Svedstina na expertni urovni

Ucime se svedsky na expertni urovni

Dosahnete plynulosti ve svedstine se slovni zasobou a frazemi na expertni urovni. Zdokonalte sve dovednosti se strukturovanymi kartickami navrzenymi pro cesky mluvici.

Vypravěčův hlas je osobitý.
Berättarrösten är distinkt.
Literární prostředek prohlubuje význam.
Den litterära stilfiguren förstärker innebörden.
Epilog uzavírá příběh.
Epilogen avslutar berättelsen.
Prolog nastavuje scénu.
Prologen sätter scenen.
Verš je rytmický.
Versen är rytmisk.
Sloka obsahuje čtyři verše.
Strofen innehåller fyra rader.
Sonet se řídí přísnou formou.
Sonetten följer en strikt form.
Literární hnutí ovlivnilo spisovatele.
Den litterära rörelsen påverkade författare.
Klasické dílo přetrvává.
Det klassiska verket består.
Současný román odráží společnost.
Den samtida romanen speglar samhället.
Literární kritika analyzuje témata.
Litteraturkritiken analyserar teman.
Antologie shromažďuje básně.
Antologin samlar dikter.
Rukopis byl objeven.
Manuskriptet upptäcktes.
Vydání je komentované.
Utgåvan är kommenterad.
Překlad zachycuje podstatu.
Översättningen fångar essensen.
Literární tradice pokračuje.
Den litterära traditionen fortsätter.
Autorovo dílo je rozsáhlé.
Författarens verk är omfattande.
Literární kánon zahrnuje klasiky.
Den litterära kanon inkluderar klassiker.
Narativní struktura je složitá.
Den narrativa strukturen är komplex.
Literární analýza odhaluje hloubku.
Den litterära analysen visar djup.
Diagnóza.
Diagnos.
Léčba.
Behandling.
chirurgie
Kirurgi
Diagnóza byla potvrzena.
Diagnosen bekräftades.
Léčba je účinná.
Behandlingen är effektiv.
Operace byla úspěšná.
Operationen var framgångsrik.
Stav pacienta se zlepšil.
Patientens tillstånd förbättrades.
Lékařské vyšetření odhalilo.
Den medicinska undersökningen visade.
Recept byl vyřízen.
Receptet expedierades.
Příznaky byly analyzovány.
Symtomen analyserades.
Onemocnění bylo diagnostikováno.
Sjukdomen diagnostiserades.
Lék byl podán.
Läkemedlet administrerades.
Lékařský zákrok byl proveden.
Det medicinska ingreppet utfördes.
Vitální funkce pacienta byly monitorovány.
Patientens vitala tecken övervakades.
Anatomie byla studována.
Anatomin studerades.
Fyziologie byla vysvětlena.
Fysiologin förklarades.
Patologie byla identifikována.
Patologin identifierades.
Zdravotní stav vyžaduje pozornost.
Det medicinska tillståndet kräver uppmärksamhet.
Klinická studie byla provedena.
Den kliniska prövningen genomfördes.
Lékařský výzkum posunul poznání kupředu.
Den medicinska forskningen ökade kunskapen.
Zdravotní systém poskytuje péči.
Hälso- och sjukvårdssystemet tillhandahåller vård.
Lékařská specializace se zaměřuje na.
Den medicinska specialiteten fokuserar på.
Diagnóza byla diferenciální.
Diagnosen var en differentialdiagnos.
Prognóza je příznivá.
Prognosen är gynnsam.
Lékařský zásah byl nezbytný.
Den medicinska åtgärden var nödvändig.
Anamnéza pacienta byla přezkoumána.
Patientens sjukdomshistoria granskades.
Lékařská terminologie je přesná.
Den medicinska terminologin är exakt.
Poskytovatel zdravotní péče byl konzultován.
Den vårdgivare som konsulterades.
Lékařský protokol byl dodržen.
Det medicinska protokollet följdes.
Průběh zotavování pacienta byl sledován.
Patientens återhämtning övervakades.
Zdravotnické vybavení bylo sterilizováno.
Den medicinska utrustningen steriliserades.
Chirurgický zákrok byl naplánován.
Det kirurgiska ingreppet planerades.
Anestezie byla podána.
Anestesi administrerades.
Zdravotnický tým spolupracoval.
Det medicinska teamet samarbetade.
Souhlas pacienta byl získán.
Patientens samtycke inhämtades.
Lékařská etika byla respektována.
Den medicinska etiken respekterades.
Zdravotní politika byla zavedena.
Hälso- och sjukvårdspolicyn genomfördes.
Lékařská inovace zlepšila výsledky.
Den medicinska innovationen förbättrade resultaten.
Kvalita života pacienta se zlepšila.
Patientens livskvalitet förbättrades.
Oblast medicíny se neustále rozvíjí.
Det medicinska området utvecklas kontinuerligt.
Poskytování zdravotní péče bylo optimalizováno.
Hälso- och sjukvårdens leverans optimerades.
Lékařské vzdělání je náročné.
Den medicinska utbildningen är krävande.
Práva pacienta byla chráněna.
Patientens rättigheter skyddades.
Lékařské tajemství bylo zachováno.
Den medicinska sekretessen upprätthölls.
O zdravotnické reformě se debatovalo.
Hälso- och sjukvårdsreformen debatterades.
Lékařská praxe byla založena na důkazech.
Den medicinska praktiken var evidensbaserad.
Byla respektována autonomie pacienta.
Patientens autonomi respekterades.
Lékařské rozhodnutí bylo informované.
Det medicinska beslutet var informerat.
Přístup ke zdravotní péči byl zlepšen.
Tillgången till sjukvård förbättrades.
Lékařský výzkum byl průlomový.
Den medicinska forskningen var banbrytande.
vědecký článek.
forskningsuppsats
Píšu svou diplomovou práci.
Jag skriver på min avhandling.
Disertační práce je obsáhlá.
Avhandlingen är omfattande.
Vědecký článek byl publikován.
Forskningsartikeln publicerades.
Metodologie je přísná.
Metodologin är rigorös.
Hypotéza byla testována.
Hypotesen testades.
Zjištění jsou významná.
Resultaten är betydande.
Závěr shrnuje výzkum.
Slutsatsen sammanfattar forskningen.
Přehled literatury je rozsáhlý.
Litteraturöversikten är omfattande.
Abstrakt poskytuje přehled.
Sammanfattningen ger en översikt.
Citace odpovídá normě.
Citeringen följer standarden.
Bibliografie je úplná.
Bibliografin är fullständig.
Recenzní posudek byl pozitivní.
Den kollegiala granskningen var positiv.
Vědecký časopis to publikoval.
Den akademiska tidskriften publicerade den.
Teoretický rámec řídí studii.
Det teoretiska ramverket vägleder studien.
Empirické důkazy podporují tvrzení.
De empiriska beläggen stödjer påståendet.
Kvantitativní analýza odhaluje vzorce.
Den kvantitativa analysen visar mönster.
Kvalitativní výzkum zkoumá úhly pohledu.
Den kvalitativa forskningen utforskar perspektiv.
Vědecký článek přispívá k poznání.
Den vetenskapliga artikeln bidrar till kunskap.
Akademický diskurz je formální.
Den akademiska diskursen är formell.
Výzkumná otázka je jasná.
Forskningsfrågan är tydlig.
Analýza dat je důkladná.
Dataanalysen är grundlig.
Akademické psaní se řídí konvencemi.
Det akademiska skrivandet följer konventioner.
Tato vědecká práce je recenzována.
Det vetenskapliga arbetet är fackgranskat.
Tento výzkum přispívá k oboru.
Forskningen bidrar till forskningsfältet.
Akademický argument je dobře strukturovaný.
Det akademiska argumentet är välstrukturerat.
Teoretická perspektiva ovlivňuje analýzu.
Det teoretiska perspektivet informerar analysen.
Odborná publikace přispívá k porozumění.
Den vetenskapliga publikationen främjar förståelsen.
Epistemologický rámec tvoří základ výzkumu.
Det epistemologiska ramverket utgör grunden för forskningen.
Ontologické předpoklady ovlivňují metodologii.
De ontologiska antagandena informerar metodologin.
Hermeneutický přístup interpretuje data.
Den hermeneutiska ansatsen tolkar data.
Paradigmatický posun nastal v oboru.
Paradigmskiftet ägde rum inom fältet.
Teoretická východiska jsou dobře podložená.
De teoretiska grunderna är solida.
Konceptuální rámec usměrňuje analýzu.
Det begreppsliga ramverket vägleder analysen.
Metodologická přísnost zajišťuje validitu.
Metodologisk stringens säkerställer validitet.
Epistemologická pozice je explicitní.
Den epistemologiska positionen är explicit.
Ontologický závazek formuje zkoumání.
Det ontologiska åtagandet formar undersökningen.
Axiologické úvahy jsou řešeny.
De axiologiska övervägandena behandlas.
Výzkumné paradigma ovlivňuje interpretaci.
Forskningsparadigmet påverkar tolkningen.
Epistemologické stanovisko je koherentní.
Den epistemologiska ståndpunkten är koherent.
Teoretická perspektiva poskytuje vhled.
Det teoretiska perspektivet ger insikt.
Metodologická triangulace zvyšuje důvěryhodnost.
Den metodologiska trianguleringen ökar trovärdigheten.
Epistemologické předpoklady jsou průhledné.
De epistemologiska antagandena är transparenta.
Ontologická perspektiva rámuje studii.
Det ontologiska perspektivet ramar in studien.
Teoretický přínos rozšiřuje poznání.
Det teoretiska bidraget bidrar till ökad kunskap.
Metodologická inovace otevírá nové možnosti.
Den metodologiska innovationen öppnar nya möjligheter.
Epistemologická přísnost zajišťuje akademickou integritu.
Den epistemologiska stringensen säkerställer vetenskaplig integritet.
mít srdce ze zlata.
Att ha ett hjärta av guld.
Být v sedmém nebi.
Att vara i sjunde himlen.
Zabít dvě mouchy jednou ranou.
Att slå två flugor i en smäll.
Míč je na tvém hřišti.
Bollen ligger hos dig.
Být v kůži někoho jiného.
Att vara i någons situation
Trefit hřebíček na hlavičku.
Att träffa mitt i prick.
Lepší pozdě než nikdy.
Bättre sent än aldrig.
Nesuď knihu podle obalu.
Döm inte boken efter omslaget.
Všechno zlé je k něčemu dobré.
Varje moln har en silverkant.
Činy mluví hlasitěji než slova.
Handlingar talar högre än ord.
Prolomit ledy.
Att bryta isen.
Být brnkačka.
att vara lätt som en plätt.
stát majlant
Att kosta skjortan.
být samé uši
att lyssna uppmärksamt
Jednou za uherský rok
En gång i blåmånen
prozradit tajemství
att avslöja en hemlighet
být pilný jako včela
Att vara flitig som ett bi.
Mít zelený palec.
Att ha gröna fingrar.
Být ve stejné lodi.
Att sitta i samma båt.
Přimhouřit oči.
Att blunda för.
pracovat do pozdních hodin.
att sitta uppe hela natten och arbeta
Být vlkem v rouše beránčím.
att vara en varg i fårakläder.
Plakat nad rozlitým mlékem.
Att gråta över spilld mjölk.
Být něčí miláček.
Att vara någons ögonsten.
Chodit kolem horké kaše.
Att gå som katten kring het gröt.
Být jehlou v kupce sena.
Att vara en nål i en höstack.
Být poslední kapkou.
Att vara droppen som fick bägaren att rinna över.
být mezi dvěma mlýnskými kameny
Att stå mellan hammaren och städet.
Být třešničkou na dortu.
att vara pricken över i:et.
Být kapkou v moři.
Att vara en droppe i havet.
Být solí země.
Att vara jordens salt.
být k nezaplacení
Att vara värd sitt salt.
Být falešnou stopou.
Att vara ett villospår.
Být bílým slonem.
Att vara en vit elefant.
Být černým koněm.
Att vara en doldis.
Být významným dnem.
en minnesvärd dag
Být přistižen při činu.
att bli ertappad på bar gärning
Jíst se závistí
Att vara grön av avund.
Být v mínusu.
att vara på minus
Být v černých číslech.
Att vara i plus.
marně se snažit
Prata tills man blir blå i ansiktet.
Být jednou za uherský rok.
att inträffa mycket sällan
Být zčistajasna.
att komma helt oväntat
být naprosto věrný
Att vara lojal.
být zbabělý.
att vara feg
Být zlatou příležitostí.
Att vara en gyllene möjlighet.
Být k nezaplacení.
Att vara värt sin vikt i guld.
Být zlatým pravidlem.
Att vara den gyllene regeln.
Být světlou stránkou.
Att vara en ljuspunkt.
Narodit se se stříbrnou lžičkou v ústech.
att vara född med en silversked i munnen
být výřečný
Att vara vältalig
Být šedou zónou.
Att vara en gråzon.
Dostat výpověď.
att få sparken
Mít se skvěle.
Att vara pigg och kry.
Být květnatou prózou.
Att vara prålig prosa.
Být v hlubokém zamyšlení.
Att vara djupt försjunken i tankar.
Být černobílý.
att vara svartvitt
Být na černé listině.
Att bli svartlistad.
Sociální média.
Sociala medier.
Prohlížím si sociální sítě.
Jag scrollar igenom sociala medier.
Příspěvek se stal virálním.
Inlägget gick viralt.
Sleduji trendy.
Jag följer trender.
Meme bylo sdíleno.
Memet delades.
Streamuji obsah.
Jag streamar innehåll.
Influencer propagoval produkt.
Influencern marknadsförde produkten.
Vytvářím obsah.
Jag skapar innehåll.
Hashtag trendoval.
Hashtaggen trendade.
Angažuji se v komunitě.
Jag engagerar mig i samhället.
Digitální kultura se vyvíjí.
Den digitala kulturen utvecklas.
Používám moderní výrazy.
Jag använder moderna uttryck.
Byl učiněn odkaz na popkulturu.
En referens till populärkulturen gjordes.
Jsem si vědom aktuálních událostí.
Jag är medveten om aktuella händelser.
Používá se současný slang.
Samtida slang används.
Přizpůsobuji se modernímu jazyku.
Jag anpassar mig till det moderna språket.
Objevil se kulturní fenomén.
Det kulturella fenomenet uppstod.
Sleduji popkulturu.
Jag följer populärkulturen.
Moderní výraz se ujal.
Det moderna uttrycket slog igenom.
Používám současnou slovní zásobu.
Jag använder samtida vokabulär.
Došlo ke kulturnímu posunu.
Den kulturella förändringen inträffade.
Věnuji se současné kultuře.
Jag engagerar mig i samtida kultur.
Trend byl krátkodobý.
Trenden var kortvarig.
Uvědomuji si kulturní změny.
Jag är medveten om kulturella förändringar.
Odkaz na současnost byl pochopen.
Den samtida referensen uppfattades.
Inženýrství
Ingenjörsvetenskap
Návrh.
Design.
Prototyp
Prototyp
Inženýrský projekt byl dokončen.
Ingenjörsprojektet slutfördes.
Návrh byl inovativní.
Utformningen var innovativ.
Prototyp byl otestován.
Prototypen testades.
Technické specifikace byly splněny.
De tekniska specifikationerna uppfylldes.
Inženýrské řešení bylo efektivní.
Ingenjörslösningen var effektiv.
Technická dokumentace byla obsáhlá.
Den tekniska dokumentationen var omfattande.
Inženýrský tým spolupracoval.
Ingenjörsteamet samarbetade.
Proces návrhu byl iterativní.
Designprocessen var iterativ.
Technické požadavky byly analyzovány.
De tekniska kraven analyserades.
Inženýrská inovace byla patentována.
Den tekniska innovationen patenterades.
Technická proveditelnost byla posouzena.
Den tekniska genomförbarheten bedömdes.
Inženýrské normy byly dodrženy.
Ingenjörsstandarderna följdes.
Optimalizace návrhu zlepšila výkon.
Designoptimeringen förbättrade prestandan.
Technická implementace byla úspěšná.
Den tekniska implementeringen var framgångsrik.
Inženýrská metodika byla systematická.
Ingenjörsmetodiken var systematisk.
Technická analýza byla podrobná.
Den tekniska analysen var detaljerad.
Inženýrské řešení bylo udržitelné.
Den tekniska lösningen var hållbar.
Technologický pokrok byl významný.
Det tekniska framsteget var betydande.
Inženýrský návrh byl ověřen.
Den tekniska konstruktionen validerades.
Technická odbornost byla prokázána.
Den tekniska expertisen demonstrerades.
Inženýrský projekt byl efektivně řízen.
Ingenjörsprojektet hanterades effektivt.
Technologická inovace byla průlomová.
Den tekniska innovationen var banbrytande.
Inženýrský přístup byl multidisciplinární.
Ingenjörsmetoden var tvärvetenskaplig.
Technické řešení bylo škálovatelné.
Den tekniska lösningen var skalbar.
Kvalita inženýrských prací byla zajištěna.
Den tekniska kvaliteten säkerställdes.
Technický vývoj byl urychlen.
Den tekniska utvecklingen accelererades.
Inženýrská excelence byla uznána.
Ingenjörsmässig excellens erkändes.
Dámy a pánové.
Mina damer och herrar.
Mám tu čest.
Jag har äran att.
Je mi velkým potěšením, že
Det är med stor glädje som
Rád bych vyjádřil.
Jag skulle vilja uttrycka.
jménem.
På uppdrag av.
Mám tu čest být zde.
Jag är hedrad att få vara här.
Je mi ctí.
Det är ett privilegium att.
Chtěl bych vyjádřit své uznání.
Jag skulle vilja erkänna.
Dovolte mi představit.
Tillåt mig att presentera.
S potěšením oznamuji.
Jag har nöjet att meddela.
Je mi velkým potěšením.
Det är mig ett stort nöje att
Rád bych prodloužil.
Jag skulle vilja utöka.
Při této příležitosti.
Vid detta tillfälle.
S potěšením.
Jag har nöjet att.
Je mi potěšením.
Det är mig ett nöje att.
Dovolte mi využít této příležitosti.
Jag skulle vilja ta tillfället i akt.
Dovolte mi, abych se vyjádřil.
Tillåt mig att framföra.
Jsem vděčný za.
Jag är tacksam för.
Je to s hlubokou vděčností, že
Det är med djup tacksamhet som
Rád bych sdělil.
Jag skulle vilja förmedla.
Revoluce.
revolution.
Francouzská revoluce.
Franska revolutionen.
Bastila.
Bastiljen.
Osvícenství.
Upplysningen
Středověk.
Medeltiden.
Renesance.
Renässansen.
Monarchie byla svržena.
Monarkin störtades.
Republika byla založena.
Republiken grundades.
Historické období ovlivnilo kulturu.
Den historiska perioden påverkade kulturen.
Historická událost formovala společnost.
Den historiska händelsen formade samhället.
Kulturní dědictví bylo zachováno.
Kulturarvet bevarades.
Ta historická osobnost byla vlivná.
Den historiska personen var inflytelserik.
Byl použit jazyk typický pro dané období.
Det periodsspecifika språket användes.
Historický kontext je důležitý.
Det historiska sammanhanget spelar roll.
Kulturní dějiny byly studovány.
Kulturhistorien studerades.
Byla učiněna historická zmínka.
Den historiska referensen gjordes.
Období bylo charakterizováno.
Perioden kännetecknades av.
Historický význam byl uznán.
Den historiska betydelsen erkändes.
Kulturní hnutí vzniklo.
Den kulturella rörelsen växte fram.
Historické dědictví přetrvává.
Det historiska arvet består.
Toto období znamenalo zlom.
Perioden markerade en vändpunkt.
Historické vyprávění bylo napsáno.
Den historiska berättelsen skrevs.
Kulturní tradice se předávala.
Den kulturella traditionen fördes vidare.
Historická perspektiva byla analyzována.
Det historiska perspektivet analyserades.
Toto období ovlivnilo moderní myšlení.
Perioden påverkade det moderna tänkandet.
soud
Domstol.
Soudce.
Domare
právník
Advokat.
Soud projednal případ.
Domstolen prövade målet.
Soudce vynesl rozhodnutí.
Domaren avkunnade en dom.
Právník předložil argument.
Advokaten lade fram argumentet.
Právní systém zajišťuje spravedlnost.
Rättssystemet säkerställer rättvisa.
Soudní řízení bylo vedeno spravedlivě.
Rättegången genomfördes rättvist.
Důkazy byly předloženy.
Bevisen lades fram.
Svědek vypověděl.
Vittnet vittnade.
Porota se radila.
Juryn överlade.
Rozsudek byl vyhlášen.
Domen meddelades.
Rozsudek byl vynesen.
Domen meddelades.
Bylo podáno odvolání.
Överklagandet lämnades in.
Právní precedens byl stanoven.
Det rättsliga prejudikatet fastställdes.
Ústavní právo bylo chráněno.
Den konstitutionella rätten skyddades.
Právní postup byl dodržen.
Det rättsliga förfarandet följdes.
Justiční systém funguje nezávisle.
Rättsväsendet fungerar oberoende.
Právní rámec chrání práva.
Det rättsliga ramverket skyddar rättigheter.
Soudní příkaz byl vydán.
Domstolsbeslutet utfärdades.
Bylo poskytnuto právní zastoupení.
Juridiskt biträde tillhandahölls.
Případ byl zamítnut.
Målet avslogs.
Byla požadována právní náprava.
Rättsmedlet söktes.
Spravedlnosti bylo učiněno zadost.
Rättvisan skipades.
Právní spor byl vyřešen.
Den rättsliga tvisten löstes.
Soudní řízení bylo transparentní.
Domstolsförhandlingarna var transparenta.
Právní zásada byla uplatněna.
Den rättsliga principen tillämpades.
Soudní přezkum byl proveden.
Den rättsliga prövningen genomfördes.
Právní ochrana byla udělena.
Det juridiska skyddet beviljades.
Soudní systém zajišťuje spravedlnost.
Rättsväsendet säkerställer rättvisa.
Právní povinnost byla splněna.
Den rättsliga skyldigheten uppfylldes.
Působnost soudu byla stanovena.
Domstolens behörighet fastställdes.
Právní argument byl přesvědčivý.
Det juridiska argumentet var övertygande.
Spravedlnost byla nestranná.
Domaren var opartisk.
Právní systém se vyvinul.
Rättssystemet utvecklades.
Rozhodnutí soudu bylo konečné.
Domstolens beslut var slutgiltigt.
Právní nároky byly vymáhány.
De juridiska rättigheterna upprätthölls.
Soudní proces byl důkladný.
Rättsprocessen var grundlig.
Právní rámec byl komplexní.
Det rättsliga ramverket var omfattande.
zákon
Lag.
Právní.
Laglig.
smlouva
Avtal
Smlouva byla mnou podepsána.
Jag undertecknade kontraktet.
Zákon byl přijat.
Lagen antogs.
Právní dokument byl přezkoumán.
Det juridiska dokumentet granskades.
Dohoda je závazná.
Avtalet är bindande.
Ustanovení stanoví podmínky.
Bestämmelsen anger villkoren.
Právní řízení bylo zahájeno.
Det rättsliga förfarandet inleddes.
Soud vynesl rozsudek.
Domstolen avkunnade en dom.
Právní zástupce poradil.
Den juridiska rådgivaren gav råd.
Zákon byl novelizován.
Lagen ändrades.
Nařízení bylo prosazeno.
Förordningen tillämpades.
Právní rámec upravuje.
Det rättsliga ramverket reglerar.
Úřední dokument byl notářsky ověřen.
Det officiella dokumentet var notariserat.
Byrokratický postup je složitý.
Det byråkratiska förfarandet är komplicerat.
Administrativní formulář byl podán.
Den administrativa blanketten lämnades in.
Úřední oznámení bylo vydáno.
Det officiella meddelandet utfärdades.
Právnická osoba byla založena.
Den juridiska personen bildades.
Požadavek na shodu byl splněn.
Kravet på efterlevnad uppfylldes.
Právní precedens byl citován.
Det rättsliga prejudikatet åberopades.
Proti soudnímu rozhodnutí bylo podáno odvolání.
Det rättsliga avgörandet överklagades.
Právní povinnost musí být splněna.
Den rättsliga skyldigheten måste fullgöras.
Úřední záznam byl archivován.
Den officiella handlingen arkiverades.
Regulační orgán dohlíží.
Den reglerande myndigheten utövar tillsyn.
Právní ustanovení se použije.
Den rättsliga bestämmelsen gäller.
Úřední povolení bylo uděleno.
Det officiella tillståndet beviljades.
Byrokratický proces je zdlouhavý.
Den byråkratiska processen är lång.
Právní výklad se liší.
Den juridiska tolkningen varierar.
Úřední protokol byl dodržen.
Det officiella protokollet efterlevdes.
Román.
roman
Poezie.
poesi
Próza.
Prosa.
metafora
Metafor
Allegorie.
allegori
Autor napsal mistrovské dílo.
Författaren skrev ett mästerverk.
Báseň používá metafory.
Dikten använder metaforer.
Vyprávění je poutavé.
Berättelsen är fängslande.
Próza je elegantní.
Prosan är elegant.
Alegorie představuje svobodu.
Allegorin representerar frihet.
Postava je dobře propracovaná.
Karaktären är välutvecklad.
Děj se postupně odvíjí.
Handlingen utvecklas gradvis.
Obraznost je živá.
Bildspråket är levande.
Symbolika je hluboká.
Symboliken är djup.
Styl je vytříbený.
Stilen är förfinad.
Dílo je nadčasové.
Verket är tidlöst.
Autor používá ironii.
Författaren använder ironi.
Téma je univerzální.
Temat är universellt.
Dialog je autentický.
Dialogen är autentisk.
Popis je sugestivní.
Beskrivningen är suggestiv.
Teze.
Tes.
disertace
Avhandling
Filozofie
Filosofi.
Etika.
Etik.
Morálka.
Moral.
Studuji filozofii.
Jag studerar filosofi.
Etika řídí chování.
Etik vägleder beteende.
Morálka je složitá.
Moral är komplex.
Filozofická otázka byla hluboká.
Den filosofiska frågan var djup.
Etické dilema bylo prodiskutováno.
Det etiska dilemmat diskuterades.
Etický princip byl uplatněn.
Den moraliska principen tillämpades.
Filozofický argument byl přesvědčivý.
Det filosofiska argumentet var övertygande.
Etický rámec byl stanoven.
Det etiska ramverket etablerades.
Morální uvažování bylo správné.
Det moraliska resonemanget var välgrundat.
Filozofická tradice ovlivnila myšlení.
Den filosofiska traditionen påverkade tänkandet.
Etické hledisko bylo důležité.
Den etiska övervägningen var viktig.
Morální úsudek byl učiněn.
Det moraliska omdömet fattades.
Filozofické bádání zkoumalo smysl.
Den filosofiska undersökningen utforskade betydelsen.
Etický standard byl dodržen.
Den etiska standarden upprätthölls.
Morální hodnota byla uznána.
Det moraliska värdet erkändes.
Filozofická perspektiva byla jedinečná.
Det filosofiska perspektivet var unikt.
Etické rozhodnutí bylo obtížné.
Det etiska beslutet var svårt.
Morální povinnost byla splněna.
Den moraliska förpliktelsen uppfylldes.
Filozofický diskurz byl poutavý.
Den filosofiska diskursen var engagerande.
Etický kodex byl dodržen.
Den etiska koden följdes.
Morální filozofie byla studována.
Den moraliska filosofin studerades.
Filozofický pojem byl abstraktní.
Det filosofiska begreppet var abstrakt.
Etická teorie byla vyvinuta.
Den etiska teorin utvecklades.
Morální filozofie řídí jednání.
Den moraliska filosofin vägleder handlingar.
Filozofické zamyšlení bylo hluboké.
Den filosofiska reflektionen var djup.
Etický princip byl univerzální.
Den etiska principen var universell.
Morální uvažování bylo logické.
Det moraliska resonemanget var logiskt.
dívat se
Att titta.
pohlédnout
att kasta en blick
Zírat.
att stirra.
hledět
att betrakta
říci
att säga.
šeptat
att viska
Křičet.
att ropa
mumlat
att murmra
Chodit.
att gå
Procházet se.
att strosa.
vykračovat
att gå med långa bestämda steg
procházet se.
att strosa.
běžet.
Att springa.
šprintovat.
att spurta.
klusat
att jogga.
řítit se
Att rusa.
myslet
att tänka.
Uvažovat.
att begrunda.
uvažovat
att begrunda.
zvažovat.
Att överlägga.
cítit
att känna.
vnímat
att uppfatta
vnímat
Att uppfatta.
Detekovat.
Att upptäcka.
rozumět
Att förstå.
pochopit
att förstå
Pochopit.
att begripa.
uvědomit si.
att inse
vědět
att veta
Být si vědom.
att vara medveten.
rozpoznat
Att känna igen.
být obeznámen s
att vara bekant med.
Hypotéza.
Hypotes.
Experiment.
Experiment.
Teorie.
Teori.
Hypotéza byla formulována.
Hypotesen formulerades.
Experiment byl navržen.
Experimentet utformades.
Teorie byla ověřena.
Teorin validerades.
Byla použita vědecká metoda.
Den vetenskapliga metoden tillämpades.
Výzkum byl proveden důkladně.
Forskningen genomfördes noggrant.
Data byla shromážděna systematicky.
Data samlades in systematiskt.
Analýza byla důkladná.
Analysen var grundlig.
Laboratorní vybavení bylo kalibrováno.
Laboratorieutrustningen kalibrerades.
Vědecký objev byl významný.
Den vetenskapliga upptäckten var betydande.
Výsledky výzkumu byly publikovány.
Forskningsresultaten publicerades.
Recenzní řízení bylo dokončeno.
Den kollegiala granskningen slutfördes.
Vědecká obec reagovala.
Det vetenskapliga samfundet svarade.
Metodologie byla solidní.
Metodiken var välgrundad.
Výzkumná otázka byla řešena.
Forskningsfrågan behandlades.
Vědecký článek prošel recenzním řízením.
Den vetenskapliga artikeln var fackgranskad.
Akademický výzkum přispěl k poznání.
Den akademiska forskningen bidrog till kunskap.
Experimentální návrh byl kontrolován.
Den experimentella designen var kontrollerad.
Proměnné byly přesně změřeny.
Variablerna mättes noggrant.
Byla provedena statistická analýza.
Den statistiska analysen genomfördes.
Výzkumný protokol byl dodržen.
Forskningsprotokollet följdes.
Vědecké zkoumání bylo systematické.
Den vetenskapliga undersökningen var systematisk.
Laboratorní práce byla přesná.
Laboratoriearbetet var precist.
Metodologie výzkumu byla přísná.
Forskningsmetodiken var rigorös.
Vědecké důkazy byly přesvědčivé.
De vetenskapliga bevisen var övertygande.
Akademická studie byla komplexní.
Den vetenskapliga studien var omfattande.
Výzkumná inovace posunula obor kupředu.
Innovationen inom forskningen förde fältet framåt.
Vědecké poznání bylo rozšířeno.
Den vetenskapliga kunskapen utökades.
Výzkumná spolupráce byla plodná.
Forskningssamarbetet var fruktbart.
Laboratorní výsledky byly reprodukovatelné.
Laboratoriefynden var reproducerbara.
Vědecké zkoumání bylo důkladné.
Den vetenskapliga undersökningen var grundlig.
Výzkumný příspěvek byl originální.
Forskningsbidraget var originellt.
Vědecká publikace byla vlivná.
Den akademiska publikationen var inflytelserik.
Vědecké paradigma se posunulo.
Det vetenskapliga paradigmet skiftade.
Metodologie výzkumu byla ověřena.
Forskningsmetodologin validerades.
Laboratorní výzkum byl průlomový.
Laboratorieforskningen var banbrytande.
Vědecký pokrok byl významný.
Det vetenskapliga framsteget var betydande.
Excelence ve výzkumu byla uznána.
Forskningskvaliteten erkändes.
Akademický výzkum byl financován.
Den akademiska forskningen finansierades.
Vědecká integrita byla zachována.
Den vetenskapliga integriteten upprätthölls.
Etické zásady výzkumu byly dodrženy.
Forskningsetiken respekterades.
Bezpečnost laboratoře byla zajištěna.
Laboratoriesäkerheten säkerställdes.
Vědecká přesnost byla ověřena.
Den vetenskapliga noggrannheten verifierades.
Transparentnost výzkumu byla podporována.
Transparensen i forskningen främjades.
Akademické stipendium bylo náročné.
Den akademiska forskningen var rigorös.
Vědecká komunita spolupracovala.
Det vetenskapliga samfundet samarbetade.
Byl změřen dopad výzkumu.
Forskningspåverkan mättes.
Už jsem odešel.
Jag hade gått.
Už jsi jedl.
Du hade ätit.
On už dorazil.
Han hade kommit.
Ona už odešla.
Hon hade gått.
Už jsme viděli.
Vi hade sett.
Budu mít hotovo.
Jag kommer att ha avslutat.
Už budeš na místě.
Du kommer att ha anlänt.
On už bude pryč.
Han kommer att ha lämnat.
Ona bude mít dokončeno.
Hon kommer att ha slutfört.
Budeme to mít dosaženo.
Vi kommer att ha uppnått.
Šel bych.
Jag skulle ha gått.
Snědl bys.
Du skulle ha ätit.
On by dorazil.
Han skulle ha kommit.
Ona by odešla.
Hon skulle ha gått.
Viděli bychom.
Vi skulle ha sett.
Chodil jsem.
Jag hade hållit på att gå.
Už jsi jedl.
Du hade hållit på att äta.
Pracoval.
Han hade hållit på att arbeta.
Učila se.
Hon hade hållit på att studera.
Už jsme čekali.
Vi hade väntat.
Budu pracovat.
Jag kommer att ha arbetat.
Budeš už nějakou dobu studovat.
Du kommer att ha hållit på att studera.
Už bude čekat.
Han kommer att ha väntat.
Bude už nějakou dobu číst.
Hon kommer att ha hållit på att läsa.
Budeme už nějakou dobu cestovat.
Vi kommer att ha varit på resande fot.
Chodil bych.
Jag skulle ha hållit på att gå.
Jedl bys.
Du skulle ha hållit på att äta.
On by pracoval.
Han skulle ha hållit på att arbeta.
Učila by se.
Hon skulle ha hållit på att studera.
Čekali bychom.
Vi skulle ha väntat.
Když jsem skončil, odešel jsem.
När jag var färdig gick jag.
Po příjezdu jsme si odpočinuli.
När vi hade anlänt vilade vi.
Poté, co se učila, uspěla.
Efter att ha studerat klarade hon sig.
Poté, co pracoval, si odpočinul.
Efter att ha arbetat kopplade han av.
Po přečtení jsem pochopil.
Efter att ha läst förstod jag.
Kdybych šel, informoval bych tě.
Skulle jag gå, skulle jag meddela dig.
Kdybych to věděl, jednal bych jinak.
Hade jag vetat, skulle jag ha agerat annorlunda.
Pokud budete potřebovat pomoc, kontaktujte nás prosím.
Skulle ni behöva hjälp, vänligen kontakta oss.
Nebýt tvé pomoci, neuspěl bych.
Om det inte vore för din hjälp, skulle jag ha misslyckats.
Kdyby to bylo možné, zúčastnili bychom se.
Hade det varit möjligt skulle vi ha närvarat.
Kdyby byly okolnosti jiné, výsledek by se lišil.
Var omständigheterna annorlunda skulle utfallet variera.
Bude-li to potřeba, zareagujeme.
Skulle behov uppstå, kommer vi att svara.
Kdybychom to jen věděli, připravili bychom se.
Hade vi bara vetat det, skulle vi ha förberett oss.
Kdyby někdo zvážil důsledky.
Om man skulle överväga konsekvenserna.
Bylo by lepší, kdybys mlčel.
Det vore bättre om du höll tyst.
Kéž by to bylo jinak.
Jag önskar att det vore annorlunda.
Kdybych byl na tvém místě, znovu bych to zvážil.
Om jag vore du, skulle jag ompröva.
Takříkajíc, situace je složitá.
Situationen är, så att säga, komplex.
Ať je tomu jakkoli, musíme pokračovat.
Det må vara så, men vi måste fortsätta.
Ať se stane cokoli, vytrváme.
Oavsett vad som händer ska vi hålla ut.
Ať je to sebechudší, doma je nejlépe.
Hur enkelt det än är, finns det ingen plats som hemma.
Stačí říci, že záležitost je vyřešena.
Det räcker att säga att ärendet är löst.
V žádném případě bych si nedovolil kritizovat.
Det ligger mig fjärran att kritisera.
Ať tak bude.
Så må det vara.