Teze. | Tez. |
disertace | Tez. |
vědecký článek. | Araştırma makalesi. |
Píšu svou diplomovou práci. | Tezimi yazıyorum. |
Disertační práce je obsáhlá. | Tez kapsamlıdır. |
Vědecký článek byl publikován. | Araştırma makalesi yayımlandı. |
Metodologie je přísná. | Metodoloji titizdir. |
Hypotéza byla testována. | Hipotez test edildi. |
Zjištění jsou významná. | Bulgular önemlidir. |
Závěr shrnuje výzkum. | Sonuç, araştırmayı özetler. |
Přehled literatury je rozsáhlý. | Literatür taraması kapsamlıdır. |
Abstrakt poskytuje přehled. | Özet, genel bir bakış sağlar. |
Citace odpovídá normě. | Atıf standarda uygundur. |
Bibliografie je úplná. | Kaynakça tamamlandı. |
Recenzní posudek byl pozitivní. | Hakem değerlendirmesi olumluydu. |
Vědecký časopis to publikoval. | Akademik dergi bunu yayımladı. |
Teoretický rámec řídí studii. | Teorik çerçeve çalışmayı yönlendirir. |
Empirické důkazy podporují tvrzení. | Ampirik bulgular iddiayı destekliyor. |
Kvantitativní analýza odhaluje vzorce. | Nicel analiz kalıpları ortaya koyar. |
Kvalitativní výzkum zkoumá úhly pohledu. | Nitel araştırma bakış açılarını inceler. |
Vědecký článek přispívá k poznání. | Akademik makale bilgiye katkıda bulunur. |
Akademický diskurz je formální. | Akademik söylem resmidir. |
Výzkumná otázka je jasná. | Araştırma sorusu açıktır. |
Analýza dat je důkladná. | Veri analizi kapsamlıdır. |
Akademické psaní se řídí konvencemi. | Akademik yazım geleneklere uygundur. |
Tato vědecká práce je recenzována. | Bu bilimsel çalışma hakem değerlendirmesinden geçirilmiştir. |
Tento výzkum přispívá k oboru. | Bu araştırma alana katkıda bulunur. |
Akademický argument je dobře strukturovaný. | Akademik argüman iyi yapılandırılmış. |
Teoretická perspektiva ovlivňuje analýzu. | Teorik perspektif analizi yönlendirir. |
Odborná publikace přispívá k porozumění. | Akademik yayın, anlayışın ilerlemesini sağlar. |
Epistemologický rámec tvoří základ výzkumu. | Epistemolojik çerçeve araştırmanın temelini oluşturur. |
Ontologické předpoklady ovlivňují metodologii. | Ontolojik varsayımlar metodolojiyi belirler. |
Hermeneutický přístup interpretuje data. | Hermeneutik yaklaşım verileri yorumlar. |
Paradigmatický posun nastal v oboru. | Paradigmatik değişim alanda meydana geldi. |
Teoretická východiska jsou dobře podložená. | Teorik temeller sağlamdır. |
Konceptuální rámec usměrňuje analýzu. | Kavramsal çerçeve analizi yönlendirir. |
Metodologická přísnost zajišťuje validitu. | Metodolojik titizlik geçerliliği sağlar. |
Epistemologická pozice je explicitní. | Epistemolojik pozisyon açıktır. |
Ontologický závazek formuje zkoumání. | Ontolojik bağlılık, sorgulamayı şekillendirir. |
Axiologické úvahy jsou řešeny. | Aksiolojik değerlendirmeler ele alınmaktadır. |
Výzkumné paradigma ovlivňuje interpretaci. | Araştırma paradigması yorumlamayı etkiler. |
Epistemologické stanovisko je koherentní. | Epistemolojik duruş tutarlıdır. |
Teoretická perspektiva poskytuje vhled. | Teorik çerçeve içgörü sağlar. |
Metodologická triangulace zvyšuje důvěryhodnost. | Metodolojik triangülasyon güvenilirliği artırır. |
Epistemologické předpoklady jsou průhledné. | Epistemolojik varsayımlar açıktır. |
Ontologická perspektiva rámuje studii. | Ontolojik perspektif çalışmayı çerçeveler. |
Teoretický přínos rozšiřuje poznání. | Teorik katkı bilgi birikimini ilerletir. |
Metodologická inovace otevírá nové možnosti. | Metodolojik yenilik yeni araştırma alanları açmaktadır. |
Epistemologická přísnost zajišťuje akademickou integritu. | Epistemolojik titizlik akademik dürüstlüğü sağlar. |
mít srdce ze zlata. | Altın kalpli olmak. |
Být v sedmém nebi. | Sevinçten havalara uçmak. |
Zabít dvě mouchy jednou ranou. | Bir taşla iki kuş vurmak. |
Míč je na tvém hřišti. | Top sende. |
Být v kůži někoho jiného. | Birinin yerinde olmak. |
Trefit hřebíček na hlavičku. | Tam on ikiden vurmak |
Lepší pozdě než nikdy. | Geç olsun, güç olmasın. |
Nesuď knihu podle obalu. | Dış görünüşe aldanma. |
Všechno zlé je k něčemu dobré. | Her şerde bir hayır vardır. |
Činy mluví hlasitěji než slova. | Eylemler sözlerden daha etkilidir. |
Prolomit ledy. | buzları kırmak |
Být brnkačka. | Çocuk oyuncağı olmak. |
stát majlant | Çok pahalıya mal olmak. |
být samé uši | Kulak kesilmek |
Jednou za uherský rok | Kırk yılda bir. |
prozradit tajemství | Ağzından kaçırmak. |
být pilný jako včela | Arı gibi çalışmak. |
Mít zelený palec. | Bitkilerle arası iyi olmak. |
Být ve stejné lodi. | Aynı gemide olmak. |
Přimhouřit oči. | Görmezden gelmek. |
pracovat do pozdních hodin. | Gece geç saatlere kadar çalışmak. |
Být vlkem v rouše beránčím. | Koyun postuna bürünmüş kurt olmak. |
Plakat nad rozlitým mlékem. | Dökülen süte ağlamak. |
Být něčí miláček. | Birinin gözbebeği olmak. |
Chodit kolem horké kaše. | Lafı dolandırmak. |
Být jehlou v kupce sena. | Samanlıkta iğne aramak. |
Být poslední kapkou. | Bardağı taşıran son damla olmak. |
být mezi dvěma mlýnskými kameny | İki arada bir derede kalmak. |
Být třešničkou na dortu. | Olayı daha da güzelleştirmek |
Být kapkou v moři. | Okyanusta bir damla olmak |
Být solí země. | Dünyanın tuzu olmak. |
být k nezaplacení | İşinin ehli olmak |
Být falešnou stopou. | Yalancı iz olmak. |
Být bílým slonem. | Beyaz fil olmak. |
Být černým koněm. | Beklenmedik bir kişi olmak |
Být významným dnem. | kırmızı harflerle yazılacak bir gün olmak |
Být přistižen při činu. | suçüstü yakalanmak |
Jíst se závistí | Kıskançlıktan çatlamak. |
Být v mínusu. | zararda olmak. |
Být v černých číslech. | kârda olmak |
marně se snažit | Boşa kürek çekmek. |
Být jednou za uherský rok. | Kırk yılda bir olmak. |
Být zčistajasna. | beklenmedik bir şekilde olmak |
být naprosto věrný | Sadık olmak. |
být zbabělý. | Ödlek olmak. |
Být zlatou příležitostí. | Altın bir fırsat olmak. |
Být k nezaplacení. | altın değerinde olmak |
Být zlatým pravidlem. | Altın kural olmak. |
Být světlou stránkou. | Bir umut ışığı olmak. |
Narodit se se stříbrnou lžičkou v ústech. | Altın kaşıkla doğmak. |
být výřečný | Tatlı dilli olmak. |
Být šedou zónou. | belirsiz olmak |
Dostat výpověď. | İşten çıkarılmak. |
Mít se skvěle. | sağlığı yerinde olmak. |
Být květnatou prózou. | Ağdalı, süslü bir üslup olmak. |
Být v hlubokém zamyšlení. | Düşüncelere dalmak. |
Být černobílý. | Apaçık olmak |
Být na černé listině. | Kara listeye alınmak. |
Sociální média. | Sosyal medya. |
Prohlížím si sociální sítě. | Sosyal medyada kaydırıyorum. |
Příspěvek se stal virálním. | Gönderi viral oldu. |
Sleduji trendy. | Trendleri takip ediyorum. |
Meme bylo sdíleno. | Meme paylaşıldı. |
Streamuji obsah. | İçerik yayınlıyorum. |
Influencer propagoval produkt. | Influencer ürünü tanıttı. |
Vytvářím obsah. | İçerik üretiyorum. |
Hashtag trendoval. | Hashtag trendteydi. |
Angažuji se v komunitě. | Toplulukla etkileşimde bulunuyorum. |
Digitální kultura se vyvíjí. | Dijital kültür evriliyor. |
Používám moderní výrazy. | Modern ifadeler kullanıyorum. |
Byl učiněn odkaz na popkulturu. | Pop kültür göndermesi yapıldı. |
Jsem si vědom aktuálních událostí. | Güncel gelişmelerden haberdarım. |
Používá se současný slang. | Güncel argo kullanılıyor. |
Přizpůsobuji se modernímu jazyku. | Günümüz diline uyum sağlıyorum. |
Objevil se kulturní fenomén. | Kültürel fenomen ortaya çıktı. |
Sleduji popkulturu. | Pop kültürünü takip ediyorum. |
Moderní výraz se ujal. | Modern ifade popüler oldu. |
Používám současnou slovní zásobu. | Çağdaş kelime dağarcığı kullanıyorum. |
Došlo ke kulturnímu posunu. | Kültürel değişim gerçekleşti. |
Věnuji se současné kultuře. | Çağdaş kültürle ilgileniyorum. |
Trend byl krátkodobý. | Trend kısa ömürlüydü. |
Uvědomuji si kulturní změny. | Kültürel değişikliklerin farkındayım. |
Odkaz na současnost byl pochopen. | Çağdaş referans anlaşıldı. |
Inženýrství | Mühendislik |
Návrh. | Tasarım. |
Prototyp | Prototip |
Inženýrský projekt byl dokončen. | Mühendislik projesi tamamlandı. |
Návrh byl inovativní. | Tasarım yenilikçiydi. |
Prototyp byl otestován. | Prototip test edildi. |
Technické specifikace byly splněny. | Teknik şartnameler karşılandı. |
Inženýrské řešení bylo efektivní. | Mühendislik çözümü verimliydi. |
Technická dokumentace byla obsáhlá. | Teknik dokümantasyon kapsamlıydı. |
Inženýrský tým spolupracoval. | Mühendislik ekibi işbirliği yaptı. |
Proces návrhu byl iterativní. | Tasarım süreci iteratifti. |
Technické požadavky byly analyzovány. | Teknik gereksinimler analiz edildi. |
Inženýrská inovace byla patentována. | Mühendislik yeniliği patentlendi. |
Technická proveditelnost byla posouzena. | Teknik uygulanabilirlik değerlendirildi. |
Inženýrské normy byly dodrženy. | Mühendislik standartlarına uyuldu. |
Optimalizace návrhu zlepšila výkon. | Tasarım optimizasyonu performansı iyileştirdi. |
Technická implementace byla úspěšná. | Teknik uygulama başarıyla gerçekleştirildi. |
Inženýrská metodika byla systematická. | Mühendislik metodolojisi sistematikti. |
Technická analýza byla podrobná. | Teknik analiz ayrıntılıydı. |
Inženýrské řešení bylo udržitelné. | Mühendislik çözümü sürdürülebilirdi. |
Technologický pokrok byl významný. | Teknik ilerleme önemliydi. |
Inženýrský návrh byl ověřen. | Mühendislik tasarımı doğrulandı. |
Technická odbornost byla prokázána. | Teknik uzmanlık gösterildi. |
Inženýrský projekt byl efektivně řízen. | Mühendislik projesi etkili bir şekilde yönetildi. |
Technologická inovace byla průlomová. | Teknik yenilik çığır açıcıydı. |
Inženýrský přístup byl multidisciplinární. | Mühendislik yaklaşımı çok disiplinliydi. |
Technické řešení bylo škálovatelné. | Teknik çözüm ölçeklenebilirdi. |
Kvalita inženýrských prací byla zajištěna. | Mühendislik kalitesi güvence altına alındı. |
Technický vývoj byl urychlen. | Teknik gelişme hızlandırıldı. |
Inženýrská excelence byla uznána. | Mühendislik mükemmeliyeti tanındı. |
Dámy a pánové. | Hanımefendiler ve beyefendiler. |
Mám tu čest. | Onur duyarım. |
Je mi velkým potěšením, že | Büyük bir memnuniyetle. |
Rád bych vyjádřil. | İfade etmek isterim. |
jménem. | namına |
Mám tu čest být zde. | Burada bulunmaktan onur duyuyorum. |
Je mi ctí. | …mek bir ayrıcalıktır. |
Chtěl bych vyjádřit své uznání. | Bunu belirtmek isterim. |
Dovolte mi představit. | Tanıştırmama izin veriniz. |
S potěšením oznamuji. | Duyurmaktan memnuniyet duyarım. |
Je mi velkým potěšením. | Bana büyük bir memnuniyet vermektedir. |
Rád bych prodloužil. | Uzatma talebinde bulunmak istiyorum. |
Při této příležitosti. | Bu vesileyle. |
S potěšením. | Memnuniyet duyarım. |
Je mi potěšením. | Memnuniyet duyarım. |
Dovolte mi využít této příležitosti. | Bu fırsatı değerlendirmek isterim. |
Dovolte mi, abych se vyjádřil. | İzninizle ifade edeyim. |
Jsem vděčný za. | Müteşekkirim. |
Je to s hlubokou vděčností, že | Derin bir şükranla |
Rád bych sdělil. | İletmek isterim. |
Revoluce. | Devrim. |
Francouzská revoluce. | Fransız Devrimi. |
Bastila. | Bastille. |
Osvícenství. | Aydınlanma. |
Středověk. | Orta Çağ. |
Renesance. | Rönesans. |
Monarchie byla svržena. | Monarşi devrildi. |
Republika byla založena. | Cumhuriyet kuruldu. |
Historické období ovlivnilo kulturu. | Tarihsel dönem kültürü etkiledi. |
Historická událost formovala společnost. | Tarihi olay toplumu şekillendirdi. |
Kulturní dědictví bylo zachováno. | Kültürel miras korundu. |
Ta historická osobnost byla vlivná. | Tarihi şahsiyet etkiliydi. |
Byl použit jazyk typický pro dané období. | Döneme özgü dil kullanıldı. |
Historický kontext je důležitý. | Tarihsel bağlam önemlidir. |
Kulturní dějiny byly studovány. | Kültür tarihi incelendi. |
Byla učiněna historická zmínka. | Tarihsel referans yapıldı. |
Období bylo charakterizováno. | Dönem ... ile karakterize edildi. |
Historický význam byl uznán. | Tarihi önemi tanındı. |
Kulturní hnutí vzniklo. | Kültürel hareket ortaya çıktı. |
Historické dědictví přetrvává. | Tarihi miras devam ediyor. |
Toto období znamenalo zlom. | Bu dönem bir dönüm noktasını işaret etti. |
Historické vyprávění bylo napsáno. | Tarihsel anlatı yazıldı. |
Kulturní tradice se předávala. | Kültürel gelenek kuşaktan kuşağa aktarıldı. |
Historická perspektiva byla analyzována. | Tarihsel bakış açısı analiz edildi. |
Toto období ovlivnilo moderní myšlení. | Dönem modern düşünceyi etkiledi. |
soud | Mahkeme. |
Soudce. | Hakim. |
právník | Avukat |
Soud projednal případ. | Mahkeme davayı dinledi. |
Soudce vynesl rozhodnutí. | Hakim kararını verdi. |
Právník předložil argument. | Avukat argümanını sundu. |
Právní systém zajišťuje spravedlnost. | Hukuk sistemi adaleti sağlar. |
Soudní řízení bylo vedeno spravedlivě. | Dava adil bir şekilde yürütüldü. |
Důkazy byly předloženy. | Deliller sunuldu. |
Svědek vypověděl. | Tanık ifade verdi. |
Porota se radila. | Jüri müzakere etti. |
Rozsudek byl vyhlášen. | Karar açıklandı. |
Rozsudek byl vynesen. | Hüküm açıklandı. |
Bylo podáno odvolání. | Temyiz başvurusu yapıldı. |
Právní precedens byl stanoven. | Hukuki emsal oluşturuldu. |
Ústavní právo bylo chráněno. | Anayasal hak korundu. |
Právní postup byl dodržen. | Yasal prosedüre uyuldu. |
Justiční systém funguje nezávisle. | Adalet sistemi bağımsız olarak işler. |
Právní rámec chrání práva. | Hukuki çerçeve hakları korur. |
Soudní příkaz byl vydán. | Mahkeme emri verildi. |
Bylo poskytnuto právní zastoupení. | Hukuki temsil sağlandı. |
Případ byl zamítnut. | Dava reddedildi. |
Byla požadována právní náprava. | Hukuki çareye başvuruldu. |
Spravedlnosti bylo učiněno zadost. | Adalet yerini buldu. |
Právní spor byl vyřešen. | Hukuki uyuşmazlık çözüldü. |
Soudní řízení bylo transparentní. | Mahkeme süreci şeffaftı. |
Právní zásada byla uplatněna. | Hukuki ilke uygulandı. |
Soudní přezkum byl proveden. | Yargı denetimi yapıldı. |
Právní ochrana byla udělena. | Hukuki koruma verildi. |
Soudní systém zajišťuje spravedlnost. | Adalet sistemi hakkaniyeti sağlar. |
Právní povinnost byla splněna. | Yasal yükümlülük yerine getirildi. |
Působnost soudu byla stanovena. | Mahkemenin yargı yetkisi tesis edildi. |
Právní argument byl přesvědčivý. | Hukuki argüman ikna ediciydi. |
Spravedlnost byla nestranná. | Adalet tarafsızdı. |
Právní systém se vyvinul. | Hukuk sistemi evrildi. |
Rozhodnutí soudu bylo konečné. | Mahkemenin kararı nihaiydi. |
Právní nároky byly vymáhány. | Yasal haklar uygulandı. |
Soudní proces byl důkladný. | Adalet süreci kapsamlıydı. |
Právní rámec byl komplexní. | Hukuki çerçeve kapsamlıydı. |
zákon | Kanun. |
Právní. | Yasal. |
smlouva | Sözleşme |
Smlouva byla mnou podepsána. | Sözleşmeyi imzaladım. |
Zákon byl přijat. | Kanun yürürlüğe konuldu. |
Právní dokument byl přezkoumán. | Hukuki belge incelenmiştir. |
Dohoda je závazná. | Sözleşme bağlayıcıdır. |
Ustanovení stanoví podmínky. | Hüküm şartları belirler. |
Právní řízení bylo zahájeno. | Hukuki işlem başlatıldı. |
Soud vynesl rozsudek. | Mahkeme bir hüküm verdi. |
Právní zástupce poradil. | Hukuk müşaviri tavsiyede bulundu. |
Zákon byl novelizován. | Kanun değiştirildi. |
Nařízení bylo prosazeno. | Düzenleme yürürlüğe konuldu. |
Právní rámec upravuje. | Hukuki çerçeve düzenler. |
Úřední dokument byl notářsky ověřen. | Resmi belge noter tarafından tasdik edildi. |
Byrokratický postup je složitý. | Bürokratik prosedür karmaşıktır. |
Administrativní formulář byl podán. | İdari form sunuldu. |
Úřední oznámení bylo vydáno. | Resmi tebligat yapılmıştır. |
Právnická osoba byla založena. | Tüzel kişi kuruldu. |
Požadavek na shodu byl splněn. | Uyumluluk gerekliliği karşılanmıştır. |
Právní precedens byl citován. | Hukuki emsal gösterildi. |
Proti soudnímu rozhodnutí bylo podáno odvolání. | Mahkeme kararı temyiz edildi. |
Právní povinnost musí být splněna. | Hukuki yükümlülük yerine getirilmelidir. |
Úřední záznam byl archivován. | Resmi kayıt arşivlendi. |
Regulační orgán dohlíží. | Düzenleyici kurum gözetler. |
Právní ustanovení se použije. | Yasal hüküm uygulanır. |
Úřední povolení bylo uděleno. | Resmi yetki verildi. |
Byrokratický proces je zdlouhavý. | Bürokratik süreç uzundur. |
Právní výklad se liší. | Hukuki yorum farklılık gösterir. |
Úřední protokol byl dodržen. | Resmi protokole uyuldu. |
Román. | Roman. |
Poezie. | Şiir. |
Próza. | Düzyazı. |
metafora | Mecaz |
Allegorie. | Alegori |
Autor napsal mistrovské dílo. | Yazar bir başyapıt yazdı. |
Báseň používá metafory. | Şiir metaforlar kullanır. |
Vyprávění je poutavé. | Anlatı etkileyici. |
Próza je elegantní. | Nesir zariftir. |
Alegorie představuje svobodu. | Alegori özgürlüğü temsil eder. |
Postava je dobře propracovaná. | Karakter iyi işlenmiş. |
Děj se postupně odvíjí. | Olay örgüsü yavaş yavaş ortaya çıkar. |
Obraznost je živá. | İmgeler canlıdır. |
Symbolika je hluboká. | Simgesellik derindir. |
Styl je vytříbený. | Üslubu inceliklidir. |
Dílo je nadčasové. | Eser zamansızdır. |
Autor používá ironii. | Yazar ironi kullanır. |
Téma je univerzální. | Tema evrenseldir. |
Dialog je autentický. | Diyalog gerçekçi. |
Popis je sugestivní. | Betimleme çağrıştırıcı. |
Vypravěčův hlas je osobitý. | Anlatıcının sesi kendine özgüdür. |
Literární prostředek prohlubuje význam. | Edebi araç anlamı güçlendirir. |
Epilog uzavírá příběh. | Epilog hikâyeyi sonlandırır. |
Prolog nastavuje scénu. | Prolog sahneyi hazırlar. |
Verš je rytmický. | Mısra ritmiktir. |
Sloka obsahuje čtyři verše. | Kıta dört mısradan oluşur. |
Sonet se řídí přísnou formou. | Sone katı bir biçimi izler. |
Literární hnutí ovlivnilo spisovatele. | Edebi akım yazarları etkiledi. |
Klasické dílo přetrvává. | Klasik eser baki kalır. |
Současný román odráží společnost. | Çağdaş roman toplumu yansıtır. |
Literární kritika analyzuje témata. | Edebi eleştiri temaları analiz eder. |
Antologie shromažďuje básně. | Antoloji şiirleri toplar. |
Rukopis byl objeven. | El yazması keşfedildi. |
Vydání je komentované. | Baskı dipnotludur. |
Překlad zachycuje podstatu. | Çeviri özünü yakalıyor. |
Literární tradice pokračuje. | Edebi gelenek devam ediyor. |
Autorovo dílo je rozsáhlé. | Yazarın külliyatı geniştir. |
Literární kánon zahrnuje klasiky. | Edebi kanon klasikleri içerir. |
Narativní struktura je složitá. | Anlatı yapısı karmaşıktır. |
Literární analýza odhaluje hloubku. | Edebi analiz derinliği ortaya koyar. |
Diagnóza. | Teşhis |
Léčba. | Tedavi |
chirurgie | Ameliyat. |
Diagnóza byla potvrzena. | Tanı doğrulandı. |
Léčba je účinná. | Tedavi etkilidir. |
Operace byla úspěšná. | Ameliyat başarılı geçti. |
Stav pacienta se zlepšil. | Hastanın durumu düzeldi. |
Lékařské vyšetření odhalilo. | Tıbbi muayene gösterdi. |
Recept byl vyřízen. | Reçete dolduruldu. |
Příznaky byly analyzovány. | Belirtiler analiz edildi. |
Onemocnění bylo diagnostikováno. | Hastalık teşhis edildi. |
Lék byl podán. | İlaç verildi. |
Lékařský zákrok byl proveden. | Tıbbi işlem gerçekleştirildi. |
Vitální funkce pacienta byly monitorovány. | Hastanın hayati bulguları izlendi. |
Anatomie byla studována. | Anatomi incelendi. |
Fyziologie byla vysvětlena. | Fizyoloji açıklandı. |
Patologie byla identifikována. | Patoloji tespit edildi. |
Zdravotní stav vyžaduje pozornost. | Tıbbi durum dikkat gerektirir. |
Klinická studie byla provedena. | Klinik deneme gerçekleştirildi. |
Lékařský výzkum posunul poznání kupředu. | Tıbbi araştırma bilgiyi ilerletti. |
Zdravotní systém poskytuje péči. | Sağlık sistemi bakım sağlar. |
Lékařská specializace se zaměřuje na. | Tıbbi uzmanlık alanı odaklanır. |
Diagnóza byla diferenciální. | Tanı ayırıcıydı. |
Prognóza je příznivá. | Prognoz iyi. |
Lékařský zásah byl nezbytný. | Tıbbi müdahale gerekliydi. |
Anamnéza pacienta byla přezkoumána. | Hastanın tıbbi geçmişi incelendi. |
Lékařská terminologie je přesná. | Tıbbi terminoloji nettir. |
Poskytovatel zdravotní péče byl konzultován. | Danışılan sağlık hizmeti sağlayıcısı. |
Lékařský protokol byl dodržen. | Tıbbi protokole uyuldu. |
Průběh zotavování pacienta byl sledován. | Hastanın iyileşmesi izlendi. |
Zdravotnické vybavení bylo sterilizováno. | Tıbbi ekipman sterilize edildi. |
Chirurgický zákrok byl naplánován. | Cerrahi işlem planlandı. |
Anestezie byla podána. | Anestezi uygulandı. |
Zdravotnický tým spolupracoval. | Tıbbi ekip işbirliği yaptı. |
Souhlas pacienta byl získán. | Hastanın rızası alındı. |
Lékařská etika byla respektována. | Tıbbi etik kurallarına uyuldu. |
Zdravotní politika byla zavedena. | Sağlık politikası uygulandı. |
Lékařská inovace zlepšila výsledky. | Tıbbi yenilik tedavi sonuçlarını iyileştirdi. |
Kvalita života pacienta se zlepšila. | Hastanın yaşam kalitesi iyileşti. |
Oblast medicíny se neustále rozvíjí. | Tıp alanı sürekli ilerlemektedir. |
Poskytování zdravotní péče bylo optimalizováno. | Sağlık hizmeti sunumu optimize edildi. |
Lékařské vzdělání je náročné. | Tıp eğitimi zorludur. |
Práva pacienta byla chráněna. | Hastanın hakları korundu. |
Lékařské tajemství bylo zachováno. | Tıbbi gizlilik korundu. |
O zdravotnické reformě se debatovalo. | Sağlık reformu tartışıldı. |
Lékařská praxe byla založena na důkazech. | Tıbbi uygulama kanıta dayalıydı. |
Byla respektována autonomie pacienta. | Hastanın özerkliğine saygı gösterildi. |
Lékařské rozhodnutí bylo informované. | Tıbbi karar bilgilendirildi. |
Přístup ke zdravotní péči byl zlepšen. | Sağlık hizmetlerine erişim iyileştirildi. |
Lékařský výzkum byl průlomový. | Tıbbi araştırma çığır açıcıydı. |
Filozofie | Felsefe. |
Etika. | Etik |
Morálka. | Ahlak. |
Studuji filozofii. | Felsefe okuyorum. |
Etika řídí chování. | Etik davranışı yönlendirir. |
Morálka je složitá. | Ahlak karmaşıktır. |
Filozofická otázka byla hluboká. | Felsefi soru derindi. |
Etické dilema bylo prodiskutováno. | Ahlaki ikilem tartışıldı. |
Etický princip byl uplatněn. | Ahlaki ilke uygulandı. |
Filozofický argument byl přesvědčivý. | Felsefi argüman ikna ediciydi. |
Etický rámec byl stanoven. | Etik çerçeve oluşturuldu. |
Morální uvažování bylo správné. | Ahlaki muhakeme sağlamdı. |
Filozofická tradice ovlivnila myšlení. | Felsefi gelenek düşünceyi etkiledi. |
Etické hledisko bylo důležité. | Etik değerlendirme önemliydi. |
Morální úsudek byl učiněn. | Ahlaki yargı verildi. |
Filozofické bádání zkoumalo smysl. | Felsefi sorgulama anlamı inceledi. |
Etický standard byl dodržen. | Etik standart korundu. |
Morální hodnota byla uznána. | Ahlaki değer tanındı. |
Filozofická perspektiva byla jedinečná. | Felsefi bakış açısı benzersizdi. |
Etické rozhodnutí bylo obtížné. | Etik karar zordu. |
Morální povinnost byla splněna. | Ahlaki yükümlülük yerine getirildi. |
Filozofický diskurz byl poutavý. | Felsefi söylem ilgi çekiciydi. |
Etický kodex byl dodržen. | Etik kurallara uyuldu. |
Morální filozofie byla studována. | Ahlak felsefesi incelendi. |
Filozofický pojem byl abstraktní. | Felsefi kavram soyuttu. |
Etická teorie byla vyvinuta. | Etik teori geliştirildi. |
Morální filozofie řídí jednání. | Ahlak felsefesi eylemi yönlendirir. |
Filozofické zamyšlení bylo hluboké. | Felsefi yansıma derindi. |
Etický princip byl univerzální. | Etik ilke evrenseldi. |
Morální uvažování bylo logické. | Ahlaki muhakeme mantıklıydı. |
dívat se | Bakmak. |
pohlédnout | Göz atmak. |
Zírat. | dik dik bakmak |
hledět | dik dik bakmak |
říci | Söylemek. |
šeptat | Fısıldamak. |
Křičet. | bağırmak. |
mumlat | Mırıldanmak. |
Chodit. | yürümek |
Procházet se. | rahatça yürümek |
vykračovat | Uzun adımlarla yürümek. |
procházet se. | rahatça yürümek |
běžet. | Koşmak. |
šprintovat. | Süratle koşmak. |
klusat | yavaş tempoda koşmak |
řítit se | hızla koşmak |
myslet | düşünmek. |
Uvažovat. | Düşünüp taşınmak. |
uvažovat | derinlemesine düşünmek |
zvažovat. | dikkatlice düşünmek |
cítit | Hissetmek. |
vnímat | Sezmek |
vnímat | Algılamak. |
Detekovat. | Tespit etmek. |
rozumět | Anlamak. |
pochopit | kavramak |
Pochopit. | Kavramak. |
uvědomit si. | fark etmek. |
vědět | bilmek. |
Být si vědom. | Farkında olmak. |
rozpoznat | Tanımak |
být obeznámen s | Bir şeye aşina olmak. |
Hypotéza. | Hipotez. |
Experiment. | Deney. |
Teorie. | Teori. |
Hypotéza byla formulována. | Hipotez formüle edildi. |
Experiment byl navržen. | Deney tasarlandı. |
Teorie byla ověřena. | Teori doğrulandı. |
Byla použita vědecká metoda. | Bilimsel yöntem uygulandı. |
Výzkum byl proveden důkladně. | Araştırma titizlikle yürütüldü. |
Data byla shromážděna systematicky. | Veriler sistematik olarak toplandı. |
Analýza byla důkladná. | Analiz kapsamlıydı. |
Laboratorní vybavení bylo kalibrováno. | Laboratuvar ekipmanları kalibre edildi. |
Vědecký objev byl významný. | Bilimsel keşif önemliydi. |
Výsledky výzkumu byly publikovány. | Araştırma bulguları yayımlandı. |
Recenzní řízení bylo dokončeno. | Hakem değerlendirme süreci tamamlandı. |
Vědecká obec reagovala. | Bilim camiası yanıt verdi. |
Metodologie byla solidní. | Metodoloji sağlamdı. |
Výzkumná otázka byla řešena. | Araştırma sorusu ele alındı. |
Vědecký článek prošel recenzním řízením. | Bilimsel makale hakem değerlendirmesinden geçti. |
Akademický výzkum přispěl k poznání. | Akademik araştırma bilgiye katkıda bulundu. |
Experimentální návrh byl kontrolován. | Deneysel tasarım kontrollüydü. |
Proměnné byly přesně změřeny. | Değişkenler doğru bir şekilde ölçüldü. |
Byla provedena statistická analýza. | İstatistiksel analiz yapıldı. |
Výzkumný protokol byl dodržen. | Araştırma protokolüne uyuldu. |
Vědecké zkoumání bylo systematické. | Bilimsel araştırma sistematikti. |
Laboratorní práce byla přesná. | Laboratuvar çalışması hassastı. |
Metodologie výzkumu byla přísná. | Araştırma metodolojisi titizdi. |
Vědecké důkazy byly přesvědčivé. | Bilimsel kanıtlar ikna ediciydi. |
Akademická studie byla komplexní. | Akademik araştırma kapsamlıydı. |
Výzkumná inovace posunula obor kupředu. | Araştırmadaki yenilik, alanı ilerletti. |
Vědecké poznání bylo rozšířeno. | Bilimsel bilgi genişletildi. |
Výzkumná spolupráce byla plodná. | Araştırma işbirliği verimliydi. |
Laboratorní výsledky byly reprodukovatelné. | Laboratuvar bulguları yeniden üretilebilirdi. |
Vědecké zkoumání bylo důkladné. | Bilimsel araştırma kapsamlıydı. |
Výzkumný příspěvek byl originální. | Araştırma katkısı özgündü. |
Vědecká publikace byla vlivná. | Akademik yayın etkiliydi. |
Vědecké paradigma se posunulo. | Bilimsel paradigmada değişiklik oldu. |
Metodologie výzkumu byla ověřena. | Araştırma metodolojisi doğrulandı. |
Laboratorní výzkum byl průlomový. | Laboratuvardaki araştırma çığır açıcıydı. |
Vědecký pokrok byl významný. | Bilimsel ilerleme önemliydi. |
Excelence ve výzkumu byla uznána. | Araştırma mükemmelliği tanındı. |
Akademický výzkum byl financován. | Akademik araştırma finanse edildi. |
Vědecká integrita byla zachována. | Bilimsel bütünlük korundu. |
Etické zásady výzkumu byly dodrženy. | Araştırma etiğine uyuldu. |
Bezpečnost laboratoře byla zajištěna. | Laboratuvar güvenliği sağlandı. |
Vědecká přesnost byla ověřena. | Bilimsel doğruluk doğrulandı. |
Transparentnost výzkumu byla podporována. | Araştırma şeffaflığı teşvik edildi. |
Akademické stipendium bylo náročné. | Akademik araştırma titizdi. |
Vědecká komunita spolupracovala. | Bilim camiası işbirliği yaptı. |
Byl změřen dopad výzkumu. | Araştırmanın etkisi ölçüldü. |
Už jsem odešel. | Gitmiştim. |
Už jsi jedl. | Sen yemiştin. |
On už dorazil. | O gelmişti. |
Ona už odešla. | O gitmişti. |
Už jsme viděli. | Görmüştük. |
Budu mít hotovo. | Bitirmiş olacağım. |
Už budeš na místě. | Varmış olacaksın. |
On už bude pryč. | O gitmiş olacak. |
Ona bude mít dokončeno. | O tamamlamış olacak. |
Budeme to mít dosaženo. | Başarmış olacağız. |
Šel bych. | Gitmiş olurdum. |
Snědl bys. | Yemiş olurdun. |
On by dorazil. | O gelmiş olurdu. |
Ona by odešla. | O gitmiş olurdu. |
Viděli bychom. | Görmüş olurduk. |
Chodil jsem. | Gidiyordum. |
Už jsi jedl. | Yiyordun. |
Pracoval. | O çalışıyordu. |
Učila se. | O çalışıyordu. |
Už jsme čekali. | Bekliyor olmuştuk. |
Budu pracovat. | Çalışıyor olacağım |
Budeš už nějakou dobu studovat. | Çalışıyor olacaksın. |
Už bude čekat. | Bekliyor olacak. |
Bude už nějakou dobu číst. | O okuyor olacak. |
Budeme už nějakou dobu cestovat. | Seyahat ediyor olacağız. |
Chodil bych. | Gidiyor olurdum. |
Jedl bys. | Yiyor olurdun. |
On by pracoval. | Çalışıyor olacaktı. |
Učila by se. | O ders çalışıyor olurdu. |
Čekali bychom. | Bekliyor olacaktık. |
Když jsem skončil, odešel jsem. | Bitirdikten sonra ayrıldım. |
Po příjezdu jsme si odpočinuli. | Vardıktan sonra dinlendik. |
Poté, co se učila, uspěla. | Çalıştığı için geçti. |
Poté, co pracoval, si odpočinul. | Çalıştıktan sonra dinlendi. |
Po přečtení jsem pochopil. | Okuduktan sonra anladım. |
Kdybych šel, informoval bych tě. | Gitsem, seni bilgilendirirdim. |
Kdybych to věděl, jednal bych jinak. | Bunu bilmiş olsaydım, farklı davranırdım. |
Pokud budete potřebovat pomoc, kontaktujte nás prosím. | Yardıma ihtiyaç duymanız halinde, lütfen bizimle iletişime geçin. |
Nebýt tvé pomoci, neuspěl bych. | Yardımın olmasaydı başarısız olurdum. |
Kdyby to bylo možné, zúčastnili bychom se. | Eğer mümkün olsaydı, katılırdık. |
Kdyby byly okolnosti jiné, výsledek by se lišil. | Koşullar farklı olsaydı, sonuç değişirdi. |
Bude-li to potřeba, zareagujeme. | Gerekirse yanıt vereceğiz. |
Kdybychom to jen věděli, připravili bychom se. | Keşke bilseydik, hazırlık yapardık. |
Kdyby někdo zvážil důsledky. | Birisi sonuçları düşünse. |
Bylo by lepší, kdybys mlčel. | Senin sessiz kalman daha iyi olurdu. |
Kéž by to bylo jinak. | Keşke durum farklı olsaydı. |
Kdybych byl na tvém místě, znovu bych to zvážil. | Senin yerinde olsam, tekrar düşünürdüm. |
Takříkajíc, situace je složitá. | Tabiri caizse, durum karmaşık. |
Ať je tomu jakkoli, musíme pokračovat. | Durum böyle olsa da, ilerlemeliyiz. |
Ať se stane cokoli, vytrváme. | Ne olursa olsun, sebat edeceğiz. |
Ať je to sebechudší, doma je nejlépe. | Her ne kadar mütevazı olsa da, ev gibisi yok. |
Stačí říci, že záležitost je vyřešena. | Şunu söylemek yeterli: mesele çözüldü. |
V žádném případě bych si nedovolil kritizovat. | Eleştirmek bana düşmez. |
Ať tak bude. | Öyle olsun. |