Svoboda | Свобода |
Spravedlnost | Справедливость |
Rovnost | Равенство |
Demokracie | Демократия |
Pravda. | Истина |
Krása | Красота |
Moudrost | Мудрость |
Odvaha. | Мужество |
Svoboda je nezbytná. | Свобода необходима. |
Spravedlnost musí být vykonána. | Справедливость должна восторжествовать. |
Bojujeme za rovnost. | Мы боремся за равенство. |
Demokracie vyžaduje účast. | Демократия требует участия. |
Pravda je důležitá. | Истина важна. |
Krása je subjektivní. | Красота субъективна. |
Moudrost přichází se zkušenostmi. | Мудрость приходит с опытом. |
Odvaha je obdivuhodná. | Мужество достойно восхищения. |
Vážíme si svobody. | Мы ценим свободу. |
Pojem spravedlnosti. | Понятие справедливости. |
Rovnost je právo. | Равенство — это право. |
Demokracie je křehká. | Демократия хрупка. |
Hledáme pravdu. | Мы ищем истину. |
Krása nás inspiruje. | Красота вдохновляет нас. |
Moudrost vede rozhodnutí. | Мудрость направляет решения. |
Odvaha překonává strach. | Мужество побеждает страх. |
apatický | Апатичный. |
Svoboda projevu. | Свобода выражения мнений. |
Sociální spravedlnost. | Социальная справедливость. |
Rovnost pohlaví. | Гендерное равенство. |
Demokratické hodnoty. | Демократические ценности. |
Absolutní pravda. | Абсолютная истина. |
Vnitřní krása. | внутренняя красота. |
Podle výzkumu. | Согласно исследованию. |
Na základě zjištění. | На основании полученных результатов. |
Důkazy naznačují. | Данные свидетельствуют. |
Lze tvrdit, že. | Можно утверждать, что. |
Dalo by se tvrdit, že. | Можно утверждать, что. |
Je třeba poznamenat, že. | Стоит отметить, что. |
Je třeba zdůraznit, že. | Следует подчеркнуть, что. |
Je důležité uznat. | Важно признать. |
Tím vyvstává otázka. | Это поднимает вопрос о. |
Zatím není jasné, zda. | Остаётся выяснить, будет ли. |
Studie ukazuje. | Исследование демонстрирует. |
Data naznačují. | Данные показывают. |
Výsledky ukazují. | Результаты показывают. |
Analýza ukazuje. | Анализ показывает. |
Zdá se, že. | По-видимому. |
Zdá se pravděpodobné, že. | Представляется правдоподобным, что. |
Existuje důvod se domnívat. | Есть основания полагать. |
Lze si představit, že. | Можно предположить, что. |
Do určité míry. | В определённой степени. |
V tomto kontextu. | В этом контексте. |
S ohledem na. | Что касается. |
Z hlediska. | С точки зрения. |
Ve vztahu k. | относительно. |
Ve světle. | в свете. |
Vzhledem k tomu, že. | Учитывая, что. |
Za předpokladu, že. | при условии, что |
Za předpokladu, že. | При условии, что. |
Nicméně. | Несмотря на это. |
Ačkoli. | Хотя. |
Nostalgický. | Ностальгический. |
Melancholický. | Меланхоличный. |
Euforický. | В эйфории. |
Cítím nostalgii. | Мне ностальгично. |
Ona je melancholická. | Она меланхолична. |
Byl euforický. | Он был в эйфории. |
Cítím apatii. | Я чувствую апатию. |
Jsem zahlcený. | Меня переполняют эмоции. |
Je spokojená. | Она довольна. |
Cítí se naplněný. | Он чувствует себя реализованным. |
Jsem nervózní. | Я тревожусь. |
Je klidná. | Она безмятежна. |
Cítí se rozpolcený. | Он испытывает внутренний конфликт. |
Jsem nadšený. | Я в восторге. |
Je sklíčená. | Она подавлена. |
Cítí se rozpolcený. | Он испытывает противоречивые чувства. |
Jsem nadšený. | Я в восторге. |
Je rozjímavá. | Она задумчива. |
Cítí se zranitelný. | Он чувствует себя уязвимым. |
Jsem odolný/á. | Я устойчив(а). |
Je empatická. | Она эмпатична. |
Cítí se posílený. | Он чувствует себя уполномоченным. |
Jsem introspektivní. | Я интроспективен. |
Ona je vášnivá. | Она страстная. |
Cítí se osvobozený. | Он чувствует себя свободным. |
Jsem zamyšlený. | Я задумчивый. |
Je přemýšlivá. | Она задумчива. |
Cítí se inspirován. | Он чувствует вдохновение. |
Jsem v klidu. | Я в мире с собой. |
Mít srdce ze zlata. | Иметь золотое сердце. |
být v sedmém nebi | Быть на седьмом небе. |
Zabít dvě mouchy jednou ranou. | Убить двух зайцев одним выстрелом. |
Míč je na tvé straně. | Теперь всё зависит от тебя. |
Být v něčích botách. | быть на чьём-то месте |
Uhodit hřebíček na hlavičku. | Попасть в точку. |
Lépe pozdě než nikdy. | Лучше поздно, чем никогда. |
Nesuď knihu podle obalu. | Не суди книгу по обложке. |
Na každém mraku je stříbrný lem. | Нет худа без добра. |
Činy mluví hlasitěji než slova. | Дела говорят громче слов. |
prolomit ledy. | сломать лёд |
Být hračka. | быть пустяком. |
stát majlant | стоить целое состояние |
viset na rtech | висеть на каждом слове |
Jednou za uherský rok. | раз в сто лет. |
prozradit tajemství | Проболтаться. |
Být pilný jako včelka. | быть занятым как пчела |
Mít zelený palec. | иметь талант к садоводству |
Být ve stejné lodi. | быть в одной лодке. |
Přimhouřit oči. | Закрывать глаза на что-то. |
Překousnout to. | сжать зубы |
pracovat do pozdních hodin | работать допоздна |
Ukončit to na dnešek. | На сегодня хватит. |
Brát zkratky. | Халтурить. |
Dát věci do pohybu. | сдвинуть с мёртвой точки |
jít nad rámec povinností | прилагать дополнительные усилия |
vrhnout se do učení. | Засесть за книги. |
držet hlavu vzhůru | Не вешать нос |
naučit se, jak to chodí | Вникнуть в тонкости |
Vycházet s penězi. | сводить концы с концами |
tahat někoho za nos | подшучивать над кем-то |
vidět to stejně | сходиться во взглядах |
Sedět na plotě. | занимать нейтральную позицию |
prozradit tajemství. | Выдать секрет. |
brát to s rezervou | принимать с долей скептицизма |
Hodit ručník do ringu. | Опустить руки. |
přijít něčemu na kloub | осмыслить |
Až budou prasata létat. | Когда рак на горе свистнет. |
Slon v místnosti. | слон в комнате. |
Kniha, o které jsem mluvil. | Книга, о которой я говорил. |
Osoba, které jsem napsal. | Человек, которому я написал. |
Dům, v němž jsme bydleli. | Дом, в котором мы жили. |
Důvod, kvůli kterému odešel. | Причина, по которой он ушёл. |
Způsob, jímž to vyřešila. | Способ, которым она это решила. |
Okamžik, v němž se všechno změnilo. | Момент, в который всё изменилось. |
Země, z níž přišli. | Страна, из которой они пришли. |
Metoda, díky níž jsme uspěli. | Способ, которым мы добились успеха. |
Období, během kterého se to stalo. | Период, в течение которого это произошло. |
Bod, v němž jsme přestali. | Точка, на которой мы остановились. |
Míra, na níž to záleží. | Степень, в которой это имеет значение. |
Míra, do které to pochopil. | Степень того, насколько он понял. |
Prostředky, jimiž komunikujeme. | Средства, с помощью которых мы общаемся. |
Účel, pro který byl vytvořen. | Цель, для которой оно было создано. |
Okolnosti, při nichž k tomu došlo. | Обстоятельства, при которых это произошло. |
Podmínky, v nichž jsme pracovali. | Условия, в которых мы работали. |
Čas, kdy jsme dorazili. | Время, в которое мы пришли. |
Místo, kde jsme se setkali. | Место, где мы встретились. |
Důvod, proč to udělal. | Причина, по которой он это сделал. |
Způsob, jakým to vysvětlila. | То, как она это объяснила. |
Umění. | Искусство. |
Malířství | Живопись |
Literatura | Литература |
Divadlo. | Театр. |
Muzeum. | Музей. |
Miluji umění. | Я люблю искусство. |
Obraz je krásný. | Картина красивая. |
Čteme literaturu. | Мы читаем литературу. |
Jdu do divadla. | Я иду в театр. |
Navštívili jsme muzeum. | Мы посетили музей. |
Umělec vytvořil mistrovské dílo. | Художник создал шедевр. |
Studuji dějiny umění. | Я изучаю историю искусства. |
Výstava byla působivá. | Выставка была впечатляющей. |
Byli jsme na koncertě. | Мы посетили концерт. |
Představení bylo vynikající. | Выступление было выдающимся. |
Píšu román. | Я пишу роман. |
Báseň byla publikována. | Стихотворение было опубликовано. |
Vážíme si kultury. | Мы ценим культуру. |
Socha je moderní. | Скульптура современная. |
Učím se o uměleckých směrech. | Я изучаю художественные движения. |
Galerie se otevřela. | Галерея открылась. |
Diskutovali jsme o díle. | Мы обсудили произведение. |
Styl je jedinečný. | Этот стиль уникален. |
Umění mě inspiruje. | Меня вдохновляет искусство. |
Kulturní akce byla úspěšná. | Культурное мероприятие прошло успешно. |
Uchováváme dědictví. | Мы сохраняем наследие. |
Tradice pokračuje. | Традиция продолжается. |
Prozkoumávám různé kultury. | Я изучаю разные культуры. |
Festival se slavil. | Фестиваль отмечали. |
Ceníme si uměleckého vyjádření. | Мы ценим художественное выражение. |
Společnost | Компания |
Podnikání. | Бизнес |
Schůzka | встреча |
Smlouva. | Контракт |
Investice | Инвестиция |
Zisk. | прибыль |
Ztráta. | убыток |
Bankovní účet. | банковский счёт |
úvěr | Кредит |
úroková sazba | процентная ставка. |
Mám obchodní schůzku. | У меня деловая встреча. |
Musíme podepsat smlouvu. | Нам нужно подписать контракт. |
Společnost vykázala zisk. | Компания получила прибыль. |
Založil jsem bankovní účet. | Я открыл банковский счёт. |
Zažádali jsme o úvěr. | Мы подали заявку на кредит. |
Úroková sazba je vysoká. | Процентная ставка высокая. |
Potřebujeme zvýšit tržby. | Нам нужно увеличить продажи. |
Trh je konkurenční. | Рынок конкурентен. |
Uvedli jsme na trh nový produkt. | Мы запустили новый продукт. |
Rozpočet byl schválen. | Бюджет был утверждён. |
Potřebuji zkontrolovat zůstatek. | Мне нужно проверить баланс. |
Vyjednáváme cenu. | Мы ведём переговоры о цене. |
Dohoda byla uzavřena. | Сделка заключена. |
Máme partnerství. | У нас партнёрство. |
Cena akcie vzrostla. | Цена акции выросла. |
Musíme snížit náklady. | Нам нужно сократить расходы. |
Faktura byla odeslána. | Счёт был отправлен. |
Obdrželi jsme platbu. | Мы получили платёж. |
Finanční zpráva je připravena. | Финансовый отчёт готов. |
Rozšiřujeme podnikání. | Мы расширяем бизнес. |
Fúze byla oznámena. | Было объявлено о слиянии. |
Musíme analyzovat data. | Нам нужно проанализировать данные. |
Strategie byla projednána. | Стратегия была обсуждена. |
Dosáhli jsme našich cílů. | Мы достигли наших целей. |
Čtvrtletní výsledky jsou pozitivní. | Квартальные результаты положительные. |
Musíme zlepšit efektivitu. | Нам нужно повысить эффективность. |
Klient je spokojen. | Клиент доволен. |
Hledáme investory. | Мы ищем инвесторов. |
Podnikatelský plán byl představen. | Бизнес-план был представлен. |
Ačkoli pršelo, šli jsme ven. | Хотя шёл дождь, мы вышли. |
Přestože je unavený, pokračuje. | Несмотря на то, что он устал, он продолжает. |
Ať je to jakkoli obtížné, musíme se pokusit. | Как бы трудно ни было, мы должны попытаться. |
Čím více studuješ, tím více se naučíš. | Чем больше ты учишься, тем больше ты узнаёшь. |
Čím méně spíte, tím jste unavenější. | Чем меньше ты спишь, тем больше устаёшь. |
Nejenže přišel pozdě, ale také zapomněl. | Он не только опоздал, но и забыл. |
Ať se ti to líbí nebo ne, musíš to udělat. | Хотите вы этого или нет, вы должны это сделать. |
Jakmile jsem dorazil, zavolal jsem. | Как только я приехал, я позвонил. |
Pokud se budeš učit, uspěješ. | Пока ты учишься, ты добьёшься успеха. |
Za předpokladu, že zaplatíte, můžete vstoupit. | При условии, что вы заплатите, вы можете войти. |
V případě, že bude pršet, vezmi si deštník. | На случай, если пойдёт дождь, возьми зонт. |
Jelikož jsi tady, pojďme si promluvit. | Раз уж ты здесь, давай поговорим. |
Vzhledem k tomu, že je pozdě, měli bychom odejít. | Учитывая, что уже поздно, нам следует уйти. |
Zatímco on dává přednost kávě, ona dává přednost čaji. | В то время как он предпочитает кофе, она предпочитает чай. |
Zatímco jsem četl, ona vařila. | Пока я читал, она готовила. |
Jen co jsem dorazil, začalo pršet. | Едва я пришёл, как начался дождь. |
Sotva dokončila, zazvonil telefon. | Едва она закончила, как зазвонил телефон. |
Nejenže mluví francouzsky, ale také píše francouzsky. | Он не только говорит по-французски, но и пишет на нём. |
Tak složitý byl problém, že ho nikdo nedokázal vyřešit. | Проблема была настолько сложной, что никто не смог её решить. |
Píše svou diplomovou práci. | Она пишет свою диссертацию. |
Takový byl dopad, že si toho všimli všichni. | Воздействие было настолько сильным, что все заметили. |
Zřídka jsem viděl takovou oddanost. | Редко мне приходилось видеть такую преданность. |
Netušili, co je čekalo. | Они и не догадывались, что их ждёт. |
Teprve když rozumíš, můžeš učit. | Только когда вы понимаете, вы можете учить. |
Až teprve poté, co to vysvětlil, jsem pochopil. | Только после того, как он объяснил, я понял. |
V žádném případě byste se neměli vzdávat. | Ни при каких обстоятельствах вы не должны сдаваться. |
Za žádných okolností se to nesmí opakovat. | Ни в коем случае это не должно повторяться. |
To nijak neovlivňuje výsledek. | Никаким образом это не влияет на исход. |
Aby nedošlo k zmatku, dovolte mi to objasnit. | Чтобы избежать путаницы, позвольте мне пояснить. |
Aby všichni porozuměli, vysvětlím to. | Чтобы все поняли, я объясню. |
Šel bych. | Я бы пошёл. |
Snědl bys. | Вы бы съели. |
Přišel by. | Он бы пришёл. |
Ona by odešla. | Она бы ушла. |
Viděli bychom. | Мы бы увидели. |
Kdybych to věděl, přišel bych. | Если бы я знал, я бы пришёл. |
Kdybys se učil, uspěl bys. | Если бы ты учился, ты бы сдал. |
Kdyby zavolal, odpověděl bych. | Если бы он позвонил, я бы ответил. |
Kdybychom odešli dříve, dorazili bychom včas. | Если бы мы ушли раньше, мы бы приехали вовремя. |
Kdyby se byla zeptala, pomohl bych. | Если бы она попросила, я бы помог. |
Koupil bych to, kdybych měl peníze. | Я бы купил это, если бы у меня были деньги. |
Navštívili bychom Francii, kdybychom měli čas. | Мы бы посетили Францию, если бы у нас было время. |
Kdybych byl tebou, odmítl bych. | Если бы я был тобой, я бы отказался. |
Kdyby pršelo, zůstali bychom doma. | Если бы пошёл дождь, мы бы остались дома. |
Uspěl bych, kdybych se více snažil. | Я бы добился успеха, если бы постарался сильнее. |
Pochopili by to, kdybychom to vysvětlili. | Они бы поняли, если бы мы объяснили. |
Kdybych ho viděl, řekl bych mu. | Если бы я увидел его, я бы сказал ему. |
Byla by šťastná, kdybys zavolal. | Она была бы счастлива, если бы ты позвонил. |
Vyhráli bychom, kdybychom hráli lépe. | Мы бы выиграли, если бы сыграли лучше. |
Provádíme výzkum. | Мы проводим исследования. |
Kdyby přijeli včas, začali bychom. | Если бы они прибыли вовремя, мы бы начали. |
Přijal bych to, kdyby nabídli více. | Я бы принял, если бы они предложили больше. |
Dokončil by to, kdyby měl více času. | Он бы закончил, если бы у него было больше времени. |
Kdybych věděl pravdu, jednal bych jinak. | Если бы я знал правду, я бы поступил иначе. |
Užil bys si to, kdybys přišel. | Тебе бы это понравилось, если бы ты пришёл. |
Navíc. | Более того. |
Navíc. | Более того. |
Kromě toho. | Кроме того. |
Navíc. | Кроме того. |
Nicméně. | Тем не менее. |
Nicméně. | Тем не менее. |
Nicméně. | Однако. |
Na druhou stranu. | С другой стороны. |
Naopak. | Наоборот. |
Naopak. | Напротив. |
Proto. | Поэтому. |
V důsledku toho. | Следовательно. |
V důsledku toho. | В результате. |
Proto. | следовательно. |
Tudíž. | Таким образом. |
Proto. | Соответственно. |
Například. | Например. |
Například. | Например. |
konkrétně | А именно. |
Jinými slovy. | Другими словами. |
To znamená. | То есть. |
Jinými slovy. | Другими словами. |
Stručně řečeno. | Вкратце. |
Na závěr. | В заключение. |
Na závěr. | В заключение. |
Shrnuto. | Подводя итоги. |
Celkově. | В целом. |
Celkově. | В целом. |
V podstatě. | По сути. |
Univerzita. | университет |
student | Студент. |
Profesor. | Профессор. |
titul | степень. |
Diplomová práce. | диссертация |
Výzkum. | исследование. |
Studuji na univerzitě. | Я учусь в университете. |
Profesor pronesl přednášku. | Профессор прочитал лекцию. |
Potřebuji napsat esej. | Мне нужно написать эссе. |
Zkouška je příští týden. | Экзамен на следующей неделе. |
Uspěl jsem u zkoušky. | Я сдал тест. |
Získala titul. | Она получила степень. |
Zúčastnili jsme se semináře. | Мы посетили семинар. |
Knihovna je otevřená. | Библиотека открыта. |
Chodím na kurz. | Я посещаю курс. |
Úkol je třeba odevzdat zítra. | Срок сдачи задания — завтра. |
Probrali jsme téma. | Мы обсудили тему. |
Akademický rok začíná v září. | Учебный год начинается в сентябре. |
Studuji literaturu. | Моя специальность — литература. |
Dělá doktorát. | Она учится в аспирантуре. |
Musíme uvést své zdroje. | Нам нужно ссылаться на наши источники. |
Bibliografie je povinná. | Библиография обязательна. |
Připravuji se na ústní zkoušku. | Я готовлюсь к устному экзамену. |
Známka byla vynikající. | Оценка была отличной. |
Studovali jsme spolu. | Мы учились вместе. |
Učební plán je obsáhlý. | Учебная программа всесторонняя. |
Učím se francouzsky. | Я учу французский. |
Stipendium bylo uděleno. | Стипендия была присуждена. |
Dobrý den. | Здравствуйте. |
Ahoj. | Привет. |
Na shledanou. | До свидания. |
Čau. | Пока. |
Děkuji vám mnohokrát. | Большое вам спасибо. |
Díky moc. | Спасибо большое. |
Chtěl bych. | Мне хотелось бы. |
Chci. | Хочу. |
Mohl byste prosím. | Не могли бы вы, пожалуйста. |
Můžeš? | Можешь? |
Těší mě, že vás poznávám. | Приятно познакомиться с вами. |
Těší mě. | Приятно познакомиться. |
Omlouvám se. | Приношу свои извинения. |
Promiň. | Извини. |
Diskutovali jsme o politice. | Мы обсуждали политику. |
Byl bych vám vděčný, kdybyste... | Я был бы признателен, если бы. |
Ocenil bych, kdybys... | Было бы здорово, если. |
S politováním Vám oznamuji. | С сожалением сообщаю вам. |
Promiň, že ti to musím říct. | Мне жаль говорить тебе это. |
Těším se na Vaši odpověď. | С нетерпением жду Вашего ответа. |
Těším se, až se ozveš. | Надеюсь услышать от тебя. |
Při jídle čtu. | Едя, я читаю. |
Při chůzi přemýšlím. | Гуляя, я думаю. |
Při čekání jsem zavolal. | Ожидая, я позвонил. |
Studováním se naučíš. | Изучая, вы узнаете. |
Tím, že pilně pracoval, uspěl. | Работая усердно, он добился успеха. |
Aniž by cokoli řekla, odešla. | Не сказав ничего, она ушла. |
Po dokončení jsme odešli. | Закончив, мы ушли. |
Před odchodem se rozlučte. | Уходя, попрощайся. |
Při mluvení gestikuloval. | Разговаривая, он жестикулировал. |
Čtením více se zlepšujete. | Читая больше, вы улучшаетесь. |
Při poslechu hudby pracuji. | Слушая музыку, я работаю. |
Bez přemýšlení odpověděl. | Не думая, он ответил. |
Poté, co jsme se najedli, jsme šli ven. | Поев, мы вышли. |
Každodenním procvičováním se zlepšila. | Практикуясь ежедневно, она улучшилась. |
Při cestování jsem se hodně naučil. | Путешествуя, я многому научился. |
Po příjezdu zavolal své rodině. | Прибыв, он позвонил своей семье. |
Po uslyšení zprávy se rozplakala. | Услышав новость, она заплакала. |
Místo stěžování si udělej něco. | Вместо того чтобы жаловаться, сделай что-нибудь. |
Kromě práce také studuje. | Кроме работы, он также учится. |
Přestože byla unavená, pokračovala. | Несмотря на усталость, она продолжала. |
Dodržováním pokynů uspějete. | Следуя инструкциям, вы добьётесь успеха. |
Aniž bych si to uvědomil, čas uběhl. | Не замечая этого, время прошло. |
Poté, co jsme to prodiskutovali, jsme se rozhodli. | Обсудив это, мы решили. |
Než se rozhodnete, pečlivě zvažte. | Прежде чем принять решение, подумай внимательно. |
Zvažujíc možnosti, váhal. | Рассматривая варианты, он колебался. |
Občan má práva. | Гражданин имеет права. |
Soustředěním se na detaily zlepšujete kvalitu. | Фокусируясь на деталях, вы улучшаете качество. |
Bez znalosti faktů nemůžeme soudit. | Не зная фактов, мы не можем судить. |
Když uviděl výsledky, byl překvapen. | Увидев результаты, он удивился. |
Místo vzdávání se zkuste to znovu. | Вместо того чтобы сдаваться, попробуй снова. |
žaloba | иск |
žalobce | истец |
obžalovaný | Ответчик. |
advokát | адвокат |
Právní zástupce. | адвокат |
svědectví | Свидетельские показания |
Důkazy. | Доказательство. |
svědek | свидетель |
Porota | присяжные |
Verdikt | Вердикт. |
odvolání | апелляция |
odpovědnost. | Ответственность. |
nedbalost | Небрежность. |
Porušení smlouvy. | Нарушение договора. |
narovnání | мировое соглашение |
Odškodnění. | Компенсация. |
Náhrada škody. | Убытки |
Soudní příkaz. | судебный запрет |
předvolání | повестка |
prohlášení pod přísahou | Аффидевит |
Zákon. | закон |
vyhláška | Постановление |
Jurisdikce. | Юрисдикция |
Řádný proces. | надлежащая правовая процедура |
Habeas corpus. | хабеас корпус |
Dohoda o vině a trestu. | сделка со следствием |
Trestní stíhání | обвинение |
Obhajoba. | Защита. |
zproštění viny | Оправдательный приговор |
Novinář | Журналист. |
Článek | Статья. |
Noviny | Газета. |
Televize | Телевидение |
Čtu noviny každý den. | Я читаю газету ежедневно. |
Článek byl publikován. | Статья была опубликована. |
Dívám se na zprávy. | Я смотрю новости. |
Novinář ho vyzpovídal. | Журналист взял у него интервью. |
Diskutovali jsme o aktuálních událostech. | Мы обсудили текущие события. |
Zpráva byla odvysílána. | Репортаж был транслирован. |
Sleduji sociální média. | Я слежу за социальными сетями. |
Příspěvek se stal virálním. | Пост стал вирусным. |
Sdíleli jsme informace. | Мы поделились информацией. |
Komentář byl smazán. | Комментарий был удалён. |
Vytvářím obsah. | Я создаю контент. |
Video bylo nahráno. | Видео было загружено. |
Spustili jsme kampaň. | Мы запустили кампанию. |
Reklama byla účinná. | Реклама была эффективной. |
Prezentuji. | Я делаю презентацию. |
Projev byl inspirující. | Речь была вдохновляющей. |
Sděli jsme zprávu. | Мы передали сообщение. |
Tisková konference se konala. | Пресс-конференция была проведена. |
Píšu příspěvek na blog. | Я пишу пост в блоге. |
Podcast byl nahrán. | Подкаст был записан. |
Analyzovali jsme publikum. | Мы проанализировали аудиторию. |
Mediální pokrytí bylo rozsáhlé. | Освещение в СМИ было обширным. |
Upravuji video. | Я монтирую видео. |
Rozhovor byl veden. | Интервью было проведено. |
Publikovali jsme ten příběh. | Мы опубликовали эту историю. |
Titulek byl chytlavý. | Заголовок был броским. |
Spravuji sociální média. | Я веду социальные сети. |
Míra zapojení se zvýšila. | Уровень вовлечённости увеличился. |
Dosáhli jsme naší cílové skupiny. | Мы достигли нашей целевой аудитории. |
Komunikační strategie fungovala. | Стратегия коммуникации сработала. |
Sleduji zpětnou vazbu. | Я отслеживаю обратную связь. |
Zpráva byla jasná. | Сообщение было ясным. |
Zlepšili jsme naši komunikaci. | Мы улучшили нашу коммуникацию. |
Značka byla rozpoznána. | Бренд был признан. |
Píšu tiskovou zprávu. | Я пишу пресс-релиз. |
Pozornost médií byla pozitivní. | Внимание СМИ было положительным. |
Kniha je čtena studenty. | Книга читается студентами. |
Dům byl postaven loni. | Дом был построен в прошлом году. |
Dopis bude zítra odeslán. | Письмо будет отправлено завтра. |
Problém je řešen. | Проблема решается. |
Rozhodnutí bylo učiněno včera. | Решение было принято вчера. |
Tady se mluví francouzsky. | Здесь говорят по-французски. |
Říká se, že je bohatý. | Говорится, что он богат. |
Věří se, že odešla. | Считается, что она ушла. |
Dveře byly otevřeny. | Дверь была открыта. |
Okno bylo zavřeno. | Окно было закрыто. |
Auto bylo opraveno. | Машина была отремонтирована. |
Dokument byl podepsán. | Документ был подписан. |
Schůzka byla zrušena | Встреча была отменена. |
Projekt bude dokončen příští měsíc. | Проект будет завершён в следующем месяце. |
Zpráva je psána. | Отчёт пишется. |
Budova byla renovována. | Здание было отремонтировано. |
Návrh bude příští týden posouzen. | Предложение будет рассмотрено на следующей неделе. |
Chyba byla okamžitě zjištěna. | Ошибка была замечена сразу. |
Zpráva byla oznámena včera. | Новость была объявлена вчера. |
Otázka by měla být zodpovězena. | На вопрос следует ответить. |
Práce musí být dokončena do pátku. | Работа должна быть выполнена к пятнице. |
Problém je vyšetřován. | Проблема расследуется. |
Výsledky byly zveřejněny. | Результаты были опубликованы. |
Smlouva byla podepsána oběma stranami. | Договор был подписан обеими сторонами. |
Film byl režírován slavným režisérem. | Фильм был снят известным режиссёром. |
Teorie byla prokázána. | Теория была доказана. |
Žádost je zpracovávána. | Заявка обрабатывается. |
Změny byly schváleny výborem. | Изменения были одобрены комитетом. |
Je třeba, aby byl problém řešen. | Проблему нужно решить. |
Očekává se, že práce bude dokončena. | Ожидается, что работа будет выполнена. |
O zprávě se říká, že byla podána. | Говорят, что отчёт был подан. |
Věří se, že budova byla postavena v 19. století. | Считается, что здание было построено в 1800-х годах. |
Problém je považován za vyřešený. | Проблема считается решённой. |
O návrhu se má za to, že byl zamítnut. | Считается, что предложение было отклонено. |
Je známo, že o záležitosti bylo diskutováno. | Известно, что вопрос был обсуждён. |
Rozhodnutí je považováno za učiněné. | Решение считается принятым. |
Uvádí se, že problém byl vyřešen. | Сообщается, что проблема была решена. |
O dokumentu se údajně tvrdí, že byl falšován. | Документ, как утверждается, был подделан. |
Projekt má být dokončen do příštího měsíce. | Проект должен быть завершён к следующему месяцу. |
Schůzka má být uskutečněna zítra. | Встреча запланирована на завтра. |
Kniha bude pravděpodobně vydána příští rok. | Книга, вероятно, будет опубликована в следующем году. |
Případ bude nevyhnutelně vyšetřen. | Это дело обязательно будет расследовано. |
Je jisté, že záležitost bude vyřešena. | Дело наверняка будет решено. |
Když jsme byli informováni o změnách, upravili jsme své plány. | Будучи информированными об изменениях, мы скорректировали наши планы. |
Po varování před nebezpečím přijali opatření. | Предупреждённые об опасности, они приняли меры предосторожности. |
Práce byla dokončena, mohli jsme si konečně odpočinout. | Работа была завершена, и мы наконец могли отдохнуть. |
Je všeobecně věřeno, že teorie je správná. | Широко считается, что теория верна. |
Bylo navrženo, abychom přehodnotili náš přístup. | Было предложено пересмотреть наш подход. |
Kéž bych to věděl. | Жаль, что я не знал(а). |
Kdybych jen více studoval. | Если бы я больше учился. |
Raději bych, abys mi to byl řekl. | Я бы предпочёл, чтобы ты сказал мне. |
Je škoda, že už odešel. | Жаль, что он ушёл. |
Lituji, že nepřišla. | Мне жаль, что она не пришла. |
Je mi líto, že už by odešli. | Мне жаль, что они уже ушли. |
Je škoda, že jsme zmeškali vlak. | Жаль, что мы пропустили поезд. |
Přál bych si, abych tam byl. | Жаль, что меня там не было. |
Kéž bys zavolal dříve. | Если бы ты позвонил раньше. |
Dal bych přednost tomu, kdyby zůstal. | Я бы предпочёл, чтобы он остался. |
Škoda, že zapomněla. | Жаль, что она забыла. |
Kéž bychom se dříve potkali. | Хотелось бы, чтобы мы встретились раньше. |
Kdybych jen poslechl tvou radu. | Если бы я послушал(а) твой совет. |
Lituji, že jsem tomu nerozuměl. | Я сожалею, что не понял. |
Je škoda, že se nepřipravili. | Жаль, что они не подготовились. |
Kéž bych tu příležitost využil. | Жаль, что я не воспользовался этой возможностью. |
Kdybychom věděli pravdu. | Если бы мы только знали правду. |
Přál bych si, aby ses zúčastnil. | Мне бы понравилось, если бы ты присутствовал. |
Škoda, že nás neinformoval. | Жаль, что он нам не сообщил бы. |
Kéž by věci byly jiné. | Хотелось бы, чтобы всё было по-другому. |
Etika. | Этика. |
Morálka. | Нравственность. |
Ctnost. | Добродетель |
Morální dilema. | моральная дилемма. |
Svědomí. | Совесть. |
Princip. | Принцип. |
hodnota | ценность |
Přesvědčení | Убеждение. |
Doktrína. | Доктрина |
Teorie. | Теория. |
paradigma | парадигма |
Metafyzika. | Метафизика |
Epistemologie | Эпистемология |
Ontologie. | Онтология |
Logika. | Логика. |
Usuzování | Рассуждение. |
Argument. | аргумент |
Premisa. | Посылка. |
Závěr. | Заключение. |
Dedukce. | дедукция. |
Indukce. | Индукция. |
Logický klam | Логическая ошибка. |
Paradox. | Парадокс. |
Existencialismus. | Экзистенциализм |
utilitarismus | Утилитаризм |
Deontologie | деонтология |
Altruismus | Альтруизм. |
Egoismus. | Эгоизм. |
Relativismus. | Релятивизм. |
Absolutismus. | абсолютизм. |
Vláda. | Правительство. |
Politika. | Политика. |
Volby | Выборы |
volit | Голосуйте. |
Občan. | гражданин |
Hlasoval jsem ve volbách. | Я проголосовал на выборах. |
Vláda byla zvolena. | Правительство было избрано. |
Zákon byl schválen. | Закон был принят. |
Potřebujeme sociální reformu. | Нам нужна социальная реформа. |
Politika byla zavedena. | Политика была реализована. |
Zajímám se o politiku. | Мне интересна политика. |
Debata byla vyhrocená. | Дебаты были жаркими. |
Podporujeme kandidáta. | Мы поддерживаем кандидата. |
Parlament hlasoval. | Парламент проголосовал. |
Jsem občan. | Я гражданин. |
Práva byla chráněna. | Права были защищены. |
Potřebujeme změnu. | Нам нужны перемены. |
Společnost se vyvíjí. | Общество развивается. |
Podílím se na demokracii. | Я участвую в демократии. |
Problém byl řešen. | Вопрос был рассмотрен. |
Zorganizovali jsme protest. | Мы организовали протест. |
Hnutí získalo podporu. | Движение получило поддержку. |
Mám obavy o společnost. | Меня беспокоит общество. |
Komunita se spojila. | Сообщество объединилось. |
Prosazujeme práva. | Мы выступаем за права. |
Legislativa byla navržena. | Законопроект был предложен. |
Sleduji kampaň. | Я слежу за кампанией. |
Veřejné mínění je důležité. | Общественное мнение имеет значение. |
Chci, abys byl šťastný. | Я хочу, чтобы ты был счастлив. |
Je důležité, abychom dorazili včas. | Важно, чтобы мы пришли вовремя. |
Jsem rád, že jsi tady. | Я рад, что ты здесь. |
Pochybuji, že přijde. | Я сомневаюсь, что он придёт. |
Je nutné, aby se učila. | Необходимо, чтобы она училась. |
Bojím se, že bude pršet. | Боюсь, что пойдёт дождь. |
Je možné, že má pravdu. | Возможно, он прав. |
Jsem překvapený, že jsi odešel. | Меня удивило, что ты ушёл. |
Je nezbytné, abychom dokončili. | Важно, чтобы мы закончили. |
Nemyslím, že by souhlasila. | Я не думаю, что она согласится. |
Je lepší, abys věděl. | Лучше, чтобы ты знал. |
Je mi líto, že jsi nemocný. | Мне жаль, что ты болен. |
Je zvláštní, že by nezavolal. | Странно, что он не позвонил. |
software. | Программное обеспечение. |
Doufám, že uspěješ. | Я надеюсь, что у тебя всё получится. |
Je nepravděpodobné, že by přišla. | Вряд ли она придёт. |
Mám obavy, že by mohl přijít pozdě. | Я переживаю, что он может опоздать. |
Je zásadní, abychom jednali nyní. | Крайне важно, чтобы мы действовали сейчас. |
Mám radost, že jsi tady. | Я очень рад, что ты здесь. |
Je nutné, abychom odešli. | Важно, чтобы мы ушли. |
Jsem zklamaný, že nepřišli. | Мне жаль, что они не пришли. |
Než odejdeš, řekni mi. | Прежде чем уйдёшь, скажи мне. |
Kdybys se neučil, neuspěl bys. | Если ты не будешь учиться, ты не сдашь. |
Abys to pochopil, vysvětlím. | Чтобы вы поняли, я объясню. |
Hledám někoho, kdo by mohl pomoci. | Я ищу кого-то, кто мог бы помочь. |
Neexistuje nikdo, kdo by věděl. | Нет никого, кто бы знал. |
Je nezbytné, aby byl okamžitě informován. | Необходимо, чтобы он был немедленно проинформирован. |
Doporučuji, aby byla zvážena pro tuto pozici. | Я рекомендую, чтобы её рассмотрели на эту должность. |
Je nezbytné, aby byla záležitost vyřešena. | Жизненно важно, чтобы этот вопрос был решён. |
Navrhuji, aby mu byla dána další šance. | Я предлагаю, чтобы ему дали ещё один шанс. |
Je vhodné, abys byl přítomen. | Желательно, чтобы вы присутствовали. |
Požaduji, aby byla záležitost vyřešena. | Я требую, чтобы этот вопрос был решён. |
Je lepší, abychom byli předem informováni. | Предпочтительно, чтобы нас уведомили заранее. |
Žádám, aby byl dokument zkontrolován. | Я прошу, чтобы документ был рассмотрен. |
Je zásadní, aby byl termín dodržen. | Крайне важно, чтобы срок был соблюдён. |
Trvám na tom, aby byl postup dodržen. | Я настаиваю на том, чтобы процедура была соблюдена. |
Je nezbytné, aby byly splněny všechny požadavky. | Важно, чтобы все требования были выполнены. |
Navrhuji, aby byl ustanoven výbor. | Я предлагаю, чтобы был создан комитет. |
Doporučuje se, aby byla přijata opatření. | Рекомендуется принять меры предосторожности. |
Naléhám, aby bylo okamžitě přijato opatření. | Я настаиваю на том, чтобы меры были приняты немедленно. |
Je třeba, aby byla opatření přijata. | Необходимо, чтобы меры были приняты. |
Požaduji, aby byla zpráva předložena do pátku. | Я требую, чтобы отчет был сдан к пятнице. |
internet | Интернет |
Je povinné, aby byly dodržovány bezpečnostní protokoly. | Необходимо, чтобы протоколы безопасности соблюдались. |
Velký. | Большой. |
Velký. | большой |
Obrovský. | Огромный. |
dívat se | смотреть |
sledovat | смотреть |
Vidět. | видеть |
říci. | сказать |
Říct. | сказать |
mluvit | Говорить. |
Mluvit. | говорить |
Šťastný | Счастливый. |
radostný | радостный |
Obsah. | Содержание. |
Myslet. | думать |
přemýšlet | размышлять |
zvažovat | рассматривать. |
rychlý | Быстро. |
Rychlý. | Быстрый. |
Rychlý. | Быстрый. |
Krásný. | Прекрасный. |
Pěkný. | Красивый. |
Nádherný | Великолепный. |
Pochopit. | Понимать |
Pochopit | Понимать |
Pochopit. | Понять. |
Pomoci. | помогать |
Pomoci. | помогать |
Pomoci. | помогать |
Podporovat. | Поддерживать. |
Naštvaný. | Злой. |
Rozzuřený. | в ярости. |
rozzuřený | яростный. |
Rozzuřený. | взбешённый |
Malý. | маленький |
Maličký. | крошечный |
Maličký. | Крошечный. |
chodit | ходить |
procházet se | прогуляться |
toulat se | бродить |
procházet se | идти не спеша. |
Chytrý. | умный. |
inteligentní | Умный. |
Chytrý. | умный. |
Moudrý. | Мудрый. |
Počítač. | компьютер |
webová stránka | веб-сайт |
E-mail. | Электронная почта. |
Používám svůj počítač každý den. | Я пользуюсь компьютером каждый день. |
Software byl aktualizován. | Программное обеспечение было обновлено. |
Prohlížím si internet. | Я просматриваю интернет. |
Webová stránka se načítá. | Сайт загружается. |
Poslal jsem e-mail. | Я отправил электронное письмо. |
Heslo bylo změněno. | Пароль был изменён. |
Musíme zálohovat data. | Нам нужно сделать резервную копию данных. |
Systém havaroval. | Система дала сбой. |
Stahuji soubor. | Я скачиваю файл. |
Připojení je pomalé. | Соединение медленное. |
Používáme cloudové úložiště. | Мы используем облачное хранилище. |
Aplikace byla nainstalována. | Приложение было установлено. |
Programuji. | Я программирую. |
Algoritmus je efektivní. | Алгоритм эффективен. |
Vyvinuli jsme novou funkci. | Мы разработали новую функцию. |
Experiment byl proveden. | Эксперимент был проведён. |
Hypotéza byla otestována. | Гипотеза была проверена. |
Analyzovali jsme výsledky. | Мы проанализировали результаты. |
Teorie byla prokázána. | Теория была доказана. |
Studuji fyziku. | Я изучаю физику. |
Molekula byla identifikována. | Молекула была идентифицирована. |
Provedli jsme výzkum. | Мы провели исследование. |
Objev byl publikován. | Открытие было опубликовано. |
Pracuji v laboratoři. | Я работаю в лаборатории. |
Vzorek byl analyzován. | Образец был проанализирован. |
Potřebujeme více dat. | Нам нужно больше данных. |
Rovnice byla vyřešena. | Уравнение было решено. |
Čtu vědecký článek. | Я читаю научную статью. |
Metodologie byla vysvětlena. | Методология была объяснена. |
Ověřili jsme výsledky. | Мы проверили результаты. |
Patent byl podán. | Заявка на патент была подана. |
Používám umělou inteligenci. | Я использую искусственный интеллект. |
Databáze byla aktualizována. | База данных была обновлена. |
Implementovali jsme řešení. | Мы реализовали решение. |
Inovace byla úspěšná. | Инновация была успешной. |