Problem wurde angegangen. | Saken ble tatt opp. |
Wir haben einen Protest organisiert. | Vi organiserte en demonstrasjon. |
Die Bewegung gewann Unterstützung. | Bevegelsen fikk støtte. |
Ich mache mir Sorgen um die Gesellschaft. | Jeg er bekymret for samfunnet. |
Die Gemeinschaft kam zusammen. | Samfunnet samlet seg. |
Wir setzen uns für Rechte ein. | Vi kjemper for rettigheter. |
Der Gesetzentwurf wurde vorgeschlagen. | Lovforslaget ble fremmet. |
Ich verfolge den Wahlkampf. | Jeg følger valgkampanjen. |
Die öffentliche Meinung ist wichtig. | Den offentlige opinionen betyr noe. |
Ich möchte, dass du glücklich wärst. | Jeg vil at du skal være lykkelig. |
Es ist wichtig, dass wir pünktlich ankämen. | Det er viktig at vi kommer i tide. |
Ich freue mich, dass du hier seist. | Jeg er glad for at du er her. |
Ich bezweifle, dass er kommen werde. | Jeg tviler på at han kommer. |
Es ist notwendig, dass sie lerne. | Det er nødvendig at hun studere. |
Ich fürchte, es werde regnen. | Jeg er redd for at det skal regne. |
Es ist möglich, dass er Recht haben könnte. | Det er mulig at han har rett. |
Ich bin überrascht, dass du gegangen bist. | Jeg er overrasket over at du dro. |
Es ist unerlässlich, dass wir fertig werden. | Det er nødvendig at vi blir ferdige. |
Ich glaube nicht, dass sie zustimmen würde. | Jeg tror ikke at hun vil være enig. |
Es wäre besser, wenn du es wüsstest. | Det er bedre at du vet. |
Es tut mir leid, dass du krank wärst. | Jeg beklager at du er syk. |
Es ist seltsam, dass er nicht angerufen habe. | Det er rart at han ikke ringte. |
Ich hoffe, es gelinge dir. | Jeg håper at du lykkes. |
Es ist unwahrscheinlich, dass sie kommen würde. | Det er usannsynlig at hun skulle komme. |
Ich mache mir Sorgen, dass er zu spät kommen könnte. | Jeg er bekymret for at han kanskje blir forsinket. |
Es wäre entscheidend, dass wir jetzt handeln. | Det er avgjørende at vi handler nå. |
Ich freue mich, dass du hier bist. | Jeg er glad for at du er her. |
Es ist dringend, dass wir gehen. | Det er avgjørende at vi drar. |
Ich bin enttäuscht, dass sie nicht gekommen sind. | Jeg er skuffet over at de ikke kom. |
Sag mir, bevor du gehst. | Fortell meg før du går. |
Wenn du nicht lerntest, würdest du nicht bestehen. | Med mindre du studerer, vil du ikke bestå. |
Damit du es verstehst, erkläre ich es dir. | For at du skal forstå, vil jeg forklare. |
Ich suche jemanden, der mir helfen könnte. | Jeg leter etter noen som kan hjelpe. |
Es gibt niemanden, der es wüsste. | Det er ingen som vet. |
Es ist unbedingt erforderlich, dass er sofort informiert werde. | Det er påkrevd at han informeres umiddelbart. |
Ich empfehle, dass sie für die Stelle berücksichtigt werde. | Jeg anbefaler at hun vurderes til stillingen. |
Es ist wichtig, dass die Angelegenheit geklärt werde. | Det er avgjørende at saken løses. |
Ich schlage vor, dass ihm eine weitere Chance gegeben werde. | Jeg foreslår at han gis en ny sjanse. |
Es ist ratsam, dass du anwesend seist. | Det er tilrådelig at du være til stede. |
Ich verlange, dass die Angelegenheit angegangen werde. | Jeg krever at saken tas opp. |
Es ist vorzuziehen, dass wir im Voraus benachrichtigt würden. | Det er å foretrekke at vi blir varslet på forhånd. |
Ich bitte darum, dass das Dokument überprüft werde. | Jeg ber om at dokumentet gjennomgås. |
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Frist eingehalten werde. | Det er avgjørende at fristen overholdes. |
Ich bestehe darauf, dass das Verfahren befolgt werde. | Jeg insisterer på at prosedyren følges. |
Es ist unerlässlich, dass alle Anforderungen erfüllt würden. | Det er avgjørende at alle krav oppfylles. |
Ich schlage vor, dass ein Ausschuss gebildet werde. | Jeg foreslår at det opprettes en komité. |
Es wird empfohlen, dass Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden. | Det anbefales at forholdsregler tas. |
Ich fordere, dass sofort gehandelt werde. | Jeg oppfordrer til at det iverksettes tiltak umiddelbart. |
Es ist notwendig, dass Maßnahmen umgesetzt würden. | Det er nødvendig at tiltak iverksettes. |
Ich verlange, dass der Bericht bis Freitag eingereicht werde. | Jeg krever at rapporten leveres innen fredag. |
Es sei vorgeschrieben, dass die Sicherheitsprotokolle eingehalten werden. | Det er påbudt at sikkerhetsprotokoller overholdes. |
groß | Stor. |
Groß. | Stor. |
Ich benutze meinen Computer täglich. | Jeg bruker datamaskinen min daglig. |
Die Software wurde aktualisiert. | Programvaren ble oppdatert. |
Ich surfe im Internet. | Jeg surfer på internett. |
Die Website lädt. | Nettstedet lastes inn. |
Ich habe eine E-Mail gesendet. | Jeg sendte en e-post. |
Das Passwort wurde geändert. | Passordet ble endret. |
Wir müssen die Daten sichern. | Vi må sikkerhetskopiere dataene. |
Das System ist abgestürzt. | Systemet krasjet. |
Ich lade eine Datei herunter. | Jeg laster ned en fil. |
Die Verbindung ist langsam. | Tilkoblingen er treg. |
Wir nutzen Cloud-Speicher. | Vi bruker skylagring. |
Die App wurde installiert. | Appen ble installert. |
Ich programmiere. | Jeg programmerer. |
Der Algorithmus ist effizient. | Algoritmen er effektiv. |
Wir haben eine neue Funktion entwickelt. | Vi utviklet en ny funksjon. |
Das Experiment wurde durchgeführt. | Eksperimentet ble gjennomført. |
Die Hypothese wurde getestet. | Hypotesen ble testet. |
Wir haben die Ergebnisse analysiert. | Vi analyserte resultatene. |
Die Theorie wurde bewiesen. | Teorien ble bevist. |
Ich studiere Physik. | Jeg studerer fysikk. |
Das Molekül wurde identifiziert. | Molekylet ble identifisert. |
Wir führten Forschung durch. | Vi gjennomførte forskning. |
Die Entdeckung wurde veröffentlicht. | Oppdagelsen ble publisert. |
Ich arbeite im Labor. | Jeg jobber i laboratoriet. |
Die Probe wurde analysiert. | Prøven ble analysert. |
Wir brauchen mehr Daten. | Vi trenger mer data. |
Die Gleichung wurde gelöst. | Likningen ble løst. |
Ich lese einen wissenschaftlichen Artikel. | Jeg leser en vitenskapelig artikkel. |
Die Methodik wurde erklärt. | Metodologien ble forklart. |
Wir haben die Ergebnisse überprüft. | Vi verifiserte resultatene. |
Das Patent wurde eingereicht. | Patentet ble innlevert. |
Ich verwende künstliche Intelligenz. | Jeg bruker kunstig intelligens. |
Die Datenbank wurde aktualisiert. | Databasen ble oppdatert. |
Wir haben eine Lösung implementiert. | Vi implementerte en løsning. |
Die Innovation war erfolgreich. | Innovasjonen var vellykket. |
Dennoch. | Likevel. |
Deduktion. | Deduksjon. |
Riesig. | Enorm. |
schauen. | å se. |
anschauen | Å se på. |
sagen. | Å si. |
erzählen | Å fortelle. |
sprechen | Å snakke. |
Inhalt. | Innhold. |
Schnell. | Rask. |
Schnell. | Rask. |
Wunderschön. | Vakkert. |
helfen | Å hjelpe. |
unterstützen. | Å støtte. |
winzig | bitteliten |
gehen | Å gå. |
umherwandern. | Å vandre. |
schlendern | å rusle |
Klug. | Smart. |
weise. | Klok. |
Webseite | nettsted |
Schlussfolgerung. | Konklusjon. |
Trugschluss | feilslutning |
Paradoxon | Paradoks |
reden | å snakke |
Glücklich. | Glad. |
Freudig. | Gledesfylt. |
in Betracht ziehen. | Å vurdere. |
verstehen. | Å forstå. |
helfen | å hjelpe |
unterstützen | å hjelpe |
Winzig. | Pytteliten. |
intelligent. | intelligent. |
Clever. | Smart. |
Computer | Datamaskin. |
Software | programvare |
Internet | Internett |
E-Mail | E-post. |
Dennoch. | Likevel. |
Jedoch. | Imidlertid. |
Prämisse. | Premiss. |
Induktion. | Induksjon. |
sehen | Å se. |
denken | Å tenke. |
Reflektieren. | Å reflektere. |
schnell | Rask. |
Hübsch. | Pen. |
Wunderschön. | Nydelig. |
verstehen | Å forstå. |
begreifen | å forstå |
Wütend. | Sint. |
Wütend. | Rasende. |
wütend | rasende |
Wütend. | Rasende. |
klein. | Liten. |
schlendern | å rusle. |