Expertenniveau - Dänischlernen

Dänisch auf Expertenniveau lernen

Erreichen Sie Beherrschung in Dänisch mit Wortschatz und Phrasen auf Expertenniveau. Perfektionieren Sie Ihre Fähigkeiten mit strukturierten Flashcards für Deutschsprachige.

These.
Afhandling.
Dissertation.
Afhandling.
Forschungsarbeit
videnskabelig artikel
Ich schreibe meine Abschlussarbeit.
Jeg skriver på min afhandling.
Die Dissertation ist umfassend.
Afhandlingen er omfattende.
Die Forschungsarbeit wurde veröffentlicht.
Forskningsartiklen blev publiceret.
Die Methodik ist rigoros.
Metodologien er stringent.
Die Hypothese wurde getestet.
Hypotesen blev testet.
Die Ergebnisse sind signifikant.
Resultaterne er signifikante.
Das Fazit fasst die Forschung zusammen.
Konklusionen opsummerer forskningen.
Die Literaturübersicht ist umfangreich.
Litteraturgennemgangen er omfattende.
Die Zusammenfassung bietet einen Überblick.
Resuméet giver et overblik.
Die Zitierung entspricht dem Standard.
Henvisningen følger standarden.
Das Literaturverzeichnis ist vollständig.
Bibliografien er komplet.
Die Begutachtung durch Fachkollegen war positiv.
Fagfællebedømmelsen var positiv.
Die wissenschaftliche Zeitschrift hat es veröffentlicht.
Det akademiske tidsskrift offentliggjorde det.
Der theoretische Rahmen gibt der Untersuchung Orientierung.
Det teoretiske rammeværk vejleder undersøgelsen.
Die empirischen Belege stützen die Behauptung.
Den empiriske evidens understøtter påstanden.
Die quantitative Analyse zeigt Muster.
Den kvantitative analyse afslører mønstre.
Die qualitative Forschung untersucht Perspektiven.
Den kvalitative forskning udforsker perspektiver.
Der wissenschaftliche Artikel trägt zum Wissensstand bei.
Den videnskabelige artikel bidrager til viden.
Der akademische Diskurs ist formell.
Den akademiske diskurs er formel.
Die Forschungsfrage ist klar.
Forskningsspørgsmålet er klart.
Die Datenanalyse ist gründlich.
Dataanalysen er grundig.
Das akademische Schreiben folgt Konventionen.
Akademisk skrivning følger konventioner.
Die wissenschaftliche Arbeit wurde einem Peer-Review unterzogen.
Det videnskabelige arbejde er fagfællebedømt.
Die Forschung trägt zum Fachgebiet bei.
Forskningen bidrager til feltet.
Die akademische Argumentation ist gut strukturiert.
Det akademiske argument er velstruktureret.
Die theoretische Perspektive prägt die Analyse.
Det teoretiske perspektiv informerer analysen.
Die wissenschaftliche Publikation fördert das Verständnis.
Den videnskabelige publikation fremmer forståelsen.
Der epistemologische Rahmen untermauert die Forschung.
Det epistemologiske rammeværk ligger til grund for forskningen.
Die ontologischen Annahmen informieren die Methodologie.
De ontologiske antagelser informerer metodologien.
Der hermeneutische Ansatz interpretiert die Daten.
Den hermeneutiske tilgang fortolker dataene.
Der Paradigmenwechsel vollzog sich im Fachgebiet.
Det paradigmeskift fandt sted inden for feltet.
Die theoretischen Grundlagen sind solide.
De teoretiske forudsætninger er solide.
Der konzeptionelle Rahmen leitet die Analyse.
Det konceptuelle rammeværk vejleder analysen.
Die methodologische Strenge gewährleistet die Validität.
Den metodologiske stringens sikrer validitet.
Die epistemologische Position ist explizit.
Den epistemologiske position er eksplicit.
Die ontologische Verpflichtung prägt die Untersuchung.
Den ontologiske forpligtelse former undersøgelsen.
Die axiologischen Überlegungen werden behandelt.
De axiologiske overvejelser behandles.
Das Forschungsparadigma beeinflusst die Interpretation.
Forskningsparadigmet påvirker fortolkningen.
Die epistemologische Haltung ist kohärent.
Det epistemologiske standpunkt er sammenhængende.
Die theoretische Perspektive bietet Einblicke.
Det teoretiske perspektiv giver indsigt.
Die methodologische Triangulation erhöht die Glaubwürdigkeit.
Den metodologiske triangulering øger troværdigheden.
Die epistemologischen Annahmen sind transparent.
De epistemologiske antagelser er gennemsigtige.
Die ontologische Perspektive rahmt die Studie.
Det ontologiske perspektiv indrammer undersøgelsen.
Der theoretische Beitrag erweitert das Wissen.
Det teoretiske bidrag fremmer viden.
Die methodologische Innovation eröffnet neue Wege.
Den metodologiske innovation åbner nye veje.
Die epistemologische Strenge gewährleistet wissenschaftliche Integrität.
Den epistemologiske stringens sikrer akademisk integritet.
Ein Herz aus Gold haben.
At have et hjerte af guld.
Auf Wolke sieben sein.
At være i syvende himmel.
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
At slå to fluer med ét smæk.
Der Ball liegt jetzt bei dir.
Bolden er på din banehalvdel.
An jemandes Stelle sein.
At være i nogens sted
Den Nagel auf den Kopf treffen.
At ramme plet.
Besser spät als nie.
Bedre sent end aldrig.
Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband.
Man skal ikke dømme en bog efter omslaget.
Jede Wolke hat einen Silberstreif.
Hver sky har en sølvkant.
Taten sagen mehr als Worte.
Handlinger siger mere end ord.
Das Eis brechen.
At bryde isen.
Ein Kinderspiel sein.
At være en leg.
Ein Vermögen kosten
At koste en formue.
ganz Ohr sein
at hænge på nogens læber
Alle Jubeljahre einmal.
En sjælden gang imellem.
die Katze aus dem Sack lassen.
At afsløre en hemmelighed.
So fleißig wie eine Biene sein.
At være travl som en myre.
Einen grünen Daumen haben.
At have grønne fingre.
Im selben Boot sitzen.
At være i samme båd.
ein Auge zudrücken.
At lukke øjnene for.
Bis spät in die Nacht arbeiten.
at arbejde natten igennem
Ein Wolf im Schafspelz sein.
At være en ulv i fåreklæder.
Über verschüttete Milch weinen.
At græde over spildt mælk.
jemandes Augapfel sein
At være nogens øjesten.
um den heißen Brei herumreden
at tale udenom
Eine Nadel im Heuhaufen sein.
At være en nål i en høstak.
der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
At være dråben, der fik bægeret til at flyde over.
Zwischen Baum und Borke stehen.
At være mellem barken og træet.
das Sahnehäubchen sein
At være prikken over i'et.
ein Tropfen auf den heißen Stein sein.
At være en dråbe i havet.
das Salz der Erde sein.
at være jordens salt
sein Geld wert sein
At være sin løn værd.
Eine falsche Fährte sein.
at være en afledning
eine teure, unnötige Last sein.
at være en hvid elefant.
ein heimlicher Favorit sein
at være en mørk hest.
ein denkwürdiger Tag sein
At være en mærkedag.
Auf frischer Tat ertappt werden.
At blive taget på fersk gerning.
grün vor Neid sein.
At være grøn af misundelse.
In den roten Zahlen sein.
At være i minus.
in den schwarzen Zahlen sein
At være i plus.
sich vergeblich abmühen
At slå hovedet mod en mur
Alle Jubeljahre einmal.
At være meget sjælden.
aus heiterem Himmel.
At komme ud af det blå
treu sein
At være trofast.
feige sein.
At være en pingle.
eine goldene Gelegenheit sein.
At være en gylden mulighed.
seines Gewichts in Gold wert sein.
At være værd sin vægt i guld.
Die goldene Regel sein.
At være den gyldne regel.
Ein Silberstreif am Horizont sein.
At være et lyspunkt.
Mit einem goldenen Löffel im Mund geboren werden.
At være født med en sølvske i munden.
eine gewandte Zunge haben
At være veltalende.
eine Grauzone sein.
At være en gråzone.
Entlassen werden.
At blive fyret.
kerngesund sein.
at være i topform
Blumige Prosa sein.
at være floromvunden prosa
in tiefen Gedanken versunken sein.
At være i dybe tanker.
klar und eindeutig sein
at være sort-hvid
auf die schwarze Liste gesetzt werden.
At blive sortlistet.
Soziale Medien.
Sociale medier.
Ich scrolle durch soziale Medien.
Jeg scroller på sociale medier.
Der Beitrag ging viral.
Indlægget gik viralt.
Ich folge den Trends.
Jeg følger trends.
Das Meme wurde geteilt.
Memet blev delt.
Ich streame Inhalte.
Jeg streamer indhold.
Der Influencer hat das Produkt beworben.
Influenceren promoverede produktet.
Ich erstelle Inhalte.
Jeg skaber indhold.
Der Hashtag lag im Trend.
Hashtagget trendede.
Ich engagiere mich in der Community.
Jeg engagerer mig i lokalsamfundet.
Die digitale Kultur entwickelt sich.
Den digitale kultur udvikler sig.
Ich verwende moderne Ausdrücke.
Jeg bruger moderne udtryk.
Es wurde eine Anspielung auf die Popkultur gemacht.
Der blev lavet en reference til popkultur.
Ich bin über aktuelle Ereignisse informiert.
Jeg er opmærksom på aktuelle begivenheder.
Der zeitgenössische Slang wird verwendet.
Nutidens slang bruges.
Ich passe mich der modernen Sprache an.
Jeg tilpasser mig moderne sprog.
Das kulturelle Phänomen entstand.
Det kulturelle fænomen opstod.
Ich verfolge Popkultur.
Jeg følger med i popkulturen.
Der moderne Ausdruck setzte sich durch.
Det moderne udtryk slog an.
Ich verwende zeitgenössischen Wortschatz.
Jeg bruger moderne ordforråd.
Der kulturelle Wandel fand statt.
Det kulturelle skift fandt sted.
Ich beschäftige mich mit moderner Kultur.
Jeg engagerer mig i moderne kultur.
Der Trend war nur von kurzer Dauer.
Trenden var kortvarig.
Ich bin mir kultureller Veränderungen bewusst.
Jeg er opmærksom på kulturelle forandringer.
Die zeitgenössische Referenz wurde verstanden.
Samtidsreferencen blev forstået.
Ingenieurwesen
Ingeniørvidenskab
Entwurf
Design.
Prototyp
Prototype.
Das Ingenieurprojekt wurde abgeschlossen.
Ingeniørprojektet blev afsluttet.
Der Entwurf war innovativ.
Designet var innovativt.
Der Prototyp wurde getestet.
Prototypen blev testet.
Die technischen Spezifikationen wurden erfüllt.
De tekniske specifikationer blev opfyldt.
Die ingenieurtechnische Lösung war effizient.
Ingeniørløsningen var effektiv.
Die technische Dokumentation war umfassend.
Den tekniske dokumentation var omfattende.
Das Ingenieurteam arbeitete zusammen.
Ingeniørteamet samarbejdede.
Der Entwurfsprozess war iterativ.
Designprocessen var iterativ.
Die technischen Anforderungen wurden analysiert.
De tekniske krav blev analyseret.
Die technische Innovation wurde patentiert.
Den ingeniørtekniske innovation blev patenteret.
Die technische Machbarkeit wurde bewertet.
Den tekniske gennemførlighed blev vurderet.
Die technischen Normen wurden eingehalten.
Ingeniørstandarderne blev fulgt.
Die Designoptimierung verbesserte die Leistung.
Designoptimeringen forbedrede ydeevnen.
Die technische Implementierung war erfolgreich.
Den tekniske implementering var vellykket.
Die ingenieurwissenschaftliche Methodik war systematisch.
Ingeniørmetodologien var systematisk.
Die technische Analyse war detailliert.
Den tekniske analyse var detaljeret.
Die ingenieurtechnische Lösung war nachhaltig.
Den ingeniørmæssige løsning var bæredygtig.
Der technische Fortschritt war erheblich.
Den tekniske fremgang var betydelig.
Das Ingenieurdesign wurde validiert.
Det tekniske design blev valideret.
Die technische Expertise wurde unter Beweis gestellt.
Den tekniske ekspertise blev demonstreret.
Metapher
Metafor.
Das Ingenieurprojekt wurde effektiv geleitet.
Ingeniørprojektet blev styret effektivt.
Die technische Innovation war bahnbrechend.
Den tekniske innovation var banebrydende.
Der ingenieurwissenschaftliche Ansatz war interdisziplinär.
Den ingeniørmæssige tilgang var tværfaglig.
Die technische Lösung war skalierbar.
Den tekniske løsning var skalerbar.
Die Qualität der Ingenieurleistung wurde sichergestellt.
Ingeniørkvaliteten blev sikret.
Die technische Entwicklung wurde beschleunigt.
Den teknologiske udvikling blev fremskyndet.
Die Exzellenz im Ingenieurwesen wurde anerkannt.
Den ingeniørmæssige ekspertise blev anerkendt.
Meine Damen und Herren.
Mine damer og herrer.
Ich habe die Ehre, ...
Jeg har den ære at.
Es ist mir eine große Freude, dass
Det er mig en stor fornøjelse at
Ich möchte zum Ausdruck bringen.
Jeg ønsker at udtrykke.
Im Namen von.
På vegne af.
Es ist mir eine Ehre, hier zu sein.
Det er en ære at være her.
Es ist ein Privileg, zu.
Det er et privilegium at.
Ich möchte anerkennen.
Jeg vil gerne anerkende.
Gestatten Sie mir, mich vorzustellen.
Tillad mig at præsentere.
Es freut mich, bekanntzugeben.
Det glæder mig at kunne meddele.
Es ist mir eine große Freude, ...
Det er mig en stor glæde at.
Ich möchte erweitern.
Jeg vil gerne udvide.
Bei dieser Gelegenheit.
I denne anledning.
Ich freue mich darauf.
Det glæder mig at.
Es ist mir eine Freude, ...
Det er mig en fornøjelse at.
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen.
Jeg vil gerne benytte mig af denne lejlighed.
Erlauben Sie mir, auszudrücken.
Tillad mig at udtrykke.
Ich bin dankbar für.
Jeg er taknemmelig for.
Es ist mit tiefer Dankbarkeit, dass.
Det er med dyb taknemmelighed, at.
Ich möchte mitteilen.
Jeg ønsker at formidle.
Revolution.
revolution
Die Französische Revolution.
Den franske revolution.
Die Bastille.
Bastillen.
Die Aufklärung.
Oplysningstiden.
Das Mittelalter.
Middelalderen.
Die Renaissance.
Renæssancen.
Die Monarchie wurde gestürzt.
Monarkiet blev styrtet.
Die Republik wurde gegründet.
Republikken blev grundlagt.
Die historische Epoche beeinflusste die Kultur.
Den historiske periode påvirkede kulturen.
Das historische Ereignis prägte die Gesellschaft.
Den historiske begivenhed formede samfundet.
Das kulturelle Erbe wurde bewahrt.
Kulturarven blev bevaret.
Die historische Persönlichkeit war einflussreich.
Den historiske skikkelse var indflydelsesrig.
Die periodenspezifische Sprache wurde verwendet.
Det sprog, der var specifikt for perioden, blev brugt.
Der historische Kontext ist wichtig.
Den historiske kontekst er vigtig.
Die Kulturgeschichte wurde untersucht.
Kulturhistorien blev studeret.
Der historische Verweis wurde gemacht.
Den historiske henvisning blev foretaget.
Die Epoche war geprägt von.
Perioden var kendetegnet ved.
Die historische Bedeutung wurde anerkannt.
Den historiske betydning blev anerkendt.
Die kulturelle Bewegung entstand.
Den kulturelle bevægelse opstod.
Das historische Erbe besteht fort.
Den historiske arv består.
Die Epoche markierte einen Wendepunkt.
Perioden markerede et vendepunkt.
Die historische Erzählung wurde geschrieben.
Den historiske fortælling blev skrevet.
Die kulturelle Tradition wurde überliefert.
Den kulturelle tradition blev videregivet.
Die historische Perspektive wurde analysiert.
Det historiske perspektiv blev analyseret.
Die Epoche beeinflusste das moderne Denken.
Perioden påvirkede moderne tænkning.
Gericht
Domstol.
Richter.
dommer
Rechtsanwalt
advokat.
Das Gericht verhandelte den Fall.
Retten hørte sagen.
Der Richter fällte eine Entscheidung.
Dommeren traf en afgørelse.
Der Anwalt brachte das Argument vor.
Advokaten fremlagde argumentet.
Das Rechtssystem gewährleistet Gerechtigkeit.
Retssystemet sikrer retfærdighed.
Das Verfahren wurde fair durchgeführt.
Retssagen blev ført retfærdigt.
Die Beweise wurden vorgelegt.
Beviserne blev fremlagt.
Der Zeuge sagte aus.
Vidnet aflagde vidneforklaring.
Die Geschworenen berieten sich.
Juryen drøftede.
Das Urteil wurde verkündet.
Dommen blev afsagt.
Das Urteil wurde verkündet.
Dommen blev afsagt.
Die Berufung wurde eingelegt.
Anken blev indgivet.
Der rechtliche Präzedenzfall wurde geschaffen.
Det juridiske præcedens blev fastlagt.
Das verfassungsmäßige Recht wurde geschützt.
Den forfatningsmæssige ret blev beskyttet.
Das gesetzliche Verfahren wurde eingehalten.
Den juridiske procedure blev fulgt.
Das Justizsystem arbeitet unabhängig.
Retsvæsenet fungerer uafhængigt.
Der rechtliche Rahmen schützt die Rechte.
Det juridiske rammeværk beskytter rettigheder.
Der Gerichtsbeschluss wurde erlassen.
Kendelsen blev afsagt.
Die rechtliche Vertretung wurde bereitgestellt.
Den juridiske repræsentation blev ydet.
Der Fall wurde abgewiesen.
Sagen blev afvist.
Der Rechtsbehelf wurde eingelegt.
Der blev søgt om retsmiddel.
Die Gerechtigkeit wurde gewahrt.
Retfærdigheden skete fyldest.
Der Rechtsstreit wurde beigelegt.
Den juridiske tvist blev løst.
Die Gerichtsverfahren waren transparent.
Retsforhandlingerne var gennemsigtige.
Das Rechtsprinzip wurde angewandt.
Det juridiske princip blev anvendt.
Die gerichtliche Überprüfung wurde durchgeführt.
Den retsprøvelse blev gennemført.
Der Rechtsschutz wurde gewährt.
Den retslige beskyttelse blev bevilget.
Das Justizsystem gewährleistet Gerechtigkeit.
Retssystemet sikrer retfærdighed.
Die gesetzliche Verpflichtung wurde erfüllt.
Den juridiske forpligtelse blev opfyldt.
Die Zuständigkeit des Gerichts wurde festgestellt.
Domstolens kompetence blev fastlagt.
Das juristische Argument war überzeugend.
Det juridiske argument var overbevisende.
Die Justiz war unparteiisch.
Dommeren var upartisk.
Das Rechtssystem hat sich entwickelt.
Det juridiske system udviklede sig.
Die Entscheidung des Gerichts war endgültig.
Domstolens afgørelse var endelig.
Die gesetzlichen Rechte wurden durchgesetzt.
De juridiske rettigheder blev håndhævet.
Das Justizverfahren war gründlich.
Retsprocessen var grundig.
Der rechtliche Rahmen war umfassend.
Det juridiske rammeværk var omfattende.
Gesetz.
Lov
Rechtlich.
Juridisk.
Vertrag.
Kontrakt.
Ich habe den Vertrag unterzeichnet.
Jeg underskrev kontrakten.
Das Gesetz wurde erlassen.
Loven blev vedtaget.
Das Rechtsdokument wurde überprüft.
Det juridiske dokument blev gennemgået.
Die Vereinbarung ist rechtsverbindlich.
Aftalen er bindende.
Die Klausel legt die Bestimmungen fest.
Klausulen angiver vilkårene.
Das gerichtliche Verfahren wurde eingeleitet.
Den juridiske procedure blev iværksat.
Das Gericht fällte ein Urteil.
Domstolen afsagde en dom.
Der Rechtsberater riet.
Den juridiske rådgiver rådede.
Die Rechtsvorschrift wurde geändert.
Lovbestemmelsen blev ændret.
Die Verordnung wurde durchgesetzt.
Forordningen blev håndhævet.
Der rechtliche Rahmen regelt.
Det juridiske rammeværk regulerer.
Das amtliche Dokument wurde notariell beurkundet.
Det officielle dokument blev notariseret.
Das bürokratische Verfahren ist komplex.
Den bureaukratiske procedure er kompleks.
Das Verwaltungsformular wurde eingereicht.
Det administrative skema blev indsendt.
Die amtliche Bekanntmachung wurde erlassen.
Den officielle meddelelse blev udstedt.
Die juristische Person wurde gegründet.
Den juridiske enhed blev etableret.
Die Compliance-Anforderung wurde erfüllt.
Overholdelseskravet blev opfyldt.
Der Präzedenzfall wurde zitiert.
Den juridiske præcedens blev citeret.
Die gerichtliche Entscheidung wurde angefochten.
Den retslige afgørelse blev anket.
Die gesetzliche Verpflichtung muss erfüllt werden.
Den juridiske forpligtelse skal opfyldes.
Die amtliche Aufzeichnung wurde archiviert.
Den officielle optegnelse blev arkiveret.
Die Aufsichtsbehörde überwacht.
Tilsynsmyndigheden fører tilsyn.
Die Rechtsvorschrift findet Anwendung.
Bestemmelsen finder anvendelse.
Die amtliche Genehmigung wurde erteilt.
Den officielle bemyndigelse blev bevilget.
Der bürokratische Prozess ist langwierig.
Den bureaukratiske proces er langvarig.
Die rechtliche Auslegung variiert.
Den juridiske fortolkning varierer.
Das offizielle Protokoll wurde befolgt.
Den officielle protokol blev fulgt.
Roman
roman.
Poesie
Poesi.
Prosa
prosa
Allegorie
Allegori
Der Autor schrieb ein Meisterwerk
Forfatteren skrev et mesterværk.
Das Gedicht verwendet Metaphern
Digtet bruger metaforer.
Die Erzählung ist fesselnd
Fortællingen er fængende.
Die Prosa ist elegant
Prosaen er elegant.
Die Allegorie stellt die Freiheit dar
Allegorien repræsenterer frihed.
Die Figur ist gut entwickelt
Figuren er veludviklet.
Die Handlung entfaltet sich allmählich
Handlingen udfolder sig gradvist.
Die Bildsprache ist lebendig
Billedsproget er levende.
Die Symbolik ist tiefgründig
Symbolikken er dyb.
Der Stil ist verfeinert
Stilen er raffineret.
Das Werk ist zeitlos
Værket er tidløst.
Der Autor verwendet Ironie
Forfatteren anvender ironi.
Das Thema ist universell
Temaet er universelt.
Der Dialog ist authentisch
Dialogen er autentisk.
Die Beschreibung ist eindringlich
Beskrivelsen er stemningsfuld.
Die Erzählstimme ist unverwechselbar
Fortællerstemmen er særpræget.
Das Stilmittel verstärkt die Bedeutung
Det litterære virkemiddel forstærker betydningen.
Der Epilog schließt die Geschichte ab
Epilogen afslutter historien.
Der Prolog setzt die Szene
Prologen sætter scenen.
Der Vers ist rhythmisch
Verset er rytmisk.
Die Strophe enthält vier Zeilen
Strofen indeholder fire linjer.
Das Sonett folgt einer strengen Form
Sonetten følger en streng form.
Die literarische Bewegung beeinflusste Schriftsteller
Den litterære bevægelse påvirkede forfattere.
Das klassische Werk besteht fort
Det klassiske værk består.
Der zeitgenössische Roman spiegelt die Gesellschaft wider
Samtidsromanen afspejler samfundet.
Die literarische Kritik analysiert Themen.
Litteraturkritikken analyserer temaer.
Die Anthologie versammelt Gedichte.
Antologien samler digte.
Das Manuskript wurde entdeckt.
Manuskriptet blev opdaget.
Die Ausgabe ist annotiert.
Udgaven er annoteret.
Die Übersetzung erfasst das Wesentliche.
Oversættelsen indfanger essensen.
Die literarische Tradition setzt sich fort.
Den litterære tradition fortsætter.
Das Oeuvre des Autors ist umfangreich.
Forfatterens forfatterskab er omfattende.
Der literarische Kanon umfasst Klassiker.
Den litterære kanon omfatter klassikere.
Die Erzählstruktur ist komplex.
Den narrative struktur er kompleks.
Die literarische Analyse offenbart Tiefe.
Den litterære analyse afslører dybde.
Diagnose
Diagnose
Behandlung.
Behandling.
Chirurgie
Kirurgi
Die Diagnose wurde bestätigt.
Diagnosen blev bekræftet.
Die Behandlung ist wirksam.
Behandlingen er effektiv.
Die Operation war erfolgreich.
Operationen var vellykket.
Der Zustand des Patienten verbesserte sich.
Patientens tilstand forbedredes.
Die ärztliche Untersuchung ergab.
Den medicinske undersøgelse viste.
Das Rezept wurde eingelöst.
Recepten blev udleveret.
Die Symptome wurden analysiert.
Symptomerne blev analyseret.
Die Krankheit wurde diagnostiziert.
Sygdommen blev diagnosticeret.
Das Medikament wurde verabreicht.
Lægemidlet blev administreret.
Der medizinische Eingriff wurde durchgeführt.
Den medicinske procedure blev udført.
Die Vitalzeichen des Patienten wurden überwacht.
Patientens vitalparametre blev overvåget.
Die Anatomie wurde untersucht.
Anatomien blev studeret.
Die Physiologie wurde erklärt.
Fysiologien blev forklaret.
Die Pathologie wurde identifiziert.
Patologien blev identificeret.
Der Gesundheitszustand erfordert Aufmerksamkeit.
Den medicinske tilstand kræver opmærksomhed.
Die klinische Studie wurde durchgeführt.
Det kliniske forsøg blev gennemført.
Die medizinische Forschung erweiterte das Wissen.
Den medicinske forskning udvidede viden.
Das Gesundheitssystem bietet Versorgung.
Sundhedsvæsenet yder pleje.
Die medizinische Fachrichtung konzentriert sich auf.
Det medicinske speciale fokuserer på.
Die Diagnose war eine Differenzialdiagnose.
Diagnosen var en differentialdiagnose.
Die Prognose ist günstig.
Prognosen er gunstig.
Die medizinische Intervention war notwendig.
Det medicinske indgreb var nødvendigt.
Die Krankengeschichte des Patienten wurde überprüft.
Patientens sygehistorie blev gennemgået.
Die medizinische Terminologie ist präzise.
Den medicinske terminologi er præcis.
Der Gesundheitsdienstleister wurde konsultiert.
Den sundhedsprofessionelle blev konsulteret.
Das medizinische Protokoll wurde befolgt.
Den medicinske protokol blev fulgt.
Die Genesung des Patienten wurde überwacht.
Patientens bedring blev overvåget.
Die medizinischen Geräte wurden sterilisiert.
Det medicinske udstyr blev steriliseret.
Der chirurgische Eingriff wurde geplant.
Den kirurgiske procedure blev planlagt.
Die Anästhesie wurde verabreicht.
Anæstesien blev administreret.
Das medizinische Team arbeitete zusammen.
Det medicinske team samarbejdede.
Die Einwilligung des Patienten wurde eingeholt.
Patientens samtykke blev indhentet.
Die medizinische Ethik wurde respektiert.
Medicinsk etik blev respekteret.
Die Gesundheitspolitik wurde umgesetzt.
Sundhedspolitikken blev implementeret.
Die medizinische Innovation verbesserte die Behandlungsergebnisse.
Den medicinske innovation forbedrede resultaterne.
Die Lebensqualität des Patienten hat sich verbessert.
Patientens livskvalitet blev forbedret.
Die Medizin macht kontinuierlich Fortschritte.
Det medicinske område udvikler sig løbende.
Die Gesundheitsversorgung wurde optimiert.
Leveringen af sundhedsydelser blev optimeret.
Die medizinische Ausbildung ist anspruchsvoll.
Den medicinske uddannelse er krævende.
Die Rechte des Patienten wurden geschützt.
Patientens rettigheder blev beskyttet.
Die ärztliche Schweigepflicht wurde gewahrt.
Den lægelige tavshedspligt blev overholdt.
Die Gesundheitsreform wurde debattiert.
Sundhedsreformen blev debatteret.
Die medizinische Praxis war evidenzbasiert.
Den medicinske praksis var evidensbaseret.
Die Autonomie des Patienten wurde respektiert.
Patientens autonomi blev respekteret.
Die medizinische Entscheidung wurde auf Grundlage von Informationen getroffen.
Den medicinske beslutning var velinformeret.
Der Zugang zur Gesundheitsversorgung wurde verbessert.
Adgangen til sundhedsydelser blev forbedret.
Die medizinische Forschung war bahnbrechend.
Den medicinske forskning var banebrydende.
Philosophie.
Filosofi.
Ethik.
Etik.
Moral.
Moral.
Ich studiere Philosophie.
Jeg studerer filosofi.
Ethik leitet das Verhalten.
Etik vejleder adfærd.
Moral ist komplex.
Moral er kompleks.
Die philosophische Frage war tiefgründig.
Det filosofiske spørgsmål var dybt.
Das ethische Dilemma wurde diskutiert.
Det etiske dilemma blev diskuteret.
Das moralische Prinzip wurde angewandt.
Det moralske princip blev anvendt.
Das philosophische Argument war überzeugend.
Det filosofiske argument var overbevisende.
Der ethische Rahmen wurde etabliert.
Det etiske rammeværk blev etableret.
Die moralische Argumentation war stichhaltig.
Det moralske ræsonnement var holdbart.
Die philosophische Tradition beeinflusste das Denken.
Den filosofiske tradition påvirkede tænkningen.
Die ethische Überlegung war wichtig.
Den etiske overvejelse var vigtig.
Das moralische Urteil wurde gefällt.
Den moralske vurdering blev truffet.
Die philosophische Untersuchung erforschte die Bedeutung.
Den filosofiske undersøgelse udforskede betydningen.
Der ethische Maßstab wurde eingehalten.
Den etiske standard blev opretholdt.
Der moralische Wert wurde anerkannt.
Den moralske værdi blev anerkendt.
Die philosophische Perspektive war einzigartig.
Det filosofiske perspektiv var unikt.
Die ethische Entscheidung war schwierig.
Den etiske beslutning var vanskelig.
Die moralische Verpflichtung wurde erfüllt.
Den moralske forpligtelse blev opfyldt.
Der philosophische Diskurs war anregend.
Den filosofiske diskurs var engagerende.
Der Ethikkodex wurde befolgt.
Den etiske kodeks blev fulgt.
Die Moralphilosophie wurde studiert.
Moralfilosofien blev studeret.
Das philosophische Konzept war abstrakt.
Det filosofiske begreb var abstrakt.
Die ethische Theorie wurde entwickelt.
Den etiske teori blev udviklet.
Die Moralphilosophie leitet das Handeln.
Den moralske filosofi vejleder handlinger.
Die philosophische Reflexion war tiefgründig.
Den filosofiske refleksion var dyb.
Das ethische Prinzip war universell.
Det etiske princip var universelt.
Die moralische Argumentation war logisch.
Det moralske ræsonnement var logisk.
schauen
At kigge.
einen Blick werfen.
at kaste et blik
starren
At stirre.
betrachten
at betragte
sagen
at sige
flüstern
at hviske
schreien
At råbe.
murmeln
at mumle
gehen
at gå.
schlendern
at spadsere
schreiten
at gå i lange skridt
schlendern.
at slentre.
rennen
At løbe.
sprinten
At sprinte.
joggen
at jogge.
sprinten.
at spurte
denken
At tænke.
nachdenken
At fundere.
kontemplieren
at overveje
überlegen
At overveje.
fühlen
at føle.
wahrnehmen
At sanse.
wahrnehmen
At opfatte.
erkennen
at opdage
verstehen
At forstå.
begreifen
at forstå
begreifen
At forstå.
sich bewusst werden
at indse
wissen
at vide.
sich bewusst sein
at være opmærksom
erkennen
At genkende.
mit etwas vertraut sein
At være fortrolig med.
Hypothese.
Hypotese.
Experiment.
Eksperiment.
Theorie
Teori.
Die Hypothese wurde formuliert.
Hypotesen blev formuleret.
Das Experiment wurde konzipiert.
Eksperimentet blev designet.
Die Theorie wurde validiert.
Teorien blev valideret.
Die wissenschaftliche Methode wurde angewendet.
Den videnskabelige metode blev anvendt.
Die Forschung wurde gründlich durchgeführt.
Forskningen blev udført grundigt.
Die Daten wurden systematisch erhoben.
Dataene blev indsamlet systematisk.
Die Analyse war gründlich.
Analysen var grundig.
Die Laborausrüstung wurde kalibriert.
Laboratorieudstyret blev kalibreret.
Die wissenschaftliche Entdeckung war bedeutsam.
Den videnskabelige opdagelse var betydningsfuld.
Die Forschungsergebnisse wurden veröffentlicht.
Forskningsresultaterne blev offentliggjort.
Der Peer-Review-Prozess wurde abgeschlossen.
Fagfællebedømmelsesprocessen blev afsluttet.
Die wissenschaftliche Gemeinschaft reagierte.
Det videnskabelige samfund reagerede.
Die Methodik war solide.
Metodologien var velfunderet.
Die Forschungsfrage wurde behandelt.
Forskningsspørgsmålet blev behandlet.
Der wissenschaftliche Artikel wurde von Fachkollegen begutachtet.
Det videnskabelige papir blev fagfællebedømt.
Die akademische Forschung trug zum Wissen bei.
Den akademiske forskning bidrog til viden.
Das experimentelle Design war kontrolliert.
Forsøgsdesignet var kontrolleret.
Die Variablen wurden präzise gemessen.
Variablerne blev målt nøjagtigt.
Die statistische Analyse wurde durchgeführt.
Den statistiske analyse blev udført.
Das Forschungsprotokoll wurde eingehalten.
Forskningsprotokollen blev fulgt.
Die wissenschaftliche Untersuchung war systematisch.
Den videnskabelige undersøgelse var systematisk.
Die Laborarbeit war präzise.
Laboratoriearbejdet var præcist.
Die Forschungsmethodik war rigoros.
Forskningsmetoden var stringent.
Die wissenschaftlichen Belege waren überzeugend.
De videnskabelige beviser var overbevisende.
Die wissenschaftliche Studie war umfassend.
Den akademiske undersøgelse var omfattende.
Die Forschungsinnovation hat das Fachgebiet vorangebracht.
Forskningsinnovationen fremmede feltet.
Das wissenschaftliche Wissen wurde erweitert.
Den videnskabelige viden blev udvidet.
Die Forschungszusammenarbeit war fruchtbar.
Forskningssamarbejdet var frugtbart.
Die Laborergebnisse waren reproduzierbar.
Laboratoriefundene var reproducerbare.
Die wissenschaftliche Untersuchung war gründlich.
Den videnskabelige undersøgelse var grundig.
Der Forschungsbeitrag war originell.
Forskningsbidraget var originalt.
Die wissenschaftliche Veröffentlichung war einflussreich.
Den akademiske publikation var indflydelsesrig.
Das wissenschaftliche Paradigma verschob sich.
Det videnskabelige paradigme skiftede.
Die Forschungsmethodik wurde validiert.
Forskningsmetodologien blev valideret.
Die Laborforschung war bahnbrechend.
Laboratorieforskningen var banebrydende.
Der wissenschaftliche Fortschritt war bedeutend.
Det videnskabelige fremskridt var betydeligt.
Die Forschungsexzellenz wurde anerkannt.
Fremragende forskning blev anerkendt.
Die akademische Forschung wurde finanziert.
Den akademiske forskning blev finansieret.
Die wissenschaftliche Integrität wurde gewahrt.
Den videnskabelige integritet blev opretholdt.
Die ethischen Richtlinien der Forschung wurden eingehalten.
Forskningsetikken blev respekteret.
Die Laborsicherheit wurde gewährleistet.
Sikkerheden i laboratoriet blev sikret.
Die wissenschaftliche Genauigkeit wurde überprüft.
Den videnskabelige nøjagtighed blev bekræftet.
Die Forschungstransparenz wurde gefördert.
Gennemsigtigheden i forskningen blev fremmet.
Die wissenschaftliche Forschung war rigoros.
Den akademiske forskning var grundig.
Die wissenschaftliche Gemeinschaft arbeitete zusammen.
Det videnskabelige samfund samarbejdede.
Der Einfluss der Forschung wurde gemessen.
Forskningens indvirkning blev målt.
Ich war gegangen.
Jeg var gået.
Du hattest gegessen.
Du havde spist.
Er war angekommen.
Han var ankommet.
Sie war gegangen.
Hun var gået.
Wir hatten gesehen.
Vi havde set.
Ich werde fertig sein.
Jeg vil have afsluttet.
Du wirst angekommen sein.
Du vil være ankommet.
Er wird gegangen sein.
Han vil være rejst.
Sie wird abgeschlossen haben.
Hun vil have fuldført.
Wir werden es erreicht haben.
Vi vil have opnået.
Ich wäre gegangen.
Jeg ville være gået.
Du hättest gegessen.
Du ville have spist.
Er wäre angekommen.
Han ville være ankommet.
Sie wäre gegangen.
Hun ville være gået.
Wir hätten gesehen.
Vi ville have set.
Ich war gegangen.
Jeg havde været i gang med at gå.
Du hattest gegessen.
Du havde været i gang med at spise.
Er hatte gearbeitet.
Han havde arbejdet.
Sie hatte studiert.
Hun havde været i gang med at studere.
Wir hatten gewartet.
Vi havde ventet.
Ich werde gearbeitet haben.
Jeg vil have været i gang med at arbejde.
Du wirst gelernt haben.
Du vil have været i gang med at studere.
Er wird gewartet haben.
Han vil have stået og ventet.
Sie wird schon seit einiger Zeit lesen.
Hun vil have været i gang med at læse.
Wir werden gereist sein.
Vi vil have været på rejse.
Ich wäre am Gehen gewesen.
Jeg ville have været i gang med at gå.
Du wärst dabei gewesen, zu essen.
Du ville have været ved at spise.
Er wäre am Arbeiten gewesen.
Han ville have været i gang med at arbejde.
Sie wäre am Studieren gewesen.
Hun ville have været i gang med at studere.
Wir wären am Warten gewesen.
Vi ville have stået og ventet.
Nachdem ich fertig war, ging ich.
Da jeg var færdig, gik jeg.
Nachdem wir angekommen waren, ruhten wir uns aus.
Da vi var ankommet, hvilede vi os.
Nachdem sie gelernt hatte, bestand sie.
Efter at have studeret, bestod hun.
Nachdem er gearbeitet hatte, entspannte er sich.
Efter at have arbejdet slappede han af.
Nachdem ich gelesen hatte, verstand ich.
Efter at have læst, forstod jeg.
Ginge ich, würde ich dich informieren.
Skulle jeg tage af sted, ville jeg informere dig.
Hätte ich es gewusst, hätte ich anders gehandelt.
Havde jeg vidst det, ville jeg have handlet anderledes.
Sollten Sie Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns bitte.
Skulle De få brug for hjælp, bedes De kontakte os.
Ohne deine Hilfe wäre ich gescheitert.
Var det ikke for din hjælp, ville jeg være faldet igennem.
Wäre es möglich gewesen, hätten wir teilgenommen.
Havde det været muligt, ville vi have deltaget.
Wären die Umstände anders, würde das Ergebnis anders ausfallen.
Havde omstændighederne været anderledes, ville udfaldet variere.
Sollte Bedarf bestehen, werden wir reagieren.
Skulle behovet opstå, vil vi reagere.
Hätten wir es nur gewusst, hätten wir uns vorbereitet.
Havde vi bare vidst det, ville vi have forberedt os.
Würde man die Implikationen in Betracht ziehen.
Skulle man overveje konsekvenserne.
Es wäre besser, wenn du geschwiegen hättest.
Det ville være bedre, hvis du forblev tavs.
Ich wünschte, es wäre anders.
Jeg skulle ønske, det var anderledes.
Wenn ich du wäre, würde ich es mir noch einmal überlegen.
Hvis jeg var dig, ville jeg genoverveje det.
Gewissermaßen ist die Situation komplex.
Så at sige, er situationen kompleks.
Wie dem auch sei, müssen wir fortfahren.
Uanset det, må vi fortsætte.
Komme, was wolle, wir werden durchhalten.
Kom hvad der vil, skal vi holde ud.
Sei es noch so bescheiden, zu Hause ist es doch am schönsten.
Vær det end så beskedent, er der intet sted som hjemme.
Es genügt zu sagen, dass die Angelegenheit geklärt ist.
Det er nok at sige, at sagen er løst.
Es wäre mir fern, zu kritisieren.
Det ligger mig fjernt at kritisere.
So sei es.
Så må det være.