Vypravěčův hlas je osobitý. | Berättarrösten är distinkt. |
Literární prostředek prohlubuje význam. | Den litterära stilfiguren förstärker innebörden. |
Epilog uzavírá příběh. | Epilogen avslutar berättelsen. |
Prolog nastavuje scénu. | Prologen sätter scenen. |
Verš je rytmický. | Versen är rytmisk. |
Sloka obsahuje čtyři verše. | Strofen innehåller fyra rader. |
Sonet se řídí přísnou formou. | Sonetten följer en strikt form. |
Literární hnutí ovlivnilo spisovatele. | Den litterära rörelsen påverkade författare. |
Klasické dílo přetrvává. | Det klassiska verket består. |
Současný román odráží společnost. | Den samtida romanen speglar samhället. |
Literární kritika analyzuje témata. | Litteraturkritiken analyserar teman. |
Antologie shromažďuje básně. | Antologin samlar dikter. |
Rukopis byl objeven. | Manuskriptet upptäcktes. |
Vydání je komentované. | Utgåvan är kommenterad. |
Překlad zachycuje podstatu. | Översättningen fångar essensen. |
Literární tradice pokračuje. | Den litterära traditionen fortsätter. |
Autorovo dílo je rozsáhlé. | Författarens verk är omfattande. |
Literární kánon zahrnuje klasiky. | Den litterära kanon inkluderar klassiker. |
Narativní struktura je složitá. | Den narrativa strukturen är komplex. |
Literární analýza odhaluje hloubku. | Den litterära analysen visar djup. |
Diagnóza. | Diagnos. |
Léčba. | Behandling. |
chirurgie | Kirurgi |
Diagnóza byla potvrzena. | Diagnosen bekräftades. |
Léčba je účinná. | Behandlingen är effektiv. |
Operace byla úspěšná. | Operationen var framgångsrik. |
Stav pacienta se zlepšil. | Patientens tillstånd förbättrades. |
Lékařské vyšetření odhalilo. | Den medicinska undersökningen visade. |
Recept byl vyřízen. | Receptet expedierades. |
Příznaky byly analyzovány. | Symtomen analyserades. |
Onemocnění bylo diagnostikováno. | Sjukdomen diagnostiserades. |
Lék byl podán. | Läkemedlet administrerades. |
Lékařský zákrok byl proveden. | Det medicinska ingreppet utfördes. |
Vitální funkce pacienta byly monitorovány. | Patientens vitala tecken övervakades. |
Anatomie byla studována. | Anatomin studerades. |
Fyziologie byla vysvětlena. | Fysiologin förklarades. |
Patologie byla identifikována. | Patologin identifierades. |
Zdravotní stav vyžaduje pozornost. | Det medicinska tillståndet kräver uppmärksamhet. |
Klinická studie byla provedena. | Den kliniska prövningen genomfördes. |
Lékařský výzkum posunul poznání kupředu. | Den medicinska forskningen ökade kunskapen. |
Zdravotní systém poskytuje péči. | Hälso- och sjukvårdssystemet tillhandahåller vård. |
Lékařská specializace se zaměřuje na. | Den medicinska specialiteten fokuserar på. |
Diagnóza byla diferenciální. | Diagnosen var en differentialdiagnos. |
Prognóza je příznivá. | Prognosen är gynnsam. |
Lékařský zásah byl nezbytný. | Den medicinska åtgärden var nödvändig. |
Anamnéza pacienta byla přezkoumána. | Patientens sjukdomshistoria granskades. |
Lékařská terminologie je přesná. | Den medicinska terminologin är exakt. |
Poskytovatel zdravotní péče byl konzultován. | Den vårdgivare som konsulterades. |
Lékařský protokol byl dodržen. | Det medicinska protokollet följdes. |
Průběh zotavování pacienta byl sledován. | Patientens återhämtning övervakades. |
Zdravotnické vybavení bylo sterilizováno. | Den medicinska utrustningen steriliserades. |
Chirurgický zákrok byl naplánován. | Det kirurgiska ingreppet planerades. |
Anestezie byla podána. | Anestesi administrerades. |
Zdravotnický tým spolupracoval. | Det medicinska teamet samarbetade. |
Souhlas pacienta byl získán. | Patientens samtycke inhämtades. |
Lékařská etika byla respektována. | Den medicinska etiken respekterades. |
Zdravotní politika byla zavedena. | Hälso- och sjukvårdspolicyn genomfördes. |
Lékařská inovace zlepšila výsledky. | Den medicinska innovationen förbättrade resultaten. |
Kvalita života pacienta se zlepšila. | Patientens livskvalitet förbättrades. |
Oblast medicíny se neustále rozvíjí. | Det medicinska området utvecklas kontinuerligt. |
Poskytování zdravotní péče bylo optimalizováno. | Hälso- och sjukvårdens leverans optimerades. |
Lékařské vzdělání je náročné. | Den medicinska utbildningen är krävande. |
Práva pacienta byla chráněna. | Patientens rättigheter skyddades. |
Lékařské tajemství bylo zachováno. | Den medicinska sekretessen upprätthölls. |
O zdravotnické reformě se debatovalo. | Hälso- och sjukvårdsreformen debatterades. |
Lékařská praxe byla založena na důkazech. | Den medicinska praktiken var evidensbaserad. |
Byla respektována autonomie pacienta. | Patientens autonomi respekterades. |
Lékařské rozhodnutí bylo informované. | Det medicinska beslutet var informerat. |
Přístup ke zdravotní péči byl zlepšen. | Tillgången till sjukvård förbättrades. |
Lékařský výzkum byl průlomový. | Den medicinska forskningen var banbrytande. |
vědecký článek. | forskningsuppsats |
Píšu svou diplomovou práci. | Jag skriver på min avhandling. |
Disertační práce je obsáhlá. | Avhandlingen är omfattande. |
Vědecký článek byl publikován. | Forskningsartikeln publicerades. |
Metodologie je přísná. | Metodologin är rigorös. |
Hypotéza byla testována. | Hypotesen testades. |
Zjištění jsou významná. | Resultaten är betydande. |
Závěr shrnuje výzkum. | Slutsatsen sammanfattar forskningen. |
Přehled literatury je rozsáhlý. | Litteraturöversikten är omfattande. |
Abstrakt poskytuje přehled. | Sammanfattningen ger en översikt. |
Citace odpovídá normě. | Citeringen följer standarden. |
Bibliografie je úplná. | Bibliografin är fullständig. |
Recenzní posudek byl pozitivní. | Den kollegiala granskningen var positiv. |
Vědecký časopis to publikoval. | Den akademiska tidskriften publicerade den. |
Teoretický rámec řídí studii. | Det teoretiska ramverket vägleder studien. |
Empirické důkazy podporují tvrzení. | De empiriska beläggen stödjer påståendet. |
Kvantitativní analýza odhaluje vzorce. | Den kvantitativa analysen visar mönster. |
Kvalitativní výzkum zkoumá úhly pohledu. | Den kvalitativa forskningen utforskar perspektiv. |
Vědecký článek přispívá k poznání. | Den vetenskapliga artikeln bidrar till kunskap. |
Akademický diskurz je formální. | Den akademiska diskursen är formell. |
Výzkumná otázka je jasná. | Forskningsfrågan är tydlig. |
Analýza dat je důkladná. | Dataanalysen är grundlig. |
Akademické psaní se řídí konvencemi. | Det akademiska skrivandet följer konventioner. |
Tato vědecká práce je recenzována. | Det vetenskapliga arbetet är fackgranskat. |
Tento výzkum přispívá k oboru. | Forskningen bidrar till forskningsfältet. |
Akademický argument je dobře strukturovaný. | Det akademiska argumentet är välstrukturerat. |
Teoretická perspektiva ovlivňuje analýzu. | Det teoretiska perspektivet informerar analysen. |
Odborná publikace přispívá k porozumění. | Den vetenskapliga publikationen främjar förståelsen. |
Epistemologický rámec tvoří základ výzkumu. | Det epistemologiska ramverket utgör grunden för forskningen. |
Ontologické předpoklady ovlivňují metodologii. | De ontologiska antagandena informerar metodologin. |
Hermeneutický přístup interpretuje data. | Den hermeneutiska ansatsen tolkar data. |
Paradigmatický posun nastal v oboru. | Paradigmskiftet ägde rum inom fältet. |
Teoretická východiska jsou dobře podložená. | De teoretiska grunderna är solida. |
Konceptuální rámec usměrňuje analýzu. | Det begreppsliga ramverket vägleder analysen. |
Metodologická přísnost zajišťuje validitu. | Metodologisk stringens säkerställer validitet. |
Epistemologická pozice je explicitní. | Den epistemologiska positionen är explicit. |
Ontologický závazek formuje zkoumání. | Det ontologiska åtagandet formar undersökningen. |
Axiologické úvahy jsou řešeny. | De axiologiska övervägandena behandlas. |
Výzkumné paradigma ovlivňuje interpretaci. | Forskningsparadigmet påverkar tolkningen. |
Epistemologické stanovisko je koherentní. | Den epistemologiska ståndpunkten är koherent. |
Teoretická perspektiva poskytuje vhled. | Det teoretiska perspektivet ger insikt. |
Metodologická triangulace zvyšuje důvěryhodnost. | Den metodologiska trianguleringen ökar trovärdigheten. |
Epistemologické předpoklady jsou průhledné. | De epistemologiska antagandena är transparenta. |
Ontologická perspektiva rámuje studii. | Det ontologiska perspektivet ramar in studien. |
Teoretický přínos rozšiřuje poznání. | Det teoretiska bidraget bidrar till ökad kunskap. |
Metodologická inovace otevírá nové možnosti. | Den metodologiska innovationen öppnar nya möjligheter. |
Epistemologická přísnost zajišťuje akademickou integritu. | Den epistemologiska stringensen säkerställer vetenskaplig integritet. |
mít srdce ze zlata. | Att ha ett hjärta av guld. |
Být v sedmém nebi. | Att vara i sjunde himlen. |
Zabít dvě mouchy jednou ranou. | Att slå två flugor i en smäll. |
Míč je na tvém hřišti. | Bollen ligger hos dig. |
Být v kůži někoho jiného. | Att vara i någons situation |
Trefit hřebíček na hlavičku. | Att träffa mitt i prick. |
Lepší pozdě než nikdy. | Bättre sent än aldrig. |
Nesuď knihu podle obalu. | Döm inte boken efter omslaget. |
Všechno zlé je k něčemu dobré. | Varje moln har en silverkant. |
Činy mluví hlasitěji než slova. | Handlingar talar högre än ord. |
Prolomit ledy. | Att bryta isen. |
Být brnkačka. | att vara lätt som en plätt. |
stát majlant | Att kosta skjortan. |
být samé uši | att lyssna uppmärksamt |
Jednou za uherský rok | En gång i blåmånen |
prozradit tajemství | att avslöja en hemlighet |
být pilný jako včela | Att vara flitig som ett bi. |
Mít zelený palec. | Att ha gröna fingrar. |
Být ve stejné lodi. | Att sitta i samma båt. |
Přimhouřit oči. | Att blunda för. |
pracovat do pozdních hodin. | att sitta uppe hela natten och arbeta |
Být vlkem v rouše beránčím. | att vara en varg i fårakläder. |
Plakat nad rozlitým mlékem. | Att gråta över spilld mjölk. |
Být něčí miláček. | Att vara någons ögonsten. |
Chodit kolem horké kaše. | Att gå som katten kring het gröt. |
Být jehlou v kupce sena. | Att vara en nål i en höstack. |
Být poslední kapkou. | Att vara droppen som fick bägaren att rinna över. |
být mezi dvěma mlýnskými kameny | Att stå mellan hammaren och städet. |
Být třešničkou na dortu. | att vara pricken över i:et. |
Být kapkou v moři. | Att vara en droppe i havet. |
Být solí země. | Att vara jordens salt. |
být k nezaplacení | Att vara värd sitt salt. |
Být falešnou stopou. | Att vara ett villospår. |
Být bílým slonem. | Att vara en vit elefant. |
Být černým koněm. | Att vara en doldis. |
Být významným dnem. | en minnesvärd dag |
Být přistižen při činu. | att bli ertappad på bar gärning |
Jíst se závistí | Att vara grön av avund. |
Být v mínusu. | att vara på minus |
Být v černých číslech. | Att vara i plus. |
marně se snažit | Prata tills man blir blå i ansiktet. |
Být jednou za uherský rok. | att inträffa mycket sällan |
Být zčistajasna. | att komma helt oväntat |
být naprosto věrný | Att vara lojal. |
být zbabělý. | att vara feg |
Být zlatou příležitostí. | Att vara en gyllene möjlighet. |
Být k nezaplacení. | Att vara värt sin vikt i guld. |
Být zlatým pravidlem. | Att vara den gyllene regeln. |
Být světlou stránkou. | Att vara en ljuspunkt. |
Narodit se se stříbrnou lžičkou v ústech. | att vara född med en silversked i munnen |
být výřečný | Att vara vältalig |
Být šedou zónou. | Att vara en gråzon. |
Dostat výpověď. | att få sparken |
Mít se skvěle. | Att vara pigg och kry. |
Být květnatou prózou. | Att vara prålig prosa. |
Být v hlubokém zamyšlení. | Att vara djupt försjunken i tankar. |
Být černobílý. | att vara svartvitt |
Být na černé listině. | Att bli svartlistad. |
Sociální média. | Sociala medier. |
Prohlížím si sociální sítě. | Jag scrollar igenom sociala medier. |
Příspěvek se stal virálním. | Inlägget gick viralt. |
Sleduji trendy. | Jag följer trender. |
Meme bylo sdíleno. | Memet delades. |
Streamuji obsah. | Jag streamar innehåll. |
Influencer propagoval produkt. | Influencern marknadsförde produkten. |
Vytvářím obsah. | Jag skapar innehåll. |
Hashtag trendoval. | Hashtaggen trendade. |
Angažuji se v komunitě. | Jag engagerar mig i samhället. |
Digitální kultura se vyvíjí. | Den digitala kulturen utvecklas. |
Používám moderní výrazy. | Jag använder moderna uttryck. |
Byl učiněn odkaz na popkulturu. | En referens till populärkulturen gjordes. |
Jsem si vědom aktuálních událostí. | Jag är medveten om aktuella händelser. |
Používá se současný slang. | Samtida slang används. |
Přizpůsobuji se modernímu jazyku. | Jag anpassar mig till det moderna språket. |
Objevil se kulturní fenomén. | Det kulturella fenomenet uppstod. |
Sleduji popkulturu. | Jag följer populärkulturen. |
Moderní výraz se ujal. | Det moderna uttrycket slog igenom. |
Používám současnou slovní zásobu. | Jag använder samtida vokabulär. |
Došlo ke kulturnímu posunu. | Den kulturella förändringen inträffade. |
Věnuji se současné kultuře. | Jag engagerar mig i samtida kultur. |
Trend byl krátkodobý. | Trenden var kortvarig. |
Uvědomuji si kulturní změny. | Jag är medveten om kulturella förändringar. |
Odkaz na současnost byl pochopen. | Den samtida referensen uppfattades. |
Inženýrství | Ingenjörsvetenskap |
Návrh. | Design. |
Prototyp | Prototyp |
Inženýrský projekt byl dokončen. | Ingenjörsprojektet slutfördes. |
Návrh byl inovativní. | Utformningen var innovativ. |
Prototyp byl otestován. | Prototypen testades. |
Technické specifikace byly splněny. | De tekniska specifikationerna uppfylldes. |
Inženýrské řešení bylo efektivní. | Ingenjörslösningen var effektiv. |
Technická dokumentace byla obsáhlá. | Den tekniska dokumentationen var omfattande. |
Inženýrský tým spolupracoval. | Ingenjörsteamet samarbetade. |
Proces návrhu byl iterativní. | Designprocessen var iterativ. |
Technické požadavky byly analyzovány. | De tekniska kraven analyserades. |
Inženýrská inovace byla patentována. | Den tekniska innovationen patenterades. |
Technická proveditelnost byla posouzena. | Den tekniska genomförbarheten bedömdes. |
Inženýrské normy byly dodrženy. | Ingenjörsstandarderna följdes. |
Optimalizace návrhu zlepšila výkon. | Designoptimeringen förbättrade prestandan. |
Technická implementace byla úspěšná. | Den tekniska implementeringen var framgångsrik. |
Inženýrská metodika byla systematická. | Ingenjörsmetodiken var systematisk. |
Technická analýza byla podrobná. | Den tekniska analysen var detaljerad. |
Inženýrské řešení bylo udržitelné. | Den tekniska lösningen var hållbar. |
Technologický pokrok byl významný. | Det tekniska framsteget var betydande. |
Inženýrský návrh byl ověřen. | Den tekniska konstruktionen validerades. |
Technická odbornost byla prokázána. | Den tekniska expertisen demonstrerades. |
Inženýrský projekt byl efektivně řízen. | Ingenjörsprojektet hanterades effektivt. |
Technologická inovace byla průlomová. | Den tekniska innovationen var banbrytande. |
Inženýrský přístup byl multidisciplinární. | Ingenjörsmetoden var tvärvetenskaplig. |
Technické řešení bylo škálovatelné. | Den tekniska lösningen var skalbar. |
Kvalita inženýrských prací byla zajištěna. | Den tekniska kvaliteten säkerställdes. |
Technický vývoj byl urychlen. | Den tekniska utvecklingen accelererades. |
Inženýrská excelence byla uznána. | Ingenjörsmässig excellens erkändes. |
Dámy a pánové. | Mina damer och herrar. |
Mám tu čest. | Jag har äran att. |
Je mi velkým potěšením, že | Det är med stor glädje som |
Rád bych vyjádřil. | Jag skulle vilja uttrycka. |
jménem. | På uppdrag av. |
Mám tu čest být zde. | Jag är hedrad att få vara här. |
Je mi ctí. | Det är ett privilegium att. |
Chtěl bych vyjádřit své uznání. | Jag skulle vilja erkänna. |
Dovolte mi představit. | Tillåt mig att presentera. |
S potěšením oznamuji. | Jag har nöjet att meddela. |
Je mi velkým potěšením. | Det är mig ett stort nöje att |
Rád bych prodloužil. | Jag skulle vilja utöka. |
Při této příležitosti. | Vid detta tillfälle. |
S potěšením. | Jag har nöjet att. |
Je mi potěšením. | Det är mig ett nöje att. |
Dovolte mi využít této příležitosti. | Jag skulle vilja ta tillfället i akt. |
Dovolte mi, abych se vyjádřil. | Tillåt mig att framföra. |
Jsem vděčný za. | Jag är tacksam för. |
Je to s hlubokou vděčností, že | Det är med djup tacksamhet som |
Rád bych sdělil. | Jag skulle vilja förmedla. |
Revoluce. | revolution. |
Francouzská revoluce. | Franska revolutionen. |
Bastila. | Bastiljen. |
Osvícenství. | Upplysningen |
Středověk. | Medeltiden. |
Renesance. | Renässansen. |
Monarchie byla svržena. | Monarkin störtades. |
Republika byla založena. | Republiken grundades. |
Historické období ovlivnilo kulturu. | Den historiska perioden påverkade kulturen. |
Historická událost formovala společnost. | Den historiska händelsen formade samhället. |
Kulturní dědictví bylo zachováno. | Kulturarvet bevarades. |
Ta historická osobnost byla vlivná. | Den historiska personen var inflytelserik. |
Byl použit jazyk typický pro dané období. | Det periodsspecifika språket användes. |
Historický kontext je důležitý. | Det historiska sammanhanget spelar roll. |
Kulturní dějiny byly studovány. | Kulturhistorien studerades. |
Byla učiněna historická zmínka. | Den historiska referensen gjordes. |
Období bylo charakterizováno. | Perioden kännetecknades av. |
Historický význam byl uznán. | Den historiska betydelsen erkändes. |
Kulturní hnutí vzniklo. | Den kulturella rörelsen växte fram. |
Historické dědictví přetrvává. | Det historiska arvet består. |
Toto období znamenalo zlom. | Perioden markerade en vändpunkt. |
Historické vyprávění bylo napsáno. | Den historiska berättelsen skrevs. |
Kulturní tradice se předávala. | Den kulturella traditionen fördes vidare. |
Historická perspektiva byla analyzována. | Det historiska perspektivet analyserades. |
Toto období ovlivnilo moderní myšlení. | Perioden påverkade det moderna tänkandet. |
soud | Domstol. |
Soudce. | Domare |
právník | Advokat. |
Soud projednal případ. | Domstolen prövade målet. |
Soudce vynesl rozhodnutí. | Domaren avkunnade en dom. |
Právník předložil argument. | Advokaten lade fram argumentet. |
Právní systém zajišťuje spravedlnost. | Rättssystemet säkerställer rättvisa. |
Soudní řízení bylo vedeno spravedlivě. | Rättegången genomfördes rättvist. |
Důkazy byly předloženy. | Bevisen lades fram. |
Svědek vypověděl. | Vittnet vittnade. |
Porota se radila. | Juryn överlade. |
Rozsudek byl vyhlášen. | Domen meddelades. |
Rozsudek byl vynesen. | Domen meddelades. |
Bylo podáno odvolání. | Överklagandet lämnades in. |
Právní precedens byl stanoven. | Det rättsliga prejudikatet fastställdes. |
Ústavní právo bylo chráněno. | Den konstitutionella rätten skyddades. |
Právní postup byl dodržen. | Det rättsliga förfarandet följdes. |
Justiční systém funguje nezávisle. | Rättsväsendet fungerar oberoende. |
Právní rámec chrání práva. | Det rättsliga ramverket skyddar rättigheter. |
Soudní příkaz byl vydán. | Domstolsbeslutet utfärdades. |
Bylo poskytnuto právní zastoupení. | Juridiskt biträde tillhandahölls. |
Případ byl zamítnut. | Målet avslogs. |
Byla požadována právní náprava. | Rättsmedlet söktes. |
Spravedlnosti bylo učiněno zadost. | Rättvisan skipades. |
Právní spor byl vyřešen. | Den rättsliga tvisten löstes. |
Soudní řízení bylo transparentní. | Domstolsförhandlingarna var transparenta. |
Právní zásada byla uplatněna. | Den rättsliga principen tillämpades. |
Soudní přezkum byl proveden. | Den rättsliga prövningen genomfördes. |
Právní ochrana byla udělena. | Det juridiska skyddet beviljades. |
Soudní systém zajišťuje spravedlnost. | Rättsväsendet säkerställer rättvisa. |
Právní povinnost byla splněna. | Den rättsliga skyldigheten uppfylldes. |
Působnost soudu byla stanovena. | Domstolens behörighet fastställdes. |
Právní argument byl přesvědčivý. | Det juridiska argumentet var övertygande. |
Spravedlnost byla nestranná. | Domaren var opartisk. |
Právní systém se vyvinul. | Rättssystemet utvecklades. |
Rozhodnutí soudu bylo konečné. | Domstolens beslut var slutgiltigt. |
Právní nároky byly vymáhány. | De juridiska rättigheterna upprätthölls. |
Soudní proces byl důkladný. | Rättsprocessen var grundlig. |
Právní rámec byl komplexní. | Det rättsliga ramverket var omfattande. |
zákon | Lag. |
Právní. | Laglig. |
smlouva | Avtal |
Smlouva byla mnou podepsána. | Jag undertecknade kontraktet. |
Zákon byl přijat. | Lagen antogs. |
Právní dokument byl přezkoumán. | Det juridiska dokumentet granskades. |
Dohoda je závazná. | Avtalet är bindande. |
Ustanovení stanoví podmínky. | Bestämmelsen anger villkoren. |
Právní řízení bylo zahájeno. | Det rättsliga förfarandet inleddes. |
Soud vynesl rozsudek. | Domstolen avkunnade en dom. |
Právní zástupce poradil. | Den juridiska rådgivaren gav råd. |
Zákon byl novelizován. | Lagen ändrades. |
Nařízení bylo prosazeno. | Förordningen tillämpades. |
Právní rámec upravuje. | Det rättsliga ramverket reglerar. |
Úřední dokument byl notářsky ověřen. | Det officiella dokumentet var notariserat. |
Byrokratický postup je složitý. | Det byråkratiska förfarandet är komplicerat. |
Administrativní formulář byl podán. | Den administrativa blanketten lämnades in. |
Úřední oznámení bylo vydáno. | Det officiella meddelandet utfärdades. |
Právnická osoba byla založena. | Den juridiska personen bildades. |
Požadavek na shodu byl splněn. | Kravet på efterlevnad uppfylldes. |
Právní precedens byl citován. | Det rättsliga prejudikatet åberopades. |
Proti soudnímu rozhodnutí bylo podáno odvolání. | Det rättsliga avgörandet överklagades. |
Právní povinnost musí být splněna. | Den rättsliga skyldigheten måste fullgöras. |
Úřední záznam byl archivován. | Den officiella handlingen arkiverades. |
Regulační orgán dohlíží. | Den reglerande myndigheten utövar tillsyn. |
Právní ustanovení se použije. | Den rättsliga bestämmelsen gäller. |
Úřední povolení bylo uděleno. | Det officiella tillståndet beviljades. |
Byrokratický proces je zdlouhavý. | Den byråkratiska processen är lång. |
Právní výklad se liší. | Den juridiska tolkningen varierar. |
Úřední protokol byl dodržen. | Det officiella protokollet efterlevdes. |
Román. | roman |
Poezie. | poesi |
Próza. | Prosa. |
metafora | Metafor |
Allegorie. | allegori |
Autor napsal mistrovské dílo. | Författaren skrev ett mästerverk. |
Báseň používá metafory. | Dikten använder metaforer. |
Vyprávění je poutavé. | Berättelsen är fängslande. |
Próza je elegantní. | Prosan är elegant. |
Alegorie představuje svobodu. | Allegorin representerar frihet. |
Postava je dobře propracovaná. | Karaktären är välutvecklad. |
Děj se postupně odvíjí. | Handlingen utvecklas gradvis. |
Obraznost je živá. | Bildspråket är levande. |
Symbolika je hluboká. | Symboliken är djup. |
Styl je vytříbený. | Stilen är förfinad. |
Dílo je nadčasové. | Verket är tidlöst. |
Autor používá ironii. | Författaren använder ironi. |
Téma je univerzální. | Temat är universellt. |
Dialog je autentický. | Dialogen är autentisk. |
Popis je sugestivní. | Beskrivningen är suggestiv. |
Teze. | Tes. |
disertace | Avhandling |
Filozofie | Filosofi. |
Etika. | Etik. |
Morálka. | Moral. |
Studuji filozofii. | Jag studerar filosofi. |
Etika řídí chování. | Etik vägleder beteende. |
Morálka je složitá. | Moral är komplex. |
Filozofická otázka byla hluboká. | Den filosofiska frågan var djup. |
Etické dilema bylo prodiskutováno. | Det etiska dilemmat diskuterades. |
Etický princip byl uplatněn. | Den moraliska principen tillämpades. |
Filozofický argument byl přesvědčivý. | Det filosofiska argumentet var övertygande. |
Etický rámec byl stanoven. | Det etiska ramverket etablerades. |
Morální uvažování bylo správné. | Det moraliska resonemanget var välgrundat. |
Filozofická tradice ovlivnila myšlení. | Den filosofiska traditionen påverkade tänkandet. |
Etické hledisko bylo důležité. | Den etiska övervägningen var viktig. |
Morální úsudek byl učiněn. | Det moraliska omdömet fattades. |
Filozofické bádání zkoumalo smysl. | Den filosofiska undersökningen utforskade betydelsen. |
Etický standard byl dodržen. | Den etiska standarden upprätthölls. |
Morální hodnota byla uznána. | Det moraliska värdet erkändes. |
Filozofická perspektiva byla jedinečná. | Det filosofiska perspektivet var unikt. |
Etické rozhodnutí bylo obtížné. | Det etiska beslutet var svårt. |
Morální povinnost byla splněna. | Den moraliska förpliktelsen uppfylldes. |
Filozofický diskurz byl poutavý. | Den filosofiska diskursen var engagerande. |
Etický kodex byl dodržen. | Den etiska koden följdes. |
Morální filozofie byla studována. | Den moraliska filosofin studerades. |
Filozofický pojem byl abstraktní. | Det filosofiska begreppet var abstrakt. |
Etická teorie byla vyvinuta. | Den etiska teorin utvecklades. |
Morální filozofie řídí jednání. | Den moraliska filosofin vägleder handlingar. |
Filozofické zamyšlení bylo hluboké. | Den filosofiska reflektionen var djup. |
Etický princip byl univerzální. | Den etiska principen var universell. |
Morální uvažování bylo logické. | Det moraliska resonemanget var logiskt. |
dívat se | Att titta. |
pohlédnout | att kasta en blick |
Zírat. | att stirra. |
hledět | att betrakta |
říci | att säga. |
šeptat | att viska |
Křičet. | att ropa |
mumlat | att murmra |
Chodit. | att gå |
Procházet se. | att strosa. |
vykračovat | att gå med långa bestämda steg |
procházet se. | att strosa. |
běžet. | Att springa. |
šprintovat. | att spurta. |
klusat | att jogga. |
řítit se | Att rusa. |
myslet | att tänka. |
Uvažovat. | att begrunda. |
uvažovat | att begrunda. |
zvažovat. | Att överlägga. |
cítit | att känna. |
vnímat | att uppfatta |
vnímat | Att uppfatta. |
Detekovat. | Att upptäcka. |
rozumět | Att förstå. |
pochopit | att förstå |
Pochopit. | att begripa. |
uvědomit si. | att inse |
vědět | att veta |
Být si vědom. | att vara medveten. |
rozpoznat | Att känna igen. |
být obeznámen s | att vara bekant med. |
Hypotéza. | Hypotes. |
Experiment. | Experiment. |
Teorie. | Teori. |
Hypotéza byla formulována. | Hypotesen formulerades. |
Experiment byl navržen. | Experimentet utformades. |
Teorie byla ověřena. | Teorin validerades. |
Byla použita vědecká metoda. | Den vetenskapliga metoden tillämpades. |
Výzkum byl proveden důkladně. | Forskningen genomfördes noggrant. |
Data byla shromážděna systematicky. | Data samlades in systematiskt. |
Analýza byla důkladná. | Analysen var grundlig. |
Laboratorní vybavení bylo kalibrováno. | Laboratorieutrustningen kalibrerades. |
Vědecký objev byl významný. | Den vetenskapliga upptäckten var betydande. |
Výsledky výzkumu byly publikovány. | Forskningsresultaten publicerades. |
Recenzní řízení bylo dokončeno. | Den kollegiala granskningen slutfördes. |
Vědecká obec reagovala. | Det vetenskapliga samfundet svarade. |
Metodologie byla solidní. | Metodiken var välgrundad. |
Výzkumná otázka byla řešena. | Forskningsfrågan behandlades. |
Vědecký článek prošel recenzním řízením. | Den vetenskapliga artikeln var fackgranskad. |
Akademický výzkum přispěl k poznání. | Den akademiska forskningen bidrog till kunskap. |
Experimentální návrh byl kontrolován. | Den experimentella designen var kontrollerad. |
Proměnné byly přesně změřeny. | Variablerna mättes noggrant. |
Byla provedena statistická analýza. | Den statistiska analysen genomfördes. |
Výzkumný protokol byl dodržen. | Forskningsprotokollet följdes. |
Vědecké zkoumání bylo systematické. | Den vetenskapliga undersökningen var systematisk. |
Laboratorní práce byla přesná. | Laboratoriearbetet var precist. |
Metodologie výzkumu byla přísná. | Forskningsmetodiken var rigorös. |
Vědecké důkazy byly přesvědčivé. | De vetenskapliga bevisen var övertygande. |
Akademická studie byla komplexní. | Den vetenskapliga studien var omfattande. |
Výzkumná inovace posunula obor kupředu. | Innovationen inom forskningen förde fältet framåt. |
Vědecké poznání bylo rozšířeno. | Den vetenskapliga kunskapen utökades. |
Výzkumná spolupráce byla plodná. | Forskningssamarbetet var fruktbart. |
Laboratorní výsledky byly reprodukovatelné. | Laboratoriefynden var reproducerbara. |
Vědecké zkoumání bylo důkladné. | Den vetenskapliga undersökningen var grundlig. |
Výzkumný příspěvek byl originální. | Forskningsbidraget var originellt. |
Vědecká publikace byla vlivná. | Den akademiska publikationen var inflytelserik. |
Vědecké paradigma se posunulo. | Det vetenskapliga paradigmet skiftade. |
Metodologie výzkumu byla ověřena. | Forskningsmetodologin validerades. |
Laboratorní výzkum byl průlomový. | Laboratorieforskningen var banbrytande. |
Vědecký pokrok byl významný. | Det vetenskapliga framsteget var betydande. |
Excelence ve výzkumu byla uznána. | Forskningskvaliteten erkändes. |
Akademický výzkum byl financován. | Den akademiska forskningen finansierades. |
Vědecká integrita byla zachována. | Den vetenskapliga integriteten upprätthölls. |
Etické zásady výzkumu byly dodrženy. | Forskningsetiken respekterades. |
Bezpečnost laboratoře byla zajištěna. | Laboratoriesäkerheten säkerställdes. |
Vědecká přesnost byla ověřena. | Den vetenskapliga noggrannheten verifierades. |
Transparentnost výzkumu byla podporována. | Transparensen i forskningen främjades. |
Akademické stipendium bylo náročné. | Den akademiska forskningen var rigorös. |
Vědecká komunita spolupracovala. | Det vetenskapliga samfundet samarbetade. |
Byl změřen dopad výzkumu. | Forskningspåverkan mättes. |
Už jsem odešel. | Jag hade gått. |
Už jsi jedl. | Du hade ätit. |
On už dorazil. | Han hade kommit. |
Ona už odešla. | Hon hade gått. |
Už jsme viděli. | Vi hade sett. |
Budu mít hotovo. | Jag kommer att ha avslutat. |
Už budeš na místě. | Du kommer att ha anlänt. |
On už bude pryč. | Han kommer att ha lämnat. |
Ona bude mít dokončeno. | Hon kommer att ha slutfört. |
Budeme to mít dosaženo. | Vi kommer att ha uppnått. |
Šel bych. | Jag skulle ha gått. |
Snědl bys. | Du skulle ha ätit. |
On by dorazil. | Han skulle ha kommit. |
Ona by odešla. | Hon skulle ha gått. |
Viděli bychom. | Vi skulle ha sett. |
Chodil jsem. | Jag hade hållit på att gå. |
Už jsi jedl. | Du hade hållit på att äta. |
Pracoval. | Han hade hållit på att arbeta. |
Učila se. | Hon hade hållit på att studera. |
Už jsme čekali. | Vi hade väntat. |
Budu pracovat. | Jag kommer att ha arbetat. |
Budeš už nějakou dobu studovat. | Du kommer att ha hållit på att studera. |
Už bude čekat. | Han kommer att ha väntat. |
Bude už nějakou dobu číst. | Hon kommer att ha hållit på att läsa. |
Budeme už nějakou dobu cestovat. | Vi kommer att ha varit på resande fot. |
Chodil bych. | Jag skulle ha hållit på att gå. |
Jedl bys. | Du skulle ha hållit på att äta. |
On by pracoval. | Han skulle ha hållit på att arbeta. |
Učila by se. | Hon skulle ha hållit på att studera. |
Čekali bychom. | Vi skulle ha väntat. |
Když jsem skončil, odešel jsem. | När jag var färdig gick jag. |
Po příjezdu jsme si odpočinuli. | När vi hade anlänt vilade vi. |
Poté, co se učila, uspěla. | Efter att ha studerat klarade hon sig. |
Poté, co pracoval, si odpočinul. | Efter att ha arbetat kopplade han av. |
Po přečtení jsem pochopil. | Efter att ha läst förstod jag. |
Kdybych šel, informoval bych tě. | Skulle jag gå, skulle jag meddela dig. |
Kdybych to věděl, jednal bych jinak. | Hade jag vetat, skulle jag ha agerat annorlunda. |
Pokud budete potřebovat pomoc, kontaktujte nás prosím. | Skulle ni behöva hjälp, vänligen kontakta oss. |
Nebýt tvé pomoci, neuspěl bych. | Om det inte vore för din hjälp, skulle jag ha misslyckats. |
Kdyby to bylo možné, zúčastnili bychom se. | Hade det varit möjligt skulle vi ha närvarat. |
Kdyby byly okolnosti jiné, výsledek by se lišil. | Var omständigheterna annorlunda skulle utfallet variera. |
Bude-li to potřeba, zareagujeme. | Skulle behov uppstå, kommer vi att svara. |
Kdybychom to jen věděli, připravili bychom se. | Hade vi bara vetat det, skulle vi ha förberett oss. |
Kdyby někdo zvážil důsledky. | Om man skulle överväga konsekvenserna. |
Bylo by lepší, kdybys mlčel. | Det vore bättre om du höll tyst. |
Kéž by to bylo jinak. | Jag önskar att det vore annorlunda. |
Kdybych byl na tvém místě, znovu bych to zvážil. | Om jag vore du, skulle jag ompröva. |
Takříkajíc, situace je složitá. | Situationen är, så att säga, komplex. |
Ať je tomu jakkoli, musíme pokračovat. | Det må vara så, men vi måste fortsätta. |
Ať se stane cokoli, vytrváme. | Oavsett vad som händer ska vi hålla ut. |
Ať je to sebechudší, doma je nejlépe. | Hur enkelt det än är, finns det ingen plats som hemma. |
Stačí říci, že záležitost je vyřešena. | Det räcker att säga att ärendet är löst. |
V žádném případě bych si nedovolil kritizovat. | Det ligger mig fjärran att kritisera. |
Ať tak bude. | Så må det vara. |