Norstina na expertni urovni

Ucime se norsky na expertni urovni

Dosahnete plynulosti v norstine se slovni zasobou a frazemi na expertni urovni. Zdokonalte sve dovednosti se strukturovanymi kartickami navrzenymi pro cesky mluvici.

Teze.
Tese.
disertace
Avhandling.
vědecký článek.
Forskningsartikkel.
Píšu svou diplomovou práci.
Jeg skriver på oppgaven min.
Disertační práce je obsáhlá.
Avhandlingen er omfattende.
Vědecký článek byl publikován.
Forskningsartikkelen ble publisert.
Metodologie je přísná.
Metodologien er rigorøs.
Hypotéza byla testována.
Hypotesen ble testet.
Zjištění jsou významná.
Funnene er signifikante.
Závěr shrnuje výzkum.
Konklusjonen oppsummerer forskningen.
Přehled literatury je rozsáhlý.
Litteraturgjennomgangen er omfattende.
Abstrakt poskytuje přehled.
Sammendraget gir en oversikt.
Citace odpovídá normě.
Siteringen følger standarden.
Bibliografie je úplná.
Bibliografien er fullstendig.
Recenzní posudek byl pozitivní.
Fagfellevurderingen var positiv.
Vědecký časopis to publikoval.
Det vitenskapelige tidsskriftet publiserte det.
Teoretický rámec řídí studii.
Det teoretiske rammeverket veileder studien.
Empirické důkazy podporují tvrzení.
De empiriske bevisene støtter påstanden.
Kvantitativní analýza odhaluje vzorce.
Den kvantitative analysen avdekker mønstre.
Kvalitativní výzkum zkoumá úhly pohledu.
Den kvalitative forskningen utforsker perspektiver.
Vědecký článek přispívá k poznání.
Den vitenskapelige artikkelen bidrar til kunnskap.
Akademický diskurz je formální.
Den akademiske diskursen er formell.
Výzkumná otázka je jasná.
Forskningsspørsmålet er klart.
Analýza dat je důkladná.
Dataanalysen er grundig.
Akademické psaní se řídí konvencemi.
Akademisk skriving følger konvensjoner.
Tato vědecká práce je recenzována.
Det vitenskapelige arbeidet er fagfellevurdert.
Tento výzkum přispívá k oboru.
Forskningen bidrar til fagfeltet.
Akademický argument je dobře strukturovaný.
Det akademiske argumentet er godt strukturert.
Teoretická perspektiva ovlivňuje analýzu.
Det teoretiske perspektivet informerer analysen.
Odborná publikace přispívá k porozumění.
Den vitenskapelige publikasjonen bidrar til økt forståelse.
Epistemologický rámec tvoří základ výzkumu.
Det epistemologiske rammeverket ligger til grunn for forskningen.
Ontologické předpoklady ovlivňují metodologii.
De ontologiske forutsetningene ligger til grunn for metodologien.
Hermeneutický přístup interpretuje data.
Den hermeneutiske tilnærmingen tolker dataene.
Paradigmatický posun nastal v oboru.
Paradigmeskiftet inntraff innenfor feltet.
Teoretická východiska jsou dobře podložená.
De teoretiske forutsetningene er solide.
Konceptuální rámec usměrňuje analýzu.
Det konseptuelle rammeverket veileder analysen.
Metodologická přísnost zajišťuje validitu.
Metodologisk strenghet sikrer validitet.
Epistemologická pozice je explicitní.
Den epistemologiske posisjonen er eksplisitt.
Ontologický závazek formuje zkoumání.
Den ontologiske forpliktelsen former undersøkelsen.
Axiologické úvahy jsou řešeny.
De aksiologiske vurderingene blir behandlet.
Výzkumné paradigma ovlivňuje interpretaci.
Forskningsparadigmet påvirker tolkningen.
Epistemologické stanovisko je koherentní.
Den epistemologiske posisjonen er koherent.
Teoretická perspektiva poskytuje vhled.
Det teoretiske perspektivet gir innsikt.
Metodologická triangulace zvyšuje důvěryhodnost.
Den metodologiske trianguleringen øker troverdigheten.
Epistemologické předpoklady jsou průhledné.
De epistemologiske antakelsene er transparente.
Ontologická perspektiva rámuje studii.
Det ontologiske perspektivet setter rammen for studien.
Teoretický přínos rozšiřuje poznání.
Det teoretiske bidraget fremmer kunnskap.
Metodologická inovace otevírá nové možnosti.
Den metodologiske innovasjonen åpner nye muligheter.
Epistemologická přísnost zajišťuje akademickou integritu.
Epistemologisk stringens sikrer vitenskapelig integritet.
mít srdce ze zlata.
Å ha et hjerte av gull.
Být v sedmém nebi.
å være i syvende himmel
Zabít dvě mouchy jednou ranou.
Å slå to fluer i én smekk.
Míč je na tvém hřišti.
Nå er det opp til deg.
Být v kůži někoho jiného.
Å være i noens sko.
Trefit hřebíček na hlavičku.
Å treffe spikeren på hodet.
Lepší pozdě než nikdy.
Bedre sent enn aldri.
Nesuď knihu podle obalu.
Du skal ikke dømme en bok etter omslaget.
Všechno zlé je k něčemu dobré.
Hver sky har en sølvkant.
Činy mluví hlasitěji než slova.
Handlinger sier mer enn ord.
Prolomit ledy.
å bryte isen.
Být brnkačka.
Å være en lek.
stát majlant
Å koste skjorta.
být samé uši
Å lytte oppmerksomt.
Jednou za uherský rok
En sjelden gang.
prozradit tajemství
Å røpe en hemmelighet.
být pilný jako včela
Å være travel som en bie.
Mít zelený palec.
Å ha grønne fingre.
Být ve stejné lodi.
å være i samme båt.
Přimhouřit oči.
Å lukke øynene for.
pracovat do pozdních hodin.
Å jobbe til langt på natt
Být vlkem v rouše beránčím.
Å være en ulv i fåreklær.
Plakat nad rozlitým mlékem.
Å gråte over spilt melk.
Být něčí miláček.
Å være noens yndling.
Chodit kolem horké kaše.
Å gå rundt grøten.
Být jehlou v kupce sena.
Å være en nål i en høystakk.
Být poslední kapkou.
Å være dråpen som fikk begeret til å renne over.
být mezi dvěma mlýnskými kameny
Å være mellom barken og veden.
Být třešničkou na dortu.
å være prikken over i-en.
Být kapkou v moři.
Å være en dråpe i havet.
Být solí země.
Å være jordens salt.
být k nezaplacení
Å være verdt lønna si.
Být falešnou stopou.
Å være et falskt spor.
Být bílým slonem.
Å være en hvit elefant.
Být černým koněm.
Å være en joker.
Být významným dnem.
Å være en merkedag.
Být přistižen při činu.
Å bli tatt på fersk gjerning.
Jíst se závistí
Å være grønn av misunnelse.
Být v mínusu.
Å være i minus.
Být v černých číslech.
å være i pluss
marně se snažit
Å være blå i ansiktet.
Být jednou za uherský rok.
Å være en sjeldenhet
Být zčistajasna.
å komme ut av det blå
být naprosto věrný
Å være trofast.
být zbabělý.
Å være feig.
Být zlatou příležitostí.
Å være en gyllen mulighet.
Být k nezaplacení.
Å være verdt sin vekt i gull.
Být zlatým pravidlem.
Å være den gyldne regel.
Být světlou stránkou.
Å være et lyspunkt.
Narodit se se stříbrnou lžičkou v ústech.
Å være født med en sølvskje i munnen.
být výřečný
Å være veltalende.
Být šedou zónou.
Å være en gråsone.
Dostat výpověď.
Å få sparken.
Mít se skvěle.
å være i toppform
Být květnatou prózou.
Å være pompøs prosa.
Být v hlubokém zamyšlení.
å være i dype tanker
Být černobílý.
å være svart-hvitt
Být na černé listině.
Å være på svartelisten.
Sociální média.
Sosiale medier.
Prohlížím si sociální sítě.
Jeg blar gjennom sosiale medier.
Příspěvek se stal virálním.
Innlegget gikk viralt.
Sleduji trendy.
Jeg følger trendene.
Meme bylo sdíleno.
Memen ble delt.
Streamuji obsah.
Jeg streamer innhold.
Influencer propagoval produkt.
Influenseren reklamerte for produktet.
Vytvářím obsah.
Jeg lager innhold.
Hashtag trendoval.
Hashtaggen trendet.
Angažuji se v komunitě.
Jeg engasjerer meg i lokalsamfunnet.
Digitální kultura se vyvíjí.
Den digitale kulturen utvikler seg.
Používám moderní výrazy.
Jeg bruker moderne uttrykk.
Byl učiněn odkaz na popkulturu.
Det ble referert til populærkulturen.
Jsem si vědom aktuálních událostí.
Jeg er oppdatert på aktuelle hendelser.
Používá se současný slang.
Samtidens slang brukes.
Přizpůsobuji se modernímu jazyku.
Jeg tilpasser meg moderne språk.
Objevil se kulturní fenomén.
Det kulturelle fenomenet oppsto.
Sleduji popkulturu.
Jeg følger popkulturen.
Moderní výraz se ujal.
Det moderne uttrykket slo an.
Používám současnou slovní zásobu.
Jeg bruker moderne ordforråd.
Došlo ke kulturnímu posunu.
Det kulturelle skiftet fant sted.
Věnuji se současné kultuře.
Jeg engasjerer meg i moderne kultur.
Trend byl krátkodobý.
Trenden var kortvarig.
Uvědomuji si kulturní změny.
Jeg er klar over kulturelle endringer.
Odkaz na současnost byl pochopen.
Den samtidige referansen ble forstått.
Inženýrství
Ingeniørfag
Návrh.
design
Prototyp
prototype
Inženýrský projekt byl dokončen.
Ingeniørprosjektet ble fullført.
Návrh byl inovativní.
Designet var nyskapende.
Prototyp byl otestován.
Prototypen ble testet.
Technické specifikace byly splněny.
De tekniske spesifikasjonene ble oppfylt.
Inženýrské řešení bylo efektivní.
Den tekniske løsningen var effektiv.
Technická dokumentace byla obsáhlá.
Den tekniske dokumentasjonen var omfattende.
Inženýrský tým spolupracoval.
Ingeniørteamet samarbeidet.
Proces návrhu byl iterativní.
Designprosessen var iterativ.
Technické požadavky byly analyzovány.
De tekniske kravene ble analysert.
Inženýrská inovace byla patentována.
Den tekniske innovasjonen ble patentert.
Technická proveditelnost byla posouzena.
Den tekniske gjennomførbarheten ble vurdert.
Inženýrské normy byly dodrženy.
Ingeniørstandardene ble fulgt.
Optimalizace návrhu zlepšila výkon.
Designoptimaliseringen forbedret ytelsen.
Technická implementace byla úspěšná.
Den tekniske implementeringen var vellykket.
Inženýrská metodika byla systematická.
Ingeniørmetodikken var systematisk.
Technická analýza byla podrobná.
Den tekniske analysen var detaljert.
Inženýrské řešení bylo udržitelné.
Den tekniske løsningen var bærekraftig.
Technologický pokrok byl významný.
Det tekniske fremskrittet var betydelig.
Inženýrský návrh byl ověřen.
Ingeniørdesignet ble validert.
Technická odbornost byla prokázána.
Den tekniske ekspertisen ble demonstrert.
Inženýrský projekt byl efektivně řízen.
Ingeniørprosjektet ble ledet effektivt.
Technologická inovace byla průlomová.
Den tekniske innovasjonen var banebrytende.
Inženýrský přístup byl multidisciplinární.
Ingeniørtilnærmingen var tverrfaglig.
Technické řešení bylo škálovatelné.
Den tekniske løsningen var skalerbar.
Kvalita inženýrských prací byla zajištěna.
Kvaliteten på ingeniørarbeidet ble sikret.
Technický vývoj byl urychlen.
Den tekniske utviklingen ble akselerert.
Inženýrská excelence byla uznána.
Ingeniørfaglig fortreffelighet ble anerkjent.
Dámy a pánové.
Mine damer og herrer.
Mám tu čest.
Jeg har den ære å.
Je mi velkým potěšením, že
Det er med stor glede at.
Rád bych vyjádřil.
Jeg ønsker å uttrykke.
jménem.
På vegne av.
Mám tu čest být zde.
Det er en ære å være her.
Je mi ctí.
Det er et privilegium å.
Chtěl bych vyjádřit své uznání.
Jeg ønsker å anerkjenne.
Dovolte mi představit.
Tillat meg å presentere.
S potěšením oznamuji.
Jeg har gleden av å kunngjøre.
Je mi velkým potěšením.
Det er meg en stor glede å.
Rád bych prodloužil.
Jeg ønsker å utvide.
Při této příležitosti.
Ved denne anledning.
S potěšením.
Jeg har gleden av å.
Je mi potěšením.
Det er en glede for meg å.
Dovolte mi využít této příležitosti.
Jeg ønsker å benytte denne anledningen.
Dovolte mi, abych se vyjádřil.
Tillat meg å uttrykke meg.
Jsem vděčný za.
Jeg er takknemlig for.
Je to s hlubokou vděčností, že
Det er med dyp takknemlighet at.
Rád bych sdělil.
Jeg ønsker å formidle.
Revoluce.
Revolusjon.
Francouzská revoluce.
Den franske revolusjonen.
Bastila.
Bastillen.
Osvícenství.
Opplysningstiden
Středověk.
Middelalderen.
Renesance.
Renessansen.
Monarchie byla svržena.
Monarkiet ble styrtet.
Republika byla založena.
Republikken ble etablert.
Historické období ovlivnilo kulturu.
Den historiske perioden påvirket kulturen.
Historická událost formovala společnost.
Den historiske hendelsen formet samfunnet.
Kulturní dědictví bylo zachováno.
Kulturarven ble bevart.
Ta historická osobnost byla vlivná.
Den historiske skikkelsen var innflytelsesrik.
Byl použit jazyk typický pro dané období.
Periodespesifikt språk ble brukt.
Historický kontext je důležitý.
Den historiske konteksten er viktig.
Kulturní dějiny byly studovány.
Kulturhistorien ble studert.
Byla učiněna historická zmínka.
Den historiske referansen ble gjort.
Období bylo charakterizováno.
Perioden var preget av.
Historický význam byl uznán.
Den historiske betydningen ble anerkjent.
Kulturní hnutí vzniklo.
Den kulturelle bevegelsen oppsto.
Historické dědictví přetrvává.
Den historiske arven består.
Toto období znamenalo zlom.
Perioden markerte et vendepunkt.
Historické vyprávění bylo napsáno.
Den historiske fortellingen ble skrevet.
Kulturní tradice se předávala.
Den kulturelle tradisjonen ble videreført.
Historická perspektiva byla analyzována.
Det historiske perspektivet ble analysert.
Toto období ovlivnilo moderní myšlení.
Perioden påvirket moderne tenkning.
soud
domstol
Soudce.
Dommer.
právník
Advokat.
Soud projednal případ.
Retten behandlet saken.
Soudce vynesl rozhodnutí.
Dommeren avsa en avgjørelse.
Právník předložil argument.
Advokaten la fram argumentet.
Právní systém zajišťuje spravedlnost.
Rettsvesenet sikrer rettferdighet.
Soudní řízení bylo vedeno spravedlivě.
Rettsaken ble gjennomført rettferdig.
Důkazy byly předloženy.
Beviset ble fremlagt.
Svědek vypověděl.
Vitnet forklarte seg.
Porota se radila.
Juryen drøftet.
Rozsudek byl vyhlášen.
Dommen ble avsagt.
Rozsudek byl vynesen.
Dommen ble avsagt.
Bylo podáno odvolání.
Anken ble innlevert.
Právní precedens byl stanoven.
Den juridiske presedensen ble etablert.
Ústavní právo bylo chráněno.
Den grunnlovsfestede retten ble beskyttet.
Právní postup byl dodržen.
Den juridiske prosedyren ble fulgt.
Justiční systém funguje nezávisle.
Rettssystemet opererer uavhengig.
Právní rámec chrání práva.
Det juridiske rammeverket beskytter rettigheter.
Soudní příkaz byl vydán.
Rettsordren ble utstedt.
Bylo poskytnuto právní zastoupení.
Juridisk representasjon ble gitt.
Případ byl zamítnut.
Saken ble avvist.
Byla požadována právní náprava.
Det juridiske rettsmidlet ble søkt.
Spravedlnosti bylo učiněno zadost.
Rettferdigheten ble gjenopprettet.
Právní spor byl vyřešen.
Den juridiske tvisten ble løst.
Soudní řízení bylo transparentní.
Rettsforhandlingene var gjennomsiktige.
Právní zásada byla uplatněna.
Det juridiske prinsippet ble anvendt.
Soudní přezkum byl proveden.
Domstolskontrollen ble gjennomført.
Právní ochrana byla udělena.
Den juridiske beskyttelsen ble innvilget.
Soudní systém zajišťuje spravedlnost.
Rettssystemet sikrer rettferdighet.
Právní povinnost byla splněna.
Den juridiske forpliktelsen ble oppfylt.
Působnost soudu byla stanovena.
Domstolens jurisdiksjon ble fastsatt.
Právní argument byl přesvědčivý.
Det juridiske argumentet var overbevisende.
Spravedlnost byla nestranná.
Dommeren var upartisk.
Právní systém se vyvinul.
Det juridiske systemet utviklet seg.
Rozhodnutí soudu bylo konečné.
Domstolens avgjørelse var endelig.
Právní nároky byly vymáhány.
De juridiske rettighetene ble håndhevet.
Soudní proces byl důkladný.
Rettsprosessen var grundig.
Právní rámec byl komplexní.
Det juridiske rammeverket var omfattende.
zákon
Lov.
Právní.
Juridisk.
smlouva
kontrakt
Smlouva byla mnou podepsána.
Jeg undertegnet kontrakten.
Zákon byl přijat.
Loven ble vedtatt.
Právní dokument byl přezkoumán.
Det juridiske dokumentet ble gjennomgått.
Dohoda je závazná.
Avtalen er bindende.
Ustanovení stanoví podmínky.
Klausulen angir vilkårene.
Právní řízení bylo zahájeno.
Den rettslige prosessen ble igangsatt.
Soud vynesl rozsudek.
Retten avsa en dom.
Právní zástupce poradil.
Den juridiske rådgiveren ga råd.
Zákon byl novelizován.
Lovbestemmelsen ble endret.
Nařízení bylo prosazeno.
Forskriften ble håndhevet.
Právní rámec upravuje.
Det juridiske rammeverket regulerer.
Úřední dokument byl notářsky ověřen.
Det offisielle dokumentet ble attestert av notarius publicus.
Byrokratický postup je složitý.
Den byråkratiske prosedyren er komplisert.
Administrativní formulář byl podán.
Det administrative skjemaet ble innlevert.
Úřední oznámení bylo vydáno.
Den offisielle kunngjøringen ble utstedt.
Právnická osoba byla založena.
Den juridiske enheten ble etablert.
Požadavek na shodu byl splněn.
Etterlevelseskravet ble oppfylt.
Právní precedens byl citován.
Den juridiske presedensen ble sitert.
Proti soudnímu rozhodnutí bylo podáno odvolání.
Den domstolsavgjørelsen ble anket.
Právní povinnost musí být splněna.
Den juridiske forpliktelsen må oppfylles.
Úřední záznam byl archivován.
Det offisielle dokumentet ble arkivert.
Regulační orgán dohlíží.
Tilsynsmyndigheten fører tilsyn.
Právní ustanovení se použije.
Rettsbestemmelsen gjelder.
Úřední povolení bylo uděleno.
Den offisielle autorisasjonen ble innvilget.
Byrokratický proces je zdlouhavý.
Den byråkratiske prosessen er langvarig.
Právní výklad se liší.
Den juridiske tolkningen varierer.
Úřední protokol byl dodržen.
Den offisielle protokollen ble fulgt.
Román.
Roman.
Poezie.
Poesi.
Próza.
Prosa.
metafora
Metafor.
Allegorie.
Allegori
Autor napsal mistrovské dílo.
Forfatteren skrev et mesterverk.
Báseň používá metafory.
Diktet bruker metaforer.
Vyprávění je poutavé.
Fortellingen er fengslende.
Próza je elegantní.
Prosaen er elegant.
Alegorie představuje svobodu.
Allegorien representerer frihet.
Postava je dobře propracovaná.
Karakteren er velutviklet.
Děj se postupně odvíjí.
Handlingen utfolder seg gradvis.
Obraznost je živá.
Bildespråket er livaktig.
Symbolika je hluboká.
Symbolikken er dyp.
Styl je vytříbený.
Stilen er raffinert.
Dílo je nadčasové.
Verket er tidløst.
Autor používá ironii.
Forfatteren bruker ironi.
Téma je univerzální.
Temaet er universelt.
Dialog je autentický.
Dialogen er autentisk.
Popis je sugestivní.
Beskrivelsen er stemningsfull.
Vypravěčův hlas je osobitý.
Fortellerstemmen er særegen.
Prognóza je příznivá.
Prognosen er gunstig.
Literární prostředek prohlubuje význam.
Det litterære virkemidlet forsterker meningen.
Epilog uzavírá příběh.
Epilogen avslutter historien.
Prolog nastavuje scénu.
Prologen setter scenen.
Verš je rytmický.
Verset er rytmisk.
Sloka obsahuje čtyři verše.
Strofen inneholder fire linjer.
Sonet se řídí přísnou formou.
Sonetten følger en streng form.
Literární hnutí ovlivnilo spisovatele.
Den litterære bevegelsen påvirket forfattere.
Klasické dílo přetrvává.
Det klassiske verket består.
Současný román odráží společnost.
Samtidsromanen gjenspeiler samfunnet.
Literární kritika analyzuje témata.
Den litterære kritikken analyserer temaer.
Antologie shromažďuje básně.
Antologien samler dikt.
Rukopis byl objeven.
Manuskriptet ble oppdaget.
Vydání je komentované.
Utgaven er annotert.
Překlad zachycuje podstatu.
Oversettelsen fanger essensen.
Literární tradice pokračuje.
Den litterære tradisjonen fortsetter.
Autorovo dílo je rozsáhlé.
Forfatterens forfatterskap er omfattende.
Literární kánon zahrnuje klasiky.
Den litterære kanonen omfatter klassikere.
Narativní struktura je složitá.
Den narrative strukturen er kompleks.
Literární analýza odhaluje hloubku.
Den litterære analysen avslører dybde.
Diagnóza.
Diagnose.
Léčba.
Behandling
chirurgie
Kirurgi.
Diagnóza byla potvrzena.
Diagnosen ble bekreftet.
Léčba je účinná.
Behandlingen er effektiv.
Operace byla úspěšná.
Operasjonen var vellykket.
Stav pacienta se zlepšil.
Pasientens tilstand ble bedre.
Lékařské vyšetření odhalilo.
Den medisinske undersøkelsen viste.
Recept byl vyřízen.
Resepten ble ekspedisert.
Příznaky byly analyzovány.
Symptomene ble analysert.
Onemocnění bylo diagnostikováno.
Sykdommen ble diagnostisert.
Lék byl podán.
Legemidlet ble administrert.
Lékařský zákrok byl proveden.
Den medisinske prosedyren ble utført.
Vitální funkce pacienta byly monitorovány.
Pasientens vitale tegn ble overvåket.
Anatomie byla studována.
Anatomien ble studert.
Fyziologie byla vysvětlena.
Fysiologien ble forklart.
Patologie byla identifikována.
Patologien ble identifisert.
Zdravotní stav vyžaduje pozornost.
Den medisinske tilstanden krever oppmerksomhet.
Klinická studie byla provedena.
Den kliniske studien ble gjennomført.
Lékařský výzkum posunul poznání kupředu.
Den medisinske forskningen utvidet kunnskapen.
Zdravotní systém poskytuje péči.
Helsevesenet gir omsorg.
Lékařská specializace se zaměřuje na.
Den medisinske spesialiteten fokuserer på.
Diagnóza byla diferenciální.
Diagnosen var en differensialdiagnose.
Lékařský zásah byl nezbytný.
Det medisinske inngrepet var nødvendig.
Anamnéza pacienta byla přezkoumána.
Pasientens anamnese ble gjennomgått.
Lékařská terminologie je přesná.
Den medisinske terminologien er presis.
Poskytovatel zdravotní péče byl konzultován.
Behandleren som ble konsultert.
Lékařský protokol byl dodržen.
Den medisinske protokollen ble fulgt.
Průběh zotavování pacienta byl sledován.
Pasientens bedring ble overvåket.
Zdravotnické vybavení bylo sterilizováno.
Det medisinske utstyret ble sterilisert.
Chirurgický zákrok byl naplánován.
Den kirurgiske prosedyren ble planlagt.
Anestezie byla podána.
Anestesien ble gitt.
Zdravotnický tým spolupracoval.
Det medisinske teamet samarbeidet.
Souhlas pacienta byl získán.
Pasientens samtykke ble innhentet.
Lékařská etika byla respektována.
Den medisinske etikken ble respektert.
Zdravotní politika byla zavedena.
Helsepolitikken ble iverksatt.
Lékařská inovace zlepšila výsledky.
Den medisinske innovasjonen forbedret resultatene.
Kvalita života pacienta se zlepšila.
Pasientens livskvalitet ble forbedret.
Oblast medicíny se neustále rozvíjí.
Det medisinske fagfeltet utvikler seg kontinuerlig.
Poskytování zdravotní péče bylo optimalizováno.
Leveringen av helsetjenester ble optimalisert.
Lékařské vzdělání je náročné.
Medisinstudiet er krevende.
Práva pacienta byla chráněna.
Pasientens rettigheter ble beskyttet.
Lékařské tajemství bylo zachováno.
Den medisinske taushetsplikten ble opprettholdt.
O zdravotnické reformě se debatovalo.
Helsereformen ble debattert.
Lékařská praxe byla založena na důkazech.
Den medisinske praksisen var evidensbasert.
Byla respektována autonomie pacienta.
Pasientens autonomi ble respektert.
Lékařské rozhodnutí bylo informované.
Den medisinske avgjørelsen var informert.
Přístup ke zdravotní péči byl zlepšen.
Tilgangen til helsetjenester ble forbedret.
Lékařský výzkum byl průlomový.
Den medisinske forskningen var banebrytende.
Filozofie
Filosofi.
Etika.
Etikk.
Morálka.
Moral.
Studuji filozofii.
Jeg studerer filosofi.
Etika řídí chování.
Etikk veileder atferd.
Morálka je složitá.
Moral er kompleks.
Filozofická otázka byla hluboká.
Det filosofiske spørsmålet var dypt.
Etické dilema bylo prodiskutováno.
Det etiske dilemmaet ble diskutert.
Etický princip byl uplatněn.
Det moralske prinsippet ble anvendt.
Filozofický argument byl přesvědčivý.
Det filosofiske argumentet var overbevisende.
Etický rámec byl stanoven.
Det etiske rammeverket ble etablert.
Morální uvažování bylo správné.
Det moralske resonnementet var holdbart.
Filozofická tradice ovlivnila myšlení.
Den filosofiske tradisjonen påvirket tenkningen.
Etické hledisko bylo důležité.
Det etiske hensynet var viktig.
Morální úsudek byl učiněn.
Den moralske vurderingen ble gjort.
Filozofické bádání zkoumalo smysl.
Den filosofiske undersøkelsen utforsket mening.
Etický standard byl dodržen.
Den etiske standarden ble opprettholdt.
Morální hodnota byla uznána.
Den moralske verdien ble anerkjent.
Filozofická perspektiva byla jedinečná.
Det filosofiske perspektivet var unikt.
Etické rozhodnutí bylo obtížné.
Den etiske avgjørelsen var vanskelig.
Morální povinnost byla splněna.
Den moralske forpliktelsen ble oppfylt.
Filozofický diskurz byl poutavý.
Den filosofiske diskursen var engasjerende.
Etický kodex byl dodržen.
Den etiske koden ble fulgt.
Morální filozofie byla studována.
Den moralske filosofien ble studert.
Filozofický pojem byl abstraktní.
Det filosofiske begrepet var abstrakt.
Etická teorie byla vyvinuta.
Den etiske teorien ble utviklet.
Morální filozofie řídí jednání.
Den moralske filosofien veileder handlinger.
Filozofické zamyšlení bylo hluboké.
Den filosofiske refleksjonen var dyp.
Etický princip byl univerzální.
Det etiske prinsippet var universelt.
Morální uvažování bylo logické.
Det moralske resonnementet var logisk.
dívat se
å se
pohlédnout
Å kaste et blikk.
Zírat.
å stirre
hledět
å stirre
říci
å si.
šeptat
å hviske
Křičet.
Å rope.
mumlat
Å mumle.
Chodit.
Å gå.
Procházet se.
å spasere
vykračovat
å gå med lange skritt.
procházet se.
å rusle
běžet.
å løpe.
šprintovat.
Å sprinte.
klusat
å jogge
řítit se
å fare av sted
myslet
Å tenke.
Uvažovat.
Å fundere over.
uvažovat
Å kontemplere.
zvažovat.
å overveie
cítit
å føle
vnímat
å sanse
vnímat
Å oppfatte.
Detekovat.
å oppdage.
rozumět
Å forstå.
pochopit
å forstå.
Pochopit.
å forstå
uvědomit si.
å innse
vědět
å vite
Být si vědom.
Å være klar over.
rozpoznat
Å gjenkjenne.
být obeznámen s
å være kjent med
Hypotéza.
Hypotese.
Experiment.
Eksperiment.
Teorie.
Teori.
Hypotéza byla formulována.
Hypotesen ble formulert.
Experiment byl navržen.
Eksperimentet ble designet.
Teorie byla ověřena.
Teorien ble validert.
Byla použita vědecká metoda.
Den vitenskapelige metoden ble anvendt.
Výzkum byl proveden důkladně.
Forskningen ble gjennomført grundig.
Data byla shromážděna systematicky.
Dataene ble samlet inn systematisk.
Analýza byla důkladná.
Analysen var grundig.
Laboratorní vybavení bylo kalibrováno.
Laboratorieutstyret ble kalibrert.
Vědecký objev byl významný.
Den vitenskapelige oppdagelsen var betydningsfull.
Výsledky výzkumu byly publikovány.
Forskningsfunnene ble publisert.
Recenzní řízení bylo dokončeno.
Fagfellevurderingsprosessen ble fullført.
Vědecká obec reagovala.
Det vitenskapelige samfunnet svarte.
Metodologie byla solidní.
Metodologien var solid.
Výzkumná otázka byla řešena.
Forskningsspørsmålet ble besvart.
Vědecký článek prošel recenzním řízením.
Den vitenskapelige artikkelen ble fagfellevurdert.
Akademický výzkum přispěl k poznání.
Den akademiske forskningen bidro til kunnskap.
Experimentální návrh byl kontrolován.
Forsøksdesignet var kontrollert.
Proměnné byly přesně změřeny.
Variablene ble målt nøyaktig.
Byla provedena statistická analýza.
Den statistiske analysen ble utført.
Výzkumný protokol byl dodržen.
Forskningsprotokollen ble fulgt.
Vědecké zkoumání bylo systematické.
Den vitenskapelige undersøkelsen var systematisk.
Laboratorní práce byla přesná.
Laboratoriearbeidet var presist.
Metodologie výzkumu byla přísná.
Forskningsmetodikken var grundig.
Vědecké důkazy byly přesvědčivé.
De vitenskapelige bevisene var overbevisende.
Akademická studie byla komplexní.
Den akademiske studien var omfattende.
Výzkumná inovace posunula obor kupředu.
Forskningsinnovasjonen fremmet fagfeltet.
Vědecké poznání bylo rozšířeno.
Den vitenskapelige kunnskapen ble utvidet.
Výzkumná spolupráce byla plodná.
Forskningssamarbeidet var fruktbart.
Laboratorní výsledky byly reprodukovatelné.
Laboratoriefunnene var reproduserbare.
Vědecké zkoumání bylo důkladné.
Den vitenskapelige undersøkelsen var grundig.
Výzkumný příspěvek byl originální.
Forskningsbidraget var originalt.
Vědecká publikace byla vlivná.
Den vitenskapelige publikasjonen var innflytelsesrik.
Vědecké paradigma se posunulo.
Det vitenskapelige paradigmet endret seg.
Metodologie výzkumu byla ověřena.
Forskningsmetodikken ble validert.
Laboratorní výzkum byl průlomový.
Laboratorieforskningen var banebrytende.
Vědecký pokrok byl významný.
Den vitenskapelige fremgangen var betydelig.
Excelence ve výzkumu byla uznána.
Forskningsfortreffeligheten ble anerkjent.
Akademický výzkum byl financován.
Den akademiske forskningen ble finansiert.
Vědecká integrita byla zachována.
Den vitenskapelige integriteten ble opprettholdt.
Etické zásady výzkumu byly dodrženy.
Forskningsetiske retningslinjer ble respektert.
Bezpečnost laboratoře byla zajištěna.
Sikkerheten i laboratoriet ble ivaretatt.
Vědecká přesnost byla ověřena.
Den vitenskapelige nøyaktigheten ble verifisert.
Transparentnost výzkumu byla podporována.
Forskningsåpenhet ble fremmet.
Akademické stipendium bylo náročné.
Den akademiske forskningen var grundig.
Vědecká komunita spolupracovala.
Det vitenskapelige miljøet samarbeidet.
Byl změřen dopad výzkumu.
Forskningspåvirkningen ble målt.
Už jsem odešel.
Jeg hadde gått.
Už jsi jedl.
Du hadde spist.
On už dorazil.
Han hadde ankommet.
Ona už odešla.
Hun hadde dratt.
Už jsme viděli.
Vi hadde sett.
Budu mít hotovo.
Jeg vil ha fullført.
Už budeš na místě.
Du vil ha ankommet.
On už bude pryč.
Han vil ha dratt.
Ona bude mít dokončeno.
Hun vil ha fullført.
Budeme to mít dosaženo.
Vi vil ha oppnådd.
Šel bych.
Jeg ville ha gått.
Snědl bys.
Du ville ha spist.
On by dorazil.
Han ville ha kommet.
Ona by odešla.
Hun ville ha dratt.
Viděli bychom.
Vi ville ha sett.
Chodil jsem.
Jeg hadde holdt på å gå.
Už jsi jedl.
Du hadde holdt på å spise.
Pracoval.
Han hadde jobbet.
Učila se.
Hun hadde holdt på å studere.
Už jsme čekali.
Vi hadde ventet.
Budu pracovat.
Jeg vil ha jobbet.
Budeš už nějakou dobu studovat.
Du vil ha holdt på å studere.
Už bude čekat.
Han vil ha ventet.
Bude už nějakou dobu číst.
Hun vil ha holdt på å lese.
Budeme už nějakou dobu cestovat.
Vi vil ha vært på reise.
Chodil bych.
Jeg ville ha holdt på å gå.
Jedl bys.
Du ville ha holdt på å spise.
On by pracoval.
Han ville ha holdt på å jobbe.
Učila by se.
Hun ville ha holdt på å studere.
Čekali bychom.
Vi ville ha holdt på å vente.
Když jsem skončil, odešel jsem.
Da jeg var ferdig, dro jeg.
Po příjezdu jsme si odpočinuli.
Etter at vi hadde ankommet, hvilte vi.
Poté, co se učila, uspěla.
Etter å ha studert, bestod hun.
Poté, co pracoval, si odpočinul.
Etter å ha arbeidet, slappet han av.
Po přečtení jsem pochopil.
Etter å ha lest, forsto jeg.
Kdybych šel, informoval bych tě.
Skulle jeg dra, ville jeg informere deg.
Kdybych to věděl, jednal bych jinak.
Hadde jeg visst det, ville jeg ha handlet annerledes.
Pokud budete potřebovat pomoc, kontaktujte nás prosím.
Skulle du trenge hjelp, vennligst kontakt oss.
Nebýt tvé pomoci, neuspěl bych.
Hadde det ikke vært for hjelpen din, ville jeg ha mislyktes.
Kdyby to bylo možné, zúčastnili bychom se.
Hadde det vært mulig, ville vi ha deltatt.
Kdyby byly okolnosti jiné, výsledek by se lišil.
Var omstendighetene annerledes, ville utfallet være annerledes.
Bude-li to potřeba, zareagujeme.
Skulle behovet oppstå, skal vi svare.
Kdybychom to jen věděli, připravili bychom se.
Hadde vi bare visst det, ville vi ha forberedt oss.
Kdyby někdo zvážil důsledky.
Om man skulle vurdere konsekvensene.
Bylo by lepší, kdybys mlčel.
Det ville være bedre om du forble stille.
Kéž by to bylo jinak.
Jeg skulle ønske det var annerledes.
Kdybych byl na tvém místě, znovu bych to zvážil.
Hvis jeg var deg, ville jeg revurdere det.
Takříkajíc, situace je složitá.
Om man så vil, er situasjonen kompleks.
Ať je tomu jakkoli, musíme pokračovat.
La det være som det vil, vi må gå videre.
Ať se stane cokoli, vytrváme.
Uansett hva som skjer, skal vi holde ut.
Ať je to sebechudší, doma je nejlépe.
Om det så er beskjedent, finnes det ingen plass som hjemme.
Stačí říci, že záležitost je vyřešena.
Det holder å si at saken er løst.
V žádném případě bych si nedovolil kritizovat.
Langt fra meg å kritisere.
Ať tak bude.
Så la det være.