Fortgeschrittenenniveau - Griechischlernen

Griechisch auf Fortgeschrittenenniveau lernen

Excel in Griechisch mit fortgeschrittenem Wortschatz, komplexen Grammatikstrukturen und raffinierten Ausdrücken. Perfektionieren Sie Ihre nahezu muttersprachliche Kompetenz mit strukturierten Flashcards für Deutschsprachige.

Freiheit
Ελευθερία.
Gerechtigkeit
Δικαιοσύνη
Gleichheit
Ισότητα
Demokratie
Δημοκρατία
Wahrheit.
Αλήθεια
Schönheit
Ομορφιά
Weisheit
Σοφία
Mut
θάρρος
Freiheit ist wesentlich.
Η ελευθερία είναι απαραίτητη.
Gerechtigkeit muss geschehen.
Η δικαιοσύνη πρέπει να αποδοθεί.
Wir kämpfen für Gleichberechtigung.
Αγωνιζόμαστε για την ισότητα.
Demokratie erfordert Beteiligung.
Η δημοκρατία απαιτεί συμμετοχή.
Wahrheit ist wichtig.
Η αλήθεια είναι σημαντική.
Schönheit ist subjektiv.
Η ομορφιά είναι υποκειμενική.
Weisheit kommt mit Erfahrung.
Η σοφία έρχεται με την εμπειρία.
Mut ist bewundernswert.
Το θάρρος είναι αξιοθαύμαστο.
Wir schätzen Freiheit.
Εκτιμούμε την ελευθερία.
Das Konzept der Gerechtigkeit.
Η έννοια της δικαιοσύνης.
Gleichheit ist ein Recht.
Η ισότητα είναι ένα δικαίωμα.
Die Demokratie ist zerbrechlich.
Η δημοκρατία είναι εύθραυστη.
Wir suchen die Wahrheit.
Αναζητούμε την αλήθεια.
Schönheit inspiriert uns.
Η ομορφιά μας εμπνέει.
Weisheit leitet Entscheidungen.
Η σοφία καθοδηγεί τις αποφάσεις.
Mut überwindet Angst.
Το θάρρος νικά το φόβο.
Freiheit der Meinungsäußerung.
Ελευθερία της έκφρασης.
soziale Gerechtigkeit
Κοινωνική δικαιοσύνη.
Gleichstellung der Geschlechter
Ισότητα των φύλων.
Demokratische Werte.
Δημοκρατικές αξίες.
Absolute Wahrheit.
Απόλυτη αλήθεια.
Innere Schönheit.
Εσωτερική ομορφιά.
Laut der Forschung.
Σύμφωνα με την έρευνα.
Auf der Grundlage der Ergebnisse.
Βάσει των ευρημάτων.
Die Beweislage deutet darauf hin.
Τα στοιχεία δείχνουν.
Es kann argumentiert werden, dass.
Μπορεί να υποστηριχθεί ότι.
Man könnte argumentieren, dass.
Μπορεί κανείς να υποστηρίξει ότι.
Altruismus.
Αλτρουισμός
Der Bericht soll eingereicht worden sein.
Λέγεται ότι η έκθεση έχει υποβληθεί.
Es wird angenommen, dass das Gebäude in den 1800er Jahren erbaut worden ist.
Πιστεύεται ότι το κτίριο χτίστηκε τον 19ο αιώνα.
Das Problem wird als gelöst betrachtet.
Το ζήτημα θεωρείται ότι έχει επιλυθεί.
Es wird angenommen, dass der Vorschlag abgelehnt worden ist.
Η πρόταση θεωρείται ότι έχει απορριφθεί.
Die Angelegenheit ist dafür bekannt, diskutiert worden zu sein.
Το θέμα είναι γνωστό ότι έχει συζητηθεί.
Es wird verstanden, dass die Entscheidung getroffen worden ist.
Η απόφαση θεωρείται ότι έχει ληφθεί.
Das Problem soll gelöst worden sein.
Αναφέρεται ότι το πρόβλημα έχει λυθεί.
Das Dokument soll gefälscht worden sein.
Το έγγραφο φέρεται να έχει πλαστογραφηθεί.
Das Projekt soll bis nächsten Monat fertiggestellt sein.
Το έργο αναμένεται να ολοκληρωθεί μέχρι τον επόμενο μήνα.
Die Besprechung ist für morgen angesetzt.
Η συνάντηση έχει προγραμματιστεί να διεξαχθεί αύριο.
Das Buch wird voraussichtlich nächstes Jahr veröffentlicht werden.
Το βιβλίο είναι πιθανό να δημοσιευτεί του χρόνου.
Der Fall wird mit Sicherheit untersucht werden.
Είναι βέβαιο ότι η υπόθεση θα διερευνηθεί.
Die Angelegenheit wird mit Sicherheit gelöst werden.
Το ζήτημα είναι βέβαιο ότι θα επιλυθεί.
Als wir über die Änderungen informiert wurden, passten wir unsere Pläne an.
Ενημερωθέντες για τις αλλαγές, προσαρμόσαμε τα σχέδιά μας.
Nachdem sie vor der Gefahr gewarnt worden waren, ergriffen sie Vorsichtsmaßnahmen.
Ειδοποιηθέντες για τον κίνδυνο, πήραν προφυλάξεις.
Nachdem die Arbeit abgeschlossen worden war, konnten wir uns endlich ausruhen.
Το έργο, αφού είχε ολοκληρωθεί, μπορούσαμε τελικά να ξεκουραστούμε.
Es wird allgemein geglaubt, dass die Theorie richtig ist.
Θεωρείται ευρέως ότι η θεωρία είναι σωστή.
Es ist vorgeschlagen worden, dass wir unseren Ansatz überdenken.
Έχει προταθεί να επανεξετάσουμε την προσέγγισή μας.
Ich wünschte, ich hätte es gewusst.
Μακάρι να το είχα μάθει.
Hätte ich doch nur mehr gelernt.
Μακάρι να είχα διαβάσει περισσότερο.
Ich würde es vorziehen, wenn du es mir gesagt hättest.
Θα προτιμούσα να μου το είχες πει.
Es ist schade, dass er gegangen wäre.
Είναι κρίμα που είχε φύγει.
Ich bedaure, dass sie nicht gekommen wäre.
Μετανιώνω που δεν είχε έρθει.
Es tut mir leid, dass sie schon gegangen wären.
Λυπάμαι που είχαν ήδη φύγει.
Es ist bedauerlich, dass wir den Zug verpasst hätten.
Είναι άσχημο να είχαμε χάσει το τρένο.
Ich wünschte, ich wäre dort gewesen.
Μακάρι να είχα πάει εκεί.
Hättest du doch früher angerufen.
Μακάρι να είχες καλέσει νωρίτερα.
Ich hätte es vorgezogen, wenn er geblieben wäre.
Θα προτιμούσα να είχε μείνει.
Es ist schade, dass sie es vergessen hätte.
Είναι κρίμα που είχε ξεχάσει.
Ich wünschte, wir hätten uns früher kennengelernt.
Μακάρι να είχαμε γνωριστεί νωρίτερα.
Wenn ich doch auf deinen Rat gehört hätte.
Μακάρι να είχα ακούσει τη συμβουλή σου.
Ich bedaure, dass ich es nicht verstanden hätte.
Μετανιώνω που δεν είχα καταλάβει.
Es ist schade, dass sie sich nicht vorbereitet hätten.
Είναι κρίμα να μην είχαν προετοιμαστεί.
Ich wünschte, ich hätte die Gelegenheit ergriffen.
Μακάρι να είχα εκμεταλλευτεί την ευκαιρία.
Wenn wir nur die Wahrheit gewusst hätten.
Μακάρι να είχαμε γνωρίσει την αλήθεια.
Ich hätte mir gewünscht, dass du anwesend gewesen wärst.
Θα ήθελα να είχες έρθει.
Es ist bedauerlich, dass er uns nicht informiert hätte.
Είναι λυπηρό να μην μας είχε ενημερώσει.
Ich wünschte, die Dinge wären anders gewesen.
Μακάρι τα πράγματα να ήταν διαφορετικά.
Ethik.
Ηθική.
Moral.
Ηθική.
Tugend.
αρετή
Moralisches Dilemma.
Ηθικό δίλημμα.
Gewissen
συνείδηση.
Prinzip.
Αρχή.
Wert.
Αξία
Glaube.
πεποίθηση
Lehre
Δόγμα
Theorie.
Θεωρία
Paradigma
παράδειγμα
Metaphysik.
Μεταφυσική
Erkenntnistheorie
Επιστημολογία
Ontologie
Οντολογία.
Logik.
Λογική.
Argumentation
Συλλογισμός.
Argument.
επιχείρημα
Prämisse.
Προκείμενη
Schlussfolgerung.
Συμπέρασμα.
Deduktion.
Συλλογισμός.
Induktion.
Επαγωγή
Trugschluss
Λογικό σφάλμα
Paradoxon
Παράδοξο
Existenzialismus
Υπαρξισμός.
Utilitarismus
Ωφελιμισμός
Deontologie.
δεοντολογία
Egoismus.
Εγωισμός
Relativismus.
Σχετικισμός
Absolutismus.
Απολυταρχισμός
Regierung
Κυβέρνηση
Politik.
Πολιτική.
Wahl
εκλογή
wählen
Ψήφος.
Bürger
πολίτης
Ich habe bei der Wahl abgestimmt.
Ψήφισα στις εκλογές.
Die Regierung wurde gewählt.
Η κυβέρνηση εκλέχθηκε.
Wir haben über Politik diskutiert.
Συζητήσαμε για την πολιτική.
Der Bürger hat Rechte.
Ο πολίτης έχει δικαιώματα.
Das Gesetz wurde verabschiedet.
Ο νόμος ψηφίστηκε.
Wir brauchen soziale Reformen.
Χρειαζόμαστε κοινωνική μεταρρύθμιση.
Die Politik wurde umgesetzt.
Η πολιτική εφαρμόστηκε.
Ich interessiere mich für Politik.
Με ενδιαφέρει η πολιτική.
Die Debatte war hitzig.
Η συζήτηση ήταν έντονη.
Wir unterstützen den Kandidaten.
Στηρίζουμε τον υποψήφιο.
Das Parlament hat abgestimmt.
Το κοινοβούλιο ψήφισε.
Ich bin Staatsbürger.
Είμαι πολίτης.
Die Rechte wurden geschützt.
Τα δικαιώματα ήταν προστατευμένα.
Wir brauchen Veränderung.
Χρειαζόμαστε αλλαγή.
Die Gesellschaft entwickelt sich.
Η κοινωνία εξελίσσεται.
Ich beteilige mich an der Demokratie.
Συμμετέχω στη δημοκρατία.
Das Problem wurde angegangen.
Το ζήτημα αντιμετωπίστηκε.
Wir haben einen Protest organisiert.
Οργανώσαμε μια διαμαρτυρία.
Die Bewegung gewann Unterstützung.
Το κίνημα κέρδισε υποστήριξη.
Ich mache mir Sorgen um die Gesellschaft.
Ανησυχώ για την κοινωνία.
Die Gemeinschaft kam zusammen.
Η κοινότητα ενώθηκε.
Wir setzen uns für Rechte ein.
Υπερασπιζόμαστε τα δικαιώματα.
Der Gesetzentwurf wurde vorgeschlagen.
Η νομοθεσία προτάθηκε.
Ich verfolge den Wahlkampf.
Παρακολουθώ την προεκλογική εκστρατεία.
Die öffentliche Meinung ist wichtig.
Η κοινή γνώμη μετράει.
Ich möchte, dass du glücklich wärst.
Θέλω να είσαι ευτυχισμένος.
Es ist wichtig, dass wir pünktlich ankämen.
Είναι σημαντικό να φτάσουμε εγκαίρως.
Wütend.
Οργισμένος
Ich freue mich, dass du hier seist.
Χαίρομαι που να είσαι εδώ.
Ich bezweifle, dass er kommen werde.
Δεν νομίζω να έρθει.
Es ist notwendig, dass sie lerne.
Είναι απαραίτητο να μελετήσει.
Ich fürchte, es werde regnen.
Φοβάμαι μήπως βρέξει.
Es ist möglich, dass er Recht haben könnte.
Είναι πιθανό να έχει δίκιο.
Ich bin überrascht, dass du gegangen bist.
Με εκπλήσσει που έφυγες.
Es ist unerlässlich, dass wir fertig werden.
Είναι απαραίτητο να τελειώσουμε.
Ich glaube nicht, dass sie zustimmen würde.
Δεν νομίζω να συμφωνήσει.
Es wäre besser, wenn du es wüsstest.
Καλύτερα να το ξέρεις.
Es tut mir leid, dass du krank wärst.
Λυπάμαι που είσαι άρρωστος.
Es ist seltsam, dass er nicht angerufen habe.
Είναι παράξενο να μην έχει τηλεφωνήσει.
Ich hoffe, es gelinge dir.
Ελπίζω να τα καταφέρεις.
Es ist unwahrscheinlich, dass sie kommen würde.
Είναι απίθανο να έρθει.
Ich mache mir Sorgen, dass er zu spät kommen könnte.
Φοβάμαι μήπως αργήσει.
Es wäre entscheidend, dass wir jetzt handeln.
Είναι ζωτικής σημασίας να δράσουμε τώρα.
Ich freue mich, dass du hier bist.
Χαίρομαι που είσαι εδώ.
Es ist dringend, dass wir gehen.
Είναι επιτακτικό να φύγουμε.
Ich bin enttäuscht, dass sie nicht gekommen sind.
Λυπάμαι που δεν ήρθαν.
Sag mir, bevor du gehst.
Πριν να φύγεις, πες μου.
Wenn du nicht lerntest, würdest du nicht bestehen.
Αν δεν διαβάσεις, δεν θα περάσεις.
Damit du es verstehst, erkläre ich es dir.
Για να καταλάβεις, θα σου εξηγήσω.
Ich suche jemanden, der mir helfen könnte.
Ψάχνω κάποιον που να με βοηθήσει.
Es gibt niemanden, der es wüsste.
Δεν υπάρχει κανείς που να ξέρει.
Es ist unbedingt erforderlich, dass er sofort informiert werde.
Είναι επιτακτικό να ενημερωθεί αμέσως.
Ich empfehle, dass sie für die Stelle berücksichtigt werde.
Συνιστώ να εξεταστεί για τη θέση.
Es ist wichtig, dass die Angelegenheit geklärt werde.
Είναι ζωτικής σημασίας να επιλυθεί το ζήτημα.
Ich schlage vor, dass ihm eine weitere Chance gegeben werde.
Προτείνω να του δοθεί άλλη μια ευκαιρία.
Es ist ratsam, dass du anwesend seist.
Είναι σκόπιμο να είστε παρόντες.
Ich verlange, dass die Angelegenheit angegangen werde.
Απαιτώ να αντιμετωπιστεί το ζήτημα.
Es ist vorzuziehen, dass wir im Voraus benachrichtigt würden.
Είναι προτιμότερο να ειδοποιηθούμε εκ των προτέρων.
Ich bitte darum, dass das Dokument überprüft werde.
Ζητώ να εξεταστεί το έγγραφο.
Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die Frist eingehalten werde.
Είναι κρίσιμο να τηρηθεί η προθεσμία.
Ich bestehe darauf, dass das Verfahren befolgt werde.
Επιμένω να τηρηθεί η διαδικασία.
Es ist unerlässlich, dass alle Anforderungen erfüllt würden.
Είναι απαραίτητο να εκπληρωθούν όλες οι απαιτήσεις.
Ich schlage vor, dass ein Ausschuss gebildet werde.
Προτείνω να συγκροτηθεί μια επιτροπή.
Es wird empfohlen, dass Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Συνιστάται να ληφθούν προφυλάξεις.
Ich fordere, dass sofort gehandelt werde.
Σας παροτρύνω να ληφθούν άμεσα μέτρα.
Es ist notwendig, dass Maßnahmen umgesetzt würden.
Είναι απαραίτητο να εφαρμοστούν μέτρα.
Ich verlange, dass der Bericht bis Freitag eingereicht werde.
Απαιτώ να υποβληθεί η έκθεση μέχρι την Παρασκευή.
Es sei vorgeschrieben, dass die Sicherheitsprotokolle eingehalten werden.
Είναι υποχρεωτικό να τηρούνται τα πρωτόκολλα ασφαλείας.
groß
Μεγάλος.
Groß.
μεγάλος.
Riesig.
Τεράστιο
schauen.
κοιτάζω
anschauen
παρακολουθώ
sehen
βλέπω
sagen.
λέω
erzählen
να πω
sprechen
μιλώ.
reden
Μιλάω.
Glücklich.
Χαρούμενος.
Freudig.
χαρούμενος
Inhalt.
Περιεχόμενο.
denken
σκέφτομαι
Reflektieren.
αντανακλώ
in Betracht ziehen.
Να θεωρήσω.
Schnell.
γρήγορος
Schnell.
Γρήγορος.
schnell
γρήγορος
Wunderschön.
Όμορφος.
Hübsch.
Όμορφη.
Wunderschön.
Υπέροχο.
verstehen
Καταλαβαίνω.
verstehen.
κατανοώ
begreifen
να καταλάβω
helfen
βοηθώ
unterstützen
Βοηθώ.
helfen
βοηθώ.
unterstützen.
υποστηρίζω
Wütend.
Θυμωμένος.
wütend
Οργισμένος.
Wütend.
Οργισμένος.
klein.
μικρός
Winzig.
Μικροσκοπικό.
winzig
μικροσκοπικός
gehen
περπατώ
schlendern
κάνω βόλτα
umherwandern.
περιπλανιέμαι
schlendern
περπατώ νωχελικά
Klug.
Έξυπνος.
intelligent.
Έξυπνος.
Clever.
Έξυπνος
weise.
Σοφός.
Computer
Υπολογιστής
Software
Λογισμικό
Internet
Διαδίκτυο
Webseite
ιστοσελίδα
E-Mail
ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
Ich benutze meinen Computer täglich.
Χρησιμοποιώ τον υπολογιστή μου καθημερινά.
Die Software wurde aktualisiert.
Το λογισμικό ενημερώθηκε.
Ich surfe im Internet.
Σερφάρω στο διαδίκτυο.
Die Website lädt.
Η ιστοσελίδα φορτώνει.
Ich habe eine E-Mail gesendet.
Έστειλα ένα email.
Das Passwort wurde geändert.
Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε.
Wir müssen die Daten sichern.
Πρέπει να δημιουργήσουμε αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων.
Das System ist abgestürzt.
Το σύστημα κατέρρευσε.
Ich lade eine Datei herunter.
Κατεβάζω ένα αρχείο.
Die Verbindung ist langsam.
Η σύνδεση είναι αργή.
Wir nutzen Cloud-Speicher.
Χρησιμοποιούμε αποθήκευση στο νέφος.
Die App wurde installiert.
Η εφαρμογή εγκαταστάθηκε.
Ich programmiere.
Προγραμματίζω.
Der Algorithmus ist effizient.
Ο αλγόριθμος είναι αποδοτικός.
Wir haben eine neue Funktion entwickelt.
Αναπτύξαμε ένα νέο χαρακτηριστικό.
Das Experiment wurde durchgeführt.
Το πείραμα διεξήχθη.
Die Hypothese wurde getestet.
Η υπόθεση δοκιμάστηκε.
Wir haben die Ergebnisse analysiert.
Αναλύσαμε τα αποτελέσματα.
Die Theorie wurde bewiesen.
Η θεωρία αποδείχθηκε.
Ich studiere Physik.
Σπουδάζω φυσική.
Das Molekül wurde identifiziert.
Το μόριο ταυτοποιήθηκε.
Wir führten Forschung durch.
Διεξήξαμε έρευνα.
Die Entdeckung wurde veröffentlicht.
Η ανακάλυψη δημοσιεύτηκε.
Ich arbeite im Labor.
Εργάζομαι στο εργαστήριο.
Die Probe wurde analysiert.
Το δείγμα αναλύθηκε.
Wir brauchen mehr Daten.
Χρειαζόμαστε περισσότερα δεδομένα.
Die Gleichung wurde gelöst.
Η εξίσωση λύθηκε.
Ich lese einen wissenschaftlichen Artikel.
Διαβάζω ένα επιστημονικό άρθρο.
Die Methodik wurde erklärt.
Η μεθοδολογία εξηγήθηκε.
Wir haben die Ergebnisse überprüft.
Επιβεβαιώσαμε τα αποτελέσματα.
Das Patent wurde eingereicht.
Το δίπλωμα ευρεσιτεχνίας κατατέθηκε.
Ich verwende künstliche Intelligenz.
Χρησιμοποιώ τεχνητή νοημοσύνη.
Die Datenbank wurde aktualisiert.
Η βάση δεδομένων ενημερώθηκε.
Wir haben eine Lösung implementiert.
Υλοποιήσαμε μια λύση.
Die Innovation war erfolgreich.
Η καινοτομία ήταν επιτυχής.
Es ist erwähnenswert, dass.
Αξίζει να σημειωθεί ότι.
Es sollte betont werden, dass.
Πρέπει να τονιστεί ότι.
Es ist wichtig, anzuerkennen.
Είναι σημαντικό να αναγνωρίσουμε.
Dies wirft die Frage auf.
Αυτό εγείρει το ερώτημα σχετικά με
Es bleibt abzuwarten, ob.
Απομένει να διαπιστωθεί εάν.
Die Studie zeigt.
Η μελέτη δείχνει.
Die Daten zeigen.
Τα δεδομένα δείχνουν.
Die Ergebnisse zeigen.
Τα αποτελέσματα αποκαλύπτουν.
Die Analyse zeigt.
Η ανάλυση δείχνει.
Es scheint, dass.
Φαίνεται ότι.
Es scheint plausibel, dass.
Φαίνεται πιθανό ότι.
Es besteht Grund zur Annahme.
Υπάρχει λόγος να πιστεύουμε.
Es ist denkbar, dass.
Είναι νοητό ότι.
In gewissem Maße.
Σε κάποιο βαθμό.
In diesem Zusammenhang.
Στο παρόν πλαίσιο.
In Bezug auf.
Όσον αφορά
In Bezug auf.
Όσον αφορά.
Bezüglich.
Όσον αφορά.
Angesichts.
Λαμβάνοντας υπόψη
Angesichts der Tatsache, dass.
Δεδομένου ότι.
Unter der Voraussetzung, dass.
Υπό την προϋπόθεση ότι.
Unter der Annahme, dass.
Υποθέτοντας ότι.
Nichtsdestoweniger.
Παρόλα αυτά.
wenn auch.
αν και
nostalgisch.
νοσταλγικός
melancholisch.
Μελαγχολικός.
Euphorisch.
ευφορικός
Apathisch.
απαθής
Ich fühle mich nostalgisch.
Νιώθω νοσταλγικά.
Sie ist melancholisch.
Είναι μελαγχολική.
Er war euphorisch.
Ήταν ευφορικός.
Ich fühle mich apathisch.
Νιώθω απαθής.
Ich bin überwältigt.
Με κατακλύζουν τα συναισθήματα.
Sie ist zufrieden.
Είναι ευχαριστημένη.
Er fühlt sich erfüllt.
Αισθάνεται ολοκληρωμένος.
Ich bin ängstlich.
Ανησυχώ.
Sie ist gelassen.
Είναι γαλήνια.
Er fühlt sich hin- und hergerissen.
Νιώθει διχασμένος.
Ich bin überglücklich.
Είμαι ενθουσιασμένος.
Sie ist mutlos.
Αυτή είναι απογοητευμένη.
Er fühlt sich ambivalent.
Αισθάνεται αμφιθυμία.
Ich bin begeistert.
Είμαι ενθουσιασμένος.
Sie ist nachdenklich.
Είναι στοχαστική.
Er fühlt sich verletzlich.
Αισθάνεται ευάλωτος.
Ich bin widerstandsfähig.
Είμαι ανθεκτικός/ή.
Sie ist einfühlsam.
Είναι ενσυναίσθητη.
Er fühlt sich ermächtigt.
Αισθάνεται ενδυναμωμένος.
Ich bin introspektiv.
Είμαι εσωστρεφής.
Sie ist leidenschaftlich.
Είναι παθιασμένη.
Er fühlt sich befreit.
Νιώθει απελευθερωμένος.
Ich bin nachdenklich.
Είμαι στοχαστικός.
Sie ist nachdenklich.
Είναι στοχαστική.
Er fühlt sich inspiriert.
Νιώθει εμπνευσμένος.
Ich bin innerlich ruhig.
Είμαι σε ειρήνη.
Ein Herz aus Gold haben.
Έχει χρυσή καρδιά.
Auf Wolke sieben sein.
Να είσαι στον έβδομο ουρανό.
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
Με ένα σμπάρο δύο τρυγόνια.
Der Ball liegt jetzt bei dir.
Η μπάλα είναι στο γήπεδό σου.
in jemandes Haut stecken
Να είσαι στη θέση κάποιου.
Den Nagel auf den Kopf treffen.
χτυπάω διάνα
Besser spät als nie.
Καλύτερα αργά παρά ποτέ.
Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband.
Μην κρίνεις ένα βιβλίο από το εξώφυλλό του.
Jede Wolke hat einen Silberstreif.
Κάθε σύννεφο έχει και μια ασημένια επένδυση.
Taten sagen mehr als Worte.
Οι πράξεις μιλούν πιο δυνατά από τα λόγια.
Das Eis brechen.
Σπάω τον πάγο.
Ein Kinderspiel sein.
Είναι παιχνιδάκι.
Ein Vermögen kosten.
Κοστίζει μια περιουσία.
ganz Ohr sein
Είμαι όλος αυτιά.
Alle Jubeljahre einmal.
μια στο τόσο
die Katze aus dem Sack lassen.
Βγάζω το μυστικό στη φόρα.
Fleißig wie eine Biene sein.
Να είσαι τόσο απασχολημένος όσο μια μέλισσα.
einen grünen Daumen haben.
Να έχεις το χάρισμα με τα φυτά.
im selben Boot sitzen
Να είσαι στο ίδιο καράβι.
ein Auge zudrücken
Κάνω τα στραβά μάτια.
In den sauren Apfel beißen.
Να σφίξω τα δόντια.
die Nacht durcharbeiten
ξενυχτάω δουλεύοντας
Es für heute gut sein lassen.
Να τα παρατήσουμε για σήμερα.
Abkürzungen nehmen.
Κάνω εκπτώσεις στην ποιότητα.
Den Ball ins Rollen bringen.
να βάλουμε μπρος
die Extrameile gehen
Κάνω το κάτι παραπάνω
büffeln
Ρίχνομαι στα βιβλία.
Den Kopf hochhalten.
Να κρατάει κανείς το κεφάλι ψηλά
Sich einarbeiten
Να μάθεις τα κατατόπια.
über die Runden kommen
Να τα βγάζω πέρα.
jemandem einen Bären aufbinden
Κάνω πλάκα σε κάποιον
Einer Meinung sein.
Βλέπω τα πράγματα με τον ίδιο τρόπο.
Zwischen zwei Stühlen sitzen.
Να μην παίρνεις θέση.
die Katze aus dem Sack lassen
αποκαλύπτω το μυστικό
Es mit einem Körnchen Salz nehmen.
Να το πάρεις με επιφύλαξη.
die Flinte ins Korn werfen
να τα παρατήσω
sich etwas klarmachen
να το χωρέσει κανείς στο μυαλό του
Wenn Schweine fliegen.
Όταν τα γουρούνια πετάξουν.
Der Elefant im Raum.
Ο ελέφαντας στο δωμάτιο.
Das Buch, von dem ich sprach.
Το βιβλίο για το οποίο μίλησα.
Die Person, der ich geschrieben habe.
Το άτομο στο οποίο έγραψα.
Das Haus, in dem wir wohnten.
Το σπίτι στο οποίο ζούσαμε.
Der Grund, aus dem er gegangen ist.
Ο λόγος για τον οποίο έφυγε.
Die Art und Weise, in der sie es gelöst hat.
Ο τρόπος με τον οποίο το έλυσε.
Der Moment, in dem sich alles veränderte.
Η στιγμή κατά την οποία όλα άλλαξαν.
Das Land, aus dem sie kamen.
Η χώρα από την οποία ήρθαν.
Die Methode, durch die wir Erfolg hatten.
Η μέθοδος με την οποία τα καταφέραμε.
Der Zeitraum, in dem es geschah.
Το διάστημα κατά το οποίο συνέβη.
Der Punkt, an dem wir aufgehört haben.
Το σημείο στο οποίο σταματήσαμε.
Das Ausmaß, in dem es wichtig ist.
Ο βαθμός στον οποίο έχει σημασία.
Der Grad, in dem er es verstanden hat.
Ο βαθμός στον οποίο κατάλαβε.
Die Mittel, mittels derer wir kommunizieren.
Τα μέσα με τα οποία επικοινωνούμε.
Der Zweck, für den es geschaffen wurde.
Ο σκοπός για τον οποίο δημιουργήθηκε.
Die Umstände, unter denen es sich ereignet hat.
Οι περιστάσεις υπό τις οποίες συνέβη.
Die Bedingungen, in denen wir gearbeitet haben.
Οι συνθήκες στις οποίες εργαστήκαμε.
Die Zeit, zu der wir ankamen.
Η ώρα κατά την οποία φτάσαμε.
Der Ort, an dem wir uns getroffen haben.
Το μέρος όπου συναντηθήκαμε.
Der Grund, warum er es getan hat.
Ο λόγος για τον οποίο το έκανε.
Die Art, in der sie es erklärte.
Ο τρόπος με τον οποίο το εξήγησε.
Kunst.
Τέχνη.
Malerei.
Ζωγραφική.
Literatur
Λογοτεχνία
Theater.
Θέατρο.
Museum
μουσείο
Ich liebe Kunst.
Αγαπώ την τέχνη.
Das Gemälde ist schön.
Ο πίνακας είναι όμορφος.
Wir lesen Literatur.
Διαβάζουμε λογοτεχνία.
Ich gehe ins Theater.
Πάω στο θέατρο.
Wir besuchten das Museum.
Επισκεφτήκαμε το μουσείο.
Der Künstler schuf ein Meisterwerk.
Ο καλλιτέχνης δημιούργησε ένα αριστούργημα.
Ich studiere Kunstgeschichte.
Σπουδάζω την ιστορία της τέχνης.
Die Ausstellung war beeindruckend.
Η έκθεση ήταν εντυπωσιακή.
Wir haben ein Konzert besucht.
Πήγαμε σε μια συναυλία.
Die Aufführung war herausragend.
Η παράσταση ήταν εξαιρετική.
Ich schreibe einen Roman.
Γράφω ένα μυθιστόρημα.
Das Gedicht wurde veröffentlicht.
Το ποίημα δημοσιεύτηκε.
Wir schätzen Kultur.
Εκτιμούμε τον πολιτισμό.
Die Skulptur ist modern.
Το γλυπτό είναι μοντέρνο.
Ich lerne etwas über Kunstbewegungen.
Μαθαίνω για τα καλλιτεχνικά κινήματα.
Die Galerie wurde eröffnet.
Η γκαλερί άνοιξε.
Wir haben das Werk besprochen.
Συζητήσαμε το έργο.
Der Stil ist einzigartig.
Το στυλ είναι μοναδικό.
Ich bin von Kunst inspiriert.
Εμπνέομαι από την τέχνη.
Die kulturelle Veranstaltung war erfolgreich.
Η πολιτιστική εκδήλωση ήταν επιτυχής.
Wir bewahren das Kulturerbe.
Διατηρούμε την κληρονομιά.
Die Tradition geht weiter.
Η παράδοση συνεχίζεται.
Ich erkunde verschiedene Kulturen.
Εξερευνώ διαφορετικούς πολιτισμούς.
Tut mir leid.
Συγγνώμη.
Das Festival wurde gefeiert.
Το φεστιβάλ γιορτάστηκε.
Wir schätzen künstlerischen Ausdruck.
Εκτιμούμε την καλλιτεχνική έκφραση.
Unternehmen
Εταιρεία
Geschäft.
Επιχείρηση
Besprechung
Συνάντηση
Vertrag.
Σύμβαση.
Investition
Επένδυση
Gewinn.
Κέρδος
Verlust.
Ζημία
Bankkonto
Τραπεζικός λογαριασμός.
Darlehen
Δάνειο
Zinssatz
Επιτόκιο
Ich habe eine geschäftliche Besprechung.
Έχω μια επιχειρηματική συνάντηση.
Wir müssen den Vertrag unterschreiben.
Πρέπει να υπογράψουμε το συμβόλαιο.
Das Unternehmen erzielte einen Gewinn.
Η εταιρεία έκανε κέρδος.
Ich habe ein Bankkonto eröffnet.
Άνοιξα έναν τραπεζικό λογαριασμό.
Wir haben einen Kredit beantragt.
Υποβάλαμε αίτηση για δάνειο.
Der Zinssatz ist hoch.
Το επιτόκιο είναι υψηλό.
Wir müssen den Umsatz steigern.
Πρέπει να αυξήσουμε τις πωλήσεις.
Der Markt ist wettbewerbsintensiv.
Η αγορά είναι ανταγωνιστική.
Wir haben ein neues Produkt auf den Markt gebracht.
Λανσάραμε ένα νέο προϊόν.
Das Budget wurde genehmigt.
Ο προϋπολογισμός εγκρίθηκε.
Ich muss den Kontostand überprüfen.
Πρέπει να ελέγξω το υπόλοιπο.
Wir verhandeln über den Preis.
Διαπραγματευόμαστε την τιμή.
Der Deal wurde abgeschlossen.
Η συμφωνία έκλεισε.
Wir haben eine Partnerschaft.
Έχουμε μια εταιρική σχέση.
Der Aktienkurs ist gestiegen.
Η τιμή της μετοχής αυξήθηκε.
Wir müssen die Kosten senken.
Πρέπει να μειώσουμε τα έξοδα.
Die Rechnung wurde versandt.
Το τιμολόγιο στάλθηκε.
Wir haben die Zahlung erhalten.
Παραλάβαμε την πληρωμή.
Der Finanzbericht ist fertig.
Η οικονομική έκθεση είναι έτοιμη.
Wir erweitern unser Geschäft.
Επεκτείνουμε την επιχείρηση.
Die Fusion wurde angekündigt.
Η συγχώνευση ανακοινώθηκε.
Wir müssen die Daten analysieren.
Πρέπει να αναλύσουμε τα δεδομένα.
Die Strategie wurde besprochen.
Η στρατηγική συζητήθηκε.
Wir haben unsere Ziele erreicht.
Πετύχαμε τους στόχους μας.
Die Quartalsergebnisse sind positiv.
Τα τριμηνιαία αποτελέσματα είναι θετικά.
Wir müssen die Effizienz verbessern.
Πρέπει να βελτιώσουμε την αποδοτικότητα.
Der Kunde ist zufrieden.
Ο πελάτης είναι ικανοποιημένος.
Wir suchen Investoren.
Αναζητούμε επενδυτές.
Der Businessplan wurde vorgestellt.
Το επιχειρηματικό σχέδιο παρουσιάστηκε.
Obwohl es regnete, gingen wir nach draußen.
Παρόλο που έβρεχε, βγήκαμε έξω.
Obwohl er müde ist, macht er weiter.
Παρόλο που είναι κουρασμένος, συνεχίζει.
Wie schwierig es auch sein mag, wir müssen es versuchen.
Όσο δύσκολο κι αν είναι, πρέπει να προσπαθήσουμε.
Je mehr du lernst, desto mehr lernst du.
Όσο περισσότερο διαβάζεις, τόσο περισσότερο μαθαίνεις.
Je weniger du schläfst, desto müder bist du.
Όσο λιγότερο κοιμάσαι, τόσο πιο κουρασμένος είσαι.
Er kam nicht nur zu spät, sondern vergaß es auch.
Όχι μόνο ήρθε αργά, αλλά και το ξέχασε.
Ob es dir gefällt oder nicht, du musst es tun.
Είτε σου αρέσει είτε όχι, πρέπει να το κάνεις.
Sobald ich angekommen war, rief ich an.
Μόλις έφτασα, τηλεφώνησα.
Solange du lernst, wirst du Erfolg haben.
Όσο μελετάς, θα τα καταφέρεις.
Vorausgesetzt, dass du bezahlst, kannst du eintreten.
Εφόσον πληρώσεις, μπορείς να μπεις.
Falls es regnet, nimm einen Regenschirm mit.
Σε περίπτωση που βρέξει, πάρε μια ομπρέλα.
Da du schon hier bist, lass uns reden.
Αφού είσαι εδώ, ας μιλήσουμε.
Da es spät ist, sollten wir gehen.
Δεδομένου ότι είναι αργά, θα πρέπει να φύγουμε.
Während er Kaffee bevorzugt, bevorzugt sie Tee.
Ενώ αυτός προτιμά τον καφέ, αυτή προτιμά το τσάι.
Während ich las, kochte sie.
Ενώ διάβαζα, εκείνη μαγείρευε.
Kaum war ich angekommen, fing es an zu regnen.
Μόλις έφτασα, άρχισε να βρέχει.
Kaum hatte sie aufgehört, da klingelte das Telefon.
Μόλις είχε τελειώσει όταν χτύπησε το τηλέφωνο.
Nicht nur spricht er Französisch, sondern schreibt er es auch.
Δεν μιλάει μόνο γαλλικά, αλλά και τα γράφει.
So komplex war das Problem, dass niemand es lösen konnte.
Τόσο πολύπλοκο ήταν το πρόβλημα που κανείς δεν μπορούσε να το λύσει.
So groß war die Wirkung, dass es jeder bemerkte.
Τόσος ήταν ο αντίκτυπος που τον πρόσεξαν όλοι.
Selten habe ich eine solche Hingabe gesehen.
Σπάνια έχω δει τέτοια αφοσίωση.
Kaum ahnten sie, was auf sie zukam.
Δεν είχαν ιδέα τι επρόκειτο να συμβεί.
Nur wenn du es verstehst, kannst du lehren.
Μόνο όταν καταλάβεις μπορείς να διδάξεις.
Erst als er es erklärte, verstand ich.
Δεν κατάλαβα μέχρι που μου το εξήγησε.
Unter keinen Umständen solltest du aufgeben.
Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να τα παρατήσεις.
Auf keinen Fall darf dies wiederholt werden.
Κατ' ουδένα λόγο δεν πρέπει να επαναληφθεί αυτό.
In keiner Weise beeinflusst dies das Ergebnis.
Με κανέναν τρόπο αυτό δεν επηρεάζει το αποτέλεσμα.
Um Verwirrung zu vermeiden, lassen Sie mich das klarstellen.
Για να αποφύγουμε τη σύγχυση, ας διευκρινίσω.
Damit alle es verstehen, werde ich es erklären.
Για να καταλάβει ο καθένας, θα εξηγήσω.
Ich wäre gegangen.
Θα είχα πάει.
Du hättest gegessen.
Θα είχες φάει.
Er wäre gekommen.
Θα είχε έρθει.
Sie wäre gegangen.
Θα είχε φύγει.
Wir hätten gesehen.
Θα είχαμε δει.
Wenn ich es gewusst hätte, wäre ich gekommen.
Αν το είχα μάθει, θα είχα έρθει.
Wenn du gelernt hättest, hättest du bestanden.
Αν είχες μελετήσει, θα είχες περάσει.
Wenn er angerufen hätte, hätte ich geantwortet.
Αν είχε καλέσει, θα είχα απαντήσει.
Wenn wir früher gegangen wären, wären wir pünktlich angekommen.
Αν είχαμε φύγει νωρίτερα, θα είχαμε φτάσει εγκαίρως.
Wenn sie gefragt hätte, hätte ich geholfen.
Αν είχε ζητήσει, θα την είχα βοηθήσει.
Ich hätte es gekauft, wenn ich Geld gehabt hätte.
Θα το είχα αγοράσει αν είχα χρήματα.
Wir hätten Frankreich besucht, wenn wir Zeit gehabt hätten.
Θα είχαμε επισκεφθεί τη Γαλλία αν είχαμε χρόνο.
Wenn ich du gewesen wäre, hätte ich abgelehnt.
Αν ήμουν στη θέση σου, θα είχα αρνηθεί.
Wenn es geregnet hätte, wären wir zu Hause geblieben.
Αν είχε βρέξει, θα είχαμε μείνει στο σπίτι.
Ich hätte es geschafft, wenn ich mich mehr angestrengt hätte.
Θα είχα πετύχει αν είχα προσπαθήσει περισσότερο.
Sie hätten es verstanden, wenn wir es erklärt hätten.
Θα είχαν καταλάβει αν είχαμε εξηγήσει.
Wenn ich ihn gesehen hätte, hätte ich es ihm gesagt.
Αν τον είχα δει, θα του είχα πει.
Sie wäre glücklich gewesen, wenn du angerufen hättest.
Θα είχε χαρεί αν είχες καλέσει.
Wir hätten gewonnen, wenn wir besser gespielt hätten.
Θα είχαμε κερδίσει αν είχαμε παίξει καλύτερα.
Wenn sie pünktlich angekommen wären, hätten wir angefangen.
Αν είχαν φτάσει στην ώρα τους, θα είχαμε αρχίσει.
Ich hätte es angenommen, wenn sie mehr angeboten hätten.
Θα είχα δεχτεί αν είχαν προσφέρει περισσότερα.
Er hätte es beendet, wenn er mehr Zeit gehabt hätte.
Θα είχε τελειώσει αν είχε περισσότερο χρόνο.
Wenn ich die Wahrheit gewusst hätte, hätte ich anders gehandelt.
Αν είχα μάθει την αλήθεια, θα είχα συμπεριφερθεί διαφορετικά.
Du hättest es genossen, wenn du gekommen wärst.
Θα το είχες απολαύσει αν είχες έρθει.
Außerdem.
Επιπλέον.
Außerdem.
Επιπλέον.
Außerdem.
Επιπλέον.
Außerdem.
Επιπλέον.
Dennoch.
Παρόλα αυτά.
Dennoch.
Παρόλα αυτά.
Jedoch.
Όμως.
Auf der anderen Seite.
Από την άλλη πλευρά.
Umgekehrt.
Αντιθέτως.
Im Gegensatz dazu.
Αντίθετα.
Deshalb.
Επομένως.
Folglich.
Συνεπώς.
Infolgedessen.
Ως αποτέλεσμα.
deshalb.
Επομένως.
Somit.
Επομένως.
Dementsprechend.
Επομένως.
Zum Beispiel.
Για παράδειγμα.
Zum Beispiel.
Για παράδειγμα.
nämlich.
δηλαδή.
Mit anderen Worten.
Με άλλα λόγια.
Das heißt.
Δηλαδή.
Anders ausgedrückt.
Με άλλα λόγια.
Zusammenfassend.
Συνοπτικά.
Abschließend.
Συμπερασματικά.
Zusammenfassend.
Συμπερασματικά.
Zusammenfassend.
Συνοψίζοντας.
Alles in allem.
Συνολικά.
Im Großen und Ganzen.
Συνολικά.
Im Wesentlichen.
Στην ουσία.
Universität
Πανεπιστήμιο
Student.
Μαθητής
Professor.
Καθηγητής.
Abschluss
Πτυχίο
These.
Διατριβή
Forschung.
Έρευνα
Ich studiere an der Universität.
Σπουδάζω στο πανεπιστήμιο.
Sie schreibt ihre Abschlussarbeit.
Γράφει την πτυχιακή της εργασία.
Wir betreiben Forschung.
Διεξάγουμε έρευνα.
Der Professor hielt eine Vorlesung.
Ο καθηγητής έδωσε μια διάλεξη.
Ich muss einen Aufsatz schreiben.
Πρέπει να γράψω ένα δοκίμιο.
Die Prüfung ist nächste Woche.
Η εξέταση είναι την επόμενη εβδομάδα.
Ich habe die Prüfung bestanden.
Πέρασα το διαγώνισμα.
Sie hat ihren Abschluss gemacht.
Πήρε το πτυχίο της.
Wir nahmen am Seminar teil.
Παρακολουθήσαμε το σεμινάριο.
Die Bibliothek ist geöffnet.
Η βιβλιοθήκη είναι ανοιχτή.
Ich besuche einen Kurs.
Παρακολουθώ ένα μάθημα.
Die Aufgabe ist morgen fällig.
Η εργασία πρέπει να παραδοθεί αύριο.
Wir haben das Thema besprochen.
Συζητήσαμε το θέμα.
Das akademische Jahr beginnt im September.
Το ακαδημαϊκό έτος αρχίζει τον Σεπτέμβριο.
Ich studiere Literatur.
Ειδικεύομαι στη λογοτεχνία.
Sie macht eine Promotion.
Κάνει διδακτορικό.
Wir müssen unsere Quellen zitieren.
Πρέπει να αναφέρουμε τις πηγές μας.
Das Literaturverzeichnis ist erforderlich.
Η βιβλιογραφία απαιτείται.
Ich bereite mich auf die mündliche Prüfung vor.
Προετοιμάζομαι για την προφορική εξέταση.
Die Note war ausgezeichnet.
Ο βαθμός ήταν εξαιρετικός.
Wir haben zusammen gelernt.
Διαβάσαμε μαζί.
Der Lehrplan ist umfassend.
Το πρόγραμμα σπουδών είναι ολοκληρωμένο.
Ich lerne Französisch.
Μαθαίνω γαλλικά.
Das Stipendium wurde vergeben.
Η υποτροφία απονεμήθηκε.
Guten Tag.
Χαίρετε.
Hi.
Γεια σου.
Auf Wiedersehen.
Αντίο σας.
Tschüss.
Γεια.
Vielen Dank.
Σας ευχαριστώ πολύ.
Danke dir.
Σε ευχαριστώ πολύ.
Ich möchte gerne.
Θα ήθελα.
Ich will.
Θέλω.
Könnten Sie bitte.
Θα μπορούσατε, παρακαλώ.
Kannst du?
Μπορείς;
Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
Χαίρομαι πολύ που σας γνωρίζω.
Freut mich, dich kennenzulernen.
Χάρηκα που σε γνώρισα.
Ich entschuldige mich.
Σας ζητώ συγγνώμη.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn.
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν.
Wär nett, wenn...
Θα το εκτιμούσα αν.
Ich bedaure, Ihnen mitteilen zu müssen.
Με λύπη σας ενημερώνω.
Es tut mir leid, dir das sagen zu müssen.
Λυπάμαι που σου το λέω.
Ich freue mich darauf, von Ihnen zu hören.
Αναμένω με ενδιαφέρον να λάβω νέα σας.
Hoffe, von dir zu hören.
Ελπίζω να ακούσω νέα σου.
Beim Essen lese ich.
Τρώγοντας, διαβάζω.
Beim Gehen denke ich.
Περπατώντας, σκέφτομαι.
Beim Warten rief ich an.
Περιμένοντας, τηλεφώνησα.
Indem du lernst, wirst du lernen.
Μελετώντας, θα μάθεις.
Durch hartes Arbeiten gelang es ihm.
Δουλεύοντας σκληρά, πέτυχε.
Ohne etwas zu sagen, ging sie.
Χωρίς να πει τίποτα, έφυγε.
Nachdem wir fertig waren, gingen wir.
Αφού τελειώσαμε, φύγαμε.
Bevor du gehst, verabschiede dich.
Φεύγοντας, πες αντίο.
Beim Sprechen gestikulierte er.
Μιλώντας, έκανε χειρονομίες.
Indem du mehr liest, verbesserst du dich.
Διαβάζοντας περισσότερο, βελτιώνεσαι.
Während ich Musik höre, arbeite ich.
Ακούγοντας μουσική, δουλεύω.
Ohne nachzudenken antwortete er.
Χωρίς να σκεφτεί, απάντησε.
Nachdem wir gegessen hatten, gingen wir aus.
Αφού φάγαμε, βγήκαμε.
Durch tägliches Üben verbesserte sie sich.
Εξασκώντας καθημερινά, βελτιώθηκε.
Beim Reisen habe ich viel gelernt.
Ταξιδεύοντας, έμαθα πολλά.
Als er ankam, rief er seine Familie an.
Φτάνοντας, τηλεφώνησε στην οικογένειά του.
Beim Hören der Nachricht weinte sie.
Ακούγοντας τα νέα, έκλαψε.
Anstatt zu klagen, mach etwas.
Αντί να παραπονιέσαι, κάνε κάτι.
Neben dem Arbeiten studiert er auch.
Δουλεύοντας, σπουδάζει κιόλας.
Trotz ihrer Müdigkeit fuhr sie fort.
Παρόλο που ήταν κουρασμένη, συνέχισε.
Indem du Anweisungen befolgst, wirst du Erfolg haben.
Ακολουθώντας τις οδηγίες, θα πετύχεις.
Ohne es zu merken verging die Zeit.
Χωρίς να το καταλάβω, ο χρόνος πέρασε.
Nachdem wir es besprochen hatten, beschlossen wir.
Συζητώντας το, αποφασίσαμε.
Bevor du eine Entscheidung triffst, denke sorgfältig nach.
Πριν από το να πάρεις μια απόφαση, σκέψου προσεκτικά.
Die Optionen erwägend, zögerte er.
Εξετάζοντας τις επιλογές, δίστασε.
Indem du dich auf Details konzentrierst, verbesserst du die Qualität.
Εστιάζοντας στις λεπτομέρειες, βελτιώνετε την ποιότητα.
Ohne die Fakten zu kennen, können wir nicht urteilen.
Μη γνωρίζοντας τα γεγονότα, δεν μπορούμε να κρίνουμε.
Beim Ansehen der Ergebnisse war er überrascht.
Βλέποντας τα αποτελέσματα, έμεινε έκπληκτος.
Statt aufzugeben, versuche es noch einmal.
Αντί να τα παρατήσεις, προσπάθησε ξανά.
Klage
Αγωγή
Kläger
Ενάγων.
Angeklagter
Κατηγορούμενος.
Rechtsanwalt
Δικηγόρος
Rechtsanwalt
Συνήγορος.
Zeugenaussage
Μαρτυρία.
Beweismittel
Αποδεικτικά στοιχεία
Zeuge
Μάρτυρας
Jury
Ένορκοι
Urteil.
ετυμηγορία
Berufung
έφεση
Haftung.
ευθύνη
Fahrlässigkeit
Αμέλεια
Vertragsverletzung
Παράβαση σύμβασης.
Vergleich
διακανονισμός
Entschädigung.
Αποζημίωση.
Schadensersatz.
Αποζημιώσεις
Einstweilige Verfügung.
δικαστική διαταγή
Vorladung
Κλήτευση
Eidesstattliche Versicherung
Ορκωτή δήλωση.
Gesetz
νόμος
Verordnung
Διάταγμα
Zuständigkeit
Δικαιοδοσία
ordnungsgemäßes Verfahren
Νόμιμη διαδικασία.
Habeas corpus.
ένταλμα προσκόμισης κρατουμένου.
Schuldbekenntnisvereinbarung
συμφωνία για ομολογία ενοχής
Strafverfolgung
Δίωξη
Verteidigung.
Υπεράσπιση
Freispruch
αθώωση
Journalist
δημοσιογράφος
Artikel.
Άρθρο.
Zeitung.
εφημερίδα
Fernsehen
Τηλεόραση
Ich lese täglich die Zeitung.
Διαβάζω την εφημερίδα καθημερινά.
Der Artikel wurde veröffentlicht.
Το άρθρο δημοσιεύτηκε.
Ich sehe mir die Nachrichten an.
Βλέπω τις ειδήσεις.
Der Journalist hat ihn interviewt.
Ο δημοσιογράφος του πήρε συνέντευξη.
Wir haben aktuelle Ereignisse diskutiert.
Συζητήσαμε τα τρέχοντα γεγονότα.
Der Bericht wurde ausgestrahlt.
Το ρεπορτάζ μεταδόθηκε.
Ich folge den sozialen Medien.
Ακολουθώ τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
Der Beitrag ging viral.
Η ανάρτηση έγινε viral.
Wir haben die Informationen geteilt.
Μοιραστήκαμε τις πληροφορίες.
Der Kommentar wurde gelöscht.
Το σχόλιο διαγράφηκε.
Ich erstelle Inhalte.
Δημιουργώ περιεχόμενο.
Das Video wurde hochgeladen.
Το βίντεο ανεβάστηκε.
Wir haben eine Kampagne gestartet.
Ξεκινήσαμε μια καμπάνια.
Die Werbung war effektiv.
Η διαφήμιση ήταν αποτελεσματική.
Ich halte eine Präsentation.
Κάνω μια παρουσίαση.
Die Rede war inspirierend.
Η ομιλία ήταν εμπνευστική.
Wir haben die Botschaft vermittelt.
Μεταδώσαμε το μήνυμα.
Die Pressekonferenz fand statt.
Η συνέντευξη Τύπου πραγματοποιήθηκε.
Ich schreibe einen Blogbeitrag.
Γράφω μια ανάρτηση στο ιστολόγιο.
Der Podcast wurde aufgenommen.
Το podcast ηχογραφήθηκε.
Wir haben die Zielgruppe analysiert.
Αναλύσαμε το κοινό.
Die Medienberichterstattung war umfangreich.
Η κάλυψη από τα μέσα ενημέρωσης ήταν εκτεταμένη.
Ich bearbeite das Video.
Επεξεργάζομαι το βίντεο.
Das Interview wurde geführt.
Η συνέντευξη διεξήχθη.
Wir haben die Geschichte veröffentlicht.
Δημοσιεύσαμε την ιστορία.
Die Schlagzeile war einprägsam.
Ο τίτλος ήταν πιασάρικος.
Ich verwalte soziale Medien.
Διαχειρίζομαι τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
Die Engagement-Rate ist gestiegen.
Το ποσοστό αλληλεπίδρασης αυξήθηκε.
Wir haben unsere Zielgruppe erreicht.
Προσεγγίσαμε το στοχευμένο κοινό μας.
Die Kommunikationsstrategie hat funktioniert.
Η στρατηγική επικοινωνίας απέδωσε.
Ich überwache das Feedback.
Παρακολουθώ την ανατροφοδότηση.
Die Botschaft war klar.
Το μήνυμα ήταν σαφές.
Wir haben unsere Kommunikation verbessert.
Βελτιώσαμε την επικοινωνία μας.
Die Marke wurde erkannt.
Η μάρκα αναγνωρίστηκε.
Ich schreibe eine Pressemitteilung.
Γράφω ένα δελτίο τύπου.
Die mediale Aufmerksamkeit war positiv.
Η δημοσιότητα ήταν θετική.
Das Buch wird von Studenten gelesen
Το βιβλίο διαβάζεται από τους μαθητές.
Das Haus wurde letztes Jahr gebaut
Το σπίτι χτίστηκε πέρυσι.
Der Brief wird morgen geschickt
Το γράμμα θα σταλεί αύριο.
Das Problem wird gelöst
Το πρόβλημα λύνεται.
Die Entscheidung wurde gestern getroffen
Η απόφαση ελήφθη χθες.
Hier wird Französisch gesprochen.
Τα γαλλικά μιλούνται εδώ.
Es wird gesagt, dass er reich ist.
Λέγεται ότι είναι πλούσιος.
Es wird geglaubt, dass sie gegangen ist.
Πιστεύεται ότι έφυγε.
Die Tür wurde geöffnet.
Η πόρτα ανοίχτηκε.
Das Fenster wurde geschlossen.
Το παράθυρο κλείστηκε.
Das Auto wurde repariert.
Το αυτοκίνητο επισκευάστηκε.
Das Dokument wurde unterschrieben.
Το έγγραφο υπογράφηκε.
Die Besprechung wurde abgesagt
Η συνάντηση ακυρώθηκε.
Das Projekt wird nächsten Monat abgeschlossen werden.
Το έργο θα ολοκληρωθεί τον επόμενο μήνα.
Der Bericht wird geschrieben.
Η αναφορά γράφεται.
Das Gebäude ist renoviert worden.
Το κτίριο έχει ανακαινιστεί.
Der Vorschlag wird nächste Woche überprüft.
Η πρόταση θα εξεταστεί την επόμενη εβδομάδα.
Der Fehler wurde sofort bemerkt.
Το λάθος παρατηρήθηκε αμέσως.
Die Nachricht wurde gestern bekannt gegeben.
Η είδηση ανακοινώθηκε χθες.
Die Frage sollte beantwortet werden.
Η ερώτηση πρέπει να απαντηθεί.
Die Arbeit muss bis Freitag abgeschlossen werden.
Το έργο πρέπει να ολοκληρωθεί μέχρι την Παρασκευή.
Das Problem wird untersucht.
Το θέμα διερευνάται.
Die Ergebnisse sind veröffentlicht worden.
Τα αποτελέσματα έχουν δημοσιευτεί.
Der Vertrag wurde von beiden Parteien unterschrieben.
Το συμβόλαιο υπεγράφη από τα δύο μέρη.
Der Film wurde von einem berühmten Regisseur gedreht.
Η ταινία σκηνοθετήθηκε από έναν γνωστό σκηνοθέτη.
Die Theorie ist bewiesen worden.
Η θεωρία έχει αποδειχθεί.
Die Bewerbung wird bearbeitet.
Η αίτηση επεξεργάζεται.
Die Änderungen wurden vom Ausschuss genehmigt.
Οι αλλαγές εγκρίθηκαν από την επιτροπή.
Das Problem muss angegangen werden.
Το πρόβλημα πρέπει να αντιμετωπιστεί.
Es wird erwartet, dass die Arbeit abgeschlossen wird.
Το έργο αναμένεται να ολοκληρωθεί.