Expertenniveau - Koreanischlernen

Koreanisch auf Expertenniveau lernen

Erreichen Sie Beherrschung in Koreanisch mit Wortschatz und Phrasen auf Expertenniveau. Perfektionieren Sie Ihre Fähigkeiten mit strukturierten Flashcards für Deutschsprachige.

Die historische Persönlichkeit war einflussreich.
그 역사적 인물은 영향력이 컸다.
Die periodenspezifische Sprache wurde verwendet.
그 시대 고유의 언어가 사용되었다.
Der historische Kontext ist wichtig.
역사적 맥락이 중요하다.
Die Kulturgeschichte wurde untersucht.
문화사는 연구되었다.
Der akademische Diskurs ist formell.
학술 담론은 형식적이다.
Die Forschungsfrage ist klar.
연구 질문이 명확하다.
Die Datenanalyse ist gründlich.
자료 분석이 철저하다.
Das akademische Schreiben folgt Konventionen.
학술적 글쓰기는 관습을 따른다.
Die wissenschaftliche Arbeit wurde einem Peer-Review unterzogen.
그 학술 연구는 동료 심사를 받습니다.
Die Forschung trägt zum Fachgebiet bei.
본 연구는 해당 분야에 기여한다.
Die akademische Argumentation ist gut strukturiert.
그 학술적 논증은 잘 구성되어 있다.
Die theoretische Perspektive prägt die Analyse.
이론적 관점이 분석에 영향을 미친다.
Die wissenschaftliche Publikation fördert das Verständnis.
학술 간행물은 이해를 증진시킨다.
Der epistemologische Rahmen untermauert die Forschung.
인식론적 틀은 연구를 뒷받침한다.
Die ontologischen Annahmen informieren die Methodologie.
존재론적 가정은 방법론에 영향을 미친다.
Der hermeneutische Ansatz interpretiert die Daten.
해석학적 접근법은 자료를 해석한다.
Der Paradigmenwechsel vollzog sich im Fachgebiet.
그 분야에서 패러다임 전환이 일어났다.
Die theoretischen Grundlagen sind solide.
이론적 근거는 타당하다.
Der konzeptionelle Rahmen leitet die Analyse.
개념적 틀은 분석을 안내한다.
Die methodologische Strenge gewährleistet die Validität.
연구 방법의 엄밀성은 타당성을 보장한다.
Die epistemologische Position ist explizit.
인식론적 입장이 명시적이다.
Die ontologische Verpflichtung prägt die Untersuchung.
존재론적 약속은 탐구를 형성한다.
Der historische Verweis wurde gemacht.
역사적 언급이 이루어졌다.
Die axiologischen Überlegungen werden behandelt.
가치론적 고려사항이 다루어진다.
Die Epoche war geprägt von.
그 시기는 ...로 특징지어졌다.
Das Forschungsparadigma beeinflusst die Interpretation.
연구 패러다임은 해석에 영향을 미친다.
Die epistemologische Haltung ist kohärent.
인식론적 입장은 일관적이다.
Die theoretische Perspektive bietet Einblicke.
이론적 관점은 통찰을 제공한다.
Die methodologische Triangulation erhöht die Glaubwürdigkeit.
방법론적 삼각화는 신뢰성을 향상시킨다.
Die epistemologischen Annahmen sind transparent.
인식론적 가정들은 명확하다.
Die ontologische Perspektive rahmt die Studie.
존재론적 관점은 연구의 틀을 제시한다.
Der theoretische Beitrag erweitert das Wissen.
이론적 기여는 지식을 발전시킨다.
Die methodologische Innovation eröffnet neue Wege.
방법론적 혁신은 새로운 길을 연다.
Die historische Bedeutung wurde anerkannt.
역사적 의의가 인정되었다.
Die epistemologische Strenge gewährleistet wissenschaftliche Integrität.
인식론적 엄밀성은 학문적 정직성을 보장한다.
Ein Herz aus Gold haben.
마음씨가 착하다.
Auf Wolke sieben sein.
하늘을 나는 기분이다.
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
일석이조
Der Ball liegt jetzt bei dir.
이제 네 차례야.
An jemandes Stelle sein.
누군가의 입장이 되다.
Den Nagel auf den Kopf treffen.
정곡을 찌르다.
Besser spät als nie.
늦더라도 하는 게 안 하는 것보다 낫다.
Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband.
겉모습만 보고 판단하지 마라.
Jede Wolke hat einen Silberstreif.
고생 끝에 낙이 온다
Taten sagen mehr als Worte.
말보다 행동이 더 중요하다.
Das Eis brechen.
어색한 분위기를 깨다
Ein Kinderspiel sein.
식은 죽 먹기.
Ein Vermögen kosten
팔과 다리를 내놓아야 한다.
ganz Ohr sein
귀를 기울이다
Alle Jubeljahre einmal.
가뭄에 콩 나듯
die Katze aus dem Sack lassen.
비밀을 누설하다.
So fleißig wie eine Biene sein.
벌처럼 바쁘다
Einen grünen Daumen haben.
식물을 잘 키우다
Im selben Boot sitzen.
같은 처지에 있다.
ein Auge zudrücken.
눈감아 주다
Bis spät in die Nacht arbeiten.
밤을 새우다
Ein Wolf im Schafspelz sein.
양의 탈을 쓴 늑대이다.
Über verschüttete Milch weinen.
엎질러진 물을 두고 울다
jemandes Augapfel sein
누군가의 눈에 넣어도 아프지 않다.
um den heißen Brei herumreden
돌려 말하다
Eine Nadel im Heuhaufen sein.
짚더미 속의 바늘이다.
Die kulturelle Bewegung entstand.
문화 운동이 일어났다.
der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
마지막 지푸라기가 되다.
Zwischen Baum und Borke stehen.
진퇴양난에 빠지다
das Sahnehäubchen sein
금상첨화가 되다.
ein Tropfen auf den heißen Stein sein.
새발의 피에 불과하다
das Salz der Erde sein.
정직하고 믿음직한 사람이다.
sein Geld wert sein
제값을 하다
Eine falsche Fährte sein.
주의를 딴 데로 돌리는 것이다.
eine teure, unnötige Last sein.
사치품이 골칫거리가 되다
ein heimlicher Favorit sein
다크호스가 되다
ein denkwürdiger Tag sein
기억에 남을 날이다.
Auf frischer Tat ertappt werden.
현행범으로 잡히다.
grün vor Neid sein.
샘이 나다
In den roten Zahlen sein.
빚을 지고 있다.
in den schwarzen Zahlen sein
흑자이다
sich vergeblich abmühen
아무리 애를 써도 소용없다
Alle Jubeljahre einmal.
가뭄에 콩 나듯
aus heiterem Himmel.
갑자기
treu sein
충성스럽다
feige sein.
겁이 많다
eine goldene Gelegenheit sein.
절호의 기회다.
seines Gewichts in Gold wert sein.
금보다 귀하다
Die goldene Regel sein.
금과옥조가 되다
Ein Silberstreif am Horizont sein.
위안이 되다
Mit einem goldenen Löffel im Mund geboren werden.
금수저로 태어나다
eine gewandte Zunge haben
달변이다.
eine Grauzone sein.
애매한 영역이다.
Entlassen werden.
해고당하다
kerngesund sein.
팔팔하다
Blumige Prosa sein.
문체가 화려하다.
in tiefen Gedanken versunken sein.
깊은 생각에 잠기다.
klar und eindeutig sein
흑백이 분명하다
auf die schwarze Liste gesetzt werden.
블랙리스트에 오르다.
Soziale Medien.
소셜 미디어.
Ich scrolle durch soziale Medien.
SNS를 스크롤하고 있어요.
Der Beitrag ging viral.
그 게시물이 화제가 됐다.
Ich folge den Trends.
트렌드를 따르고 있어요.
Das Meme wurde geteilt.
그 밈이 공유되었다.
Ich streame Inhalte.
저는 콘텐츠를 스트리밍하고 있어요.
Der Influencer hat das Produkt beworben.
그 인플루언서는 그 제품을 홍보했다.
Ich erstelle Inhalte.
콘텐츠를 만들고 있어요.
Der Hashtag lag im Trend.
해시태그가 유행하고 있었다.
Ich engagiere mich in der Community.
저는 지역사회와 소통하고 있어요.
Die digitale Kultur entwickelt sich.
디지털 문화는 진화한다.
Ich verwende moderne Ausdrücke.
저는 현대적인 표현을 사용하고 있어요.
Es wurde eine Anspielung auf die Popkultur gemacht.
대중문화에 대한 언급이 있었다.
Ich bin über aktuelle Ereignisse informiert.
저는 시사에 밝습니다.
Der zeitgenössische Slang wird verwendet.
현대의 은어가 사용된다.
Ich passe mich der modernen Sprache an.
저는 현대 언어에 적응하고 있어요.
Das kulturelle Phänomen entstand.
그 문화적 현상이 등장했다.
Ich verfolge Popkultur.
저는 대중문화를 따라가고 있어요.
Der moderne Ausdruck setzte sich durch.
그 현대적 표현이 널리 퍼졌다.
Ich verwende zeitgenössischen Wortschatz.
저는 현대 어휘를 사용하고 있어요.
Der kulturelle Wandel fand statt.
문화적 변화가 일어났다.
Das historische Erbe besteht fort.
역사적 유산은 이어진다.
Ich beschäftige mich mit moderner Kultur.
저는 현대 문화에 참여하고 있어요.
Der Trend war nur von kurzer Dauer.
그 유행은 오래가지 못했다.
Ich bin mir kultureller Veränderungen bewusst.
저는 문화적 변화에 대해 알고 있습니다.
Die zeitgenössische Referenz wurde verstanden.
그 동시대적 언급은 이해되었다.
Ingenieurwesen
공학
Entwurf
설계
Prototyp
시제품
Das Ingenieurprojekt wurde abgeschlossen.
공학 프로젝트가 완료되었습니다.
Der Entwurf war innovativ.
그 설계는 혁신적이었다.
Der Prototyp wurde getestet.
시제품이 시험되었다.
Die technischen Spezifikationen wurden erfüllt.
기술 사양이 충족되었습니다.
Die ingenieurtechnische Lösung war effizient.
그 공학적 해결책은 효율적이었다.
Die technische Dokumentation war umfassend.
기술 문서는 포괄적이었다.
Das Ingenieurteam arbeitete zusammen.
엔지니어링 팀이 협력했다.
Der Entwurfsprozess war iterativ.
설계 과정은 반복적이었다.
Die technischen Anforderungen wurden analysiert.
기술적 요구사항이 분석되었다.
Die technische Innovation wurde patentiert.
그 공학 혁신은 특허를 받았다.
Die technische Machbarkeit wurde bewertet.
기술적 타당성이 평가되었다.
Die technischen Normen wurden eingehalten.
공학 기준이 준수되었습니다.
Die Designoptimierung verbesserte die Leistung.
설계 최적화가 성능을 향상시켰다.
Die technische Implementierung war erfolgreich.
기술적 구현은 성공적이었다.
Die ingenieurwissenschaftliche Methodik war systematisch.
그 공학적 방법은 체계적이었다.
Die technische Analyse war detailliert.
기술적 분석은 상세했다.
Die ingenieurtechnische Lösung war nachhaltig.
그 공학적 해결책은 지속 가능했다.
Der technische Fortschritt war erheblich.
그 기술적 진보는 의미가 컸다.
Das Ingenieurdesign wurde validiert.
공학 설계가 검증되었다.
Die technische Expertise wurde unter Beweis gestellt.
기술적 전문성이 입증되었다.
Die Epoche markierte einen Wendepunkt.
그 시기는 전환점이 되었다.
Das Ingenieurprojekt wurde effektiv geleitet.
그 엔지니어링 프로젝트는 효과적으로 관리되었다.
Die technische Innovation war bahnbrechend.
그 기술 혁신은 획기적이었다.
Die historische Erzählung wurde geschrieben.
역사적 서술이 기록되었다.
Richter.
판사
Rechtsanwalt
변호사
Das Gericht verhandelte den Fall.
법원은 사건을 심리했다.
Der Richter fällte eine Entscheidung.
판사는 판결을 내렸다.
Der Anwalt brachte das Argument vor.
변호사는 주장을 제시했다.
Das Rechtssystem gewährleistet Gerechtigkeit.
법 체계는 정의를 보장한다.
Das Verfahren wurde fair durchgeführt.
재판은 공정하게 진행되었다.
Der Fall wurde abgewiesen.
사건은 기각되었다.
Das Rechtsdokument wurde überprüft.
법률 문서가 검토되었습니다.
Das Medikament wurde verabreicht.
약이 투여되었습니다.
Die kulturelle Tradition wurde überliefert.
그 문화 전통은 전해 내려왔다.
Die historische Perspektive wurde analysiert.
역사적 관점이 분석되었다.
Die Epoche beeinflusste das moderne Denken.
그 시대는 현대 사상에 영향을 미쳤다.
Gericht
법원
Das verfassungsmäßige Recht wurde geschützt.
헌법상 권리가 보호되었다.
Das gesetzliche Verfahren wurde eingehalten.
법적 절차가 준수되었다.
Das Justizsystem arbeitet unabhängig.
사법 제도는 독립적으로 운영됩니다.
Der rechtliche Rahmen schützt die Rechte.
법적 체계는 권리를 보호한다.
Der Gerichtsbeschluss wurde erlassen.
법원 명령이 발부되었다.
Der Rechtsbehelf wurde eingelegt.
법적 구제가 요청되었다.
Die Gerechtigkeit wurde gewahrt.
정의가 실현되었다.
Der Rechtsstreit wurde beigelegt.
법적 분쟁이 해결되었다.
Die Gerichtsverfahren waren transparent.
재판 절차는 투명했다.
Das Rechtsprinzip wurde angewandt.
그 법적 원칙이 적용되었다.
Die gerichtliche Überprüfung wurde durchgeführt.
사법심사가 실시되었다.
Der Rechtsschutz wurde gewährt.
법적 보호가 부여되었다.
Das Justizsystem gewährleistet Gerechtigkeit.
사법 제도는 공정성을 보장한다.
Die gesetzliche Verpflichtung wurde erfüllt.
법적 의무가 이행되었다.
Die Zuständigkeit des Gerichts wurde festgestellt.
법원의 관할권이 확립되었다.
Die Vereinbarung ist rechtsverbindlich.
본 계약은 구속력이 있습니다.
Die Klausel legt die Bestimmungen fest.
본 조항은 조건을 명시합니다.
Das gerichtliche Verfahren wurde eingeleitet.
법적 절차가 개시되었다.
Das Gericht fällte ein Urteil.
법원은 판결을 선고했다.
Der Rechtsberater riet.
법률 고문이 조언했다.
Die Rechtsvorschrift wurde geändert.
법령이 개정되었다.
Die Verordnung wurde durchgesetzt.
규정이 시행되었다.
Der rechtliche Rahmen regelt.
법적 체계가 규율한다.
Das amtliche Dokument wurde notariell beurkundet.
공식 문서는 공증을 받았습니다.
Das bürokratische Verfahren ist komplex.
관료적 절차는 복잡합니다.
Das Verwaltungsformular wurde eingereicht.
행정서식이 제출되었습니다.
Die amtliche Bekanntmachung wurde erlassen.
공식 통지가 발부되었습니다.
Die juristische Person wurde gegründet.
법인이 설립되었다.
Die Compliance-Anforderung wurde erfüllt.
준수 요건이 충족되었습니다.
Der Präzedenzfall wurde zitiert.
해당 판례가 인용되었다.
Die gerichtliche Entscheidung wurde angefochten.
그 판결은 항소되었다.
Die gesetzliche Verpflichtung muss erfüllt werden.
법적 의무는 이행되어야 한다.
Die amtliche Aufzeichnung wurde archiviert.
공식 기록은 보관되었습니다.
Die Aufsichtsbehörde überwacht.
규제 기관이 감독합니다.
Die Rechtsvorschrift findet Anwendung.
해당 법률 규정이 적용됩니다.
Die amtliche Genehmigung wurde erteilt.
공식 허가가 부여되었다.
Der bürokratische Prozess ist langwierig.
관료적 절차는 장기간 소요됩니다.
Die rechtliche Auslegung variiert.
법적 해석은 달라질 수 있다.
Das offizielle Protokoll wurde befolgt.
공식 절차가 준수되었습니다.
Roman
소설.
Poesie
시.
Prosa
산문.
Metapher
은유
Allegorie
우화
Der Autor schrieb ein Meisterwerk
작가는 걸작을 썼다.
Das Gedicht verwendet Metaphern
그 시는 은유를 사용한다.
Die Erzählung ist fesselnd
서사는 매력적이다.
Die Prosa ist elegant
산문이 우아하다.
Die Allegorie stellt die Freiheit dar
우의는 자유를 상징한다.
Die Figur ist gut entwickelt
인물이 잘 발달해 있다.
Die Handlung entfaltet sich allmählich
줄거리는 서서히 전개된다.
Die Bildsprache ist lebendig
심상이 생생하다.
Die Symbolik ist tiefgründig
상징성이 깊다.
Der Stil ist verfeinert
문체가 세련되었다.
Das Werk ist zeitlos
그 작품은 시대를 초월한다.
Der Autor verwendet Ironie
작가는 반어법을 사용한다.
Das Thema ist universell
주제는 보편적이다.
Der Dialog ist authentisch
대화가 사실적이다.
Die Beschreibung ist eindringlich
그 묘사는 상상력을 자극한다.
Die Erzählstimme ist unverwechselbar
서술자의 목소리가 독특하다.
Das Stilmittel verstärkt die Bedeutung
문학적 장치가 의미를 강화한다.
Der Epilog schließt die Geschichte ab
에필로그는 이야기를 마무리한다.
Der Prolog setzt die Szene
프롤로그는 장면을 설정한다.
Der Vers ist rhythmisch
그 구절은 운율적이다.
Die Strophe enthält vier Zeilen
그 연은 네 줄이다.
Das Sonett folgt einer strengen Form
소네트는 엄격한 형식을 따른다.
Die literarische Bewegung beeinflusste Schriftsteller
그 문학 운동은 작가들에게 영향을 미쳤다.
Der medizinische Eingriff wurde durchgeführt.
의료 절차가 시행되었다.
Die Vitalzeichen des Patienten wurden überwacht.
환자의 활력징후가 관찰되었습니다.
Die Anatomie wurde untersucht.
해부학이 연구되었다.
Die Physiologie wurde erklärt.
생리 현상이 설명되었다.
Die Pathologie wurde identifiziert.
병리 소견이 확인되었습니다.
Der Gesundheitszustand erfordert Aufmerksamkeit.
그 의학적 상태는 주의가 필요합니다.
Die klinische Studie wurde durchgeführt.
임상시험이 실시되었다.
Die medizinische Forschung erweiterte das Wissen.
의학 연구는 지식을 발전시켰다.
Das Gesundheitssystem bietet Versorgung.
보건의료 시스템은 의료 서비스를 제공합니다.
sprinten
전력질주하다
Die Beweise wurden vorgelegt.
증거가 제출되었습니다.
Der Zeuge sagte aus.
증인은 증언했다.
Die Geschworenen berieten sich.
배심원단이 평의했다.
Das Urteil wurde verkündet.
평결이 발표되었다.
Das Urteil wurde verkündet.
선고가 내려졌다.
Die Berufung wurde eingelegt.
항소가 제기되었다.
Der rechtliche Präzedenzfall wurde geschaffen.
법적 판례가 확립되었다.
Die rechtliche Vertretung wurde bereitgestellt.
법률 대리가 제공되었습니다.
Das juristische Argument war überzeugend.
그 법적 주장은 설득력이 있었다.
Die Justiz war unparteiisch.
그 판사는 공정했다.
Das Rechtssystem hat sich entwickelt.
법 체계가 진화했다.
Die Entscheidung des Gerichts war endgültig.
법원의 결정은 최종적이었다.
Die gesetzlichen Rechte wurden durchgesetzt.
법적 권리가 집행되었다.
Das Justizverfahren war gründlich.
사법 절차는 철저했다.
Der rechtliche Rahmen war umfassend.
법적 틀은 포괄적이었다.
Gesetz.
법.
Rechtlich.
법적
Vertrag.
계약
Ich habe den Vertrag unterzeichnet.
계약서에 서명했습니다.
Das Gesetz wurde erlassen.
법률이 제정되었다.
Die Übersetzung erfasst das Wesentliche.
번역은 본질을 포착한다.
Die literarische Tradition setzt sich fort.
문학적 전통은 계속된다.
Das Oeuvre des Autors ist umfangreich.
작가의 작품 세계는 방대하다.
Der literarische Kanon umfasst Klassiker.
문학의 정전에는 고전들이 포함된다.
Die Erzählstruktur ist komplex.
서사 구조가 복잡하다.
Die literarische Analyse offenbart Tiefe.
문학적 분석은 깊이를 드러낸다.
Diagnose
진단
Behandlung.
치료
Chirurgie
수술
Die Diagnose wurde bestätigt.
진단이 확인되었습니다.
Die Behandlung ist wirksam.
치료가 효과적입니다.
Die Operation war erfolgreich.
수술은 성공적이었습니다.
Der Zustand des Patienten verbesserte sich.
환자의 상태가 좋아졌습니다.
Die ärztliche Untersuchung ergab.
의료 검사에서 밝혀졌다.
Das Rezept wurde eingelöst.
처방전이 조제되었습니다.
Die Symptome wurden analysiert.
증상이 분석되었습니다.
Die Krankheit wurde diagnostiziert.
질병이 진단되었다.
Die medizinische Fachrichtung konzentriert sich auf.
의학 전문 분야는 ...에 중점을 둔다.
Die Diagnose war eine Differenzialdiagnose.
진단은 감별진단이었다.
Die Prognose ist günstig.
예후가 좋습니다.
Die medizinische Intervention war notwendig.
의료 개입이 필요했다.
Die Krankengeschichte des Patienten wurde überprüft.
환자의 병력이 검토되었습니다.
Die medizinische Terminologie ist präzise.
의학 용어는 정확하다.
Der Gesundheitsdienstleister wurde konsultiert.
의료 제공자가 상담했다.
Das medizinische Protokoll wurde befolgt.
의료 프로토콜이 준수되었습니다.
Die Genesung des Patienten wurde überwacht.
환자의 회복 상태가 모니터링되었다.
Die medizinischen Geräte wurden sterilisiert.
의료 장비는 멸균 처리되었다.
Der chirurgische Eingriff wurde geplant.
수술 절차가 계획되었다.
Die Anästhesie wurde verabreicht.
마취가 투여되었다.
Das medizinische Team arbeitete zusammen.
의료진이 협력했다.
Die Einwilligung des Patienten wurde eingeholt.
환자의 동의를 얻었습니다.
Die Gesundheitspolitik wurde umgesetzt.
보건 정책이 시행되었다.
Die medizinische Innovation verbesserte die Behandlungsergebnisse.
그 의료 혁신은 치료 결과를 개선했다.
Die Lebensqualität des Patienten hat sich verbessert.
환자의 삶의 질이 개선되었다.
Die Medizin macht kontinuierlich Fortschritte.
의학 분야는 지속적으로 발전하고 있다.
Die Gesundheitsversorgung wurde optimiert.
의료 서비스 제공이 최적화되었다.
joggen
조깅하다.
sprinten.
질주하다
denken
생각하다
nachdenken
숙고하다
kontemplieren
심사숙고하다
überlegen
심사숙고하다
fühlen
느끼다.
wahrnehmen
감지하다
wahrnehmen
지각하다
erkennen
감지하다
verstehen
이해하다.
begreifen
파악하다
begreifen
이해하다.
sich bewusst werden
깨닫다
wissen
알다
sich bewusst sein
인지하다
erkennen
인식하다
mit etwas vertraut sein
~에 익숙하다.
Hypothese.
가설
Experiment.
실험.
Theorie
이론.
Die Hypothese wurde formuliert.
가설이 수립되었다.
Das Experiment wurde konzipiert.
실험은 설계되었다.
Die Theorie wurde validiert.
그 이론은 검증되었다.
Die wissenschaftliche Methode wurde angewendet.
과학적 방법이 적용되었다.
Die Forschung wurde gründlich durchgeführt.
그 연구는 엄격하게 수행되었다.
Die Daten wurden systematisch erhoben.
데이터는 체계적으로 수집되었다.
Die Analyse war gründlich.
분석은 철저했다.
Die Laborausrüstung wurde kalibriert.
실험실 장비가 교정되었다.
Das klassische Werk besteht fort
고전 작품은 오래도록 남는다.
Der zeitgenössische Roman spiegelt die Gesellschaft wider
현대 소설은 사회를 반영한다.
Die literarische Kritik analysiert Themen.
문학 비평은 주제를 분석한다.
Die Anthologie versammelt Gedichte.
그 선집은 시를 수록한다.
Das Manuskript wurde entdeckt.
필사본이 발견되었다.
Die Ausgabe ist annotiert.
판본은 주석이 달려 있다.
Die medizinische Ethik wurde respektiert.
의료 윤리가 존중되었다.
Der ethische Rahmen wurde etabliert.
윤리적 체계가 확립되었다.
Die moralische Argumentation war stichhaltig.
그 도덕적 추론은 타당했다.
Die philosophische Tradition beeinflusste das Denken.
철학적 전통은 사상에 영향을 미쳤다.
Die ethische Überlegung war wichtig.
윤리적 고려가 중요했다.
Das moralische Urteil wurde gefällt.
도덕적 판단이 내려졌다.
Die philosophische Untersuchung erforschte die Bedeutung.
철학적 탐구는 의미를 탐색했다.
Der ethische Maßstab wurde eingehalten.
윤리적 기준이 지켜졌다.
Der moralische Wert wurde anerkannt.
도덕적 가치가 인정되었다.
Die philosophische Perspektive war einzigartig.
그 철학적 관점은 독특했다.
Die ethische Entscheidung war schwierig.
그 윤리적 결정은 어려웠다.
Die moralische Verpflichtung wurde erfüllt.
도덕적 의무가 이행되었다.
Der philosophische Diskurs war anregend.
철학적 담론은 흥미로웠다.
Der Ethikkodex wurde befolgt.
윤리 규범이 지켜졌다.
Die Moralphilosophie wurde studiert.
도덕 철학이 연구되었다.
Das philosophische Konzept war abstrakt.
그 철학적 개념은 추상적이었다.
Die ethische Theorie wurde entwickelt.
윤리 이론이 개발되었다.
Die Moralphilosophie leitet das Handeln.
도덕 철학은 행동을 인도한다.
Die wissenschaftliche Entdeckung war bedeutsam.
그 과학적 발견은 중요했다.
Die Forschungsergebnisse wurden veröffentlicht.
연구 결과가 발표되었다.
Der Peer-Review-Prozess wurde abgeschlossen.
동료 심사 과정이 완료되었습니다.
Die wissenschaftliche Gemeinschaft reagierte.
과학계가 반응했다.
Die Methodik war solide.
연구 방법론이 타당했다.
Die Forschungsfrage wurde behandelt.
연구 질문이 다루어졌다.
Der wissenschaftliche Artikel wurde von Fachkollegen begutachtet.
그 과학 논문은 동료 심사를 받았다.
Die akademische Forschung trug zum Wissen bei.
그 학술 연구는 지식에 기여했다.
Das experimentelle Design war kontrolliert.
실험 설계는 통제되었다.
Die Variablen wurden präzise gemessen.
변수들은 정확하게 측정되었다.
Die statistische Analyse wurde durchgeführt.
통계 분석이 수행되었다.
Das Forschungsprotokoll wurde eingehalten.
연구 프로토콜이 준수되었다.
Die wissenschaftliche Untersuchung war systematisch.
그 과학적 탐구는 체계적이었다.
Die Laborarbeit war präzise.
실험실 작업은 정밀했다.
Die Forschungsmethodik war rigoros.
연구 방법은 엄격했다.
Die wissenschaftlichen Belege waren überzeugend.
과학적 증거는 설득력이 있었다.
Die wissenschaftliche Studie war umfassend.
그 학술 연구는 포괄적이었다.
Ich wäre gegangen.
나는 갔을 것이다.
Du hättest gegessen.
당신은 먹었을 거예요.
Er wäre angekommen.
그는 도착했을 것이다.
Sie wäre gegangen.
그녀는 떠났을 것이다.
Wir hätten gesehen.
우리는 보았을 것이다.
Ich war gegangen.
나는 가고 있었었다.
Du hattest gegessen.
너는 먹고 있었었다.
Er hatte gearbeitet.
그는 일을 하고 있었었다.
Sie hatte studiert.
그녀는 공부하고 있었었다.
Wir hatten gewartet.
우리는 기다리고 있었었다.
Ich werde gearbeitet haben.
나는 일하고 있었을 것이다.
Du wirst gelernt haben.
너는 공부하고 있었을 것이다.
Er wird gewartet haben.
그는 기다리고 있었을 것이다.
Sie wird schon seit einiger Zeit lesen.
그녀는 읽고 있었을 것이다.
Wir werden gereist sein.
우리는 여행하고 있었을 것이다.
Ich wäre am Gehen gewesen.
나는 가고 있었을 것이다.
Du wärst dabei gewesen, zu essen.
당신은 먹고 있었을 거예요.
Er wäre am Arbeiten gewesen.
그는 일을 하고 있었을 것이다.
Sie wäre am Studieren gewesen.
그녀는 공부하고 있었을 것이다.
Wir wären am Warten gewesen.
우리는 기다리고 있었을 것이다.
Nachdem ich fertig war, ging ich.
끝내고 떠났다.
Nachdem wir angekommen waren, ruhten wir uns aus.
도착해서 우리는 쉬었다.
Nachdem sie gelernt hatte, bestand sie.
공부를 해서 그녀는 합격했다.
Nachdem er gearbeitet hatte, entspannte er sich.
일을 마치고 그는 쉬었다.
Die medizinische Ausbildung ist anspruchsvoll.
의학 교육은 엄격하다.
Die Rechte des Patienten wurden geschützt.
환자의 권리가 보호되었다.
Die ärztliche Schweigepflicht wurde gewahrt.
의료 비밀은 지켜졌다.
Die Gesundheitsreform wurde debattiert.
의료 개혁이 논의되었다.
Die medizinische Praxis war evidenzbasiert.
그 의료 관행은 근거 기반이었다.
Die Autonomie des Patienten wurde respektiert.
환자의 자율성은 존중되었습니다.
Die medizinische Entscheidung wurde auf Grundlage von Informationen getroffen.
의료 결정은 정보에 근거하여 이루어졌다.
Der Zugang zur Gesundheitsversorgung wurde verbessert.
의료 접근성이 개선되었다.
Die medizinische Forschung war bahnbrechend.
그 의학 연구는 획기적이었다.
Philosophie.
철학
Ethik.
윤리학
Moral.
도덕
Ich studiere Philosophie.
저는 철학을 공부합니다.
Ethik leitet das Verhalten.
윤리는 행동을 인도한다.
Moral ist komplex.
도덕성은 복잡하다.
Die philosophische Frage war tiefgründig.
그 철학적 질문은 심오했다.
Das ethische Dilemma wurde diskutiert.
윤리적 딜레마가 논의되었다.
Das moralische Prinzip wurde angewandt.
그 도덕 원칙이 적용되었다.
Das philosophische Argument war überzeugend.
그 철학적 논증은 설득력이 있었다.
Die philosophische Reflexion war tiefgründig.
철학적 성찰은 깊었다.
Das ethische Prinzip war universell.
그 윤리 원칙은 보편적이었다.
Die moralische Argumentation war logisch.
그 도덕적 추론은 논리적이었다.
schauen
보다.
einen Blick werfen.
힐끗 보다.
starren
응시하다
betrachten
응시하다.
sagen
말하다.
flüstern
속삭이다
schreien
소리치다
murmeln
속삭이다
gehen
걷다
schlendern
거닐다
schreiten
성큼성큼 걷다
schlendern.
느긋하게 걷다.
rennen
달리다
Die Forschungsinnovation hat das Fachgebiet vorangebracht.
그 연구 혁신은 그 분야를 발전시켰다.
Das wissenschaftliche Wissen wurde erweitert.
과학적 지식이 확장되었다.
Die Forschungszusammenarbeit war fruchtbar.
연구 협력이 결실을 보았다.
Die Laborergebnisse waren reproduzierbar.
실험실 결과는 재현 가능했다.
Die wissenschaftliche Untersuchung war gründlich.
그 과학적 조사는 철저했다.
Der Forschungsbeitrag war originell.
그 연구의 기여는 독창적이었다.
Die wissenschaftliche Veröffentlichung war einflussreich.
그 학술 간행물은 영향력이 있었다.
Das wissenschaftliche Paradigma verschob sich.
과학적 패러다임이 바뀌었다.
Die Forschungsmethodik wurde validiert.
연구 방법론이 검증되었다.
Die Laborforschung war bahnbrechend.
실험실 연구는 획기적이었다.
Der wissenschaftliche Fortschritt war bedeutend.
그 과학적 발전은 상당히 중요했다.
Die Forschungsexzellenz wurde anerkannt.
연구의 우수성이 인정받았다.
Die akademische Forschung wurde finanziert.
학술 연구에 자금이 지원되었다.
Die wissenschaftliche Integrität wurde gewahrt.
과학적 진실성이 유지되었다.
Die ethischen Richtlinien der Forschung wurden eingehalten.
연구 윤리가 준수되었다.
Die Laborsicherheit wurde gewährleistet.
실험실 안전이 확보되었다.
Die wissenschaftliche Genauigkeit wurde überprüft.
과학적 정확성이 검증되었다.
Die Forschungstransparenz wurde gefördert.
연구의 투명성이 촉진되었다.
Die wissenschaftliche Forschung war rigoros.
학문적 연구는 엄격했다.
Die wissenschaftliche Gemeinschaft arbeitete zusammen.
과학계가 협력했다.
Der Einfluss der Forschung wurde gemessen.
연구의 영향이 측정되었다.
Ich war gegangen.
나는 갔었다.
Du hattest gegessen.
너는 먹었었다.
Er war angekommen.
그는 도착했었다.
Sie war gegangen.
그녀는 떠났었다.
Wir hatten gesehen.
우리는 보았었다.
Ich werde fertig sein.
나는 끝냈을 것이다.
Du wirst angekommen sein.
너는 도착했을 것이다.
Er wird gegangen sein.
그는 떠났을 것이다.
Sie wird abgeschlossen haben.
그녀는 완료했을 것이다.
Wir werden es erreicht haben.
우리는 달성했을 것이다.
So sei es.
그러하라.
Nachdem ich gelesen hatte, verstand ich.
읽고 이해했다.
Ginge ich, würde ich dich informieren.
만약 내가 간다면 당신에게 알릴 것이다.
Hätte ich es gewusst, hätte ich anders gehandelt.
내가 알았더라면 다르게 행동했을 것이다.
Sollten Sie Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns bitte.
도움이 필요하시면 저희에게 연락해 주십시오.
Ohne deine Hilfe wäre ich gescheitert.
당신의 도움이 없었더라면 저는 실패했을 것입니다.
Wäre es möglich gewesen, hätten wir teilgenommen.
그럴 수 있었더라면 우리는 참석했을 것이다.
Wären die Umstände anders, würde das Ergebnis anders ausfallen.
상황이 달랐다면 결과가 달라졌을 것이다.
Sollte Bedarf bestehen, werden wir reagieren.
필요가 생기면 저희가 대응하겠습니다.
Hätten wir es nur gewusst, hätten wir uns vorbereitet.
우리가 알기만 했더라면 준비했을 텐데.
Würde man die Implikationen in Betracht ziehen.
만약 그 함의를 고려한다면.
Es wäre besser, wenn du geschwiegen hättest.
당신이 침묵하는 편이 낫겠다.
Ich wünschte, es wäre anders.
그렇지 않았으면 좋겠어요.
Wenn ich du wäre, würde ich es mir noch einmal überlegen.
내가 너라면 다시 생각해 보겠어.
Gewissermaßen ist die Situation komplex.
말하자면, 상황은 복잡하다.
Wie dem auch sei, müssen wir fortfahren.
그렇다 하더라도 우리는 계속 진행해야 한다.
Komme, was wolle, wir werden durchhalten.
무슨 일이 있어도, 우리는 견뎌낼 것이다.
Sei es noch so bescheiden, zu Hause ist es doch am schönsten.
집이 아무리 초라하더라도, 집만한 곳은 없다.
Es genügt zu sagen, dass die Angelegenheit geklärt ist.
문제가 해결됐다고 말하면 충분하다.
Es wäre mir fern, zu kritisieren.
제가 비판할 입장은 아닙니다.
Der ingenieurwissenschaftliche Ansatz war interdisziplinär.
공학적 접근은 다학제적이었다.
Die technische Lösung war skalierbar.
그 기술적 해결책은 확장 가능했다.
Die Qualität der Ingenieurleistung wurde sichergestellt.
엔지니어링 품질이 보장되었다.
Die technische Entwicklung wurde beschleunigt.
기술 개발이 가속화되었다.
Die Exzellenz im Ingenieurwesen wurde anerkannt.
공학의 우수성이 인정되었다.
Meine Damen und Herren.
신사숙녀 여러분.
Ich habe die Ehre, ...
저는 영광으로 생각합니다.
Es ist mir eine große Freude, dass
큰 기쁨으로
Ich möchte zum Ausdruck bringen.
표현하고자 합니다.
Im Namen von.
을/를 대신하여
Es ist mir eine Ehre, hier zu sein.
이 자리에 있게 되어 영광입니다.
Es ist ein Privileg, zu.
...하는 것은 영광입니다.
Ich möchte anerkennen.
인정하고자 합니다.
Die Bastille.
바스티유.
Die Aufklärung.
계몽주의
These.
논문
Dissertation.
학위 논문.
Forschungsarbeit
연구 논문.
Ich schreibe meine Abschlussarbeit.
저는 논문을 쓰고 있습니다.
Die Dissertation ist umfassend.
학위 논문은 포괄적이다.
Die Forschungsarbeit wurde veröffentlicht.
연구 논문이 게재되었다.
Die Methodik ist rigoros.
방법론은 엄격하다.
Die Hypothese wurde getestet.
가설이 검정되었다.
Die Ergebnisse sind signifikant.
연구 결과는 중요하다.
Das Fazit fasst die Forschung zusammen.
결론은 연구를 요약한다.
Die Literaturübersicht ist umfangreich.
문헌 검토가 광범위하다.
Die Zusammenfassung bietet einen Überblick.
초록은 개요를 제시한다.
Die Zitierung entspricht dem Standard.
인용은 표준을 따른다.
Das Literaturverzeichnis ist vollständig.
참고문헌이 완성되었습니다.
Die Begutachtung durch Fachkollegen war positiv.
동료 심사는 긍정적이었다.
Die wissenschaftliche Zeitschrift hat es veröffentlicht.
학술지가 이를 게재했다.
Der theoretische Rahmen gibt der Untersuchung Orientierung.
이론적 틀이 연구를 안내한다.
Die empirischen Belege stützen die Behauptung.
실증적 증거가 그 주장을 뒷받침한다.
Die quantitative Analyse zeigt Muster.
정량적 분석은 패턴을 드러낸다.
Die qualitative Forschung untersucht Perspektiven.
질적 연구는 관점들을 탐구한다.
Der wissenschaftliche Artikel trägt zum Wissensstand bei.
학술 논문은 지식에 기여한다.
Das Mittelalter.
중세 시대.
Die Renaissance.
르네상스.
Die Monarchie wurde gestürzt.
왕정이 전복되었다.
Die Republik wurde gegründet.
공화국이 수립되었다.
Gestatten Sie mir, mich vorzustellen.
소개해 드리겠습니다.
Es freut mich, bekanntzugeben.
기쁜 마음으로 알려드립니다.
Es ist mir eine große Freude, ...
저에게 큰 기쁨이 됩니다.
Ich möchte erweitern.
연장하고자 합니다.
Bei dieser Gelegenheit.
이 경우에.
Ich freue mich darauf.
기쁘게 생각합니다.
Es ist mir eine Freude, ...
기쁘게 생각합니다.
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen.
이 기회를 빌고자 합니다.
Erlauben Sie mir, auszudrücken.
표현하게 해 주십시오.
Ich bin dankbar für.
저는 ...에 감사드립니다.
Es ist mit tiefer Dankbarkeit, dass.
깊은 감사의 마음으로
Ich möchte mitteilen.
전하고자 합니다.
Revolution.
혁명
Die Französische Revolution.
프랑스 혁명.
Die historische Epoche beeinflusste die Kultur.
역사적 시대는 문화에 영향을 미쳤다.
Das historische Ereignis prägte die Gesellschaft.
그 역사적 사건은 사회를 형성했다.
Das kulturelle Erbe wurde bewahrt.
문화유산이 보존되었다.