Nizozemstina na expertni urovni

Ucime se nizozemsky na expertni urovni

Dosahnete plynulosti v nizozemstine se slovni zasobou a frazemi na expertni urovni. Zdokonalte sve dovednosti se strukturovanymi kartickami navrzenymi pro cesky mluvici.

Metodologie je přísná.
De methodologie is rigoureus.
Hypotéza byla testována.
De hypothese werd getest.
Zjištění jsou významná.
De bevindingen zijn significant.
Závěr shrnuje výzkum.
De conclusie vat het onderzoek samen.
Přehled literatury je rozsáhlý.
Het literatuuronderzoek is uitgebreid.
Abstrakt poskytuje přehled.
Het abstract geeft een overzicht.
Citace odpovídá normě.
De bronvermelding voldoet aan de norm.
Bibliografie je úplná.
De bibliografie is volledig.
Recenzní posudek byl pozitivní.
De peerreview was positief.
Vědecký časopis to publikoval.
Het wetenschappelijke tijdschrift publiceerde het.
Teoretický rámec řídí studii.
Het theoretisch kader leidt het onderzoek.
Empirické důkazy podporují tvrzení.
Het empirische bewijs ondersteunt de bewering.
Kvantitativní analýza odhaluje vzorce.
De kwantitatieve analyse toont patronen.
Kvalitativní výzkum zkoumá úhly pohledu.
Het kwalitatieve onderzoek verkent perspectieven.
Vědecký článek přispívá k poznání.
Het wetenschappelijke artikel draagt bij aan kennis.
Akademický diskurz je formální.
Het academische discours is formeel.
Výzkumná otázka je jasná.
De onderzoeksvraag is duidelijk.
Analýza dat je důkladná.
De gegevensanalyse is grondig.
Akademické psaní se řídí konvencemi.
Academisch schrijven volgt conventies.
Tato vědecká práce je recenzována.
Het wetenschappelijke werk is door vakgenoten beoordeeld.
Tento výzkum přispívá k oboru.
Het onderzoek draagt bij aan het vakgebied.
Akademický argument je dobře strukturovaný.
Het academische argument is goed gestructureerd.
Teoretická perspektiva ovlivňuje analýzu.
Het theoretische perspectief beïnvloedt de analyse.
Odborná publikace přispívá k porozumění.
De wetenschappelijke publicatie bevordert het begrip.
Teze.
these
disertace
Dissertatie.
vědecký článek.
Wetenschappelijk artikel.
Píšu svou diplomovou práci.
Ik ben mijn scriptie aan het schrijven.
Disertační práce je obsáhlá.
Het proefschrift is omvattend.
Vědecký článek byl publikován.
Het onderzoeksartikel werd gepubliceerd.
Etický rámec byl stanoven.
Het ethische kader werd vastgesteld.
Morální uvažování bylo správné.
De morele redenering was deugdelijk.
Filozofická tradice ovlivnila myšlení.
De filosofische traditie beïnvloedde het denken.
Etické hledisko bylo důležité.
De ethische overweging was belangrijk.
Morální úsudek byl učiněn.
Het morele oordeel werd geveld.
Filozofické bádání zkoumalo smysl.
De filosofische verkenning onderzocht de betekenis.
Etický standard byl dodržen.
De ethische standaard werd gehandhaafd.
Morální hodnota byla uznána.
De morele waarde werd erkend.
Filozofická perspektiva byla jedinečná.
Het filosofische perspectief was uniek.
Etické rozhodnutí bylo obtížné.
De ethische beslissing was moeilijk.
Morální povinnost byla splněna.
De morele verplichting werd nagekomen.
Filozofický diskurz byl poutavý.
Het filosofische discours was boeiend.
Etický kodex byl dodržen.
De ethische code werd gevolgd.
Morální filozofie byla studována.
De moraalfilosofie werd bestudeerd.
Filozofický pojem byl abstraktní.
Het filosofische concept was abstract.
Etická teorie byla vyvinuta.
De ethische theorie werd ontwikkeld.
Morální filozofie řídí jednání.
De morele filosofie stuurt het handelen.
Filozofické zamyšlení bylo hluboké.
De filosofische reflectie was diep.
Etický princip byl univerzální.
Het ethische principe was universeel.
Morální uvažování bylo logické.
De morele redenering was logisch.
dívat se
kijken
pohlédnout
een blik werpen
Zírat.
staren
hledět
staren
říci
zeggen
šeptat
fluisteren.
Křičet.
schreeuwen
mumlat
murmelen.
Chodit.
lopen
Procházet se.
slenteren
vykračovat
schrijden
procházet se.
slenteren.
běžet.
rennen
šprintovat.
sprinten
klusat
joggen
řítit se
sprinten
myslet
denken.
Uvažovat.
peinzen
uvažovat
overpeinzen
zvažovat.
Beraadslagen.
cítit
voelen
vnímat
Waarnemen.
vnímat
Waarnemen.
Detekovat.
detecteren
rozumět
begrijpen
pochopit
begrijpen
Pochopit.
begrijpen.
rozpoznat
herkennen
být obeznámen s
vertrouwd zijn met
Hypotéza.
Hypothese.
Experiment.
Experiment.
Teorie.
Theorie.
Hypotéza byla formulována.
De hypothese werd geformuleerd.
Experiment byl navržen.
Het experiment werd ontworpen.
Teorie byla ověřena.
De theorie werd gevalideerd.
Byla použita vědecká metoda.
De wetenschappelijke methode werd toegepast.
Výzkum byl proveden důkladně.
Het onderzoek werd rigoureus uitgevoerd.
Data byla shromážděna systematicky.
De gegevens werden systematisch verzameld.
Analýza byla důkladná.
De analyse was grondig.
Laboratorní vybavení bylo kalibrováno.
De laboratoriumapparatuur werd gekalibreerd.
Vědecký objev byl významný.
De wetenschappelijke ontdekking was van groot belang.
Výsledky výzkumu byly publikovány.
De onderzoeksresultaten werden gepubliceerd.
Recenzní řízení bylo dokončeno.
Het peer reviewproces is voltooid.
Vědecká obec reagovala.
De wetenschappelijke gemeenschap reageerde.
Metodologie byla solidní.
De methodologie was solide.
Výzkumná otázka byla řešena.
De onderzoeksvraag werd behandeld.
Vědecký článek prošel recenzním řízením.
Het wetenschappelijke artikel werd door vakgenoten beoordeeld.
Akademický výzkum přispěl k poznání.
Het academische onderzoek droeg bij aan kennis.
Experimentální návrh byl kontrolován.
Het experimentele ontwerp was gecontroleerd.
Proměnné byly přesně změřeny.
De variabelen werden nauwkeurig gemeten.
Byla provedena statistická analýza.
De statistische analyse werd uitgevoerd.
Výzkumný protokol byl dodržen.
Het onderzoeksprotocol werd gevolgd.
Vědecké zkoumání bylo systematické.
Het wetenschappelijke onderzoek was systematisch.
Laboratorní práce byla přesná.
Het laboratoriumwerk was nauwkeurig.
Metodologie výzkumu byla přísná.
De onderzoeksmethode was rigoureus.
Vědecké důkazy byly přesvědčivé.
Het wetenschappelijke bewijs was overtuigend.
Akademická studie byla komplexní.
De academische studie was omvattend.
Výzkumná inovace posunula obor kupředu.
De onderzoeksinnovatie bracht het vakgebied vooruit.
Vědecké poznání bylo rozšířeno.
De wetenschappelijke kennis werd uitgebreid.
Výzkumná spolupráce byla plodná.
De samenwerking in het onderzoek was vruchtbaar.
Laboratorní výsledky byly reprodukovatelné.
De laboratoriumresultaten waren reproduceerbaar.
Vědecké zkoumání bylo důkladné.
Het wetenschappelijke onderzoek was grondig.
Výzkumný příspěvek byl originální.
De onderzoeksbijdrage was origineel.
Vědecká publikace byla vlivná.
De wetenschappelijke publicatie was invloedrijk.
Vědecké paradigma se posunulo.
Het wetenschappelijke paradigma verschoof.
Metodologie výzkumu byla ověřena.
De onderzoeksmethodologie werd gevalideerd.
Laboratorní výzkum byl průlomový.
Het laboratoriumonderzoek was baanbrekend.
Vědecký pokrok byl významný.
De wetenschappelijke vooruitgang was aanzienlijk.
Excelence ve výzkumu byla uznána.
De uitmuntendheid van het onderzoek werd erkend.
Akademický výzkum byl financován.
Het academisch onderzoek werd gefinancierd.
Vědecká integrita byla zachována.
De wetenschappelijke integriteit werd gehandhaafd.
Etické zásady výzkumu byly dodrženy.
De onderzoeksethiek werd gerespecteerd.
Bezpečnost laboratoře byla zajištěna.
De veiligheid in het laboratorium werd gewaarborgd.
Vědecká přesnost byla ověřena.
De wetenschappelijke nauwkeurigheid werd geverifieerd.
Transparentnost výzkumu byla podporována.
De transparantie van het onderzoek werd bevorderd.
Akademické stipendium bylo náročné.
Het academische onderzoek was rigoureus.
Vědecká komunita spolupracovala.
De wetenschappelijke gemeenschap werkte samen.
Byl změřen dopad výzkumu.
De impact van het onderzoek werd gemeten.
Už jsem odešel.
Ik was gegaan.
Už jsi jedl.
Je had gegeten.
On už dorazil.
Hij was aangekomen.
Ona už odešla.
Ze was vertrokken.
Už jsme viděli.
We hadden gezien.
Budu mít hotovo.
Ik zal het afgemaakt hebben.
Už budeš na místě.
Je zult aangekomen zijn.
On už bude pryč.
Hij zal vertrokken zijn.
Ona bude mít dokončeno.
Ze zal het voltooid hebben.
Budeme to mít dosaženo.
We zullen bereikt hebben.
Šel bych.
Ik zou zijn gegaan.
Snědl bys.
Je zou gegeten hebben.
On by dorazil.
Hij zou aangekomen zijn.
Ona by odešla.
Ze zou zijn vertrokken.
Viděli bychom.
We zouden gezien hebben.
Chodil jsem.
Ik was aan het gaan geweest.
Už jsi jedl.
Je was aan het eten geweest.
Pracoval.
Hij was aan het werken geweest.
Učila se.
Ze was aan het studeren geweest.
Už jsme čekali.
We hadden zitten wachten.
Budu pracovat.
Ik zal aan het werken zijn geweest.
Budeš už nějakou dobu studovat.
Je zult aan het studeren zijn geweest.
Už bude čekat.
Hij zal aan het wachten zijn geweest.
Bude už nějakou dobu číst.
Ze zal aan het lezen zijn geweest.
Budeme už nějakou dobu cestovat.
We zullen aan het reizen zijn geweest.
Chodil bych.
Ik zou aan het gaan zijn geweest.
Jedl bys.
Je zou aan het eten zijn geweest.
On by pracoval.
Hij zou aan het werk zijn geweest.
Učila by se.
Zij zou aan het studeren zijn geweest.
Čekali bychom.
We zouden aan het wachten zijn geweest.
Když jsem skončil, odešel jsem.
Toen ik klaar was, vertrok ik.
Po příjezdu jsme si odpočinuli.
Aangekomen rustten we uit.
Poté, co se učila, uspěla.
Omdat ze gestudeerd had, slaagde ze.
Poté, co pracoval, si odpočinul.
Nadat hij had gewerkt, ontspande hij zich.
Po přečtení jsem pochopil.
Na het lezen begreep ik.
Kdybych šel, informoval bych tě.
Als ik zou gaan, zou ik je informeren.
Kdybych to věděl, jednal bych jinak.
Had ik het geweten, dan had ik anders gehandeld.
Pokud budete potřebovat pomoc, kontaktujte nás prosím.
Mocht u hulp nodig hebben, neem dan contact met ons op.
Nebýt tvé pomoci, neuspěl bych.
Was het niet voor jouw hulp, dan zou ik gefaald hebben.
Kdyby to bylo možné, zúčastnili bychom se.
Als het mogelijk geweest was, zouden we zijn gekomen.
Kdyby byly okolnosti jiné, výsledek by se lišil.
Ware de omstandigheden anders, zou de uitkomst verschillen.
Bude-li to potřeba, zareagujeme.
Mocht de noodzaak zich voordoen, zullen wij reageren.
Kdybychom to jen věděli, připravili bychom se.
Als we het maar hadden geweten, zouden we ons hebben voorbereid.
Kdyby někdo zvážil důsledky.
Stelde men de implicaties in overweging.
Bylo by lepší, kdybys mlčel.
Het ware beter dat je stil bleef.
Kéž by to bylo jinak.
Ik zou willen dat het anders was.
Kdybych byl na tvém místě, znovu bych to zvážil.
Als ik jou was, zou ik het heroverwegen.
Takříkajíc, situace je složitá.
De situatie is, als het ware, complex.
Ať je tomu jakkoli, musíme pokračovat.
Hoe het ook zij, moeten we doorgaan.
Ať se stane cokoli, vytrváme.
Wat er ook moge gebeuren, wij zullen volharden.
Ať je to sebechudší, doma je nejlépe.
Al is het nog zo nederig, er gaat niets boven thuis.
Stačí říci, že záležitost je vyřešena.
Het volstaat te zeggen dat de zaak is opgelost.
V žádném případě bych si nedovolil kritizovat.
Verre van mij om te bekritiseren.
Ať tak bude.
Zo zij het.
Epistemologický rámec tvoří základ výzkumu.
Het epistemologische kader ligt ten grondslag aan het onderzoek.
Ontologické předpoklady ovlivňují metodologii.
De ontologische aannames informeren de methodologie.
Hermeneutický přístup interpretuje data.
De hermeneutische benadering interpreteert de gegevens.
Paradigmatický posun nastal v oboru.
De paradigmaverschuiving vond plaats binnen het vakgebied.
Teoretická východiska jsou dobře podložená.
De theoretische grondslagen zijn solide.
Konceptuální rámec usměrňuje analýzu.
Het conceptueel kader leidt de analyse.
Metodologická přísnost zajišťuje validitu.
De methodologische strengheid waarborgt de validiteit.
Epistemologická pozice je explicitní.
De epistemologische positie is expliciet.
Ontologický závazek formuje zkoumání.
De ontologische verbintenis vormt het onderzoek.
Axiologické úvahy jsou řešeny.
De axiologische overwegingen worden behandeld.
Výzkumné paradigma ovlivňuje interpretaci.
Het onderzoeksparadigma beïnvloedt de interpretatie.
Epistemologické stanovisko je koherentní.
De epistemologische houding is coherent.
Teoretická perspektiva poskytuje vhled.
Het theoretisch perspectief biedt inzicht.
Metodologická triangulace zvyšuje důvěryhodnost.
De methodologische triangulatie vergroot de geloofwaardigheid.
Epistemologické předpoklady jsou průhledné.
De epistemologische aannames zijn transparant.
Ontologická perspektiva rámuje studii.
Het ontologische perspectief vormt het kader van de studie.
Teoretický přínos rozšiřuje poznání.
De theoretische bijdrage breidt de kennis uit.
Metodologická inovace otevírá nové možnosti.
De methodologische innovatie opent nieuwe wegen.
Epistemologická přísnost zajišťuje akademickou integritu.
De epistemologische strengheid waarborgt de wetenschappelijke integriteit.
mít srdce ze zlata.
Een hart van goud hebben.
Být v sedmém nebi.
In de zevende hemel zijn.
Zabít dvě mouchy jednou ranou.
Twee vliegen in één klap slaan.
Míč je na tvém hřišti.
De bal ligt bij jou.
Být v kůži někoho jiného.
in iemands schoenen staan
Trefit hřebíček na hlavičku.
De spijker op zijn kop slaan.
Lepší pozdě než nikdy.
Beter laat dan nooit.
Nesuď knihu podle obalu.
Beoordeel een boek niet op zijn omslag.
Všechno zlé je k něčemu dobré.
Aan elke wolk zit een zilveren randje.
Činy mluví hlasitěji než slova.
Daden zeggen meer dan woorden.
Prolomit ledy.
het ijs breken
Být brnkačka.
Een fluitje van een cent zijn.
stát majlant
Het kost een rib uit het lijf.
být samé uši
Aandachtig luisteren.
Jednou za uherský rok
Eens in de zoveel tijd.
prozradit tajemství
De kat uit de zak laten.
být pilný jako včela
Zo druk zijn als een bij.
Mít zelený palec.
groene vingers hebben
Být ve stejné lodi.
In hetzelfde schuitje zitten.
Přimhouřit oči.
er een oogje dichtknijpen
pracovat do pozdních hodin.
Tot diep in de nacht werken.
Být vlkem v rouše beránčím.
Een wolf in schaapskleren zijn.
Plakat nad rozlitým mlékem.
Huilen over gemorste melk.
Být něčí miláček.
De oogappel van iemand zijn.
Chodit kolem horké kaše.
rond de pot draaien
Být jehlou v kupce sena.
Een speld in een hooiberg zijn.
Být poslední kapkou.
De druppel zijn die de emmer doet overlopen.
být mezi dvěma mlýnskými kameny
Tussen twee vuren zitten.
Být třešničkou na dortu.
De kers op de taart zijn.
Být kapkou v moři.
een druppel op een gloeiende plaat zijn
Být solí země.
Het zout der aarde zijn.
být k nezaplacení
zijn zout waard zijn
Být falešnou stopou.
Een afleidingsmanoeuvre zijn.
Být bílým slonem.
Een dure, nutteloze aanwinst zijn.
Být černým koněm.
Een onbekende kanshebber zijn.
Být významným dnem.
Een gedenkwaardige dag zijn.
Být přistižen při činu.
Op heterdaad betrapt worden.
Jíst se závistí
Groen van jaloezie zijn.
Být v mínusu.
in het rood staan
Být v černých číslech.
In de plus staan.
marně se snažit
zich het apelazarus praten
Být jednou za uherský rok.
eens in de eeuwigheid zijn
Být zčistajasna.
Uit de lucht vallen.
být naprosto věrný
Trouw zijn.
být zbabělý.
een lafaard zijn
Být zlatou příležitostí.
Een gouden kans zijn.
Být k nezaplacení.
Zijn gewicht in goud waard zijn.
Být zlatým pravidlem.
de gouden regel zijn.
Být světlou stránkou.
Een zilveren randje zijn.
Narodit se se stříbrnou lžičkou v ústech.
Met een zilveren lepel in de mond geboren worden.
být výřečný
Een vlotte prater zijn
Být šedou zónou.
een grijs gebied zijn
Dostat výpověď.
Ontslagen worden
Mít se skvěle.
in blakende gezondheid verkeren
Být květnatou prózou.
Bloemrijk proza zijn.
Být v hlubokém zamyšlení.
In gedachten verzonken zijn.
Být černobílý.
Zwart-wit zijn.
Být na černé listině.
op de zwarte lijst staan.
Sociální média.
Sociale media.
Prohlížím si sociální sítě.
Ik scroll door social media.
Příspěvek se stal virálním.
De post ging viraal.
Sleduji trendy.
Ik volg trends.
Meme bylo sdíleno.
De meme werd gedeeld.
Streamuji obsah.
Ik stream content.
Influencer propagoval produkt.
De influencer promootte het product.
Vytvářím obsah.
Ik maak content.
Hashtag trendoval.
De hashtag was trending.
Angažuji se v komunitě.
Ik ga met de gemeenschap in gesprek.
Digitální kultura se vyvíjí.
De digitale cultuur evolueert.
Používám moderní výrazy.
Ik gebruik moderne uitdrukkingen.
Byl učiněn odkaz na popkulturu.
Er werd een verwijzing naar de popcultuur gemaakt.
Jsem si vědom aktuálních událostí.
Ik ben op de hoogte van actuele gebeurtenissen.
Používá se současný slang.
De hedendaagse straattaal wordt gebruikt.
Přizpůsobuji se modernímu jazyku.
Ik pas me aan de moderne taal aan.
Objevil se kulturní fenomén.
Het culturele fenomeen ontstond.
Sleduji popkulturu.
Ik volg de popcultuur.
Moderní výraz se ujal.
De moderne uitdrukking sloeg aan.
Používám současnou slovní zásobu.
Ik gebruik hedendaagse woordenschat.
Došlo ke kulturnímu posunu.
De culturele verschuiving vond plaats.
Věnuji se současné kultuře.
Ik houd me bezig met de hedendaagse cultuur.
Trend byl krátkodobý.
De trend was van korte duur.
Uvědomuji si kulturní změny.
Ik ben me bewust van culturele veranderingen.
Odkaz na současnost byl pochopen.
De hedendaagse referentie werd begrepen.
Inženýrství
Ingenieurskunde
Návrh.
Ontwerp.
Prototyp
Prototype
Inženýrský projekt byl dokončen.
Het engineeringproject werd voltooid.
Návrh byl inovativní.
Het ontwerp was innovatief.
Prototyp byl otestován.
Het prototype werd getest.
Technické specifikace byly splněny.
Aan de technische specificaties is voldaan.
Inženýrské řešení bylo efektivní.
De technische oplossing was efficiënt.
Technická dokumentace byla obsáhlá.
De technische documentatie was uitgebreid.
Inženýrský tým spolupracoval.
Het engineeringteam werkte samen.
Proces návrhu byl iterativní.
Het ontwerpproces was iteratief.
Technické požadavky byly analyzovány.
De technische vereisten werden geanalyseerd.
Inženýrská inovace byla patentována.
De technische innovatie werd gepatenteerd.
Technická proveditelnost byla posouzena.
De technische haalbaarheid werd beoordeeld.
Inženýrské normy byly dodrženy.
De engineeringnormen werden gevolgd.
Optimalizace návrhu zlepšila výkon.
De ontwerpoptimalisatie verbeterde de prestaties.
Technická implementace byla úspěšná.
De technische implementatie was succesvol.
Inženýrská metodika byla systematická.
De engineeringmethodologie was systematisch.
Technická analýza byla podrobná.
De technische analyse was gedetailleerd.
Inženýrské řešení bylo udržitelné.
De technische oplossing was duurzaam.
Technologický pokrok byl významný.
De technische vooruitgang was aanzienlijk.
Inženýrský návrh byl ověřen.
Het technische ontwerp werd gevalideerd.
Technická odbornost byla prokázána.
De technische expertise werd aangetoond.
Inženýrský projekt byl efektivně řízen.
Het engineeringproject werd effectief beheerd.
Technologická inovace byla průlomová.
De technische innovatie was baanbrekend.
Inženýrský přístup byl multidisciplinární.
De ingenieursaanpak was multidisciplinair.
Technické řešení bylo škálovatelné.
De technische oplossing was schaalbaar.
Kvalita inženýrských prací byla zajištěna.
De kwaliteit van de engineering was gewaarborgd.
Technický vývoj byl urychlen.
De technische ontwikkeling werd versneld.
Inženýrská excelence byla uznána.
De technische uitmuntendheid werd erkend.
Dámy a pánové.
Dames en heren.
Mám tu čest.
Ik heb de eer te.
Je mi velkým potěšením, že
Het is met groot genoegen dat.
Rád bych vyjádřil.
Ik zou graag willen uiten.
jménem.
Namens.
Mám tu čest být zde.
Het is mij een eer hier te mogen zijn.
Je mi ctí.
Het is een voorrecht om.
Chtěl bych vyjádřit své uznání.
Ik zou graag willen erkennen.
Dovolte mi představit.
Mag ik mij voorstellen.
S potěšením oznamuji.
Het is mij een genoegen dit aan te kondigen.
Je mi velkým potěšením.
Het is mij een groot genoegen om
Rád bych prodloužil.
Ik zou graag willen uitbreiden.
Při této příležitosti.
Bij deze gelegenheid.
S potěšením.
Het doet mij genoegen om.
Je mi potěšením.
Het is mij een genoegen om.
Dovolte mi využít této příležitosti.
Ik zou graag van deze gelegenheid gebruikmaken.
Dovolte mi, abych se vyjádřil.
Sta mij toe dit uit te drukken.
Jsem vděčný za.
Ik ben dankbaar voor.
Je to s hlubokou vděčností, že
Het is met diepe dankbaarheid dat.
Rád bych sdělil.
Ik zou graag willen overbrengen.
Revoluce.
Revolutie.
Francouzská revoluce.
De Franse Revolutie.
Bastila.
De Bastille.
Osvícenství.
De Verlichting.
Středověk.
De middeleeuwen.
Renesance.
De renaissance.
Monarchie byla svržena.
De monarchie werd omvergeworpen.
Republika byla založena.
De republiek werd opgericht.
Historické období ovlivnilo kulturu.
De historische periode beïnvloedde de cultuur.
Historická událost formovala společnost.
De historische gebeurtenis vormde de samenleving.
Kulturní dědictví bylo zachováno.
Het culturele erfgoed werd bewaard.
Ta historická osobnost byla vlivná.
De historische figuur was invloedrijk.
Byl použit jazyk typický pro dané období.
De periodespecifieke taal werd gebruikt.
Historický kontext je důležitý.
De historische context is belangrijk.
Kulturní dějiny byly studovány.
De cultuurgeschiedenis werd bestudeerd.
Byla učiněna historická zmínka.
De historische verwijzing werd gemaakt.
Období bylo charakterizováno.
De periode werd gekenmerkt door.
Historický význam byl uznán.
De historische betekenis werd erkend.
Kulturní hnutí vzniklo.
De culturele beweging ontstond.
Historické dědictví přetrvává.
De historische erfenis blijft voortbestaan.
Toto období znamenalo zlom.
De periode markeerde een keerpunt.
Historické vyprávění bylo napsáno.
Het historische verhaal werd geschreven.
Kulturní tradice se předávala.
De culturele traditie werd doorgegeven.
Historická perspektiva byla analyzována.
Het historische perspectief werd geanalyseerd.
Toto období ovlivnilo moderní myšlení.
De periode beïnvloedde het moderne denken.
soud
rechtbank
Soudce.
rechter
právník
advocaat
Soud projednal případ.
De rechtbank behandelde de zaak.
Soudce vynesl rozhodnutí.
De rechter deed een uitspraak.
Právník předložil argument.
De advocaat voerde het pleidooi.
uvědomit si.
zich realiseren
Právní systém zajišťuje spravedlnost.
Het rechtssysteem zorgt voor rechtvaardigheid.
Soudní řízení bylo vedeno spravedlivě.
Het proces werd eerlijk gevoerd.
Důkazy byly předloženy.
Het bewijs werd gepresenteerd.
Svědek vypověděl.
De getuige verklaarde.
Porota se radila.
De jury beraadslaagde zich.
Rozsudek byl vyhlášen.
Het vonnis werd bekendgemaakt.
Rozsudek byl vynesen.
Het vonnis werd uitgesproken.
Bylo podáno odvolání.
Het beroep is ingediend.
Právní precedens byl stanoven.
Het juridische precedent werd vastgesteld.
Ústavní právo bylo chráněno.
Het grondwettelijk recht werd beschermd.
Právní postup byl dodržen.
De juridische procedure werd gevolgd.
Justiční systém funguje nezávisle.
Het rechtssysteem functioneert onafhankelijk.
Právní rámec chrání práva.
Het juridische kader beschermt rechten.
Soudní příkaz byl vydán.
Het gerechtelijk bevel werd uitgevaardigd.
Bylo poskytnuto právní zastoupení.
De juridische bijstand werd verleend.
Případ byl zamítnut.
De zaak werd afgewezen.
Byla požadována právní náprava.
Het rechtsmiddel werd gezocht.
Spravedlnosti bylo učiněno zadost.
De gerechtigheid is geschied.
Právní spor byl vyřešen.
Het juridische geschil werd opgelost.
Soudní řízení bylo transparentní.
De gerechtelijke procedures waren transparant.
Právní zásada byla uplatněna.
Het rechtsbeginsel werd toegepast.
Soudní přezkum byl proveden.
De rechterlijke toetsing werd uitgevoerd.
Právní ochrana byla udělena.
De juridische bescherming werd verleend.
Soudní systém zajišťuje spravedlnost.
Het rechtssysteem waarborgt rechtvaardigheid.
Právní povinnost byla splněna.
De wettelijke verplichting werd nagekomen.
Působnost soudu byla stanovena.
De jurisdictie van de rechtbank werd vastgesteld.
Právní argument byl přesvědčivý.
Het juridische argument was overtuigend.
Spravedlnost byla nestranná.
De rechter was onpartijdig.
Právní systém se vyvinul.
Het rechtsstelsel ontwikkelde zich.
Rozhodnutí soudu bylo konečné.
De uitspraak van de rechtbank was definitief.
Právní nároky byly vymáhány.
De wettelijke rechten werden gehandhaafd.
Soudní proces byl důkladný.
Het gerechtelijk proces was grondig.
Právní rámec byl komplexní.
Het juridische kader was omvattend.
zákon
Wet
Právní.
Wettelijk.
smlouva
Overeenkomst.
Smlouva byla mnou podepsána.
Ik heb het contract ondertekend.
Zákon byl přijat.
De wet werd aangenomen.
Právní dokument byl přezkoumán.
Het juridische document is beoordeeld.
Dohoda je závazná.
De overeenkomst is bindend.
Ustanovení stanoví podmínky.
De clausule bepaalt de voorwaarden.
vědět
weten
Právní řízení bylo zahájeno.
De gerechtelijke procedure werd ingesteld.
Soud vynesl rozsudek.
De rechtbank velde een vonnis.
Právní zástupce poradil.
De juridische raadsman adviseerde.
Zákon byl novelizován.
De wet werd gewijzigd.
Nařízení bylo prosazeno.
De verordening werd gehandhaafd.
Právní rámec upravuje.
Het juridische kader bepaalt.
Úřední dokument byl notářsky ověřen.
Het officiële document werd door een notaris gewaarmerkt.
Byrokratický postup je složitý.
De bureaucratische procedure is complex.
Administrativní formulář byl podán.
Het administratieve formulier werd ingediend.
Úřední oznámení bylo vydáno.
De officiële kennisgeving werd uitgevaardigd.
Právnická osoba byla založena.
De rechtspersoon werd opgericht.
Požadavek na shodu byl splněn.
Aan de nalevingsvereiste is voldaan.
Právní precedens byl citován.
Het juridische precedent werd aangehaald.
Proti soudnímu rozhodnutí bylo podáno odvolání.
Tegen de gerechtelijke beslissing is beroep aangetekend.
Právní povinnost musí být splněna.
Aan de wettelijke verplichting moet worden voldaan.
Úřední záznam byl archivován.
Het officiële register werd gearchiveerd.
Regulační orgán dohlíží.
De toezichthoudende instantie houdt toezicht.
Právní ustanovení se použije.
De wettelijke bepaling is van toepassing.
Úřední povolení bylo uděleno.
De officiële machtiging werd verleend.
Byrokratický proces je zdlouhavý.
Het bureaucratische proces is langdurig.
Právní výklad se liší.
De juridische interpretatie varieert.
Úřední protokol byl dodržen.
Het officiële protocol werd nageleefd.
Román.
roman.
Poezie.
Poëzie.
Próza.
Proza.
metafora
Metafoor.
Allegorie.
Allegorie
Autor napsal mistrovské dílo.
De auteur schreef een meesterwerk.
Báseň používá metafory.
Het gedicht gebruikt metaforen.
Vyprávění je poutavé.
Het narratief is meeslepend.
Próza je elegantní.
Het proza is elegant.
Alegorie představuje svobodu.
De allegorie staat voor vrijheid.
Postava je dobře propracovaná.
Het personage is goed uitgewerkt.
Děj se postupně odvíjí.
Het plot ontvouwt zich geleidelijk.
Obraznost je živá.
De beeldspraak is levendig.
Symbolika je hluboká.
De symboliek is diepgaand.
Styl je vytříbený.
De stijl is verfijnd.
Dílo je nadčasové.
Het werk is tijdloos.
Autor používá ironii.
De auteur gebruikt ironie.
Téma je univerzální.
Het thema is universeel.
Dialog je autentický.
De dialoog is authentiek.
Popis je sugestivní.
De beschrijving is beeldend.
Vypravěčův hlas je osobitý.
De vertelstem is onderscheidend.
Literární prostředek prohlubuje význam.
De literaire stijlfiguur versterkt de betekenis.
Epilog uzavírá příběh.
De epiloog sluit het verhaal af.
Prolog nastavuje scénu.
De proloog zet de scène.
Verš je rytmický.
Het vers is ritmisch.
Sloka obsahuje čtyři verše.
De strofe bevat vier regels.
Sonet se řídí přísnou formou.
Het sonnet volgt een strikte vorm.
Literární hnutí ovlivnilo spisovatele.
De literaire stroming beïnvloedde schrijvers.
Klasické dílo přetrvává.
Het klassieke werk blijft voortbestaan.
Současný román odráží společnost.
De hedendaagse roman weerspiegelt de samenleving.
Literární kritika analyzuje témata.
De literaire kritiek analyseert thema's.
Antologie shromažďuje básně.
De bloemlezing verzamelt gedichten.
Rukopis byl objeven.
Het manuscript werd ontdekt.
Vydání je komentované.
De editie is geannoteerd.
Překlad zachycuje podstatu.
De vertaling vangt de essentie.
Literární tradice pokračuje.
De literaire traditie zet zich voort.
Autorovo dílo je rozsáhlé.
Het oeuvre van de auteur is omvangrijk.
Literární kánon zahrnuje klasiky.
De literaire canon omvat klassiekers.
Narativní struktura je složitá.
De narratieve structuur is complex.
Literární analýza odhaluje hloubku.
De literaire analyse onthult diepgang.
Diagnóza.
Diagnose
Léčba.
Behandeling.
chirurgie
chirurgie
Diagnóza byla potvrzena.
De diagnose werd bevestigd.
Léčba je účinná.
De behandeling is effectief.
Operace byla úspěšná.
De operatie was succesvol.
Stav pacienta se zlepšil.
De toestand van de patiënt verbeterde.
Lékařské vyšetření odhalilo.
Het medisch onderzoek wees uit.
Recept byl vyřízen.
Het recept is uitgeleverd.
Příznaky byly analyzovány.
De symptomen werden geanalyseerd.
Onemocnění bylo diagnostikováno.
De ziekte werd vastgesteld.
Lék byl podán.
De medicatie werd toegediend.
Lékařský zákrok byl proveden.
De medische procedure werd uitgevoerd.
Vitální funkce pacienta byly monitorovány.
De vitale functies van de patiënt werden gecontroleerd.
Anatomie byla studována.
De anatomie werd bestudeerd.
Fyziologie byla vysvětlena.
De fysiologie werd uitgelegd.
Patologie byla identifikována.
De pathologie werd vastgesteld.
Zdravotní stav vyžaduje pozornost.
De medische aandoening vereist aandacht.
Klinická studie byla provedena.
De klinische proef werd uitgevoerd.
Lékařský výzkum posunul poznání kupředu.
Het medisch onderzoek heeft de kennis vergroot.
Zdravotní systém poskytuje péči.
Het zorgsysteem biedt zorg.
Lékařská specializace se zaměřuje na.
Het medische specialisme richt zich op.
Diagnóza byla diferenciální.
De diagnose was een differentiaaldiagnose.
Prognóza je příznivá.
De prognose is gunstig.
Lékařský zásah byl nezbytný.
De medische ingreep was noodzakelijk.
Anamnéza pacienta byla přezkoumána.
De medische voorgeschiedenis van de patiënt werd doorgenomen.
Lékařská terminologie je přesná.
De medische terminologie is precies.
Poskytovatel zdravotní péče byl konzultován.
De geraadpleegde zorgverlener.
Lékařský protokol byl dodržen.
Het medisch protocol werd gevolgd.
Průběh zotavování pacienta byl sledován.
Het herstel van de patiënt werd gemonitord.
Zdravotnické vybavení bylo sterilizováno.
De medische apparatuur werd gesteriliseerd.
Chirurgický zákrok byl naplánován.
De chirurgische ingreep was gepland.
Anestezie byla podána.
De anesthesie werd toegediend.
Zdravotnický tým spolupracoval.
Het medische team werkte samen.
Souhlas pacienta byl získán.
De toestemming van de patiënt werd verkregen.
Lékařská etika byla respektována.
De medische ethiek werd gerespecteerd.
Zdravotní politika byla zavedena.
Het gezondheidszorgbeleid werd ingevoerd.
Lékařská inovace zlepšila výsledky.
De medische innovatie verbeterde de uitkomsten.
Kvalita života pacienta se zlepšila.
De kwaliteit van leven van de patiënt verbeterde.
Oblast medicíny se neustále rozvíjí.
Het medische vakgebied ontwikkelt zich voortdurend.
Poskytování zdravotní péče bylo optimalizováno.
De zorgverlening werd geoptimaliseerd.
Lékařské vzdělání je náročné.
De medische opleiding is veeleisend.
Práva pacienta byla chráněna.
De rechten van de patiënt werden beschermd.
Lékařské tajemství bylo zachováno.
De medische geheimhouding werd gehandhaafd.
O zdravotnické reformě se debatovalo.
De hervorming van de gezondheidszorg werd besproken.
Lékařská praxe byla založena na důkazech.
De medische praktijk was op bewijs gebaseerd.
Byla respektována autonomie pacienta.
De autonomie van de patiënt werd gerespecteerd.
Lékařské rozhodnutí bylo informované.
De medische beslissing was geïnformeerd.
Přístup ke zdravotní péči byl zlepšen.
De toegang tot de gezondheidszorg werd verbeterd.
Lékařský výzkum byl průlomový.
Het medische onderzoek was baanbrekend.
Filozofie
Filosofie.
Etika.
Ethiek.
Morálka.
Moraliteit.
Studuji filozofii.
Ik studeer filosofie.
Etika řídí chování.
Ethiek stuurt gedrag.
Morálka je složitá.
Moraal is complex.
Filozofická otázka byla hluboká.
De filosofische vraag was diepgaand.
Etické dilema bylo prodiskutováno.
Het ethische dilemma werd besproken.
Etický princip byl uplatněn.
Het morele principe werd toegepast.
Filozofický argument byl přesvědčivý.
Het filosofische argument was overtuigend.
Být si vědom.
zich bewust zijn.