Metodologie je přísná. | De methodologie is rigoureus. |
Hypotéza byla testována. | De hypothese werd getest. |
Zjištění jsou významná. | De bevindingen zijn significant. |
Závěr shrnuje výzkum. | De conclusie vat het onderzoek samen. |
Přehled literatury je rozsáhlý. | Het literatuuronderzoek is uitgebreid. |
Abstrakt poskytuje přehled. | Het abstract geeft een overzicht. |
Citace odpovídá normě. | De bronvermelding voldoet aan de norm. |
Bibliografie je úplná. | De bibliografie is volledig. |
Recenzní posudek byl pozitivní. | De peerreview was positief. |
Vědecký časopis to publikoval. | Het wetenschappelijke tijdschrift publiceerde het. |
Teoretický rámec řídí studii. | Het theoretisch kader leidt het onderzoek. |
Empirické důkazy podporují tvrzení. | Het empirische bewijs ondersteunt de bewering. |
Kvantitativní analýza odhaluje vzorce. | De kwantitatieve analyse toont patronen. |
Kvalitativní výzkum zkoumá úhly pohledu. | Het kwalitatieve onderzoek verkent perspectieven. |
Vědecký článek přispívá k poznání. | Het wetenschappelijke artikel draagt bij aan kennis. |
Akademický diskurz je formální. | Het academische discours is formeel. |
Výzkumná otázka je jasná. | De onderzoeksvraag is duidelijk. |
Analýza dat je důkladná. | De gegevensanalyse is grondig. |
Akademické psaní se řídí konvencemi. | Academisch schrijven volgt conventies. |
Tato vědecká práce je recenzována. | Het wetenschappelijke werk is door vakgenoten beoordeeld. |
Tento výzkum přispívá k oboru. | Het onderzoek draagt bij aan het vakgebied. |
Akademický argument je dobře strukturovaný. | Het academische argument is goed gestructureerd. |
Teoretická perspektiva ovlivňuje analýzu. | Het theoretische perspectief beïnvloedt de analyse. |
Odborná publikace přispívá k porozumění. | De wetenschappelijke publicatie bevordert het begrip. |
Teze. | these |
disertace | Dissertatie. |
vědecký článek. | Wetenschappelijk artikel. |
Píšu svou diplomovou práci. | Ik ben mijn scriptie aan het schrijven. |
Disertační práce je obsáhlá. | Het proefschrift is omvattend. |
Vědecký článek byl publikován. | Het onderzoeksartikel werd gepubliceerd. |
Etický rámec byl stanoven. | Het ethische kader werd vastgesteld. |
Morální uvažování bylo správné. | De morele redenering was deugdelijk. |
Filozofická tradice ovlivnila myšlení. | De filosofische traditie beïnvloedde het denken. |
Etické hledisko bylo důležité. | De ethische overweging was belangrijk. |
Morální úsudek byl učiněn. | Het morele oordeel werd geveld. |
Filozofické bádání zkoumalo smysl. | De filosofische verkenning onderzocht de betekenis. |
Etický standard byl dodržen. | De ethische standaard werd gehandhaafd. |
Morální hodnota byla uznána. | De morele waarde werd erkend. |
Filozofická perspektiva byla jedinečná. | Het filosofische perspectief was uniek. |
Etické rozhodnutí bylo obtížné. | De ethische beslissing was moeilijk. |
Morální povinnost byla splněna. | De morele verplichting werd nagekomen. |
Filozofický diskurz byl poutavý. | Het filosofische discours was boeiend. |
Etický kodex byl dodržen. | De ethische code werd gevolgd. |
Morální filozofie byla studována. | De moraalfilosofie werd bestudeerd. |
Filozofický pojem byl abstraktní. | Het filosofische concept was abstract. |
Etická teorie byla vyvinuta. | De ethische theorie werd ontwikkeld. |
Morální filozofie řídí jednání. | De morele filosofie stuurt het handelen. |
Filozofické zamyšlení bylo hluboké. | De filosofische reflectie was diep. |
Etický princip byl univerzální. | Het ethische principe was universeel. |
Morální uvažování bylo logické. | De morele redenering was logisch. |
dívat se | kijken |
pohlédnout | een blik werpen |
Zírat. | staren |
hledět | staren |
říci | zeggen |
šeptat | fluisteren. |
Křičet. | schreeuwen |
mumlat | murmelen. |
Chodit. | lopen |
Procházet se. | slenteren |
vykračovat | schrijden |
procházet se. | slenteren. |
běžet. | rennen |
šprintovat. | sprinten |
klusat | joggen |
řítit se | sprinten |
myslet | denken. |
Uvažovat. | peinzen |
uvažovat | overpeinzen |
zvažovat. | Beraadslagen. |
cítit | voelen |
vnímat | Waarnemen. |
vnímat | Waarnemen. |
Detekovat. | detecteren |
rozumět | begrijpen |
pochopit | begrijpen |
Pochopit. | begrijpen. |
rozpoznat | herkennen |
být obeznámen s | vertrouwd zijn met |
Hypotéza. | Hypothese. |
Experiment. | Experiment. |
Teorie. | Theorie. |
Hypotéza byla formulována. | De hypothese werd geformuleerd. |
Experiment byl navržen. | Het experiment werd ontworpen. |
Teorie byla ověřena. | De theorie werd gevalideerd. |
Byla použita vědecká metoda. | De wetenschappelijke methode werd toegepast. |
Výzkum byl proveden důkladně. | Het onderzoek werd rigoureus uitgevoerd. |
Data byla shromážděna systematicky. | De gegevens werden systematisch verzameld. |
Analýza byla důkladná. | De analyse was grondig. |
Laboratorní vybavení bylo kalibrováno. | De laboratoriumapparatuur werd gekalibreerd. |
Vědecký objev byl významný. | De wetenschappelijke ontdekking was van groot belang. |
Výsledky výzkumu byly publikovány. | De onderzoeksresultaten werden gepubliceerd. |
Recenzní řízení bylo dokončeno. | Het peer reviewproces is voltooid. |
Vědecká obec reagovala. | De wetenschappelijke gemeenschap reageerde. |
Metodologie byla solidní. | De methodologie was solide. |
Výzkumná otázka byla řešena. | De onderzoeksvraag werd behandeld. |
Vědecký článek prošel recenzním řízením. | Het wetenschappelijke artikel werd door vakgenoten beoordeeld. |
Akademický výzkum přispěl k poznání. | Het academische onderzoek droeg bij aan kennis. |
Experimentální návrh byl kontrolován. | Het experimentele ontwerp was gecontroleerd. |
Proměnné byly přesně změřeny. | De variabelen werden nauwkeurig gemeten. |
Byla provedena statistická analýza. | De statistische analyse werd uitgevoerd. |
Výzkumný protokol byl dodržen. | Het onderzoeksprotocol werd gevolgd. |
Vědecké zkoumání bylo systematické. | Het wetenschappelijke onderzoek was systematisch. |
Laboratorní práce byla přesná. | Het laboratoriumwerk was nauwkeurig. |
Metodologie výzkumu byla přísná. | De onderzoeksmethode was rigoureus. |
Vědecké důkazy byly přesvědčivé. | Het wetenschappelijke bewijs was overtuigend. |
Akademická studie byla komplexní. | De academische studie was omvattend. |
Výzkumná inovace posunula obor kupředu. | De onderzoeksinnovatie bracht het vakgebied vooruit. |
Vědecké poznání bylo rozšířeno. | De wetenschappelijke kennis werd uitgebreid. |
Výzkumná spolupráce byla plodná. | De samenwerking in het onderzoek was vruchtbaar. |
Laboratorní výsledky byly reprodukovatelné. | De laboratoriumresultaten waren reproduceerbaar. |
Vědecké zkoumání bylo důkladné. | Het wetenschappelijke onderzoek was grondig. |
Výzkumný příspěvek byl originální. | De onderzoeksbijdrage was origineel. |
Vědecká publikace byla vlivná. | De wetenschappelijke publicatie was invloedrijk. |
Vědecké paradigma se posunulo. | Het wetenschappelijke paradigma verschoof. |
Metodologie výzkumu byla ověřena. | De onderzoeksmethodologie werd gevalideerd. |
Laboratorní výzkum byl průlomový. | Het laboratoriumonderzoek was baanbrekend. |
Vědecký pokrok byl významný. | De wetenschappelijke vooruitgang was aanzienlijk. |
Excelence ve výzkumu byla uznána. | De uitmuntendheid van het onderzoek werd erkend. |
Akademický výzkum byl financován. | Het academisch onderzoek werd gefinancierd. |
Vědecká integrita byla zachována. | De wetenschappelijke integriteit werd gehandhaafd. |
Etické zásady výzkumu byly dodrženy. | De onderzoeksethiek werd gerespecteerd. |
Bezpečnost laboratoře byla zajištěna. | De veiligheid in het laboratorium werd gewaarborgd. |
Vědecká přesnost byla ověřena. | De wetenschappelijke nauwkeurigheid werd geverifieerd. |
Transparentnost výzkumu byla podporována. | De transparantie van het onderzoek werd bevorderd. |
Akademické stipendium bylo náročné. | Het academische onderzoek was rigoureus. |
Vědecká komunita spolupracovala. | De wetenschappelijke gemeenschap werkte samen. |
Byl změřen dopad výzkumu. | De impact van het onderzoek werd gemeten. |
Už jsem odešel. | Ik was gegaan. |
Už jsi jedl. | Je had gegeten. |
On už dorazil. | Hij was aangekomen. |
Ona už odešla. | Ze was vertrokken. |
Už jsme viděli. | We hadden gezien. |
Budu mít hotovo. | Ik zal het afgemaakt hebben. |
Už budeš na místě. | Je zult aangekomen zijn. |
On už bude pryč. | Hij zal vertrokken zijn. |
Ona bude mít dokončeno. | Ze zal het voltooid hebben. |
Budeme to mít dosaženo. | We zullen bereikt hebben. |
Šel bych. | Ik zou zijn gegaan. |
Snědl bys. | Je zou gegeten hebben. |
On by dorazil. | Hij zou aangekomen zijn. |
Ona by odešla. | Ze zou zijn vertrokken. |
Viděli bychom. | We zouden gezien hebben. |
Chodil jsem. | Ik was aan het gaan geweest. |
Už jsi jedl. | Je was aan het eten geweest. |
Pracoval. | Hij was aan het werken geweest. |
Učila se. | Ze was aan het studeren geweest. |
Už jsme čekali. | We hadden zitten wachten. |
Budu pracovat. | Ik zal aan het werken zijn geweest. |
Budeš už nějakou dobu studovat. | Je zult aan het studeren zijn geweest. |
Už bude čekat. | Hij zal aan het wachten zijn geweest. |
Bude už nějakou dobu číst. | Ze zal aan het lezen zijn geweest. |
Budeme už nějakou dobu cestovat. | We zullen aan het reizen zijn geweest. |
Chodil bych. | Ik zou aan het gaan zijn geweest. |
Jedl bys. | Je zou aan het eten zijn geweest. |
On by pracoval. | Hij zou aan het werk zijn geweest. |
Učila by se. | Zij zou aan het studeren zijn geweest. |
Čekali bychom. | We zouden aan het wachten zijn geweest. |
Když jsem skončil, odešel jsem. | Toen ik klaar was, vertrok ik. |
Po příjezdu jsme si odpočinuli. | Aangekomen rustten we uit. |
Poté, co se učila, uspěla. | Omdat ze gestudeerd had, slaagde ze. |
Poté, co pracoval, si odpočinul. | Nadat hij had gewerkt, ontspande hij zich. |
Po přečtení jsem pochopil. | Na het lezen begreep ik. |
Kdybych šel, informoval bych tě. | Als ik zou gaan, zou ik je informeren. |
Kdybych to věděl, jednal bych jinak. | Had ik het geweten, dan had ik anders gehandeld. |
Pokud budete potřebovat pomoc, kontaktujte nás prosím. | Mocht u hulp nodig hebben, neem dan contact met ons op. |
Nebýt tvé pomoci, neuspěl bych. | Was het niet voor jouw hulp, dan zou ik gefaald hebben. |
Kdyby to bylo možné, zúčastnili bychom se. | Als het mogelijk geweest was, zouden we zijn gekomen. |
Kdyby byly okolnosti jiné, výsledek by se lišil. | Ware de omstandigheden anders, zou de uitkomst verschillen. |
Bude-li to potřeba, zareagujeme. | Mocht de noodzaak zich voordoen, zullen wij reageren. |
Kdybychom to jen věděli, připravili bychom se. | Als we het maar hadden geweten, zouden we ons hebben voorbereid. |
Kdyby někdo zvážil důsledky. | Stelde men de implicaties in overweging. |
Bylo by lepší, kdybys mlčel. | Het ware beter dat je stil bleef. |
Kéž by to bylo jinak. | Ik zou willen dat het anders was. |
Kdybych byl na tvém místě, znovu bych to zvážil. | Als ik jou was, zou ik het heroverwegen. |
Takříkajíc, situace je složitá. | De situatie is, als het ware, complex. |
Ať je tomu jakkoli, musíme pokračovat. | Hoe het ook zij, moeten we doorgaan. |
Ať se stane cokoli, vytrváme. | Wat er ook moge gebeuren, wij zullen volharden. |
Ať je to sebechudší, doma je nejlépe. | Al is het nog zo nederig, er gaat niets boven thuis. |
Stačí říci, že záležitost je vyřešena. | Het volstaat te zeggen dat de zaak is opgelost. |
V žádném případě bych si nedovolil kritizovat. | Verre van mij om te bekritiseren. |
Ať tak bude. | Zo zij het. |
Epistemologický rámec tvoří základ výzkumu. | Het epistemologische kader ligt ten grondslag aan het onderzoek. |
Ontologické předpoklady ovlivňují metodologii. | De ontologische aannames informeren de methodologie. |
Hermeneutický přístup interpretuje data. | De hermeneutische benadering interpreteert de gegevens. |
Paradigmatický posun nastal v oboru. | De paradigmaverschuiving vond plaats binnen het vakgebied. |
Teoretická východiska jsou dobře podložená. | De theoretische grondslagen zijn solide. |
Konceptuální rámec usměrňuje analýzu. | Het conceptueel kader leidt de analyse. |
Metodologická přísnost zajišťuje validitu. | De methodologische strengheid waarborgt de validiteit. |
Epistemologická pozice je explicitní. | De epistemologische positie is expliciet. |
Ontologický závazek formuje zkoumání. | De ontologische verbintenis vormt het onderzoek. |
Axiologické úvahy jsou řešeny. | De axiologische overwegingen worden behandeld. |
Výzkumné paradigma ovlivňuje interpretaci. | Het onderzoeksparadigma beïnvloedt de interpretatie. |
Epistemologické stanovisko je koherentní. | De epistemologische houding is coherent. |
Teoretická perspektiva poskytuje vhled. | Het theoretisch perspectief biedt inzicht. |
Metodologická triangulace zvyšuje důvěryhodnost. | De methodologische triangulatie vergroot de geloofwaardigheid. |
Epistemologické předpoklady jsou průhledné. | De epistemologische aannames zijn transparant. |
Ontologická perspektiva rámuje studii. | Het ontologische perspectief vormt het kader van de studie. |
Teoretický přínos rozšiřuje poznání. | De theoretische bijdrage breidt de kennis uit. |
Metodologická inovace otevírá nové možnosti. | De methodologische innovatie opent nieuwe wegen. |
Epistemologická přísnost zajišťuje akademickou integritu. | De epistemologische strengheid waarborgt de wetenschappelijke integriteit. |
mít srdce ze zlata. | Een hart van goud hebben. |
Být v sedmém nebi. | In de zevende hemel zijn. |
Zabít dvě mouchy jednou ranou. | Twee vliegen in één klap slaan. |
Míč je na tvém hřišti. | De bal ligt bij jou. |
Být v kůži někoho jiného. | in iemands schoenen staan |
Trefit hřebíček na hlavičku. | De spijker op zijn kop slaan. |
Lepší pozdě než nikdy. | Beter laat dan nooit. |
Nesuď knihu podle obalu. | Beoordeel een boek niet op zijn omslag. |
Všechno zlé je k něčemu dobré. | Aan elke wolk zit een zilveren randje. |
Činy mluví hlasitěji než slova. | Daden zeggen meer dan woorden. |
Prolomit ledy. | het ijs breken |
Být brnkačka. | Een fluitje van een cent zijn. |
stát majlant | Het kost een rib uit het lijf. |
být samé uši | Aandachtig luisteren. |
Jednou za uherský rok | Eens in de zoveel tijd. |
prozradit tajemství | De kat uit de zak laten. |
být pilný jako včela | Zo druk zijn als een bij. |
Mít zelený palec. | groene vingers hebben |
Být ve stejné lodi. | In hetzelfde schuitje zitten. |
Přimhouřit oči. | er een oogje dichtknijpen |
pracovat do pozdních hodin. | Tot diep in de nacht werken. |
Být vlkem v rouše beránčím. | Een wolf in schaapskleren zijn. |
Plakat nad rozlitým mlékem. | Huilen over gemorste melk. |
Být něčí miláček. | De oogappel van iemand zijn. |
Chodit kolem horké kaše. | rond de pot draaien |
Být jehlou v kupce sena. | Een speld in een hooiberg zijn. |
Být poslední kapkou. | De druppel zijn die de emmer doet overlopen. |
být mezi dvěma mlýnskými kameny | Tussen twee vuren zitten. |
Být třešničkou na dortu. | De kers op de taart zijn. |
Být kapkou v moři. | een druppel op een gloeiende plaat zijn |
Být solí země. | Het zout der aarde zijn. |
být k nezaplacení | zijn zout waard zijn |
Být falešnou stopou. | Een afleidingsmanoeuvre zijn. |
Být bílým slonem. | Een dure, nutteloze aanwinst zijn. |
Být černým koněm. | Een onbekende kanshebber zijn. |
Být významným dnem. | Een gedenkwaardige dag zijn. |
Být přistižen při činu. | Op heterdaad betrapt worden. |
Jíst se závistí | Groen van jaloezie zijn. |
Být v mínusu. | in het rood staan |
Být v černých číslech. | In de plus staan. |
marně se snažit | zich het apelazarus praten |
Být jednou za uherský rok. | eens in de eeuwigheid zijn |
Být zčistajasna. | Uit de lucht vallen. |
být naprosto věrný | Trouw zijn. |
být zbabělý. | een lafaard zijn |
Být zlatou příležitostí. | Een gouden kans zijn. |
Být k nezaplacení. | Zijn gewicht in goud waard zijn. |
Být zlatým pravidlem. | de gouden regel zijn. |
Být světlou stránkou. | Een zilveren randje zijn. |
Narodit se se stříbrnou lžičkou v ústech. | Met een zilveren lepel in de mond geboren worden. |
být výřečný | Een vlotte prater zijn |
Být šedou zónou. | een grijs gebied zijn |
Dostat výpověď. | Ontslagen worden |
Mít se skvěle. | in blakende gezondheid verkeren |
Být květnatou prózou. | Bloemrijk proza zijn. |
Být v hlubokém zamyšlení. | In gedachten verzonken zijn. |
Být černobílý. | Zwart-wit zijn. |
Být na černé listině. | op de zwarte lijst staan. |
Sociální média. | Sociale media. |
Prohlížím si sociální sítě. | Ik scroll door social media. |
Příspěvek se stal virálním. | De post ging viraal. |
Sleduji trendy. | Ik volg trends. |
Meme bylo sdíleno. | De meme werd gedeeld. |
Streamuji obsah. | Ik stream content. |
Influencer propagoval produkt. | De influencer promootte het product. |
Vytvářím obsah. | Ik maak content. |
Hashtag trendoval. | De hashtag was trending. |
Angažuji se v komunitě. | Ik ga met de gemeenschap in gesprek. |
Digitální kultura se vyvíjí. | De digitale cultuur evolueert. |
Používám moderní výrazy. | Ik gebruik moderne uitdrukkingen. |
Byl učiněn odkaz na popkulturu. | Er werd een verwijzing naar de popcultuur gemaakt. |
Jsem si vědom aktuálních událostí. | Ik ben op de hoogte van actuele gebeurtenissen. |
Používá se současný slang. | De hedendaagse straattaal wordt gebruikt. |
Přizpůsobuji se modernímu jazyku. | Ik pas me aan de moderne taal aan. |
Objevil se kulturní fenomén. | Het culturele fenomeen ontstond. |
Sleduji popkulturu. | Ik volg de popcultuur. |
Moderní výraz se ujal. | De moderne uitdrukking sloeg aan. |
Používám současnou slovní zásobu. | Ik gebruik hedendaagse woordenschat. |
Došlo ke kulturnímu posunu. | De culturele verschuiving vond plaats. |
Věnuji se současné kultuře. | Ik houd me bezig met de hedendaagse cultuur. |
Trend byl krátkodobý. | De trend was van korte duur. |
Uvědomuji si kulturní změny. | Ik ben me bewust van culturele veranderingen. |
Odkaz na současnost byl pochopen. | De hedendaagse referentie werd begrepen. |
Inženýrství | Ingenieurskunde |
Návrh. | Ontwerp. |
Prototyp | Prototype |
Inženýrský projekt byl dokončen. | Het engineeringproject werd voltooid. |
Návrh byl inovativní. | Het ontwerp was innovatief. |
Prototyp byl otestován. | Het prototype werd getest. |
Technické specifikace byly splněny. | Aan de technische specificaties is voldaan. |
Inženýrské řešení bylo efektivní. | De technische oplossing was efficiënt. |
Technická dokumentace byla obsáhlá. | De technische documentatie was uitgebreid. |
Inženýrský tým spolupracoval. | Het engineeringteam werkte samen. |
Proces návrhu byl iterativní. | Het ontwerpproces was iteratief. |
Technické požadavky byly analyzovány. | De technische vereisten werden geanalyseerd. |
Inženýrská inovace byla patentována. | De technische innovatie werd gepatenteerd. |
Technická proveditelnost byla posouzena. | De technische haalbaarheid werd beoordeeld. |
Inženýrské normy byly dodrženy. | De engineeringnormen werden gevolgd. |
Optimalizace návrhu zlepšila výkon. | De ontwerpoptimalisatie verbeterde de prestaties. |
Technická implementace byla úspěšná. | De technische implementatie was succesvol. |
Inženýrská metodika byla systematická. | De engineeringmethodologie was systematisch. |
Technická analýza byla podrobná. | De technische analyse was gedetailleerd. |
Inženýrské řešení bylo udržitelné. | De technische oplossing was duurzaam. |
Technologický pokrok byl významný. | De technische vooruitgang was aanzienlijk. |
Inženýrský návrh byl ověřen. | Het technische ontwerp werd gevalideerd. |
Technická odbornost byla prokázána. | De technische expertise werd aangetoond. |
Inženýrský projekt byl efektivně řízen. | Het engineeringproject werd effectief beheerd. |
Technologická inovace byla průlomová. | De technische innovatie was baanbrekend. |
Inženýrský přístup byl multidisciplinární. | De ingenieursaanpak was multidisciplinair. |
Technické řešení bylo škálovatelné. | De technische oplossing was schaalbaar. |
Kvalita inženýrských prací byla zajištěna. | De kwaliteit van de engineering was gewaarborgd. |
Technický vývoj byl urychlen. | De technische ontwikkeling werd versneld. |
Inženýrská excelence byla uznána. | De technische uitmuntendheid werd erkend. |
Dámy a pánové. | Dames en heren. |
Mám tu čest. | Ik heb de eer te. |
Je mi velkým potěšením, že | Het is met groot genoegen dat. |
Rád bych vyjádřil. | Ik zou graag willen uiten. |
jménem. | Namens. |
Mám tu čest být zde. | Het is mij een eer hier te mogen zijn. |
Je mi ctí. | Het is een voorrecht om. |
Chtěl bych vyjádřit své uznání. | Ik zou graag willen erkennen. |
Dovolte mi představit. | Mag ik mij voorstellen. |
S potěšením oznamuji. | Het is mij een genoegen dit aan te kondigen. |
Je mi velkým potěšením. | Het is mij een groot genoegen om |
Rád bych prodloužil. | Ik zou graag willen uitbreiden. |
Při této příležitosti. | Bij deze gelegenheid. |
S potěšením. | Het doet mij genoegen om. |
Je mi potěšením. | Het is mij een genoegen om. |
Dovolte mi využít této příležitosti. | Ik zou graag van deze gelegenheid gebruikmaken. |
Dovolte mi, abych se vyjádřil. | Sta mij toe dit uit te drukken. |
Jsem vděčný za. | Ik ben dankbaar voor. |
Je to s hlubokou vděčností, že | Het is met diepe dankbaarheid dat. |
Rád bych sdělil. | Ik zou graag willen overbrengen. |
Revoluce. | Revolutie. |
Francouzská revoluce. | De Franse Revolutie. |
Bastila. | De Bastille. |
Osvícenství. | De Verlichting. |
Středověk. | De middeleeuwen. |
Renesance. | De renaissance. |
Monarchie byla svržena. | De monarchie werd omvergeworpen. |
Republika byla založena. | De republiek werd opgericht. |
Historické období ovlivnilo kulturu. | De historische periode beïnvloedde de cultuur. |
Historická událost formovala společnost. | De historische gebeurtenis vormde de samenleving. |
Kulturní dědictví bylo zachováno. | Het culturele erfgoed werd bewaard. |
Ta historická osobnost byla vlivná. | De historische figuur was invloedrijk. |
Byl použit jazyk typický pro dané období. | De periodespecifieke taal werd gebruikt. |
Historický kontext je důležitý. | De historische context is belangrijk. |
Kulturní dějiny byly studovány. | De cultuurgeschiedenis werd bestudeerd. |
Byla učiněna historická zmínka. | De historische verwijzing werd gemaakt. |
Období bylo charakterizováno. | De periode werd gekenmerkt door. |
Historický význam byl uznán. | De historische betekenis werd erkend. |
Kulturní hnutí vzniklo. | De culturele beweging ontstond. |
Historické dědictví přetrvává. | De historische erfenis blijft voortbestaan. |
Toto období znamenalo zlom. | De periode markeerde een keerpunt. |
Historické vyprávění bylo napsáno. | Het historische verhaal werd geschreven. |
Kulturní tradice se předávala. | De culturele traditie werd doorgegeven. |
Historická perspektiva byla analyzována. | Het historische perspectief werd geanalyseerd. |
Toto období ovlivnilo moderní myšlení. | De periode beïnvloedde het moderne denken. |
soud | rechtbank |
Soudce. | rechter |
právník | advocaat |
Soud projednal případ. | De rechtbank behandelde de zaak. |
Soudce vynesl rozhodnutí. | De rechter deed een uitspraak. |
Právník předložil argument. | De advocaat voerde het pleidooi. |
uvědomit si. | zich realiseren |
Právní systém zajišťuje spravedlnost. | Het rechtssysteem zorgt voor rechtvaardigheid. |
Soudní řízení bylo vedeno spravedlivě. | Het proces werd eerlijk gevoerd. |
Důkazy byly předloženy. | Het bewijs werd gepresenteerd. |
Svědek vypověděl. | De getuige verklaarde. |
Porota se radila. | De jury beraadslaagde zich. |
Rozsudek byl vyhlášen. | Het vonnis werd bekendgemaakt. |
Rozsudek byl vynesen. | Het vonnis werd uitgesproken. |
Bylo podáno odvolání. | Het beroep is ingediend. |
Právní precedens byl stanoven. | Het juridische precedent werd vastgesteld. |
Ústavní právo bylo chráněno. | Het grondwettelijk recht werd beschermd. |
Právní postup byl dodržen. | De juridische procedure werd gevolgd. |
Justiční systém funguje nezávisle. | Het rechtssysteem functioneert onafhankelijk. |
Právní rámec chrání práva. | Het juridische kader beschermt rechten. |
Soudní příkaz byl vydán. | Het gerechtelijk bevel werd uitgevaardigd. |
Bylo poskytnuto právní zastoupení. | De juridische bijstand werd verleend. |
Případ byl zamítnut. | De zaak werd afgewezen. |
Byla požadována právní náprava. | Het rechtsmiddel werd gezocht. |
Spravedlnosti bylo učiněno zadost. | De gerechtigheid is geschied. |
Právní spor byl vyřešen. | Het juridische geschil werd opgelost. |
Soudní řízení bylo transparentní. | De gerechtelijke procedures waren transparant. |
Právní zásada byla uplatněna. | Het rechtsbeginsel werd toegepast. |
Soudní přezkum byl proveden. | De rechterlijke toetsing werd uitgevoerd. |
Právní ochrana byla udělena. | De juridische bescherming werd verleend. |
Soudní systém zajišťuje spravedlnost. | Het rechtssysteem waarborgt rechtvaardigheid. |
Právní povinnost byla splněna. | De wettelijke verplichting werd nagekomen. |
Působnost soudu byla stanovena. | De jurisdictie van de rechtbank werd vastgesteld. |
Právní argument byl přesvědčivý. | Het juridische argument was overtuigend. |
Spravedlnost byla nestranná. | De rechter was onpartijdig. |
Právní systém se vyvinul. | Het rechtsstelsel ontwikkelde zich. |
Rozhodnutí soudu bylo konečné. | De uitspraak van de rechtbank was definitief. |
Právní nároky byly vymáhány. | De wettelijke rechten werden gehandhaafd. |
Soudní proces byl důkladný. | Het gerechtelijk proces was grondig. |
Právní rámec byl komplexní. | Het juridische kader was omvattend. |
zákon | Wet |
Právní. | Wettelijk. |
smlouva | Overeenkomst. |
Smlouva byla mnou podepsána. | Ik heb het contract ondertekend. |
Zákon byl přijat. | De wet werd aangenomen. |
Právní dokument byl přezkoumán. | Het juridische document is beoordeeld. |
Dohoda je závazná. | De overeenkomst is bindend. |
Ustanovení stanoví podmínky. | De clausule bepaalt de voorwaarden. |
vědět | weten |
Právní řízení bylo zahájeno. | De gerechtelijke procedure werd ingesteld. |
Soud vynesl rozsudek. | De rechtbank velde een vonnis. |
Právní zástupce poradil. | De juridische raadsman adviseerde. |
Zákon byl novelizován. | De wet werd gewijzigd. |
Nařízení bylo prosazeno. | De verordening werd gehandhaafd. |
Právní rámec upravuje. | Het juridische kader bepaalt. |
Úřední dokument byl notářsky ověřen. | Het officiële document werd door een notaris gewaarmerkt. |
Byrokratický postup je složitý. | De bureaucratische procedure is complex. |
Administrativní formulář byl podán. | Het administratieve formulier werd ingediend. |
Úřední oznámení bylo vydáno. | De officiële kennisgeving werd uitgevaardigd. |
Právnická osoba byla založena. | De rechtspersoon werd opgericht. |
Požadavek na shodu byl splněn. | Aan de nalevingsvereiste is voldaan. |
Právní precedens byl citován. | Het juridische precedent werd aangehaald. |
Proti soudnímu rozhodnutí bylo podáno odvolání. | Tegen de gerechtelijke beslissing is beroep aangetekend. |
Právní povinnost musí být splněna. | Aan de wettelijke verplichting moet worden voldaan. |
Úřední záznam byl archivován. | Het officiële register werd gearchiveerd. |
Regulační orgán dohlíží. | De toezichthoudende instantie houdt toezicht. |
Právní ustanovení se použije. | De wettelijke bepaling is van toepassing. |
Úřední povolení bylo uděleno. | De officiële machtiging werd verleend. |
Byrokratický proces je zdlouhavý. | Het bureaucratische proces is langdurig. |
Právní výklad se liší. | De juridische interpretatie varieert. |
Úřední protokol byl dodržen. | Het officiële protocol werd nageleefd. |
Román. | roman. |
Poezie. | Poëzie. |
Próza. | Proza. |
metafora | Metafoor. |
Allegorie. | Allegorie |
Autor napsal mistrovské dílo. | De auteur schreef een meesterwerk. |
Báseň používá metafory. | Het gedicht gebruikt metaforen. |
Vyprávění je poutavé. | Het narratief is meeslepend. |
Próza je elegantní. | Het proza is elegant. |
Alegorie představuje svobodu. | De allegorie staat voor vrijheid. |
Postava je dobře propracovaná. | Het personage is goed uitgewerkt. |
Děj se postupně odvíjí. | Het plot ontvouwt zich geleidelijk. |
Obraznost je živá. | De beeldspraak is levendig. |
Symbolika je hluboká. | De symboliek is diepgaand. |
Styl je vytříbený. | De stijl is verfijnd. |
Dílo je nadčasové. | Het werk is tijdloos. |
Autor používá ironii. | De auteur gebruikt ironie. |
Téma je univerzální. | Het thema is universeel. |
Dialog je autentický. | De dialoog is authentiek. |
Popis je sugestivní. | De beschrijving is beeldend. |
Vypravěčův hlas je osobitý. | De vertelstem is onderscheidend. |
Literární prostředek prohlubuje význam. | De literaire stijlfiguur versterkt de betekenis. |
Epilog uzavírá příběh. | De epiloog sluit het verhaal af. |
Prolog nastavuje scénu. | De proloog zet de scène. |
Verš je rytmický. | Het vers is ritmisch. |
Sloka obsahuje čtyři verše. | De strofe bevat vier regels. |
Sonet se řídí přísnou formou. | Het sonnet volgt een strikte vorm. |
Literární hnutí ovlivnilo spisovatele. | De literaire stroming beïnvloedde schrijvers. |
Klasické dílo přetrvává. | Het klassieke werk blijft voortbestaan. |
Současný román odráží společnost. | De hedendaagse roman weerspiegelt de samenleving. |
Literární kritika analyzuje témata. | De literaire kritiek analyseert thema's. |
Antologie shromažďuje básně. | De bloemlezing verzamelt gedichten. |
Rukopis byl objeven. | Het manuscript werd ontdekt. |
Vydání je komentované. | De editie is geannoteerd. |
Překlad zachycuje podstatu. | De vertaling vangt de essentie. |
Literární tradice pokračuje. | De literaire traditie zet zich voort. |
Autorovo dílo je rozsáhlé. | Het oeuvre van de auteur is omvangrijk. |
Literární kánon zahrnuje klasiky. | De literaire canon omvat klassiekers. |
Narativní struktura je složitá. | De narratieve structuur is complex. |
Literární analýza odhaluje hloubku. | De literaire analyse onthult diepgang. |
Diagnóza. | Diagnose |
Léčba. | Behandeling. |
chirurgie | chirurgie |
Diagnóza byla potvrzena. | De diagnose werd bevestigd. |
Léčba je účinná. | De behandeling is effectief. |
Operace byla úspěšná. | De operatie was succesvol. |
Stav pacienta se zlepšil. | De toestand van de patiënt verbeterde. |
Lékařské vyšetření odhalilo. | Het medisch onderzoek wees uit. |
Recept byl vyřízen. | Het recept is uitgeleverd. |
Příznaky byly analyzovány. | De symptomen werden geanalyseerd. |
Onemocnění bylo diagnostikováno. | De ziekte werd vastgesteld. |
Lék byl podán. | De medicatie werd toegediend. |
Lékařský zákrok byl proveden. | De medische procedure werd uitgevoerd. |
Vitální funkce pacienta byly monitorovány. | De vitale functies van de patiënt werden gecontroleerd. |
Anatomie byla studována. | De anatomie werd bestudeerd. |
Fyziologie byla vysvětlena. | De fysiologie werd uitgelegd. |
Patologie byla identifikována. | De pathologie werd vastgesteld. |
Zdravotní stav vyžaduje pozornost. | De medische aandoening vereist aandacht. |
Klinická studie byla provedena. | De klinische proef werd uitgevoerd. |
Lékařský výzkum posunul poznání kupředu. | Het medisch onderzoek heeft de kennis vergroot. |
Zdravotní systém poskytuje péči. | Het zorgsysteem biedt zorg. |
Lékařská specializace se zaměřuje na. | Het medische specialisme richt zich op. |
Diagnóza byla diferenciální. | De diagnose was een differentiaaldiagnose. |
Prognóza je příznivá. | De prognose is gunstig. |
Lékařský zásah byl nezbytný. | De medische ingreep was noodzakelijk. |
Anamnéza pacienta byla přezkoumána. | De medische voorgeschiedenis van de patiënt werd doorgenomen. |
Lékařská terminologie je přesná. | De medische terminologie is precies. |
Poskytovatel zdravotní péče byl konzultován. | De geraadpleegde zorgverlener. |
Lékařský protokol byl dodržen. | Het medisch protocol werd gevolgd. |
Průběh zotavování pacienta byl sledován. | Het herstel van de patiënt werd gemonitord. |
Zdravotnické vybavení bylo sterilizováno. | De medische apparatuur werd gesteriliseerd. |
Chirurgický zákrok byl naplánován. | De chirurgische ingreep was gepland. |
Anestezie byla podána. | De anesthesie werd toegediend. |
Zdravotnický tým spolupracoval. | Het medische team werkte samen. |
Souhlas pacienta byl získán. | De toestemming van de patiënt werd verkregen. |
Lékařská etika byla respektována. | De medische ethiek werd gerespecteerd. |
Zdravotní politika byla zavedena. | Het gezondheidszorgbeleid werd ingevoerd. |
Lékařská inovace zlepšila výsledky. | De medische innovatie verbeterde de uitkomsten. |
Kvalita života pacienta se zlepšila. | De kwaliteit van leven van de patiënt verbeterde. |
Oblast medicíny se neustále rozvíjí. | Het medische vakgebied ontwikkelt zich voortdurend. |
Poskytování zdravotní péče bylo optimalizováno. | De zorgverlening werd geoptimaliseerd. |
Lékařské vzdělání je náročné. | De medische opleiding is veeleisend. |
Práva pacienta byla chráněna. | De rechten van de patiënt werden beschermd. |
Lékařské tajemství bylo zachováno. | De medische geheimhouding werd gehandhaafd. |
O zdravotnické reformě se debatovalo. | De hervorming van de gezondheidszorg werd besproken. |
Lékařská praxe byla založena na důkazech. | De medische praktijk was op bewijs gebaseerd. |
Byla respektována autonomie pacienta. | De autonomie van de patiënt werd gerespecteerd. |
Lékařské rozhodnutí bylo informované. | De medische beslissing was geïnformeerd. |
Přístup ke zdravotní péči byl zlepšen. | De toegang tot de gezondheidszorg werd verbeterd. |
Lékařský výzkum byl průlomový. | Het medische onderzoek was baanbrekend. |
Filozofie | Filosofie. |
Etika. | Ethiek. |
Morálka. | Moraliteit. |
Studuji filozofii. | Ik studeer filosofie. |
Etika řídí chování. | Ethiek stuurt gedrag. |
Morálka je složitá. | Moraal is complex. |
Filozofická otázka byla hluboká. | De filosofische vraag was diepgaand. |
Etické dilema bylo prodiskutováno. | Het ethische dilemma werd besproken. |
Etický princip byl uplatněn. | Het morele principe werd toegepast. |
Filozofický argument byl přesvědčivý. | Het filosofische argument was overtuigend. |
Být si vědom. | zich bewust zijn. |