Expertenniveau - Italienischlernen

Italienisch auf Expertenniveau lernen

Erreichen Sie Beherrschung in Italienisch mit Wortschatz und Phrasen auf Expertenniveau. Perfektionieren Sie Ihre Fähigkeiten mit strukturierten Flashcards für Deutschsprachige.

These.
Tesi.
Dissertation.
dissertazione
Forschungsarbeit
Articolo di ricerca.
Ich schreibe meine Abschlussarbeit.
Sto scrivendo la mia tesi.
Die Dissertation ist umfassend.
La tesi è esaustiva.
Die Forschungsarbeit wurde veröffentlicht.
L'articolo di ricerca è stato pubblicato.
Die Methodik ist rigoros.
La metodologia è rigorosa.
Die Hypothese wurde getestet.
L'ipotesi è stata verificata.
Die Ergebnisse sind signifikant.
I risultati sono significativi.
Das Fazit fasst die Forschung zusammen.
La conclusione riassume la ricerca.
Die Literaturübersicht ist umfangreich.
La revisione della letteratura è ampia.
Die Zusammenfassung bietet einen Überblick.
L'abstract fornisce una panoramica.
Die Zitierung entspricht dem Standard.
La citazione segue lo standard.
Das Literaturverzeichnis ist vollständig.
La bibliografia è completa.
Die Begutachtung durch Fachkollegen war positiv.
La revisione tra pari è stata positiva.
Die wissenschaftliche Zeitschrift hat es veröffentlicht.
La rivista accademica lo ha pubblicato.
Der theoretische Rahmen gibt der Untersuchung Orientierung.
Il quadro teorico guida lo studio.
Die empirischen Belege stützen die Behauptung.
Le prove empiriche sostengono l'affermazione.
Die quantitative Analyse zeigt Muster.
L'analisi quantitativa evidenzia schemi.
Die qualitative Forschung untersucht Perspektiven.
La ricerca qualitativa esplora prospettive.
Der wissenschaftliche Artikel trägt zum Wissensstand bei.
L'articolo accademico contribuisce alla conoscenza.
Der akademische Diskurs ist formell.
Il discorso accademico è formale.
Die Forschungsfrage ist klar.
La domanda di ricerca è chiara.
Die Datenanalyse ist gründlich.
L'analisi dei dati è approfondita.
Das akademische Schreiben folgt Konventionen.
La scrittura accademica segue le convenzioni.
Die wissenschaftliche Arbeit wurde einem Peer-Review unterzogen.
Il lavoro accademico è sottoposto a revisione tra pari.
Die Forschung trägt zum Fachgebiet bei.
La ricerca contribuisce al campo.
Die akademische Argumentation ist gut strukturiert.
L'argomentazione accademica è ben strutturata.
Die theoretische Perspektive prägt die Analyse.
La prospettiva teorica informa l'analisi.
Die wissenschaftliche Publikation fördert das Verständnis.
La pubblicazione accademica avanza la comprensione.
Der epistemologische Rahmen untermauert die Forschung.
Il quadro epistemologico è alla base della ricerca.
Die ontologischen Annahmen informieren die Methodologie.
Le assunzioni ontologiche informano la metodologia.
Der hermeneutische Ansatz interpretiert die Daten.
L'approccio ermeneutico interpreta i dati.
Der Paradigmenwechsel vollzog sich im Fachgebiet.
La svolta paradigmatica si è verificata nel campo.
Die theoretischen Grundlagen sind solide.
I fondamenti teorici sono solidi.
Der konzeptionelle Rahmen leitet die Analyse.
Il quadro concettuale guida l'analisi.
Die methodologische Strenge gewährleistet die Validität.
Il rigore metodologico garantisce la validità.
Die epistemologische Position ist explizit.
La posizione epistemologica è esplicita.
Die ontologische Verpflichtung prägt die Untersuchung.
L'impegno ontologico plasma l'indagine.
Die axiologischen Überlegungen werden behandelt.
Le considerazioni assiologiche sono affrontate.
Das Forschungsparadigma beeinflusst die Interpretation.
Il paradigma di ricerca influenza l'interpretazione.
Die epistemologische Haltung ist kohärent.
La posizione epistemologica è coerente.
Die theoretische Perspektive bietet Einblicke.
La lente teorica fornisce approfondimenti.
Die methodologische Triangulation erhöht die Glaubwürdigkeit.
La triangolazione metodologica aumenta la credibilità.
Die epistemologischen Annahmen sind transparent.
Le assunzioni epistemologiche sono trasparenti.
Die ontologische Perspektive rahmt die Studie.
La prospettiva ontologica inquadra lo studio.
Der theoretische Beitrag erweitert das Wissen.
Il contributo teorico fa progredire la conoscenza.
Die methodologische Innovation eröffnet neue Wege.
L'innovazione metodologica apre nuove prospettive.
Die epistemologische Strenge gewährleistet wissenschaftliche Integrität.
Il rigore epistemologico garantisce l'integrità accademica.
Ein Herz aus Gold haben.
Avere un cuore d'oro.
Auf Wolke sieben sein.
Essere al settimo cielo.
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
Prendere due piccioni con una fava.
Der Ball liegt jetzt bei dir.
La palla è nel tuo campo.
An jemandes Stelle sein.
Essere nei panni di qualcuno.
Den Nagel auf den Kopf treffen.
Colpire nel segno.
Besser spät als nie.
Meglio tardi che mai.
Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband.
Non giudicare un libro dalla copertina.
Jede Wolke hat einen Silberstreif.
Non tutto il male viene per nuocere.
Taten sagen mehr als Worte.
I fatti parlano più delle parole.
Das Eis brechen.
Rompere il ghiaccio.
Ein Kinderspiel sein.
Essere un gioco da ragazzi.
Ein Vermögen kosten
Costare un occhio della testa.
ganz Ohr sein
Essere tutto orecchi.
Alle Jubeljahre einmal.
Ogni morte di papa.
die Katze aus dem Sack lassen.
Svelare un segreto.
So fleißig wie eine Biene sein.
Essere indaffarato come un'ape.
Einen grünen Daumen haben.
Avere il pollice verde.
Im selben Boot sitzen.
essere nella stessa barca.
ein Auge zudrücken.
Chiudere un occhio.
Bis spät in die Nacht arbeiten.
fare le ore piccole
Ein Wolf im Schafspelz sein.
Essere un lupo travestito da pecora.
Über verschüttete Milch weinen.
Piangere sul latte versato.
jemandes Augapfel sein
Essere il beniamino di qualcuno.
um den heißen Brei herumreden
menare il can per l'aia
Eine Nadel im Heuhaufen sein.
Essere un ago in un pagliaio.
der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
Essere la goccia che fa traboccare il vaso.
Zwischen Baum und Borke stehen.
Essere tra l'incudine e il martello.
das Sahnehäubchen sein
Essere la ciliegina sulla torta.
ein Tropfen auf den heißen Stein sein.
Essere una goccia nel mare.
das Salz der Erde sein.
Essere il sale della terra.
sein Geld wert sein
meritare il proprio stipendio
Eine falsche Fährte sein.
Essere un diversivo.
eine teure, unnötige Last sein.
Essere un elefante bianco.
ein heimlicher Favorit sein
Essere un outsider.
ein denkwürdiger Tag sein
Essere un giorno da ricordare.
Auf frischer Tat ertappt werden.
essere colto con le mani nel sacco.
grün vor Neid sein.
Morire d'invidia.
In den roten Zahlen sein.
Essere in rosso.
in den schwarzen Zahlen sein
Essere in attivo.
sich vergeblich abmühen
insistere fino allo sfinimento
Alle Jubeljahre einmal.
una volta ogni morte di papa
aus heiterem Himmel.
Essere inaspettato.
treu sein
essere fedele
feige sein.
Essere un codardo.
eine goldene Gelegenheit sein.
Essere un'opportunità d'oro.
seines Gewichts in Gold wert sein.
Valere il suo peso in oro.
Die goldene Regel sein.
Essere la regola d'oro.
Ein Silberstreif am Horizont sein.
Essere il lato positivo.
Mit einem goldenen Löffel im Mund geboren werden.
Essere nato con la camicia.
eine gewandte Zunge haben
Avere la lingua d'argento.
eine Grauzone sein.
Essere una zona grigia.
Entlassen werden.
Essere licenziato.
kerngesund sein.
essere in ottima forma.
Blumige Prosa sein.
Essere una prosa pomposa.
in tiefen Gedanken versunken sein.
Essere assorto nei propri pensieri.
klar und eindeutig sein
essere chiaro e inequivocabile.
auf die schwarze Liste gesetzt werden.
essere inserito nella lista nera.
Soziale Medien.
I social media.
Ich scrolle durch soziale Medien.
Sto scorrendo i social media.
Der Beitrag ging viral.
Il post è diventato virale.
Ich folge den Trends.
Seguo le tendenze.
Das Meme wurde geteilt.
Il meme è stato condiviso.
Ich streame Inhalte.
Sto trasmettendo contenuti.
Der Influencer hat das Produkt beworben.
L'influencer ha promosso il prodotto.
Ich erstelle Inhalte.
Sto creando contenuti.
Der Hashtag lag im Trend.
L'hashtag era di tendenza.
Ich engagiere mich in der Community.
Mi sto impegnando con la comunità.
Die digitale Kultur entwickelt sich.
La cultura digitale si evolve.
Ich verwende moderne Ausdrücke.
Sto usando espressioni moderne.
Es wurde eine Anspielung auf die Popkultur gemacht.
È stato fatto un riferimento alla cultura pop.
Ich bin über aktuelle Ereignisse informiert.
Sono al corrente degli eventi attuali.
Der zeitgenössische Slang wird verwendet.
Si usa il gergo contemporaneo.
Ich passe mich der modernen Sprache an.
Mi sto adattando al linguaggio moderno.
Das kulturelle Phänomen entstand.
Il fenomeno culturale è emerso.
Ich verfolge Popkultur.
Seguo la cultura pop.
Der moderne Ausdruck setzte sich durch.
L'espressione moderna prese piede.
Ich verwende zeitgenössischen Wortschatz.
Sto usando un lessico contemporaneo.
Der kulturelle Wandel fand statt.
Il cambiamento culturale è avvenuto.
Ich beschäftige mich mit moderner Kultur.
Sto interagendo con la cultura contemporanea.
Der Trend war nur von kurzer Dauer.
La tendenza è durata poco.
Ich bin mir kultureller Veränderungen bewusst.
Sono consapevole dei cambiamenti culturali.
Die zeitgenössische Referenz wurde verstanden.
Il riferimento contemporaneo è stato compreso.
Ingenieurwesen
Ingegneria
Entwurf
Progettazione
Prototyp
Prototipo
Das Ingenieurprojekt wurde abgeschlossen.
Il progetto ingegneristico è stato completato.
Der Entwurf war innovativ.
Il design era innovativo.
Der Prototyp wurde getestet.
Il prototipo è stato testato.
Die technischen Spezifikationen wurden erfüllt.
Le specifiche tecniche sono state soddisfatte.
Die ingenieurtechnische Lösung war effizient.
La soluzione ingegneristica è stata efficiente.
Die technische Dokumentation war umfassend.
La documentazione tecnica era esaustiva.
Das Ingenieurteam arbeitete zusammen.
Il team di ingegneria ha collaborato.
Der Entwurfsprozess war iterativ.
Il processo di progettazione è stato iterativo.
Die technischen Anforderungen wurden analysiert.
I requisiti tecnici sono stati analizzati.
Die technische Innovation wurde patentiert.
L'innovazione ingegneristica è stata brevettata.
Die technische Machbarkeit wurde bewertet.
La fattibilità tecnica è stata valutata.
Die technischen Normen wurden eingehalten.
Gli standard ingegneristici sono stati rispettati.
Die Designoptimierung verbesserte die Leistung.
L'ottimizzazione del progetto ha migliorato le prestazioni.
Die technische Implementierung war erfolgreich.
L'implementazione tecnica è stata completata con successo.
Die ingenieurwissenschaftliche Methodik war systematisch.
La metodologia ingegneristica era sistematica.
Die technische Analyse war detailliert.
L'analisi tecnica è stata dettagliata.
Die ingenieurtechnische Lösung war nachhaltig.
La soluzione ingegneristica era sostenibile.
Der technische Fortschritt war erheblich.
Il progresso tecnologico è stato significativo.
Das Ingenieurdesign wurde validiert.
La progettazione ingegneristica è stata convalidata.
Die technische Expertise wurde unter Beweis gestellt.
La competenza tecnica è stata dimostrata.
Das Ingenieurprojekt wurde effektiv geleitet.
Il progetto di ingegneria è stato gestito efficacemente.
Die technische Innovation war bahnbrechend.
L'innovazione tecnologica è stata rivoluzionaria.
Der ingenieurwissenschaftliche Ansatz war interdisziplinär.
L'approccio ingegneristico era multidisciplinare.
Die technische Lösung war skalierbar.
La soluzione tecnica era scalabile.
Die Qualität der Ingenieurleistung wurde sichergestellt.
La qualità ingegneristica è stata garantita.
Die technische Entwicklung wurde beschleunigt.
Lo sviluppo tecnologico è stato accelerato.
Die Exzellenz im Ingenieurwesen wurde anerkannt.
L'eccellenza ingegneristica è stata riconosciuta.
Meine Damen und Herren.
Signore e signori.
Ich habe die Ehre, ...
Ho l'onore di.
Es ist mir eine große Freude, dass
È con grande piacere che
Ich möchte zum Ausdruck bringen.
Vorrei esprimere.
Im Namen von.
A nome di.
Es ist mir eine Ehre, hier zu sein.
È un onore essere qui.
Es ist ein Privileg, zu.
È un privilegio
Ich möchte anerkennen.
Vorrei riconoscere.
Gestatten Sie mir, mich vorzustellen.
Mi permetta di presentare.
Es freut mich, bekanntzugeben.
Ho il piacere di annunciare.
Es ist mir eine große Freude, ...
È per me un grande piacere...
Ich möchte erweitern.
Vorrei estendere.
Bei dieser Gelegenheit.
In questa occasione.
Ich freue mich darauf.
Ho il piacere di.
Es ist mir eine Freude, ...
È per me un piacere.
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen.
Vorrei cogliere questa opportunità.
Erlauben Sie mir, auszudrücken.
Permettetemi di esprimere.
Ich bin dankbar für.
Sono riconoscente per.
Es ist mit tiefer Dankbarkeit, dass.
È con profonda gratitudine che.
Ich möchte mitteilen.
Vorrei comunicare.
Revolution.
Rivoluzione.
Die Französische Revolution.
La Rivoluzione francese.
Die Bastille.
La Bastiglia.
Die Aufklärung.
L'Illuminismo.
Das Mittelalter.
Il Medioevo.
Die Renaissance.
Il Rinascimento.
Die Monarchie wurde gestürzt.
La monarchia fu rovesciata.
Die Republik wurde gegründet.
La repubblica fu istituita.
Die historische Epoche beeinflusste die Kultur.
Il periodo storico influenzò la cultura.
Das historische Ereignis prägte die Gesellschaft.
L'evento storico ha plasmato la società.
Das kulturelle Erbe wurde bewahrt.
Il patrimonio culturale è stato preservato.
Die historische Persönlichkeit war einflussreich.
La figura storica è stata influente.
Die periodenspezifische Sprache wurde verwendet.
È stata utilizzata la lingua specifica dell'epoca.
Der historische Kontext ist wichtig.
Il contesto storico è importante.
Die Kulturgeschichte wurde untersucht.
La storia culturale è stata studiata.
Der historische Verweis wurde gemacht.
Il riferimento storico è stato fatto.
Die Epoche war geprägt von.
Il periodo fu caratterizzato da.
Die historische Bedeutung wurde anerkannt.
L'importanza storica è stata riconosciuta.
Die kulturelle Bewegung entstand.
Il movimento culturale emerse.
Das historische Erbe besteht fort.
L'eredità storica perdura.
Die Epoche markierte einen Wendepunkt.
Il periodo segnò una svolta.
Die historische Erzählung wurde geschrieben.
La narrazione storica è stata scritta.
Die kulturelle Tradition wurde überliefert.
La tradizione culturale è stata tramandata.
Die historische Perspektive wurde analysiert.
La prospettiva storica è stata analizzata.
Die Epoche beeinflusste das moderne Denken.
Il periodo ha influenzato il pensiero moderno.
Gericht
Tribunale.
Richter.
Giudice
Rechtsanwalt
Avvocato.
Das Gericht verhandelte den Fall.
Il tribunale ha esaminato il caso.
Der Richter fällte eine Entscheidung.
Il giudice ha emesso una sentenza.
Der Anwalt brachte das Argument vor.
L'avvocato ha presentato l'argomentazione.
Das Rechtssystem gewährleistet Gerechtigkeit.
Il sistema giuridico garantisce la giustizia.
Das Verfahren wurde fair durchgeführt.
Il processo è stato condotto in modo equo.
Die Beweise wurden vorgelegt.
Le prove sono state presentate.
Der Zeuge sagte aus.
Il testimone ha deposto.
Die Geschworenen berieten sich.
La giuria ha deliberato.
Das Urteil wurde verkündet.
Il verdetto è stato annunciato.
Das Urteil wurde verkündet.
La sentenza è stata pronunciata.
Die Berufung wurde eingelegt.
L'appello è stato presentato.
Der rechtliche Präzedenzfall wurde geschaffen.
Il precedente giuridico è stato stabilito.
Das verfassungsmäßige Recht wurde geschützt.
Il diritto costituzionale è stato tutelato.
Das gesetzliche Verfahren wurde eingehalten.
La procedura legale è stata seguita.
Das Justizsystem arbeitet unabhängig.
Il sistema giudiziario opera in modo indipendente.
Der rechtliche Rahmen schützt die Rechte.
Il quadro giuridico tutela i diritti.
Der Gerichtsbeschluss wurde erlassen.
L'ordine del tribunale è stato emesso.
Die rechtliche Vertretung wurde bereitgestellt.
La rappresentanza legale è stata fornita.
Der Fall wurde abgewiesen.
Il caso è stato archiviato.
Der Rechtsbehelf wurde eingelegt.
È stato richiesto un rimedio legale.
Die Gerechtigkeit wurde gewahrt.
È stata fatta giustizia.
Der Rechtsstreit wurde beigelegt.
La controversia legale è stata risolta.
Die Gerichtsverfahren waren transparent.
I procedimenti giudiziari sono stati trasparenti.
Das Rechtsprinzip wurde angewandt.
Il principio giuridico è stato applicato.
Die gerichtliche Überprüfung wurde durchgeführt.
La revisione giudiziaria è stata condotta.
Der Rechtsschutz wurde gewährt.
La protezione legale è stata concessa.
Das Justizsystem gewährleistet Gerechtigkeit.
Il sistema giudiziario garantisce l'equità.
Die gesetzliche Verpflichtung wurde erfüllt.
L'obbligo legale è stato adempiuto.
Die Zuständigkeit des Gerichts wurde festgestellt.
La competenza del tribunale è stata stabilita.
Das juristische Argument war überzeugend.
L'argomentazione legale era persuasiva.
Die Justiz war unparteiisch.
La giustizia era imparziale.
Das Rechtssystem hat sich entwickelt.
Il sistema giuridico si è evoluto.
Die Entscheidung des Gerichts war endgültig.
La decisione del tribunale era definitiva.
Die gesetzlichen Rechte wurden durchgesetzt.
I diritti legali sono stati fatti rispettare.
Das Justizverfahren war gründlich.
Il processo giudiziario è stato approfondito.
Der rechtliche Rahmen war umfassend.
Il quadro giuridico era esaustivo.
Gesetz.
Legge
Rechtlich.
Legale.
Vertrag.
Contratto.
Ich habe den Vertrag unterzeichnet.
Ho sottoscritto il contratto.
Das Gesetz wurde erlassen.
La legge è stata promulgata.
Das Rechtsdokument wurde überprüft.
Il documento legale è stato esaminato.
Die Vereinbarung ist rechtsverbindlich.
L'accordo è vincolante.
Die Klausel legt die Bestimmungen fest.
La clausola stabilisce i termini.
Das gerichtliche Verfahren wurde eingeleitet.
Il procedimento giudiziario è stato avviato.
Das Gericht fällte ein Urteil.
Il tribunale ha emesso un verdetto.
Der Rechtsberater riet.
Il consulente legale ha consigliato.
Die Rechtsvorschrift wurde geändert.
Il statuto è stato modificato.
Die Verordnung wurde durchgesetzt.
Il regolamento è stato fatto rispettare.
Der rechtliche Rahmen regelt.
Il quadro normativo disciplina.
Das amtliche Dokument wurde notariell beurkundet.
Il documento ufficiale è stato autenticato dal notaio.
Das bürokratische Verfahren ist komplex.
La procedura burocratica è complessa.
Das Verwaltungsformular wurde eingereicht.
Il modulo amministrativo è stato presentato.
Die amtliche Bekanntmachung wurde erlassen.
L'avviso ufficiale è stato emesso.
Die juristische Person wurde gegründet.
La persona giuridica è stata costituita.
Die Compliance-Anforderung wurde erfüllt.
Il requisito di conformità è stato soddisfatto.
Der Präzedenzfall wurde zitiert.
Il precedente giuridico è stato citato.
Die gerichtliche Entscheidung wurde angefochten.
La decisione giudiziaria è stata impugnata.
Die gesetzliche Verpflichtung muss erfüllt werden.
L'obbligo legale deve essere adempiuto.
Die amtliche Aufzeichnung wurde archiviert.
Il documento ufficiale è stato archiviato.
Die Aufsichtsbehörde überwacht.
L'organo di regolamentazione vigila.
Die Rechtsvorschrift findet Anwendung.
Si applica la disposizione legale.
Die amtliche Genehmigung wurde erteilt.
L'autorizzazione ufficiale è stata concessa.
Der bürokratische Prozess ist langwierig.
Il procedimento burocratico è lungo.
Die rechtliche Auslegung variiert.
L'interpretazione giuridica varia.
Das offizielle Protokoll wurde befolgt.
Il protocollo ufficiale è stato seguito.
Roman
romanzo
Poesie
Poesia.
Prosa
Prosa.
Metapher
Metafora.
Allegorie
Allegoria.
Der Autor schrieb ein Meisterwerk
L'autore ha scritto un capolavoro.
Das Gedicht verwendet Metaphern
La poesia usa metafore.
Die Erzählung ist fesselnd
La narrazione è avvincente.
Die Prosa ist elegant
La prosa è elegante.
Die Allegorie stellt die Freiheit dar
L'allegoria rappresenta la libertà.
Die Figur ist gut entwickelt
Il personaggio è ben sviluppato.
Die Handlung entfaltet sich allmählich
La trama si dipana gradualmente.
Die Bildsprache ist lebendig
Le immagini sono vivide.
Die Symbolik ist tiefgründig
Il simbolismo è profondo.
Der Stil ist verfeinert
Lo stile è raffinato.
Das Werk ist zeitlos
L'opera è senza tempo.
Der Autor verwendet Ironie
L'autore impiega l'ironia.
Das Thema ist universell
Il tema è universale.
Der Dialog ist authentisch
Il dialogo è autentico.
Die Beschreibung ist eindringlich
La descrizione è evocativa.
Die Erzählstimme ist unverwechselbar
La voce narrativa è distintiva.
Das Stilmittel verstärkt die Bedeutung
L'espediente letterario arricchisce il significato.
Der Epilog schließt die Geschichte ab
L'epilogo conclude la storia.
Der Prolog setzt die Szene
Il prologo imposta la scena.
Der Vers ist rhythmisch
Il verso è ritmico.
Die Strophe enthält vier Zeilen
La strofa contiene quattro versi.
Das Sonett folgt einer strengen Form
Il sonetto segue una forma rigorosa.
Die literarische Bewegung beeinflusste Schriftsteller
Il movimento letterario ha influenzato gli scrittori.
Das klassische Werk besteht fort
L'opera classica perdura.
Der zeitgenössische Roman spiegelt die Gesellschaft wider
Il romanzo contemporaneo riflette la società.
Die literarische Kritik analysiert Themen.
La critica letteraria analizza i temi.
Die Anthologie versammelt Gedichte.
L'antologia raccoglie poesie.
Das Manuskript wurde entdeckt.
Il manoscritto fu scoperto.
Die Ausgabe ist annotiert.
L'edizione è annotata.
Die Übersetzung erfasst das Wesentliche.
La traduzione cattura l'essenza.
Die literarische Tradition setzt sich fort.
La tradizione letteraria continua.
Das Oeuvre des Autors ist umfangreich.
La produzione dell'autore è vasta.
Der literarische Kanon umfasst Klassiker.
Il canone letterario include i classici.
Die Erzählstruktur ist komplex.
La struttura narrativa è complessa.
Die literarische Analyse offenbart Tiefe.
L'analisi letteraria rivela profondità.
Diagnose
Diagnosi.
Behandlung.
Trattamento.
Chirurgie
Chirurgia.
Die Diagnose wurde bestätigt.
La diagnosi è stata confermata.
Die Behandlung ist wirksam.
Il trattamento è efficace.
Die Operation war erfolgreich.
L'intervento è riuscito.
Der Zustand des Patienten verbesserte sich.
La condizione del paziente è migliorata.
Die ärztliche Untersuchung ergab.
L'esame medico ha rivelato.
Das Rezept wurde eingelöst.
La ricetta è stata evasa.
Die Symptome wurden analysiert.
I sintomi sono stati analizzati.
Die Krankheit wurde diagnostiziert.
La malattia è stata diagnosticata.
Das Medikament wurde verabreicht.
Il farmaco è stato somministrato.
Der medizinische Eingriff wurde durchgeführt.
La procedura medica è stata eseguita.
Die Vitalzeichen des Patienten wurden überwacht.
I parametri vitali del paziente sono stati monitorati.
Die Anatomie wurde untersucht.
L'anatomia è stata studiata.
Die Physiologie wurde erklärt.
La fisiologia è stata spiegata.
Die Pathologie wurde identifiziert.
La patologia è stata identificata.
Der Gesundheitszustand erfordert Aufmerksamkeit.
La condizione medica richiede attenzione.
Die klinische Studie wurde durchgeführt.
Lo studio clinico è stato condotto.
wahrnehmen
Percepire.
Die medizinische Forschung erweiterte das Wissen.
La ricerca medica ha ampliato le conoscenze.
Das Gesundheitssystem bietet Versorgung.
Il sistema sanitario fornisce assistenza.
Die medizinische Fachrichtung konzentriert sich auf.
La specialità medica si concentra su.
Die Diagnose war eine Differenzialdiagnose.
La diagnosi era differenziale.
Die Prognose ist günstig.
La prognosi è favorevole.
Die medizinische Intervention war notwendig.
L'intervento medico è stato necessario.
Die Krankengeschichte des Patienten wurde überprüft.
La storia medica del paziente è stata esaminata.
Die medizinische Terminologie ist präzise.
La terminologia medica è precisa.
Der Gesundheitsdienstleister wurde konsultiert.
Il professionista sanitario consultato.
Das medizinische Protokoll wurde befolgt.
Il protocollo medico è stato seguito.
Die Genesung des Patienten wurde überwacht.
Il recupero del paziente è stato monitorato.
Die medizinischen Geräte wurden sterilisiert.
L'attrezzatura medica è stata sterilizzata.
Der chirurgische Eingriff wurde geplant.
L'intervento chirurgico è stato pianificato.
Die Anästhesie wurde verabreicht.
L'anestesia è stata somministrata.
Das medizinische Team arbeitete zusammen.
Il team medico ha collaborato.
Die Einwilligung des Patienten wurde eingeholt.
Il consenso del paziente è stato ottenuto.
Die medizinische Ethik wurde respektiert.
L'etica medica è stata rispettata.
Die Gesundheitspolitik wurde umgesetzt.
La politica sanitaria è stata attuata.
Die medizinische Innovation verbesserte die Behandlungsergebnisse.
L'innovazione medica ha migliorato gli esiti.
Die Lebensqualität des Patienten hat sich verbessert.
La qualità della vita del paziente è migliorata.
Die Medizin macht kontinuierlich Fortschritte.
Il campo della medicina avanza continuamente.
Die Gesundheitsversorgung wurde optimiert.
L'erogazione dell'assistenza sanitaria è stata ottimizzata.
Die medizinische Ausbildung ist anspruchsvoll.
La formazione medica è rigorosa.
Die Rechte des Patienten wurden geschützt.
I diritti del paziente sono stati tutelati.
Die ärztliche Schweigepflicht wurde gewahrt.
La riservatezza medica è stata mantenuta.
Die Gesundheitsreform wurde debattiert.
La riforma sanitaria è stata discussa.
Die medizinische Praxis war evidenzbasiert.
La pratica medica era basata sull'evidenza.
Die Autonomie des Patienten wurde respektiert.
L'autonomia del paziente è stata rispettata.
Die medizinische Entscheidung wurde auf Grundlage von Informationen getroffen.
La decisione medica è stata presa in modo informato.
Der Zugang zur Gesundheitsversorgung wurde verbessert.
L'accesso all'assistenza sanitaria è stato migliorato.
Die medizinische Forschung war bahnbrechend.
La ricerca medica è stata rivoluzionaria.
Philosophie.
Filosofia.
Ethik.
Etica.
Moral.
Moralità.
Ich studiere Philosophie.
Studio filosofia.
Ethik leitet das Verhalten.
L'etica guida il comportamento.
Moral ist komplex.
La moralità è complessa.
Die philosophische Frage war tiefgründig.
La questione filosofica era profonda.
Das ethische Dilemma wurde diskutiert.
Il dilemma etico è stato discusso.
Das moralische Prinzip wurde angewandt.
Il principio morale è stato applicato.
Das philosophische Argument war überzeugend.
L'argomento filosofico era convincente.
Der ethische Rahmen wurde etabliert.
Il quadro etico è stato stabilito.
Die moralische Argumentation war stichhaltig.
Il ragionamento morale era solido.
Die philosophische Tradition beeinflusste das Denken.
La tradizione filosofica ha influenzato il pensiero.
Die ethische Überlegung war wichtig.
La considerazione etica era importante.
Das moralische Urteil wurde gefällt.
Il giudizio morale è stato espresso.
Die philosophische Untersuchung erforschte die Bedeutung.
L'indagine filosofica ha esplorato il significato.
Der ethische Maßstab wurde eingehalten.
Lo standard etico è stato rispettato.
Der moralische Wert wurde anerkannt.
Il valore morale è stato riconosciuto.
Die philosophische Perspektive war einzigartig.
La prospettiva filosofica era unica.
Die ethische Entscheidung war schwierig.
La decisione etica è stata difficile.
Die moralische Verpflichtung wurde erfüllt.
L'obbligo morale è stato adempiuto.
Der philosophische Diskurs war anregend.
Il discorso filosofico era stimolante.
Der Ethikkodex wurde befolgt.
Il codice etico è stato seguito.
Die Moralphilosophie wurde studiert.
La filosofia morale è stata studiata.
Das philosophische Konzept war abstrakt.
Il concetto filosofico era astratto.
Die ethische Theorie wurde entwickelt.
La teoria etica è stata sviluppata.
Die Moralphilosophie leitet das Handeln.
La filosofia morale guida l'azione.
Die philosophische Reflexion war tiefgründig.
La riflessione filosofica era profonda.
Das ethische Prinzip war universell.
Il principio etico era universale.
Die moralische Argumentation war logisch.
Il ragionamento morale era logico.
schauen
guardare
einen Blick werfen.
dare un'occhiata
starren
fissare
betrachten
fissare
sagen
Dire.
flüstern
Sussurrare.
schreien
Gridare.
murmeln
mormorare
gehen
camminare
schlendern
Passeggiare.
schreiten
Camminare a grandi passi.
schlendern.
Camminare senza fretta.
rennen
correre
sprinten
Scattare.
joggen
fare jogging
sprinten.
scattare.
denken
Pensare.
nachdenken
ponderare
kontemplieren
Contemplare.
überlegen
Deliberare.
fühlen
sentire
wahrnehmen
Percepire.
erkennen
Rilevare
verstehen
Capire
begreifen
afferrare.
begreifen
Comprendere.
sich bewusst werden
rendersi conto
wissen
Sapere
sich bewusst sein
Essere consapevole.
erkennen
Riconoscere.
mit etwas vertraut sein
Avere familiarità con
Hypothese.
Ipotesi.
Experiment.
Esperimento.
Theorie
Teoria.
Die Hypothese wurde formuliert.
L'ipotesi è stata formulata.
Das Experiment wurde konzipiert.
L'esperimento è stato progettato.
Die Theorie wurde validiert.
La teoria è stata convalidata.
Die wissenschaftliche Methode wurde angewendet.
È stato applicato il metodo scientifico.
Die Forschung wurde gründlich durchgeführt.
La ricerca è stata condotta in modo rigoroso.
Die Daten wurden systematisch erhoben.
I dati sono stati raccolti sistematicamente.
Die Analyse war gründlich.
L'analisi è stata approfondita.
Die Laborausrüstung wurde kalibriert.
L'apparecchiatura di laboratorio è stata calibrata.
Die wissenschaftliche Entdeckung war bedeutsam.
La scoperta scientifica è stata significativa.
Die Forschungsergebnisse wurden veröffentlicht.
I risultati della ricerca sono stati pubblicati.
Der Peer-Review-Prozess wurde abgeschlossen.
Il processo di revisione tra pari è stato completato.
Die wissenschaftliche Gemeinschaft reagierte.
La comunità scientifica ha risposto.
Die Methodik war solide.
La metodologia era solida.
Die Forschungsfrage wurde behandelt.
La domanda di ricerca è stata affrontata.
Der wissenschaftliche Artikel wurde von Fachkollegen begutachtet.
L'articolo scientifico è stato sottoposto a revisione paritaria.
Die akademische Forschung trug zum Wissen bei.
La ricerca accademica ha contribuito alla conoscenza.
Das experimentelle Design war kontrolliert.
Il disegno sperimentale era controllato.
Die Variablen wurden präzise gemessen.
Le variabili sono state misurate con precisione.
Die statistische Analyse wurde durchgeführt.
L'analisi statistica è stata eseguita.
Das Forschungsprotokoll wurde eingehalten.
Il protocollo di ricerca è stato seguito.
Die wissenschaftliche Untersuchung war systematisch.
L'indagine scientifica era sistematica.
Die Laborarbeit war präzise.
Il lavoro di laboratorio è stato preciso.
Die Forschungsmethodik war rigoros.
La metodologia di ricerca è stata rigorosa.
Die wissenschaftlichen Belege waren überzeugend.
Le prove scientifiche erano convincenti.
Die wissenschaftliche Studie war umfassend.
Lo studio accademico era esaustivo.
Die Forschungsinnovation hat das Fachgebiet vorangebracht.
L'innovazione nella ricerca ha fatto progredire il campo.
Das wissenschaftliche Wissen wurde erweitert.
La conoscenza scientifica è stata ampliata.
Die Forschungszusammenarbeit war fruchtbar.
La collaborazione di ricerca è stata proficua.
Die Laborergebnisse waren reproduzierbar.
I risultati di laboratorio erano riproducibili.
Die wissenschaftliche Untersuchung war gründlich.
L'indagine scientifica è stata esaustiva.
Der Forschungsbeitrag war originell.
Il contributo della ricerca è stato originale.
Die wissenschaftliche Veröffentlichung war einflussreich.
La pubblicazione accademica è stata influente.
Das wissenschaftliche Paradigma verschob sich.
Il paradigma scientifico è cambiato.
Die Forschungsmethodik wurde validiert.
La metodologia di ricerca è stata convalidata.
Die Laborforschung war bahnbrechend.
La ricerca in laboratorio è stata rivoluzionaria.
Der wissenschaftliche Fortschritt war bedeutend.
Il progresso scientifico è stato significativo.
Die Forschungsexzellenz wurde anerkannt.
L'eccellenza della ricerca è stata riconosciuta.
Die akademische Forschung wurde finanziert.
La ricerca accademica è stata finanziata.
Die wissenschaftliche Integrität wurde gewahrt.
L'integrità scientifica è stata mantenuta.
Die ethischen Richtlinien der Forschung wurden eingehalten.
Le norme etiche della ricerca sono state rispettate.
Die Laborsicherheit wurde gewährleistet.
La sicurezza del laboratorio è stata garantita.
Die wissenschaftliche Genauigkeit wurde überprüft.
L'accuratezza scientifica è stata verificata.
Die Forschungstransparenz wurde gefördert.
La trasparenza della ricerca è stata promossa.
Die wissenschaftliche Forschung war rigoros.
La ricerca accademica era rigorosa.
Die wissenschaftliche Gemeinschaft arbeitete zusammen.
La comunità scientifica ha collaborato.
Der Einfluss der Forschung wurde gemessen.
L'impatto della ricerca è stato misurato.
Ich war gegangen.
Ero andato.
Du hattest gegessen.
Avevi mangiato.
Er war angekommen.
Era arrivato.
Sie war gegangen.
Era partita.
Wir hatten gesehen.
Avevamo visto.
Ich werde fertig sein.
Avrò finito.
Du wirst angekommen sein.
Sarai arrivato.
Er wird gegangen sein.
Sarà partito.
Sie wird abgeschlossen haben.
Lei avrà completato.
Wir werden es erreicht haben.
Avremo raggiunto.
Ich wäre gegangen.
Sarei andato.
Du hättest gegessen.
Avresti mangiato.
Er wäre angekommen.
Sarebbe arrivato.
Sie wäre gegangen.
Sarebbe partita.
Wir hätten gesehen.
Avremmo visto.
Ich war gegangen.
Ero stato andando.
Du hattest gegessen.
Avevi mangiato.
Er hatte gearbeitet.
Lui aveva lavorato.
Sie hatte studiert.
Lei stava studiando.
Wir hatten gewartet.
Eravamo stati ad aspettare.
Ich werde gearbeitet haben.
Io avrò lavorato.
Du wirst gelernt haben.
Sarai stato a studiare.
Er wird gewartet haben.
Sarà rimasto ad aspettare.
Sie wird schon seit einiger Zeit lesen.
Sarà stata a leggere.
Wir werden gereist sein.
Saremo stati in viaggio.
Ich wäre am Gehen gewesen.
Sarei stato andando.
Du wärst dabei gewesen, zu essen.
Saresti stato a mangiare.
Er wäre am Arbeiten gewesen.
Lui sarebbe stato al lavoro.
Sie wäre am Studieren gewesen.
Lei sarebbe stata a studiare.
Wir wären am Warten gewesen.
Saremmo stati ad aspettare.
Nachdem ich fertig war, ging ich.
Avendo finito, me ne sono andato.
Nachdem wir angekommen waren, ruhten wir uns aus.
Arrivati, ci siamo riposati.
Nachdem sie gelernt hatte, bestand sie.
Avendo studiato, ha superato l'esame.
Nachdem er gearbeitet hatte, entspannte er sich.
Avendo lavorato, si rilassò.
Nachdem ich gelesen hatte, verstand ich.
Avendo letto, ho capito.
Ginge ich, würde ich dich informieren.
Se dovessi andare, ti informerei.
Hätte ich es gewusst, hätte ich anders gehandelt.
Se lo avessi saputo, avrei agito diversamente.
Sollten Sie Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns bitte.
Qualora dovesse avere bisogno di assistenza, la preghiamo di contattarci.
Ohne deine Hilfe wäre ich gescheitert.
Se non fosse stato per il tuo aiuto, avrei fallito.
Wäre es möglich gewesen, hätten wir teilgenommen.
Se fosse stato possibile, avremmo partecipato.
Wären die Umstände anders, würde das Ergebnis anders ausfallen.
Se le circostanze fossero diverse, l'esito sarebbe diverso.
Sollte Bedarf bestehen, werden wir reagieren.
Se dovesse presentarsi la necessità, risponderemo.
Hätten wir es nur gewusst, hätten wir uns vorbereitet.
Se solo lo avessimo saputo, ci saremmo preparati.
Würde man die Implikationen in Betracht ziehen.
Se si considerassero le implicazioni.
Es wäre besser, wenn du geschwiegen hättest.
Sarebbe meglio che tu rimanessi in silenzio.
Ich wünschte, es wäre anders.
Vorrei che fosse altrimenti.
Wenn ich du wäre, würde ich es mir noch einmal überlegen.
Se fossi in te, ci ripenserei.
Gewissermaßen ist die Situation komplex.
Per così dire, la situazione è complessa.
Wie dem auch sei, müssen wir fortfahren.
Sia come sia, dobbiamo procedere.
Komme, was wolle, wir werden durchhalten.
Accada quel che accada, persevereremo.
Sei es noch so bescheiden, zu Hause ist es doch am schönsten.
Per quanto possa essere umile, non c'è posto come casa.
Es genügt zu sagen, dass die Angelegenheit geklärt ist.
Basta dire che la questione è risolta.
Es wäre mir fern, zu kritisieren.
Lungi da me criticare.
So sei es.
Così sia.