Rustina na pokrocile urovni

Ucime se rusky na pokrocile urovni

Zvladnete pokrocilou rustinu se slozitou slovni zasobou a frazemi. Posunte sve dovednosti na dalsi uroven se strukturovanymi kartickami navrzenymi pro cesky mluvici.

Svoboda
Свобода
Spravedlnost
Справедливость
Rovnost
Равенство
Demokracie
Демократия
Pravda.
Истина
Krása
Красота
Moudrost
Мудрость
Odvaha.
Мужество
Svoboda je nezbytná.
Свобода необходима.
Spravedlnost musí být vykonána.
Справедливость должна восторжествовать.
Bojujeme za rovnost.
Мы боремся за равенство.
Demokracie vyžaduje účast.
Демократия требует участия.
Pravda je důležitá.
Истина важна.
Krása je subjektivní.
Красота субъективна.
Moudrost přichází se zkušenostmi.
Мудрость приходит с опытом.
Odvaha je obdivuhodná.
Мужество достойно восхищения.
Vážíme si svobody.
Мы ценим свободу.
Pojem spravedlnosti.
Понятие справедливости.
Rovnost je právo.
Равенство — это право.
Demokracie je křehká.
Демократия хрупка.
Hledáme pravdu.
Мы ищем истину.
Krása nás inspiruje.
Красота вдохновляет нас.
Moudrost vede rozhodnutí.
Мудрость направляет решения.
Odvaha překonává strach.
Мужество побеждает страх.
apatický
Апатичный.
Svoboda projevu.
Свобода выражения мнений.
Sociální spravedlnost.
Социальная справедливость.
Rovnost pohlaví.
Гендерное равенство.
Demokratické hodnoty.
Демократические ценности.
Absolutní pravda.
Абсолютная истина.
Vnitřní krása.
внутренняя красота.
Podle výzkumu.
Согласно исследованию.
Na základě zjištění.
На основании полученных результатов.
Důkazy naznačují.
Данные свидетельствуют.
Lze tvrdit, že.
Можно утверждать, что.
Dalo by se tvrdit, že.
Можно утверждать, что.
Je třeba poznamenat, že.
Стоит отметить, что.
Je třeba zdůraznit, že.
Следует подчеркнуть, что.
Je důležité uznat.
Важно признать.
Tím vyvstává otázka.
Это поднимает вопрос о.
Zatím není jasné, zda.
Остаётся выяснить, будет ли.
Studie ukazuje.
Исследование демонстрирует.
Data naznačují.
Данные показывают.
Výsledky ukazují.
Результаты показывают.
Analýza ukazuje.
Анализ показывает.
Zdá se, že.
По-видимому.
Zdá se pravděpodobné, že.
Представляется правдоподобным, что.
Existuje důvod se domnívat.
Есть основания полагать.
Lze si představit, že.
Можно предположить, что.
Do určité míry.
В определённой степени.
V tomto kontextu.
В этом контексте.
S ohledem na.
Что касается.
Z hlediska.
С точки зрения.
Ve vztahu k.
относительно.
Ve světle.
в свете.
Vzhledem k tomu, že.
Учитывая, что.
Za předpokladu, že.
при условии, что
Za předpokladu, že.
При условии, что.
Nicméně.
Несмотря на это.
Ačkoli.
Хотя.
Nostalgický.
Ностальгический.
Melancholický.
Меланхоличный.
Euforický.
В эйфории.
Cítím nostalgii.
Мне ностальгично.
Ona je melancholická.
Она меланхолична.
Byl euforický.
Он был в эйфории.
Cítím apatii.
Я чувствую апатию.
Jsem zahlcený.
Меня переполняют эмоции.
Je spokojená.
Она довольна.
Cítí se naplněný.
Он чувствует себя реализованным.
Jsem nervózní.
Я тревожусь.
Je klidná.
Она безмятежна.
Cítí se rozpolcený.
Он испытывает внутренний конфликт.
Jsem nadšený.
Я в восторге.
Je sklíčená.
Она подавлена.
Cítí se rozpolcený.
Он испытывает противоречивые чувства.
Jsem nadšený.
Я в восторге.
Je rozjímavá.
Она задумчива.
Cítí se zranitelný.
Он чувствует себя уязвимым.
Jsem odolný/á.
Я устойчив(а).
Je empatická.
Она эмпатична.
Cítí se posílený.
Он чувствует себя уполномоченным.
Jsem introspektivní.
Я интроспективен.
Ona je vášnivá.
Она страстная.
Cítí se osvobozený.
Он чувствует себя свободным.
Jsem zamyšlený.
Я задумчивый.
Je přemýšlivá.
Она задумчива.
Cítí se inspirován.
Он чувствует вдохновение.
Jsem v klidu.
Я в мире с собой.
Mít srdce ze zlata.
Иметь золотое сердце.
být v sedmém nebi
Быть на седьмом небе.
Zabít dvě mouchy jednou ranou.
Убить двух зайцев одним выстрелом.
Míč je na tvé straně.
Теперь всё зависит от тебя.
Být v něčích botách.
быть на чьём-то месте
Uhodit hřebíček na hlavičku.
Попасть в точку.
Lépe pozdě než nikdy.
Лучше поздно, чем никогда.
Nesuď knihu podle obalu.
Не суди книгу по обложке.
Na každém mraku je stříbrný lem.
Нет худа без добра.
Činy mluví hlasitěji než slova.
Дела говорят громче слов.
prolomit ledy.
сломать лёд
Být hračka.
быть пустяком.
stát majlant
стоить целое состояние
viset na rtech
висеть на каждом слове
Jednou za uherský rok.
раз в сто лет.
prozradit tajemství
Проболтаться.
Být pilný jako včelka.
быть занятым как пчела
Mít zelený palec.
иметь талант к садоводству
Být ve stejné lodi.
быть в одной лодке.
Přimhouřit oči.
Закрывать глаза на что-то.
Překousnout to.
сжать зубы
pracovat do pozdních hodin
работать допоздна
Ukončit to na dnešek.
На сегодня хватит.
Brát zkratky.
Халтурить.
Dát věci do pohybu.
сдвинуть с мёртвой точки
jít nad rámec povinností
прилагать дополнительные усилия
vrhnout se do učení.
Засесть за книги.
držet hlavu vzhůru
Не вешать нос
naučit se, jak to chodí
Вникнуть в тонкости
Vycházet s penězi.
сводить концы с концами
tahat někoho za nos
подшучивать над кем-то
vidět to stejně
сходиться во взглядах
Sedět na plotě.
занимать нейтральную позицию
prozradit tajemství.
Выдать секрет.
brát to s rezervou
принимать с долей скептицизма
Hodit ručník do ringu.
Опустить руки.
přijít něčemu na kloub
осмыслить
Až budou prasata létat.
Когда рак на горе свистнет.
Slon v místnosti.
слон в комнате.
Kniha, o které jsem mluvil.
Книга, о которой я говорил.
Osoba, které jsem napsal.
Человек, которому я написал.
Dům, v němž jsme bydleli.
Дом, в котором мы жили.
Důvod, kvůli kterému odešel.
Причина, по которой он ушёл.
Způsob, jímž to vyřešila.
Способ, которым она это решила.
Okamžik, v němž se všechno změnilo.
Момент, в который всё изменилось.
Země, z níž přišli.
Страна, из которой они пришли.
Metoda, díky níž jsme uspěli.
Способ, которым мы добились успеха.
Období, během kterého se to stalo.
Период, в течение которого это произошло.
Bod, v němž jsme přestali.
Точка, на которой мы остановились.
Míra, na níž to záleží.
Степень, в которой это имеет значение.
Míra, do které to pochopil.
Степень того, насколько он понял.
Prostředky, jimiž komunikujeme.
Средства, с помощью которых мы общаемся.
Účel, pro který byl vytvořen.
Цель, для которой оно было создано.
Okolnosti, při nichž k tomu došlo.
Обстоятельства, при которых это произошло.
Podmínky, v nichž jsme pracovali.
Условия, в которых мы работали.
Čas, kdy jsme dorazili.
Время, в которое мы пришли.
Místo, kde jsme se setkali.
Место, где мы встретились.
Důvod, proč to udělal.
Причина, по которой он это сделал.
Způsob, jakým to vysvětlila.
То, как она это объяснила.
Umění.
Искусство.
Malířství
Живопись
Literatura
Литература
Divadlo.
Театр.
Muzeum.
Музей.
Miluji umění.
Я люблю искусство.
Obraz je krásný.
Картина красивая.
Čteme literaturu.
Мы читаем литературу.
Jdu do divadla.
Я иду в театр.
Navštívili jsme muzeum.
Мы посетили музей.
Umělec vytvořil mistrovské dílo.
Художник создал шедевр.
Studuji dějiny umění.
Я изучаю историю искусства.
Výstava byla působivá.
Выставка была впечатляющей.
Byli jsme na koncertě.
Мы посетили концерт.
Představení bylo vynikající.
Выступление было выдающимся.
Píšu román.
Я пишу роман.
Báseň byla publikována.
Стихотворение было опубликовано.
Vážíme si kultury.
Мы ценим культуру.
Socha je moderní.
Скульптура современная.
Učím se o uměleckých směrech.
Я изучаю художественные движения.
Galerie se otevřela.
Галерея открылась.
Diskutovali jsme o díle.
Мы обсудили произведение.
Styl je jedinečný.
Этот стиль уникален.
Umění mě inspiruje.
Меня вдохновляет искусство.
Kulturní akce byla úspěšná.
Культурное мероприятие прошло успешно.
Uchováváme dědictví.
Мы сохраняем наследие.
Tradice pokračuje.
Традиция продолжается.
Prozkoumávám různé kultury.
Я изучаю разные культуры.
Festival se slavil.
Фестиваль отмечали.
Ceníme si uměleckého vyjádření.
Мы ценим художественное выражение.
Společnost
Компания
Podnikání.
Бизнес
Schůzka
встреча
Smlouva.
Контракт
Investice
Инвестиция
Zisk.
прибыль
Ztráta.
убыток
Bankovní účet.
банковский счёт
úvěr
Кредит
úroková sazba
процентная ставка.
Mám obchodní schůzku.
У меня деловая встреча.
Musíme podepsat smlouvu.
Нам нужно подписать контракт.
Společnost vykázala zisk.
Компания получила прибыль.
Založil jsem bankovní účet.
Я открыл банковский счёт.
Zažádali jsme o úvěr.
Мы подали заявку на кредит.
Úroková sazba je vysoká.
Процентная ставка высокая.
Potřebujeme zvýšit tržby.
Нам нужно увеличить продажи.
Trh je konkurenční.
Рынок конкурентен.
Uvedli jsme na trh nový produkt.
Мы запустили новый продукт.
Rozpočet byl schválen.
Бюджет был утверждён.
Potřebuji zkontrolovat zůstatek.
Мне нужно проверить баланс.
Vyjednáváme cenu.
Мы ведём переговоры о цене.
Dohoda byla uzavřena.
Сделка заключена.
Máme partnerství.
У нас партнёрство.
Cena akcie vzrostla.
Цена акции выросла.
Musíme snížit náklady.
Нам нужно сократить расходы.
Faktura byla odeslána.
Счёт был отправлен.
Obdrželi jsme platbu.
Мы получили платёж.
Finanční zpráva je připravena.
Финансовый отчёт готов.
Rozšiřujeme podnikání.
Мы расширяем бизнес.
Fúze byla oznámena.
Было объявлено о слиянии.
Musíme analyzovat data.
Нам нужно проанализировать данные.
Strategie byla projednána.
Стратегия была обсуждена.
Dosáhli jsme našich cílů.
Мы достигли наших целей.
Čtvrtletní výsledky jsou pozitivní.
Квартальные результаты положительные.
Musíme zlepšit efektivitu.
Нам нужно повысить эффективность.
Klient je spokojen.
Клиент доволен.
Hledáme investory.
Мы ищем инвесторов.
Podnikatelský plán byl představen.
Бизнес-план был представлен.
Ačkoli pršelo, šli jsme ven.
Хотя шёл дождь, мы вышли.
Přestože je unavený, pokračuje.
Несмотря на то, что он устал, он продолжает.
Ať je to jakkoli obtížné, musíme se pokusit.
Как бы трудно ни было, мы должны попытаться.
Čím více studuješ, tím více se naučíš.
Чем больше ты учишься, тем больше ты узнаёшь.
Čím méně spíte, tím jste unavenější.
Чем меньше ты спишь, тем больше устаёшь.
Nejenže přišel pozdě, ale také zapomněl.
Он не только опоздал, но и забыл.
Ať se ti to líbí nebo ne, musíš to udělat.
Хотите вы этого или нет, вы должны это сделать.
Jakmile jsem dorazil, zavolal jsem.
Как только я приехал, я позвонил.
Pokud se budeš učit, uspěješ.
Пока ты учишься, ты добьёшься успеха.
Za předpokladu, že zaplatíte, můžete vstoupit.
При условии, что вы заплатите, вы можете войти.
V případě, že bude pršet, vezmi si deštník.
На случай, если пойдёт дождь, возьми зонт.
Jelikož jsi tady, pojďme si promluvit.
Раз уж ты здесь, давай поговорим.
Vzhledem k tomu, že je pozdě, měli bychom odejít.
Учитывая, что уже поздно, нам следует уйти.
Zatímco on dává přednost kávě, ona dává přednost čaji.
В то время как он предпочитает кофе, она предпочитает чай.
Zatímco jsem četl, ona vařila.
Пока я читал, она готовила.
Jen co jsem dorazil, začalo pršet.
Едва я пришёл, как начался дождь.
Sotva dokončila, zazvonil telefon.
Едва она закончила, как зазвонил телефон.
Nejenže mluví francouzsky, ale také píše francouzsky.
Он не только говорит по-французски, но и пишет на нём.
Tak složitý byl problém, že ho nikdo nedokázal vyřešit.
Проблема была настолько сложной, что никто не смог её решить.
Píše svou diplomovou práci.
Она пишет свою диссертацию.
Takový byl dopad, že si toho všimli všichni.
Воздействие было настолько сильным, что все заметили.
Zřídka jsem viděl takovou oddanost.
Редко мне приходилось видеть такую преданность.
Netušili, co je čekalo.
Они и не догадывались, что их ждёт.
Teprve když rozumíš, můžeš učit.
Только когда вы понимаете, вы можете учить.
Až teprve poté, co to vysvětlil, jsem pochopil.
Только после того, как он объяснил, я понял.
V žádném případě byste se neměli vzdávat.
Ни при каких обстоятельствах вы не должны сдаваться.
Za žádných okolností se to nesmí opakovat.
Ни в коем случае это не должно повторяться.
To nijak neovlivňuje výsledek.
Никаким образом это не влияет на исход.
Aby nedošlo k zmatku, dovolte mi to objasnit.
Чтобы избежать путаницы, позвольте мне пояснить.
Aby všichni porozuměli, vysvětlím to.
Чтобы все поняли, я объясню.
Šel bych.
Я бы пошёл.
Snědl bys.
Вы бы съели.
Přišel by.
Он бы пришёл.
Ona by odešla.
Она бы ушла.
Viděli bychom.
Мы бы увидели.
Kdybych to věděl, přišel bych.
Если бы я знал, я бы пришёл.
Kdybys se učil, uspěl bys.
Если бы ты учился, ты бы сдал.
Kdyby zavolal, odpověděl bych.
Если бы он позвонил, я бы ответил.
Kdybychom odešli dříve, dorazili bychom včas.
Если бы мы ушли раньше, мы бы приехали вовремя.
Kdyby se byla zeptala, pomohl bych.
Если бы она попросила, я бы помог.
Koupil bych to, kdybych měl peníze.
Я бы купил это, если бы у меня были деньги.
Navštívili bychom Francii, kdybychom měli čas.
Мы бы посетили Францию, если бы у нас было время.
Kdybych byl tebou, odmítl bych.
Если бы я был тобой, я бы отказался.
Kdyby pršelo, zůstali bychom doma.
Если бы пошёл дождь, мы бы остались дома.
Uspěl bych, kdybych se více snažil.
Я бы добился успеха, если бы постарался сильнее.
Pochopili by to, kdybychom to vysvětlili.
Они бы поняли, если бы мы объяснили.
Kdybych ho viděl, řekl bych mu.
Если бы я увидел его, я бы сказал ему.
Byla by šťastná, kdybys zavolal.
Она была бы счастлива, если бы ты позвонил.
Vyhráli bychom, kdybychom hráli lépe.
Мы бы выиграли, если бы сыграли лучше.
Provádíme výzkum.
Мы проводим исследования.
Kdyby přijeli včas, začali bychom.
Если бы они прибыли вовремя, мы бы начали.
Přijal bych to, kdyby nabídli více.
Я бы принял, если бы они предложили больше.
Dokončil by to, kdyby měl více času.
Он бы закончил, если бы у него было больше времени.
Kdybych věděl pravdu, jednal bych jinak.
Если бы я знал правду, я бы поступил иначе.
Užil bys si to, kdybys přišel.
Тебе бы это понравилось, если бы ты пришёл.
Navíc.
Более того.
Navíc.
Более того.
Kromě toho.
Кроме того.
Navíc.
Кроме того.
Nicméně.
Тем не менее.
Nicméně.
Тем не менее.
Nicméně.
Однако.
Na druhou stranu.
С другой стороны.
Naopak.
Наоборот.
Naopak.
Напротив.
Proto.
Поэтому.
V důsledku toho.
Следовательно.
V důsledku toho.
В результате.
Proto.
следовательно.
Tudíž.
Таким образом.
Proto.
Соответственно.
Například.
Например.
Například.
Например.
konkrétně
А именно.
Jinými slovy.
Другими словами.
To znamená.
То есть.
Jinými slovy.
Другими словами.
Stručně řečeno.
Вкратце.
Na závěr.
В заключение.
Na závěr.
В заключение.
Shrnuto.
Подводя итоги.
Celkově.
В целом.
Celkově.
В целом.
V podstatě.
По сути.
Univerzita.
университет
student
Студент.
Profesor.
Профессор.
titul
степень.
Diplomová práce.
диссертация
Výzkum.
исследование.
Studuji na univerzitě.
Я учусь в университете.
Profesor pronesl přednášku.
Профессор прочитал лекцию.
Potřebuji napsat esej.
Мне нужно написать эссе.
Zkouška je příští týden.
Экзамен на следующей неделе.
Uspěl jsem u zkoušky.
Я сдал тест.
Získala titul.
Она получила степень.
Zúčastnili jsme se semináře.
Мы посетили семинар.
Knihovna je otevřená.
Библиотека открыта.
Chodím na kurz.
Я посещаю курс.
Úkol je třeba odevzdat zítra.
Срок сдачи задания — завтра.
Probrali jsme téma.
Мы обсудили тему.
Akademický rok začíná v září.
Учебный год начинается в сентябре.
Studuji literaturu.
Моя специальность — литература.
Dělá doktorát.
Она учится в аспирантуре.
Musíme uvést své zdroje.
Нам нужно ссылаться на наши источники.
Bibliografie je povinná.
Библиография обязательна.
Připravuji se na ústní zkoušku.
Я готовлюсь к устному экзамену.
Známka byla vynikající.
Оценка была отличной.
Studovali jsme spolu.
Мы учились вместе.
Učební plán je obsáhlý.
Учебная программа всесторонняя.
Učím se francouzsky.
Я учу французский.
Stipendium bylo uděleno.
Стипендия была присуждена.
Dobrý den.
Здравствуйте.
Ahoj.
Привет.
Na shledanou.
До свидания.
Čau.
Пока.
Děkuji vám mnohokrát.
Большое вам спасибо.
Díky moc.
Спасибо большое.
Chtěl bych.
Мне хотелось бы.
Chci.
Хочу.
Mohl byste prosím.
Не могли бы вы, пожалуйста.
Můžeš?
Можешь?
Těší mě, že vás poznávám.
Приятно познакомиться с вами.
Těší mě.
Приятно познакомиться.
Omlouvám se.
Приношу свои извинения.
Promiň.
Извини.
Diskutovali jsme o politice.
Мы обсуждали политику.
Byl bych vám vděčný, kdybyste...
Я был бы признателен, если бы.
Ocenil bych, kdybys...
Было бы здорово, если.
S politováním Vám oznamuji.
С сожалением сообщаю вам.
Promiň, že ti to musím říct.
Мне жаль говорить тебе это.
Těším se na Vaši odpověď.
С нетерпением жду Вашего ответа.
Těším se, až se ozveš.
Надеюсь услышать от тебя.
Při jídle čtu.
Едя, я читаю.
Při chůzi přemýšlím.
Гуляя, я думаю.
Při čekání jsem zavolal.
Ожидая, я позвонил.
Studováním se naučíš.
Изучая, вы узнаете.
Tím, že pilně pracoval, uspěl.
Работая усердно, он добился успеха.
Aniž by cokoli řekla, odešla.
Не сказав ничего, она ушла.
Po dokončení jsme odešli.
Закончив, мы ушли.
Před odchodem se rozlučte.
Уходя, попрощайся.
Při mluvení gestikuloval.
Разговаривая, он жестикулировал.
Čtením více se zlepšujete.
Читая больше, вы улучшаетесь.
Při poslechu hudby pracuji.
Слушая музыку, я работаю.
Bez přemýšlení odpověděl.
Не думая, он ответил.
Poté, co jsme se najedli, jsme šli ven.
Поев, мы вышли.
Každodenním procvičováním se zlepšila.
Практикуясь ежедневно, она улучшилась.
Při cestování jsem se hodně naučil.
Путешествуя, я многому научился.
Po příjezdu zavolal své rodině.
Прибыв, он позвонил своей семье.
Po uslyšení zprávy se rozplakala.
Услышав новость, она заплакала.
Místo stěžování si udělej něco.
Вместо того чтобы жаловаться, сделай что-нибудь.
Kromě práce také studuje.
Кроме работы, он также учится.
Přestože byla unavená, pokračovala.
Несмотря на усталость, она продолжала.
Dodržováním pokynů uspějete.
Следуя инструкциям, вы добьётесь успеха.
Aniž bych si to uvědomil, čas uběhl.
Не замечая этого, время прошло.
Poté, co jsme to prodiskutovali, jsme se rozhodli.
Обсудив это, мы решили.
Než se rozhodnete, pečlivě zvažte.
Прежде чем принять решение, подумай внимательно.
Zvažujíc možnosti, váhal.
Рассматривая варианты, он колебался.
Občan má práva.
Гражданин имеет права.
Soustředěním se na detaily zlepšujete kvalitu.
Фокусируясь на деталях, вы улучшаете качество.
Bez znalosti faktů nemůžeme soudit.
Не зная фактов, мы не можем судить.
Když uviděl výsledky, byl překvapen.
Увидев результаты, он удивился.
Místo vzdávání se zkuste to znovu.
Вместо того чтобы сдаваться, попробуй снова.
žaloba
иск
žalobce
истец
obžalovaný
Ответчик.
advokát
адвокат
Právní zástupce.
адвокат
svědectví
Свидетельские показания
Důkazy.
Доказательство.
svědek
свидетель
Porota
присяжные
Verdikt
Вердикт.
odvolání
апелляция
odpovědnost.
Ответственность.
nedbalost
Небрежность.
Porušení smlouvy.
Нарушение договора.
narovnání
мировое соглашение
Odškodnění.
Компенсация.
Náhrada škody.
Убытки
Soudní příkaz.
судебный запрет
předvolání
повестка
prohlášení pod přísahou
Аффидевит
Zákon.
закон
vyhláška
Постановление
Jurisdikce.
Юрисдикция
Řádný proces.
надлежащая правовая процедура
Habeas corpus.
хабеас корпус
Dohoda o vině a trestu.
сделка со следствием
Trestní stíhání
обвинение
Obhajoba.
Защита.
zproštění viny
Оправдательный приговор
Novinář
Журналист.
Článek
Статья.
Noviny
Газета.
Televize
Телевидение
Čtu noviny každý den.
Я читаю газету ежедневно.
Článek byl publikován.
Статья была опубликована.
Dívám se na zprávy.
Я смотрю новости.
Novinář ho vyzpovídal.
Журналист взял у него интервью.
Diskutovali jsme o aktuálních událostech.
Мы обсудили текущие события.
Zpráva byla odvysílána.
Репортаж был транслирован.
Sleduji sociální média.
Я слежу за социальными сетями.
Příspěvek se stal virálním.
Пост стал вирусным.
Sdíleli jsme informace.
Мы поделились информацией.
Komentář byl smazán.
Комментарий был удалён.
Vytvářím obsah.
Я создаю контент.
Video bylo nahráno.
Видео было загружено.
Spustili jsme kampaň.
Мы запустили кампанию.
Reklama byla účinná.
Реклама была эффективной.
Prezentuji.
Я делаю презентацию.
Projev byl inspirující.
Речь была вдохновляющей.
Sděli jsme zprávu.
Мы передали сообщение.
Tisková konference se konala.
Пресс-конференция была проведена.
Píšu příspěvek na blog.
Я пишу пост в блоге.
Podcast byl nahrán.
Подкаст был записан.
Analyzovali jsme publikum.
Мы проанализировали аудиторию.
Mediální pokrytí bylo rozsáhlé.
Освещение в СМИ было обширным.
Upravuji video.
Я монтирую видео.
Rozhovor byl veden.
Интервью было проведено.
Publikovali jsme ten příběh.
Мы опубликовали эту историю.
Titulek byl chytlavý.
Заголовок был броским.
Spravuji sociální média.
Я веду социальные сети.
Míra zapojení se zvýšila.
Уровень вовлечённости увеличился.
Dosáhli jsme naší cílové skupiny.
Мы достигли нашей целевой аудитории.
Komunikační strategie fungovala.
Стратегия коммуникации сработала.
Sleduji zpětnou vazbu.
Я отслеживаю обратную связь.
Zpráva byla jasná.
Сообщение было ясным.
Zlepšili jsme naši komunikaci.
Мы улучшили нашу коммуникацию.
Značka byla rozpoznána.
Бренд был признан.
Píšu tiskovou zprávu.
Я пишу пресс-релиз.
Pozornost médií byla pozitivní.
Внимание СМИ было положительным.
Kniha je čtena studenty.
Книга читается студентами.
Dům byl postaven loni.
Дом был построен в прошлом году.
Dopis bude zítra odeslán.
Письмо будет отправлено завтра.
Problém je řešen.
Проблема решается.
Rozhodnutí bylo učiněno včera.
Решение было принято вчера.
Tady se mluví francouzsky.
Здесь говорят по-французски.
Říká se, že je bohatý.
Говорится, что он богат.
Věří se, že odešla.
Считается, что она ушла.
Dveře byly otevřeny.
Дверь была открыта.
Okno bylo zavřeno.
Окно было закрыто.
Auto bylo opraveno.
Машина была отремонтирована.
Dokument byl podepsán.
Документ был подписан.
Schůzka byla zrušena
Встреча была отменена.
Projekt bude dokončen příští měsíc.
Проект будет завершён в следующем месяце.
Zpráva je psána.
Отчёт пишется.
Budova byla renovována.
Здание было отремонтировано.
Návrh bude příští týden posouzen.
Предложение будет рассмотрено на следующей неделе.
Chyba byla okamžitě zjištěna.
Ошибка была замечена сразу.
Zpráva byla oznámena včera.
Новость была объявлена вчера.
Otázka by měla být zodpovězena.
На вопрос следует ответить.
Práce musí být dokončena do pátku.
Работа должна быть выполнена к пятнице.
Problém je vyšetřován.
Проблема расследуется.
Výsledky byly zveřejněny.
Результаты были опубликованы.
Smlouva byla podepsána oběma stranami.
Договор был подписан обеими сторонами.
Film byl režírován slavným režisérem.
Фильм был снят известным режиссёром.
Teorie byla prokázána.
Теория была доказана.
Žádost je zpracovávána.
Заявка обрабатывается.
Změny byly schváleny výborem.
Изменения были одобрены комитетом.
Je třeba, aby byl problém řešen.
Проблему нужно решить.
Očekává se, že práce bude dokončena.
Ожидается, что работа будет выполнена.
O zprávě se říká, že byla podána.
Говорят, что отчёт был подан.
Věří se, že budova byla postavena v 19. století.
Считается, что здание было построено в 1800-х годах.
Problém je považován za vyřešený.
Проблема считается решённой.
O návrhu se má za to, že byl zamítnut.
Считается, что предложение было отклонено.
Je známo, že o záležitosti bylo diskutováno.
Известно, что вопрос был обсуждён.
Rozhodnutí je považováno za učiněné.
Решение считается принятым.
Uvádí se, že problém byl vyřešen.
Сообщается, что проблема была решена.
O dokumentu se údajně tvrdí, že byl falšován.
Документ, как утверждается, был подделан.
Projekt má být dokončen do příštího měsíce.
Проект должен быть завершён к следующему месяцу.
Schůzka má být uskutečněna zítra.
Встреча запланирована на завтра.
Kniha bude pravděpodobně vydána příští rok.
Книга, вероятно, будет опубликована в следующем году.
Případ bude nevyhnutelně vyšetřen.
Это дело обязательно будет расследовано.
Je jisté, že záležitost bude vyřešena.
Дело наверняка будет решено.
Když jsme byli informováni o změnách, upravili jsme své plány.
Будучи информированными об изменениях, мы скорректировали наши планы.
Po varování před nebezpečím přijali opatření.
Предупреждённые об опасности, они приняли меры предосторожности.
Práce byla dokončena, mohli jsme si konečně odpočinout.
Работа была завершена, и мы наконец могли отдохнуть.
Je všeobecně věřeno, že teorie je správná.
Широко считается, что теория верна.
Bylo navrženo, abychom přehodnotili náš přístup.
Было предложено пересмотреть наш подход.
Kéž bych to věděl.
Жаль, что я не знал(а).
Kdybych jen více studoval.
Если бы я больше учился.
Raději bych, abys mi to byl řekl.
Я бы предпочёл, чтобы ты сказал мне.
Je škoda, že už odešel.
Жаль, что он ушёл.
Lituji, že nepřišla.
Мне жаль, что она не пришла.
Je mi líto, že už by odešli.
Мне жаль, что они уже ушли.
Je škoda, že jsme zmeškali vlak.
Жаль, что мы пропустили поезд.
Přál bych si, abych tam byl.
Жаль, что меня там не было.
Kéž bys zavolal dříve.
Если бы ты позвонил раньше.
Dal bych přednost tomu, kdyby zůstal.
Я бы предпочёл, чтобы он остался.
Škoda, že zapomněla.
Жаль, что она забыла.
Kéž bychom se dříve potkali.
Хотелось бы, чтобы мы встретились раньше.
Kdybych jen poslechl tvou radu.
Если бы я послушал(а) твой совет.
Lituji, že jsem tomu nerozuměl.
Я сожалею, что не понял.
Je škoda, že se nepřipravili.
Жаль, что они не подготовились.
Kéž bych tu příležitost využil.
Жаль, что я не воспользовался этой возможностью.
Kdybychom věděli pravdu.
Если бы мы только знали правду.
Přál bych si, aby ses zúčastnil.
Мне бы понравилось, если бы ты присутствовал.
Škoda, že nás neinformoval.
Жаль, что он нам не сообщил бы.
Kéž by věci byly jiné.
Хотелось бы, чтобы всё было по-другому.
Etika.
Этика.
Morálka.
Нравственность.
Ctnost.
Добродетель
Morální dilema.
моральная дилемма.
Svědomí.
Совесть.
Princip.
Принцип.
hodnota
ценность
Přesvědčení
Убеждение.
Doktrína.
Доктрина
Teorie.
Теория.
paradigma
парадигма
Metafyzika.
Метафизика
Epistemologie
Эпистемология
Ontologie.
Онтология
Logika.
Логика.
Usuzování
Рассуждение.
Argument.
аргумент
Premisa.
Посылка.
Závěr.
Заключение.
Dedukce.
дедукция.
Indukce.
Индукция.
Logický klam
Логическая ошибка.
Paradox.
Парадокс.
Existencialismus.
Экзистенциализм
utilitarismus
Утилитаризм
Deontologie
деонтология
Altruismus
Альтруизм.
Egoismus.
Эгоизм.
Relativismus.
Релятивизм.
Absolutismus.
абсолютизм.
Vláda.
Правительство.
Politika.
Политика.
Volby
Выборы
volit
Голосуйте.
Občan.
гражданин
Hlasoval jsem ve volbách.
Я проголосовал на выборах.
Vláda byla zvolena.
Правительство было избрано.
Zákon byl schválen.
Закон был принят.
Potřebujeme sociální reformu.
Нам нужна социальная реформа.
Politika byla zavedena.
Политика была реализована.
Zajímám se o politiku.
Мне интересна политика.
Debata byla vyhrocená.
Дебаты были жаркими.
Podporujeme kandidáta.
Мы поддерживаем кандидата.
Parlament hlasoval.
Парламент проголосовал.
Jsem občan.
Я гражданин.
Práva byla chráněna.
Права были защищены.
Potřebujeme změnu.
Нам нужны перемены.
Společnost se vyvíjí.
Общество развивается.
Podílím se na demokracii.
Я участвую в демократии.
Problém byl řešen.
Вопрос был рассмотрен.
Zorganizovali jsme protest.
Мы организовали протест.
Hnutí získalo podporu.
Движение получило поддержку.
Mám obavy o společnost.
Меня беспокоит общество.
Komunita se spojila.
Сообщество объединилось.
Prosazujeme práva.
Мы выступаем за права.
Legislativa byla navržena.
Законопроект был предложен.
Sleduji kampaň.
Я слежу за кампанией.
Veřejné mínění je důležité.
Общественное мнение имеет значение.
Chci, abys byl šťastný.
Я хочу, чтобы ты был счастлив.
Je důležité, abychom dorazili včas.
Важно, чтобы мы пришли вовремя.
Jsem rád, že jsi tady.
Я рад, что ты здесь.
Pochybuji, že přijde.
Я сомневаюсь, что он придёт.
Je nutné, aby se učila.
Необходимо, чтобы она училась.
Bojím se, že bude pršet.
Боюсь, что пойдёт дождь.
Je možné, že má pravdu.
Возможно, он прав.
Jsem překvapený, že jsi odešel.
Меня удивило, что ты ушёл.
Je nezbytné, abychom dokončili.
Важно, чтобы мы закончили.
Nemyslím, že by souhlasila.
Я не думаю, что она согласится.
Je lepší, abys věděl.
Лучше, чтобы ты знал.
Je mi líto, že jsi nemocný.
Мне жаль, что ты болен.
Je zvláštní, že by nezavolal.
Странно, что он не позвонил.
software.
Программное обеспечение.
Doufám, že uspěješ.
Я надеюсь, что у тебя всё получится.
Je nepravděpodobné, že by přišla.
Вряд ли она придёт.
Mám obavy, že by mohl přijít pozdě.
Я переживаю, что он может опоздать.
Je zásadní, abychom jednali nyní.
Крайне важно, чтобы мы действовали сейчас.
Mám radost, že jsi tady.
Я очень рад, что ты здесь.
Je nutné, abychom odešli.
Важно, чтобы мы ушли.
Jsem zklamaný, že nepřišli.
Мне жаль, что они не пришли.
Než odejdeš, řekni mi.
Прежде чем уйдёшь, скажи мне.
Kdybys se neučil, neuspěl bys.
Если ты не будешь учиться, ты не сдашь.
Abys to pochopil, vysvětlím.
Чтобы вы поняли, я объясню.
Hledám někoho, kdo by mohl pomoci.
Я ищу кого-то, кто мог бы помочь.
Neexistuje nikdo, kdo by věděl.
Нет никого, кто бы знал.
Je nezbytné, aby byl okamžitě informován.
Необходимо, чтобы он был немедленно проинформирован.
Doporučuji, aby byla zvážena pro tuto pozici.
Я рекомендую, чтобы её рассмотрели на эту должность.
Je nezbytné, aby byla záležitost vyřešena.
Жизненно важно, чтобы этот вопрос был решён.
Navrhuji, aby mu byla dána další šance.
Я предлагаю, чтобы ему дали ещё один шанс.
Je vhodné, abys byl přítomen.
Желательно, чтобы вы присутствовали.
Požaduji, aby byla záležitost vyřešena.
Я требую, чтобы этот вопрос был решён.
Je lepší, abychom byli předem informováni.
Предпочтительно, чтобы нас уведомили заранее.
Žádám, aby byl dokument zkontrolován.
Я прошу, чтобы документ был рассмотрен.
Je zásadní, aby byl termín dodržen.
Крайне важно, чтобы срок был соблюдён.
Trvám na tom, aby byl postup dodržen.
Я настаиваю на том, чтобы процедура была соблюдена.
Je nezbytné, aby byly splněny všechny požadavky.
Важно, чтобы все требования были выполнены.
Navrhuji, aby byl ustanoven výbor.
Я предлагаю, чтобы был создан комитет.
Doporučuje se, aby byla přijata opatření.
Рекомендуется принять меры предосторожности.
Naléhám, aby bylo okamžitě přijato opatření.
Я настаиваю на том, чтобы меры были приняты немедленно.
Je třeba, aby byla opatření přijata.
Необходимо, чтобы меры были приняты.
Požaduji, aby byla zpráva předložena do pátku.
Я требую, чтобы отчет был сдан к пятнице.
internet
Интернет
Je povinné, aby byly dodržovány bezpečnostní protokoly.
Необходимо, чтобы протоколы безопасности соблюдались.
Velký.
Большой.
Velký.
большой
Obrovský.
Огромный.
dívat se
смотреть
sledovat
смотреть
Vidět.
видеть
říci.
сказать
Říct.
сказать
mluvit
Говорить.
Mluvit.
говорить
Šťastný
Счастливый.
radostný
радостный
Obsah.
Содержание.
Myslet.
думать
přemýšlet
размышлять
zvažovat
рассматривать.
rychlý
Быстро.
Rychlý.
Быстрый.
Rychlý.
Быстрый.
Krásný.
Прекрасный.
Pěkný.
Красивый.
Nádherný
Великолепный.
Pochopit.
Понимать
Pochopit
Понимать
Pochopit.
Понять.
Pomoci.
помогать
Pomoci.
помогать
Pomoci.
помогать
Podporovat.
Поддерживать.
Naštvaný.
Злой.
Rozzuřený.
в ярости.
rozzuřený
яростный.
Rozzuřený.
взбешённый
Malý.
маленький
Maličký.
крошечный
Maličký.
Крошечный.
chodit
ходить
procházet se
прогуляться
toulat se
бродить
procházet se
идти не спеша.
Chytrý.
умный.
inteligentní
Умный.
Chytrý.
умный.
Moudrý.
Мудрый.
Počítač.
компьютер
webová stránka
веб-сайт
E-mail.
Электронная почта.
Používám svůj počítač každý den.
Я пользуюсь компьютером каждый день.
Software byl aktualizován.
Программное обеспечение было обновлено.
Prohlížím si internet.
Я просматриваю интернет.
Webová stránka se načítá.
Сайт загружается.
Poslal jsem e-mail.
Я отправил электронное письмо.
Heslo bylo změněno.
Пароль был изменён.
Musíme zálohovat data.
Нам нужно сделать резервную копию данных.
Systém havaroval.
Система дала сбой.
Stahuji soubor.
Я скачиваю файл.
Připojení je pomalé.
Соединение медленное.
Používáme cloudové úložiště.
Мы используем облачное хранилище.
Aplikace byla nainstalována.
Приложение было установлено.
Programuji.
Я программирую.
Algoritmus je efektivní.
Алгоритм эффективен.
Vyvinuli jsme novou funkci.
Мы разработали новую функцию.
Experiment byl proveden.
Эксперимент был проведён.
Hypotéza byla otestována.
Гипотеза была проверена.
Analyzovali jsme výsledky.
Мы проанализировали результаты.
Teorie byla prokázána.
Теория была доказана.
Studuji fyziku.
Я изучаю физику.
Molekula byla identifikována.
Молекула была идентифицирована.
Provedli jsme výzkum.
Мы провели исследование.
Objev byl publikován.
Открытие было опубликовано.
Pracuji v laboratoři.
Я работаю в лаборатории.
Vzorek byl analyzován.
Образец был проанализирован.
Potřebujeme více dat.
Нам нужно больше данных.
Rovnice byla vyřešena.
Уравнение было решено.
Čtu vědecký článek.
Я читаю научную статью.
Metodologie byla vysvětlena.
Методология была объяснена.
Ověřili jsme výsledky.
Мы проверили результаты.
Patent byl podán.
Заявка на патент была подана.
Používám umělou inteligenci.
Я использую искусственный интеллект.
Databáze byla aktualizována.
База данных была обновлена.
Implementovali jsme řešení.
Мы реализовали решение.
Inovace byla úspěšná.
Инновация была успешной.