Japonstina na pokrocile urovni

Ucime se japonsky na pokrocile urovni

Zvladnete pokrocilou japonstinu se slozitou slovni zasobou a frazemi. Posunte sve dovednosti na dalsi uroven se strukturovanymi kartickami navrzenymi pro cesky mluvici.

Svoboda
自由
Je škoda, že jsme zmeškali vlak.
電車に乗り遅れてしまったのは残念だ。
Přál bych si, abych tam byl.
そこにいたらよかったのに。
Kéž bys zavolal dříve.
もっと早く電話してくれていたらよかったのに。
Dal bych přednost tomu, kdyby zůstal.
彼が残ってくれていたらよかったのに。
Škoda, že zapomněla.
彼女が忘れてしまっていたのは残念だ。
Kéž bychom se dříve potkali.
もっと早く会っていればよかった。
Kdybych jen poslechl tvou radu.
あなたの助言を聞いていればよかったのに。
Lituji, že jsem tomu nerozuměl.
理解していなかったことを後悔しています。
Je škoda, že se nepřipravili.
彼らが準備していなかったのは残念だ。
Kéž bych tu příležitost využil.
その機会を利用していればよかった。
Kdybychom věděli pravdu.
私たちが真実を知っていたらよかったのに。
Přál bych si, aby ses zúčastnil.
あなたがそこに来てくれていたらよかったのに。
Škoda, že nás neinformoval.
彼が私たちに知らせてくれていればよかったのに。
Kéž by věci byly jiné.
物事が違っていたらよかったのに。
Etika.
倫理学
Morálka.
道徳
Ctnost.
美徳
Morální dilema.
道徳的ジレンマ
Svědomí.
良心
Princip.
原則
hodnota
価値
Přesvědčení
信念
Doktrína.
教義
Teorie.
理論
paradigma
パラダイム
Metafyzika.
形而上学
Epistemologie
認識論
Ontologie.
存在論
Logika.
論理学
Usuzování
推論
Argument.
論証
Premisa.
前提
Závěr.
結論。
Dedukce.
演繹
Indukce.
帰納法.
Logický klam
誤謬
Paradox.
逆説.
Existencialismus.
実存主義
utilitarismus
功利主義
Deontologie
義務論
Altruismus
利他主義
Absolutismus.
絶対主義
Vláda.
政府
Politika.
政治
Volby
選挙
volit
投票する
Občan.
市民
Hlasoval jsem ve volbách.
選挙で投票しました。
Vláda byla zvolena.
政府が選出された。
Diskutovali jsme o politice.
私たちは政治について話し合いました。
Občan má práva.
市民には権利がある。
Zákon byl schválen.
法律が可決された。
Potřebujeme sociální reformu.
私たちは社会改革が必要です。
Politika byla zavedena.
その政策は実施された。
Zajímám se o politiku.
私は政治に興味があります。
Debata byla vyhrocená.
議論は白熱していた。
Podporujeme kandidáta.
私たちはその候補者を支持します。
Parlament hlasoval.
議会が採決した。
Jsem občan.
私は市民です。
Práva byla chráněna.
権利は守られた。
Potřebujeme změnu.
私たちには変化が必要です。
Společnost se vyvíjí.
社会は変化している。
Podílím se na demokracii.
私は民主主義に参加しています。
Problém byl řešen.
その問題は対処されました。
Zorganizovali jsme protest.
私たちは抗議活動を組織した。
Hnutí získalo podporu.
その運動は支持を集めた。
Mám obavy o společnost.
社会について心配しています。
Komunita se spojila.
地域社会が団結した。
Prosazujeme práva.
私たちは権利を擁護します。
Legislativa byla navržena.
その法案が提案された。
Sleduji kampaň.
選挙運動を追っています。
Veřejné mínění je důležité.
世論は重要です。
Chci, abys byl šťastný.
あなたが幸せでいてほしい。
Je důležité, abychom dorazili včas.
私たちが時間通りに到着することが重要です。
Jsem rád, že jsi tady.
あなたがここにいてくれて嬉しいです。
Pochybuji, že přijde.
彼が来るとは思えない。
Je nutné, aby se učila.
彼女が勉強する必要がある。
Bojím se, že bude pršet.
雨が降るのではないかと心配しています。
Je možné, že má pravdu.
彼が正しいかもしれない。
Jsem překvapený, že jsi odešel.
あなたが出て行ったとは驚きました。
Je nezbytné, abychom dokončili.
私たちが終えることが不可欠だ。
Nemyslím, že by souhlasila.
彼女が賛成するとは思いません。
Je lepší, abys věděl.
知っておいた方がいい
Je mi líto, že jsi nemocný.
あなたが病気でお気の毒です。
Je zvláštní, že by nezavolal.
彼が電話してこなかったのは不思議だ。
Doufám, že uspěješ.
あなたが成功しますように。
Je nepravděpodobné, že by přišla.
彼女が来る可能性は低い。
Mám obavy, že by mohl přijít pozdě.
彼が遅れるかもしれないと心配しています。
Je zásadní, abychom jednali nyní.
私たちが今行動することは非常に重要です。
Mám radost, že jsi tady.
あなたがここにいることを嬉しく思います。
Je nutné, abychom odešli.
私たちは出発しなければならない。
Jsem zklamaný, že nepřišli.
彼らが来てくれなかったのが残念です。
Než odejdeš, řekni mi.
出かける前に、教えてください。
Kdybys se neučil, neuspěl bys.
勉強しない限り、合格できません。
Abys to pochopil, vysvětlím.
あなたが理解できるように説明します。
Hledám někoho, kdo by mohl pomoci.
助けてくれる人を探しています。
Neexistuje nikdo, kdo by věděl.
知っている人はいない。
Je nezbytné, aby byl okamžitě informován.
彼には直ちに知らされることが不可欠だ。
Doporučuji, aby byla zvážena pro tuto pozici.
私は彼女がその職に考慮されることを勧めます。
Je nezbytné, aby byla záležitost vyřešena.
その問題が解決されることが不可欠だ。
Navrhuji, aby mu byla dána další šance.
私は彼にもう一度チャンスを与えることを提案します。
Je vhodné, abys byl přítomen.
あなたが出席したほうがよい。
Požaduji, aby byla záležitost vyřešena.
私はその問題が対処されることを要求します。
Je lepší, abychom byli předem informováni.
私たちが事前に通知されることが望ましいです。
Žádám, aby byl dokument zkontrolován.
その書類を確認していただけますようお願い申し上げます。
Je zásadní, aby byl termín dodržen.
期限が守られることが不可欠だ。
Trvám na tom, aby byl postup dodržen.
私はその手順が守られることを強く要求します。
Je nezbytné, aby byly splněny všechny požadavky.
すべての要件が満たされることが不可欠です。
Navrhuji, aby byl ustanoven výbor.
委員会を設けることを提案します。
Doporučuje se, aby byla přijata opatření.
予防措置を講じることが推奨されます。
Naléhám, aby bylo okamžitě přijato opatření.
直ちに措置が講じられることを強く求めます。
Je třeba, aby byla opatření přijata.
措置が講じられる必要がある。
Požaduji, aby byla zpráva předložena do pátku.
私は報告書を金曜日までに提出するよう求めます。
Je povinné, aby byly dodržovány bezpečnostní protokoly.
安全プロトコルを遵守することが義務付けられている。
Velký.
大きい。
Velký.
大きい
Obrovský.
巨大
dívat se
見る
sledovat
見る
Vidět.
見る。
říci.
言う
Říct.
伝える
mluvit
話す
Mluvit.
話す
Šťastný
幸せ。
radostný
喜びに満ちた
Obsah.
内容。
Myslet.
考える。
přemýšlet
反映する
zvažovat
考慮する。
rychlý
速い
Rychlý.
素早い。
Rychlý.
迅速な
Krásný.
美しい。
Pěkný.
きれい
Nádherný
ゴージャス
Pochopit.
理解する
Pochopit
理解する
Pochopit.
把握する。
Pomoci.
助ける。
Pomoci.
支援する
Pomoci.
援助する
Podporovat.
支援する
Naštvaný.
怒っている。
Rozzuřený.
激怒した
rozzuřený
激怒した
Rozzuřený.
激怒した
Malý.
小さい
Maličký.
とても小さい
Maličký.
微小な
chodit
歩く。
procházet se
散歩する
toulat se
さまよう
procházet se
のんびり歩く
Chytrý.
賢い
inteligentní
知的な
Chytrý.
賢い
Moudrý.
賢い
Počítač.
コンピューター
software.
ソフトウェア
internet
インターネット
webová stránka
ウェブサイト
E-mail.
電子メール.
Používám svůj počítač každý den.
私は毎日コンピューターを使います。
Software byl aktualizován.
ソフトウェアが更新されました。
Prohlížím si internet.
インターネットを閲覧しています。
Webová stránka se načítá.
ウェブサイトを読み込んでいます。
Poslal jsem e-mail.
メールを送信しました。
Heslo bylo změněno.
パスワードが変更されました。
Musíme zálohovat data.
データをバックアップする必要があります。
Systém havaroval.
システムがクラッシュした。
Stahuji soubor.
ファイルをダウンロードしています。
Připojení je pomalé.
接続が遅いです。
Používáme cloudové úložiště.
私たちはクラウドストレージを使います。
Aplikace byla nainstalována.
アプリがインストールされました。
Programuji.
プログラミングをしています。
Algoritmus je efektivní.
アルゴリズムは効率的です。
Vyvinuli jsme novou funkci.
新機能を開発しました。
Experiment byl proveden.
実験が行われた。
Hypotéza byla otestována.
仮説は検証された。
Analyzovali jsme výsledky.
私たちは結果を解析しました。
Teorie byla prokázána.
その理論は証明された。
Studuji fyziku.
物理学を勉強しています。
Molekula byla identifikována.
その分子が同定された。
Provedli jsme výzkum.
私たちは研究を行いました。
Objev byl publikován.
その発見は発表された。
Pracuji v laboratoři.
私は実験室で働いています。
Vzorek byl analyzován.
試料は分析された。
Potřebujeme více dat.
もっとデータが必要です。
Rovnice byla vyřešena.
方程式が解かれた。
Čtu vědecký článek.
科学的な記事を読んでいます。
Metodologie byla vysvětlena.
方法論が説明された。
Ověřili jsme výsledky.
結果を検証しました。
Patent byl podán.
特許が出願された。
Používám umělou inteligenci.
私は人工知能を使っています。
Databáze byla aktualizována.
データベースが更新されました。
Implementovali jsme řešení.
私たちは解決策を実装しました。
Inovace byla úspěšná.
そのイノベーションは成功した。
Spravedlnost
正義
Rovnost
平等
Demokracie
民主主義
Pravda.
真理
Krása
美しさ
Moudrost
知恵
Odvaha.
勇気
Svoboda je nezbytná.
自由は不可欠です。
Spravedlnost musí být vykonána.
正義は果たされなければならない。
Bojujeme za rovnost.
私たちは平等のために闘います。
Demokracie vyžaduje účast.
民主主義は参加を必要とする。
Pravda je důležitá.
真実は重要です。
Krása je subjektivní.
美しさは主観的だ。
Moudrost přichází se zkušenostmi.
知恵は経験とともに身につく。
Odvaha je obdivuhodná.
勇気は称賛に値する。
Vážíme si svobody.
私たちは自由を大切にします。
Pojem spravedlnosti.
正義の概念。
Rovnost je právo.
平等は権利です。
Demokracie je křehká.
民主主義は脆い。
Hledáme pravdu.
私たちは真理を追求します。
Krása nás inspiruje.
美は私たちを鼓舞する。
Moudrost vede rozhodnutí.
知恵は決断を導く。
Odvaha překonává strach.
勇気は恐れを克服する。
Svoboda projevu.
表現の自由
Sociální spravedlnost.
社会正義
Rovnost pohlaví.
ジェンダー平等
Demokratické hodnoty.
民主的価値観
Absolutní pravda.
絶対真理
Vnitřní krása.
内面の美しさ
Podle výzkumu.
研究によると。
Na základě zjištění.
結果に基づいて。
Důkazy naznačují.
証拠は示唆している。
Lze tvrdit, že.
〜と主張することができる。
Dalo by se tvrdit, že.
そのように主張することもできる。
Je třeba poznamenat, že.
注目すべき点は
Je třeba zdůraznit, že.
それは強調されるべきである。
Je důležité uznat.
認めることが重要である。
Tím vyvstává otázka.
これは疑問を提起する。
Zatím není jasné, zda.
〜かどうかはまだ明らかではない。
Studie ukazuje.
本研究は示している。
Data naznačují.
データは示している。
Výsledky ukazují.
結果は示している。
Analýza ukazuje.
分析の結果は示している。
Zdá se, že.
〜と思われる。
Zdá se pravděpodobné, že.
もっともらしいと思われる。
Existuje důvod se domnívat.
そう考える理由がある。
Lze si představit, že.
それは考えられる。
Do určité míry.
ある程度。
V tomto kontextu.
この文脈において。
S ohledem na.
に関して
Z hlediska.
〜の観点から。
Ve vztahu k.
に関して
Ve světle.
〜を踏まえて
Vzhledem k tomu, že.
〜を考慮すると。
Za předpokladu, že.
ただし
Za předpokladu, že.
仮定すると。
Nicméně.
それにもかかわらず
Ačkoli.
とはいえ
Nostalgický.
懐かしい。
Melancholický.
憂鬱な
Euforický.
陶酔した
apatický
無関心
Cítím nostalgii.
郷愁を感じる。
Ona je melancholická.
彼女は憂鬱だ。
Byl euforický.
彼は陶酔していた。
Cítím apatii.
無気力です。
Jsem zahlcený.
圧倒されている。
Je spokojená.
彼女は満足しています。
Cítí se naplněný.
彼は充実感を感じている。
Jsem nervózní.
不安です。
Je klidná.
彼女は穏やかです。
Cítí se rozpolcený.
彼は葛藤を感じている。
Jsem nadšený.
有頂天です。
Je sklíčená.
彼女は意気消沈している。
Cítí se rozpolcený.
彼は相反する感情を抱いている。
Jsem nadšený.
高揚しています。
Je rozjímavá.
彼女は物思いにふけっている。
Cítí se zranitelný.
彼は傷つきやすいと感じている。
Jsem odolný/á.
私は回復力がある。
Je empatická.
彼女は共感的だ。
Cítí se posílený.
彼は力を得たと感じている。
Jsem introspektivní.
内省的です。
Ona je vášnivá.
彼女は情熱的だ。
Cítí se osvobozený.
彼は解放感を覚えている。
Jsem zamyšlený.
私は思索的です。
Je přemýšlivá.
彼女は内省的です。
Cítí se inspirován.
彼は触発されている。
Jsem v klidu.
心が穏やかです。
Mít srdce ze zlata.
情に厚い
být v sedmém nebi
天にも昇る気持ちでいる
Zabít dvě mouchy jednou ranou.
一石二鳥
Míč je na tvé straně.
判断はあなたに委ねられている。
Být v něčích botách.
人の立場に立つ
Uhodit hřebíček na hlavičku.
的を射る
Lépe pozdě než nikdy.
遅れてもやらないよりはましだ。
Nesuď knihu podle obalu.
見た目で人を判断してはいけない。
Na každém mraku je stříbrný lem.
災い転じて福となす
Činy mluví hlasitěji než slova.
言葉より行動が物を言う。
prolomit ledy.
場を和ませる
Být hračka.
朝飯前だ
stát majlant
目が飛び出すほど高い
viset na rtech
耳を傾ける
Jednou za uherský rok.
ごく稀に
prozradit tajemství
口を滑らせる
Být pilný jako včelka.
てんてこ舞いだ
Mít zelený palec.
植物を育てるのが得意だ
Být ve stejné lodi.
同じ船に乗っている
Přimhouřit oči.
見て見ぬ振りをする。
Překousnout to.
腹をくくる
pracovat do pozdních hodin
徹夜する
Ukončit to na dnešek.
今日はこの辺で切り上げる。
Brát zkratky.
手を抜く
Dát věci do pohybu.
物事を始める
jít nad rámec povinností
期待以上のことをする
vrhnout se do učení.
猛勉強する
držet hlavu vzhůru
くじけずにいる
naučit se, jak to chodí
仕事のいろはを学ぶ
Vycházet s penězi.
やりくりする。
tahat někoho za nos
誰かをからかう
To znamená.
つまり。
vidět to stejně
意見が一致する
Sedět na plotě.
どっちつかずでいる
prozradit tajemství.
口を滑らす
brát to s rezervou
話半分に聞く
Hodit ručník do ringu.
降参する
přijít něčemu na kloub
理解する
Až budou prasata létat.
豚が空を飛ぶとき。
Slon v místnosti.
誰も触れようとしない問題。
Kniha, o které jsem mluvil.
私が話した本
Osoba, které jsem napsal.
私が手紙を書いた相手。
Dům, v němž jsme bydleli.
私たちが住んでいた家。
Důvod, kvůli kterému odešel.
彼が去った理由。
Způsob, jímž to vyřešila.
彼女がそれを解決した方法
Okamžik, v němž se všechno změnilo.
すべてが変わった瞬間。
Země, z níž přišli.
彼らが来た国
Metoda, díky níž jsme uspěli.
私たちが成功した方法。
Období, během kterého se to stalo.
それが起こった期間
Bod, v němž jsme přestali.
私たちが止まった点。
Míra, na níž to záleží.
それがどの程度重要であるか
Míra, do které to pochopil.
彼が理解した程度
Prostředky, jimiž komunikujeme.
私たちがコミュニケーションをとる手段。
Účel, pro který byl vytvořen.
それが作られた目的
Okolnosti, při nichž k tomu došlo.
それが起こった状況。
Podmínky, v nichž jsme pracovali.
私たちが働いた条件
Čas, kdy jsme dorazili.
私たちが到着した時刻。
Místo, kde jsme se setkali.
私たちが会った場所。
Důvod, proč to udělal.
彼がそれをした理由
Způsob, jakým to vysvětlila.
彼女がそれを説明したやり方
Umění.
芸術
Malířství
絵画
Literatura
文学
Divadlo.
劇場
Muzeum.
美術館
Miluji umění.
私は芸術が大好きです。
Obraz je krásný.
絵画は美しいです。
Čteme literaturu.
私たちは文学を読みます。
Jdu do divadla.
劇場に行きます。
Navštívili jsme muzeum.
私たちは美術館を訪れました。
Umělec vytvořil mistrovské dílo.
その芸術家は傑作を生み出した。
Studuji dějiny umění.
美術史を勉強しています。
Výstava byla působivá.
展覧会は印象的でした。
Byli jsme na koncertě.
私たちはコンサートに行きました。
Představení bylo vynikající.
公演は素晴らしかった。
Píšu román.
小説を書いています。
Báseň byla publikována.
その詩は出版された。
Vážíme si kultury.
私たちは文化を大切にしています。
Socha je moderní.
その彫刻は現代的です。
Učím se o uměleckých směrech.
芸術運動について学んでいます。
Galerie se otevřela.
ギャラリーが開館しました。
Diskutovali jsme o díle.
私たちはその作品について話し合いました。
Styl je jedinečný.
そのスタイルは独特です。
Umění mě inspiruje.
芸術に触発されています。
Kulturní akce byla úspěšná.
文化イベントは成功しました。
Uchováváme dědictví.
私たちは文化遺産を保存します。
Tradice pokračuje.
伝統は続く。
Prozkoumávám různé kultury.
さまざまな文化を探求しています。
Festival se slavil.
お祭りが祝われた。
Ceníme si uměleckého vyjádření.
私たちは芸術表現を重んじます。
Společnost
会社
Podnikání.
ビジネス
Schůzka
会議
Smlouva.
契約
Investice
投資
Zisk.
利益
Ztráta.
損失
Bankovní účet.
銀行口座
úvěr
ローン
úroková sazba
金利
Mám obchodní schůzku.
ビジネスの打ち合わせがあります。
Musíme podepsat smlouvu.
私たちは契約書に署名する必要があります。
Společnost vykázala zisk.
会社は利益を上げた。
Založil jsem bankovní účet.
私は銀行口座を開設しました。
Zažádali jsme o úvěr.
私たちは融資を申請しました。
Úroková sazba je vysoká.
金利が高いです。
Potřebujeme zvýšit tržby.
売上を増やす必要があります。
Trh je konkurenční.
市場は競争が激しいです。
Uvedli jsme na trh nový produkt.
新製品を発売しました。
Rozpočet byl schválen.
予算は承認されました。
Potřebuji zkontrolovat zůstatek.
残高を確認する必要があります。
Vyjednáváme cenu.
私たちは価格を交渉しています。
Dohoda byla uzavřena.
契約が成立しました。
Máme partnerství.
私たちは提携しています。
Cena akcie vzrostla.
株価が上がった。
Musíme snížit náklady.
コストを削減する必要があります。
Faktura byla odeslána.
請求書が送付されました。
Obdrželi jsme platbu.
入金を確認しました。
Finanční zpráva je připravena.
財務報告書が準備できました。
Rozšiřujeme podnikání.
当社は事業を拡大しています。
Fúze byla oznámena.
合併が発表されました。
Musíme analyzovat data.
データを分析する必要があります。
Strategie byla projednána.
戦略が議論された。
Dosáhli jsme našich cílů.
私たちは目標を達成しました。
Čtvrtletní výsledky jsou pozitivní.
四半期の業績は好調です。
Musíme zlepšit efektivitu.
業務効率を改善する必要があります。
Klient je spokojen.
顧客は満足しています。
Hledáme investory.
投資家を募集しています。
Podnikatelský plán byl představen.
事業計画が提示された。
Ačkoli pršelo, šli jsme ven.
雨が降っていたにもかかわらず、私たちは出かけました。
Přestože je unavený, pokračuje.
彼は疲れているにもかかわらず、続ける。
Ať je to jakkoli obtížné, musíme se pokusit.
どんなに難しくても、私たちは挑戦しなければならない。
Čím více studuješ, tím více se naučíš.
勉強すればするほど、学ぶことが増える。
Čím méně spíte, tím jste unavenější.
睡眠時間が短ければ短いほど、疲れやすい。
Nejenže přišel pozdě, ale také zapomněl.
彼は遅刻しただけでなく、忘れ物もした。
Ať se ti to líbí nebo ne, musíš to udělat.
好きかどうかにかかわらず、それをしなければならない。
Jakmile jsem dorazil, zavolal jsem.
着くとすぐに電話をかけた。
Pokud se budeš učit, uspěješ.
勉強さえすれば、成功します。
Za předpokladu, že zaplatíte, můžete vstoupit.
支払うことを条件に、入ることができます。
V případě, že bude pršet, vezmi si deštník.
もし雨が降ったら、傘を持って行ってください。
Jelikož jsi tady, pojďme si promluvit.
ここにいるのなら、話をしましょう。
Vzhledem k tomu, že je pozdě, měli bychom odejít.
遅いことを考えると、出発した方がいいでしょう。
Zatímco on dává přednost kávě, ona dává přednost čaji.
彼はコーヒーを好む一方で、彼女は紅茶を好む。
Zatímco jsem četl, ona vařila.
私が本を読んでいる間、彼女は料理をしていました。
Jen co jsem dorazil, začalo pršet.
私が到着したとたんに雨が降り出した。
Sotva dokončila, zazvonil telefon.
彼女が終わったか終わらないかのうちに、電話が鳴った。
Nejenže mluví francouzsky, ale také píše francouzsky.
彼はフランス語を話すだけでなく、書くこともできる。
Tak složitý byl problém, že ho nikdo nedokázal vyřešit.
その問題は非常に複雑で、誰も解くことができなかった。
Takový byl dopad, že si toho všimli všichni.
その影響はあまりにも大きかったため、誰もが気づいた。
Zřídka jsem viděl takovou oddanost.
これほどの献身を見たことはめったにない。
Netušili, co je čekalo.
彼らはこれから何が起こるかをほとんど知らなかった。
Teprve když rozumíš, můžeš učit.
理解してこそ教えられる。
Až teprve poté, co to vysvětlil, jsem pochopil.
彼が説明するまでは理解できなかった。
V žádném případě byste se neměli vzdávat.
いかなる場合でも決して諦めてはいけません。
Za žádných okolností se to nesmí opakovat.
決してこれを繰り返してはならない。
To nijak neovlivňuje výsledek.
これが結果に影響を与えることは決してありません。
Aby nedošlo k zmatku, dovolte mi to objasnit.
混乱を避けるために、説明させてください。
Aby všichni porozuměli, vysvětlím to.
皆が理解できるように、説明します。
Šel bych.
行っただろう。
Snědl bys.
あなたは食べていたでしょう。
Přišel by.
彼は来ただろう。
Ona by odešla.
彼女は出て行っていただろう。
Viděli bychom.
私たちは見ていただろう。
Kdybych to věděl, přišel bych.
もし知っていたら、来たのに。
Kdybys se učil, uspěl bys.
もしあなたが勉強していたら、合格していただろう。
Kdyby zavolal, odpověděl bych.
もし彼が電話をかけていたら、私は電話に出ただろう。
Kdybychom odešli dříve, dorazili bychom včas.
もし私たちがもっと早く出発していたら、時間通りに到着していただろう。
Jinými slovy.
言い換えれば。
Kdyby se byla zeptala, pomohl bych.
もし彼女が頼んでいたら、私は助けてあげただろう。
Koupil bych to, kdybych měl peníze.
もしお金があったらそれを買っていただろう。
Navštívili bychom Francii, kdybychom měli čas.
もし時間があったなら、私たちはフランスを訪れていただろう。
Kdybych byl tebou, odmítl bych.
もし私があなただったら、断っていたでしょう。
Kdyby pršelo, zůstali bychom doma.
もし雨が降っていたら、私たちは家にいたでしょう。
Uspěl bych, kdybych se více snažil.
もっと頑張っていたら、成功していただろう。
Pochopili by to, kdybychom to vysvětlili.
もし私たちが説明していれば、彼らは理解しただろう。
Kdybych ho viděl, řekl bych mu.
もし彼を見ていたら、彼に言っただろう。
Byla by šťastná, kdybys zavolal.
もしあなたが電話をかけていたら、彼女は幸せだったでしょう。
Vyhráli bychom, kdybychom hráli lépe.
もっと上手くプレーしていたら、私たちは勝っていただろう。
Kdyby přijeli včas, začali bychom.
もし彼らが時間通りに到着していたら、私たちは始めただろう。
Přijal bych to, kdyby nabídli více.
彼らがもっと提示してくれていたら、私は受け入れただろう。
Dokončil by to, kdyby měl více času.
もっと時間があったら、彼は終わっていただろう。
Kdybych věděl pravdu, jednal bych jinak.
もし私が真実を知っていたら、違った行動をとっただろう。
Užil bys si to, kdybys přišel.
もし来ていたら、楽しめたでしょう。
Navíc.
さらに。
Navíc.
さらに。
Kromě toho.
さらに。
Navíc.
さらに。
Nicméně.
それにもかかわらず。
Nicméně.
それにもかかわらず
Nicméně.
しかし。
Na druhou stranu.
一方で。
Naopak.
逆に。
Naopak.
それに対して。
Proto.
したがって。
V důsledku toho.
したがって。
V důsledku toho.
その結果。
Proto.
したがって。
Tudíž.
したがって。
Proto.
したがって。
Například.
例えば。
Například.
例えば。
konkrétně
つまり。
Jinými slovy.
つまり。
Stručně řečeno.
まとめると。
Na závěr.
結論として。
Na závěr.
結論として。
Shrnuto.
要するに。
Celkově.
総じて。
Celkově.
全体として。
V podstatě.
本質的には。
Univerzita.
大学
student
学生
Profesor.
教授
titul
学位
Diplomová práce.
論文
Výzkum.
研究
Studuji na univerzitě.
大学で勉強しています。
Píše svou diplomovou práci.
彼女は論文を書いています。
Provádíme výzkum.
私たちは研究をしています。
Profesor pronesl přednášku.
教授は講義をした。
Potřebuji napsat esej.
エッセイを書かなければならない。
Zkouška je příští týden.
試験は来週です。
Uspěl jsem u zkoušky.
試験に合格しました。
Získala titul.
彼女は学位を取得した。
Zúčastnili jsme se semináře.
私たちはセミナーに参加しました。
Knihovna je otevřená.
図書館は開いています。
Chodím na kurz.
私はコースを履修しています。
Úkol je třeba odevzdat zítra.
課題の提出期限は明日です。
Probrali jsme téma.
私たちはそのテーマについて議論しました。
Akademický rok začíná v září.
学年は9月に始まります。
Studuji literaturu.
文学を専攻しています。
Dělá doktorát.
彼女は博士課程に通っています。
Musíme uvést své zdroje.
参考文献を引用する必要があります。
Bibliografie je povinná.
参考文献は必須です。
Připravuji se na ústní zkoušku.
口頭試験の準備をしています。
Známka byla vynikající.
成績は優秀でした。
Studovali jsme spolu.
私たちは一緒に勉強しました。
Učební plán je obsáhlý.
教育課程は包括的です。
Učím se francouzsky.
フランス語を勉強しています。
Stipendium bylo uděleno.
奨学金が授与された。
Dobrý den.
こんにちは。
Ahoj.
やあ。
Na shledanou.
さようなら。
Čau.
じゃあね。
Děkuji vám mnohokrát.
どうもありがとうございます。
Díky moc.
どうもありがとう
Chtěl bych.
したいと思います
Chci.
欲しい。
Mohl byste prosím.
お願いできますか。
Můžeš?
できる?
Těší mě, že vás poznávám.
お会いできてうれしく存じます。
Těší mě.
よろしく
Omlouvám se.
申し訳ございません。
Promiň.
ごめん。
Byl bych vám vděčný, kdybyste...
していただければ幸いです。
Ocenil bych, kdybys...
してくれると助かる。
S politováním Vám oznamuji.
残念ながらお知らせしなければなりません。
Promiň, že ti to musím říct.
言うのは悪いけど。
Těším se na Vaši odpověď.
ご連絡をお待ちしております。
Těším se, až se ozveš.
連絡待ってるね。
Při jídle čtu.
食べながら読む。
Při chůzi přemýšlím.
歩きながら私は考える。
Při čekání jsem zavolal.
待っている間に、電話をかけました。
Studováním se naučíš.
勉強することで、あなたは学ぶでしょう。
Tím, že pilně pracoval, uspěl.
一生懸命働くことで、彼は成功した。
Aniž by cokoli řekla, odešla.
何も言わずに、彼女は出て行った。
Po dokončení jsme odešli.
終えて、私たちは出発した。
Před odchodem se rozlučte.
出発する前に、さよならを言ってください。
Při mluvení gestikuloval.
話しながら、彼は身振りをした。
Čtením více se zlepšujete.
もっと読むことで、上達します。
Při poslechu hudby pracuji.
音楽を聴きながら働きます。
Bez přemýšlení odpověděl.
考えずに、彼は答えた。
Poté, co jsme se najedli, jsme šli ven.
食べてから、私たちは出かけた。
Každodenním procvičováním se zlepšila.
毎日練習することで、彼女は上達した。
Při cestování jsem se hodně naučil.
旅行している間に多くのことを学びました。
Po příjezdu zavolal své rodině.
到着して、彼は家族に電話した。
Po uslyšení zprávy se rozplakala.
その知らせを聞いて、彼女は泣いた。
Místo stěžování si udělej něco.
文句を言う代わりに、何かしてください。
Kromě práce také studuje.
仕事をしているほか、彼は勉強もしている。
Přestože byla unavená, pokračovala.
疲れていながらも、彼女は続けた。
Dodržováním pokynů uspějete.
指示に従うことで成功するでしょう。
Aniž bych si to uvědomil, čas uběhl.
気づかないうちに、時間が過ぎた。
Poté, co jsme to prodiskutovali, jsme se rozhodli.
それについて話し合った後、私たちは決めた。
Než se rozhodnete, pečlivě zvažte.
決断をする前によく考えてください。
Zvažujíc možnosti, váhal.
選択肢を検討している間、彼はためらった。
Soustředěním se na detaily zlepšujete kvalitu.
細部に注意を払うことで、品質が向上します。
Bez znalosti faktů nemůžeme soudit.
事実を知らずに判断することはできない。
Když uviděl výsledky, byl překvapen.
結果を見て、彼は驚いた。
Místo vzdávání se zkuste to znovu.
諦めることの代わりに、もう一度挑戦してみてください。
žaloba
訴訟
žalobce
原告
obžalovaný
被告
advokát
弁護士
Právní zástupce.
弁護士
svědectví
証言
Důkazy.
証拠
svědek
証人
Porota
陪審団
Verdikt
評決
odvolání
控訴
odpovědnost.
法的責任
nedbalost
過失
Porušení smlouvy.
契約不履行
narovnání
和解
Odškodnění.
補償
Náhrada škody.
損害賠償
Soudní příkaz.
差し止め命令
předvolání
召喚状
prohlášení pod přísahou
宣誓供述書
Zákon.
法令
vyhláška
条例
Jurisdikce.
管轄権
Řádný proces.
適正手続
Habeas corpus.
人身保護令状
Dohoda o vině a trestu.
司法取引
Trestní stíhání
起訴
Obhajoba.
弁護
zproštění viny
無罪判決
Novinář
記者
Článek
記事
Noviny
新聞
Televize
テレビ
Čtu noviny každý den.
私は毎日新聞を読みます。
Článek byl publikován.
記事が公開された。
Dívám se na zprávy.
ニュースを見ています。
Novinář ho vyzpovídal.
記者は彼にインタビューした。
Diskutovali jsme o aktuálních událostech.
私たちは時事問題について話し合いました。
Zpráva byla odvysílána.
そのレポートは放送された。
Sleduji sociální média.
ソーシャルメディアをフォローしています。
Příspěvek se stal virálním.
その投稿はバズった。
Sdíleli jsme informace.
私たちは情報を共有しました。
Komentář byl smazán.
コメントが削除されました。
Vytvářím obsah.
コンテンツを作っています。
Video bylo nahráno.
動画がアップロードされました。
Spustili jsme kampaň.
私たちはキャンペーンを開始しました。
Reklama byla účinná.
広告は効果的だった。
Prezentuji.
プレゼンテーションをしています。
Projev byl inspirující.
その演説は感動的だった。
Sděli jsme zprávu.
私たちはそのメッセージを伝えました。
Tisková konference se konala.
記者会見が行われました。
Píšu příspěvek na blog.
ブログ記事を書いています。
Podcast byl nahrán.
ポッドキャストは録音されました。
Analyzovali jsme publikum.
私たちは視聴者を分析しました。
Mediální pokrytí bylo rozsáhlé.
メディアの報道は大々的だった。
Upravuji video.
動画を編集しています。
Rozhovor byl veden.
インタビューが行われた。
Publikovali jsme ten příběh.
私たちはその記事を公開しました。
Titulek byl chytlavý.
見出しはキャッチーだった。
Spravuji sociální média.
ソーシャルメディアを管理しています。
Míra zapojení se zvýšila.
エンゲージメント率が上がった。
Dosáhli jsme naší cílové skupiny.
私たちはターゲット層に到達しました。
Komunikační strategie fungovala.
コミュニケーション戦略はうまくいった。
Sleduji zpětnou vazbu.
フィードバックを確認しています。
Zpráva byla jasná.
そのメッセージは明確だった。
Zlepšili jsme naši komunikaci.
私たちはコミュニケーションを改善しました。
Značka byla rozpoznána.
そのブランドは認知された。
Píšu tiskovou zprávu.
プレスリリースを書いています。
Pozornost médií byla pozitivní.
メディアの注目は好意的だった。
Kniha je čtena studenty.
本は学生に読まれます。
Dům byl postaven loni.
その家は昨年建てられました。
Dopis bude zítra odeslán.
手紙は明日送られます。
Problém je řešen.
問題が解決されています。
Rozhodnutí bylo učiněno včera.
決定は昨日下された。
Tady se mluví francouzsky.
ここではフランス語が話されます。
Říká se, že je bohatý.
彼は金持ちだと言われている。
Věří se, že odešla.
彼女が去ったと考えられている。
Dveře byly otevřeny.
ドアが開けられた。
Okno bylo zavřeno.
窓が閉められた。
Auto bylo opraveno.
車は修理された。
Dokument byl podepsán.
書類が署名された。
Schůzka byla zrušena
会議は中止された。
Projekt bude dokončen příští měsíc.
プロジェクトは来月完成されます。
Zpráva je psána.
レポートが書かれている。
Budova byla renovována.
その建物は改装された。
Návrh bude příští týden posouzen.
提案は来週レビューされます。
Chyba byla okamžitě zjištěna.
その間違いはすぐに気づかれました。
Zpráva byla oznámena včera.
その知らせは昨日発表されました。
Otázka by měla být zodpovězena.
その質問は答えられるべきだ。
Práce musí být dokončena do pátku.
その仕事は金曜日までに完了しなければなりません。
Problém je vyšetřován.
その問題は調査されています。
Výsledky byly zveřejněny.
結果が発表されました。
Smlouva byla podepsána oběma stranami.
契約は両当事者によって署名された。
Film byl režírován slavným režisérem.
その映画は有名な監督によって監督された。
Teorie byla prokázána.
その理論は証明されている。
Egoismus.
利己主義
Žádost je zpracovávána.
申請は処理されています。
Změny byly schváleny výborem.
その変更は委員会によって承認されました。
Je třeba, aby byl problém řešen.
その問題は対処される必要がある。
Očekává se, že práce bude dokončena.
その仕事は完了することが期待されています。
O zprávě se říká, že byla podána.
報告書は提出されたと言われている。
Věří se, že budova byla postavena v 19. století.
その建物は1800年代に建てられたと信じられている。
Problém je považován za vyřešený.
その問題は解決されていると見なされている。
O návrhu se má za to, že byl zamítnut.
その提案は却下されたと考えられている。
Je známo, že o záležitosti bylo diskutováno.
その件は議論されたことが知られている。
Rozhodnutí je považováno za učiněné.
その決定は下されたと理解されている。
Uvádí se, že problém byl vyřešen.
その問題は解決されたと報告されている。
O dokumentu se údajně tvrdí, že byl falšován.
その書類は偽造されたとされている。
Projekt má být dokončen do příštího měsíce.
そのプロジェクトは来月までに完成することになっている。
Schůzka má být uskutečněna zítra.
会議は明日開催される予定です。
Kniha bude pravděpodobně vydána příští rok.
その本は来年出版されそうだ。
Případ bude nevyhnutelně vyšetřen.
その件は調査されるに違いない。
Je jisté, že záležitost bude vyřešena.
その問題は確実に解決される。
Když jsme byli informováni o změnách, upravili jsme své plány.
変更を知らされて、私たちは計画を調整した。
Po varování před nebezpečím přijali opatření.
危険について警告されて、彼らは予防措置を取った。
Práce byla dokončena, mohli jsme si konečně odpočinout.
仕事が完了されて、私たちはようやく休むことができた。
Je všeobecně věřeno, že teorie je správná.
その理論は正しいと広く信じられている。
Bylo navrženo, abychom přehodnotili náš přístup.
我々の方針を見直すべきだと示唆されている。
Kéž bych to věděl.
知っていればよかった。
Kdybych jen více studoval.
もっと勉強していればよかった。
Raději bych, abys mi to byl řekl.
あなたが私に言ってくれていたらよかったのに。
Je škoda, že už odešel.
彼が去ってしまっていたのは残念です。
Lituji, že nepřišla.
私は彼女が来なかったことを後悔しています。
Je mi líto, že už by odešli.
彼らがもう行ってしまっていたことを残念に思います。
Relativismus.
相対主義