Zjištění jsou významná. | 研究结果具有重要意义。 |
Závěr shrnuje výzkum. | 结论总结了研究。 |
Přehled literatury je rozsáhlý. | 文献综述很全面。 |
Abstrakt poskytuje přehled. | 摘要提供了概述。 |
Citace odpovídá normě. | 引文符合标准。 |
Bibliografie je úplná. | 参考文献已完成。 |
Recenzní posudek byl pozitivní. | 同行评审意见是肯定的。 |
Vědecký časopis to publikoval. | 该学术期刊发表了它。 |
Teoretický rámec řídí studii. | 理论框架指导研究。 |
Empirické důkazy podporují tvrzení. | 经验证据支持该主张。 |
Kvantitativní analýza odhaluje vzorce. | 定量分析揭示了模式。 |
Kvalitativní výzkum zkoumá úhly pohledu. | 定性研究探讨观点。 |
Vědecký článek přispívá k poznání. | 这篇学术论文为知识做出贡献。 |
Akademický diskurz je formální. | 学术话语是正式的。 |
Výzkumná otázka je jasná. | 研究问题明确。 |
Analýza dat je důkladná. | 数据分析详尽。 |
Akademické psaní se řídí konvencemi. | 学术写作遵循规范。 |
Tato vědecká práce je recenzována. | 该学术作品经过同行评审。 |
Tento výzkum přispívá k oboru. | 本研究为该领域作出贡献。 |
Akademický argument je dobře strukturovaný. | 该学术论证结构严谨。 |
Teoretická perspektiva ovlivňuje analýzu. | 理论视角为分析提供指导。 |
Odborná publikace přispívá k porozumění. | 学术出版物促进了理解。 |
Epistemologický rámec tvoří základ výzkumu. | 认识论框架为该研究奠定基础。 |
Ontologické předpoklady ovlivňují metodologii. | 本体论的假设指导方法论。 |
Hermeneutický přístup interpretuje data. | 诠释学方法对数据进行解释。 |
Paradigmatický posun nastal v oboru. | 范式转变发生在该领域。 |
Teoretická východiska jsou dobře podložená. | 理论基础是健全的。 |
Konceptuální rámec usměrňuje analýzu. | 概念框架指导分析。 |
Metodologická přísnost zajišťuje validitu. | 研究方法的严谨性确保了有效性。 |
Epistemologická pozice je explicitní. | 认识论立场是明确的。 |
Ontologický závazek formuje zkoumání. | 本体论的承诺塑造了探究。 |
Axiologické úvahy jsou řešeny. | 关于价值论的考量已被讨论。 |
Výzkumné paradigma ovlivňuje interpretaci. | 研究范式影响解释。 |
Epistemologické stanovisko je koherentní. | 认识论立场是一致的。 |
Teoretická perspektiva poskytuje vhled. | 理论视角提供洞见。 |
Metodologická triangulace zvyšuje důvěryhodnost. | 方法学上的三角验证增强了可信度。 |
Epistemologické předpoklady jsou průhledné. | 认识论的假设是透明的。 |
Ontologická perspektiva rámuje studii. | 本体论视角构成了该研究的框架。 |
Teoretický přínos rozšiřuje poznání. | 理论贡献推动了知识的发展。 |
Metodologická inovace otevírá nové možnosti. | 方法论的创新开辟了新的途径。 |
Epistemologická přísnost zajišťuje akademickou integritu. | 认识论的严谨性确保学术诚信。 |
mít srdce ze zlata. | 有一颗金子般的心 |
Být v sedmém nebi. | 欣喜若狂 |
Zabít dvě mouchy jednou ranou. | 一石二鸟 |
Míč je na tvém hřišti. | 主动权在你手里。 |
Být v kůži někoho jiného. | 设身处地 |
Trefit hřebíček na hlavičku. | 一针见血 |
Lepší pozdě než nikdy. | 迟到总比不到好。 |
Nesuď knihu podle obalu. | 不要以貌取人 |
Všechno zlé je k něčemu dobré. | 乌云背后总有阳光。 |
Činy mluví hlasitěji než slova. | 行动胜于言辞 |
Prolomit ledy. | 打破僵局 |
Být brnkačka. | 易如反掌 |
stát majlant | 价值连城 |
být samé uši | 洗耳恭听 |
Jednou za uherský rok | 千载难逢 |
prozradit tajemství | 泄露秘密 |
být pilný jako včela | 忙得像只蜜蜂 |
Mít zelený palec. | 有园艺天赋 |
Být ve stejné lodi. | 同舟共济 |
Přimhouřit oči. | 睁一只眼闭一只眼 |
pracovat do pozdních hodin. | 挑灯夜战 |
Být vlkem v rouše beránčím. | 披着羊皮的狼 |
Plakat nad rozlitým mlékem. | 覆水难收 |
Být něčí miláček. | 成为某人的掌上明珠 |
Chodit kolem horké kaše. | 拐弯抹角 |
Být jehlou v kupce sena. | 大海捞针 |
Být poslední kapkou. | 成为压垮骆驼的最后一根稻草 |
být mezi dvěma mlýnskými kameny | 进退两难 |
Být třešničkou na dortu. | 锦上添花 |
Být kapkou v moři. | 九牛一毛 |
Být solí země. | 是个淳朴善良的人。 |
být k nezaplacení | 称职 |
Být falešnou stopou. | 成为烟幕弹。 |
Být bílým slonem. | 是个累赘 |
Být černým koněm. | 成为黑马。 |
Být významným dnem. | 成为一个值得纪念的日子。 |
Být přistižen při činu. | 被当场抓个正着 |
Jíst se závistí | 妒火中烧 |
Být v mínusu. | 入不敷出 |
Být v černých číslech. | 有盈余 |
marně se snažit | 徒劳无功 |
Být jednou za uherský rok. | 千载难逢 |
Být zčistajasna. | 出乎意料 |
být naprosto věrný | 忠贞不渝 |
být zbabělý. | 胆小如鼠 |
Být zlatou příležitostí. | 是千载难逢的机会。 |
Být k nezaplacení. | 价值连城 |
Být zlatým pravidlem. | 成为金科玉律。 |
Být světlou stránkou. | 成为一线希望。 |
Narodit se se stříbrnou lžičkou v ústech. | 含着金钥匙出生 |
být výřečný | 能言善辩 |
Být šedou zónou. | 处于灰色地带 |
Dostat výpověď. | 被解雇 |
Mít se skvěle. | 红光满面 |
Být květnatou prózou. | 是辞藻华丽的文章 |
Být v hlubokém zamyšlení. | 若有所思 |
Být černobílý. | 黑白分明 |
Být na černé listině. | 被列入黑名单。 |
Sociální média. | 社交媒体。 |
Prohlížím si sociální sítě. | 我在刷社交媒体。 |
Příspěvek se stal virálním. | 这条帖子火了。 |
Sleduji trendy. | 我在跟随潮流。 |
Meme bylo sdíleno. | 这个表情包被分享了。 |
Streamuji obsah. | 我正在直播内容。 |
Influencer propagoval produkt. | 网红推广了这款产品。 |
Vytvářím obsah. | 我在创作内容。 |
Hashtag trendoval. | 这个话题标签当时很流行。 |
Angažuji se v komunitě. | 我正在与社区互动。 |
Digitální kultura se vyvíjí. | 数字文化在演变。 |
Používám moderní výrazy. | 我在使用现代表达方式。 |
Byl učiněn odkaz na popkulturu. | 提到了流行文化的典故。 |
Jsem si vědom aktuálních událostí. | 我关注时事。 |
Používá se současný slang. | 当代俚语被使用。 |
Přizpůsobuji se modernímu jazyku. | 我正在适应现代语言。 |
Objevil se kulturní fenomén. | 这种文化现象出现了。 |
Sleduji popkulturu. | 我在关注流行文化。 |
Moderní výraz se ujal. | 这种现代表达方式流行起来了。 |
Používám současnou slovní zásobu. | 我在使用当代词汇。 |
Došlo ke kulturnímu posunu. | 文化变迁发生了。 |
Věnuji se současné kultuře. | 我在与当代文化互动。 |
Trend byl krátkodobý. | 这种潮流短暂。 |
Uvědomuji si kulturní změny. | 我意识到文化变迁。 |
Odkaz na současnost byl pochopen. | 对当代文化的引用被理解了。 |
Inženýrství | 工程 |
Návrh. | 设计 |
Prototyp | 原型 |
Inženýrský projekt byl dokončen. | 工程项目已完成。 |
Návrh byl inovativní. | 该设计具有创新性。 |
Prototyp byl otestován. | 原型已被测试。 |
Technické specifikace byly splněny. | 技术规格已满足。 |
Inženýrské řešení bylo efektivní. | 该工程解决方案很高效。 |
Technická dokumentace byla obsáhlá. | 技术文档很全面。 |
Inženýrský tým spolupracoval. | 工程团队协作了。 |
Proces návrhu byl iterativní. | 设计过程是迭代的。 |
Technické požadavky byly analyzovány. | 技术要求已被分析。 |
Inženýrská inovace byla patentována. | 这项工程创新已获得专利。 |
Technická proveditelnost byla posouzena. | 对技术可行性进行了评估。 |
Inženýrské normy byly dodrženy. | 工程标准已被遵守。 |
Optimalizace návrhu zlepšila výkon. | 设计优化提高了性能。 |
Technická implementace byla úspěšná. | 技术实现成功。 |
Inženýrská metodika byla systematická. | 工程方法是系统的。 |
Technická analýza byla podrobná. | 技术分析很详细。 |
Inženýrské řešení bylo udržitelné. | 该工程解决方案是可持续的。 |
Technologický pokrok byl významný. | 技术进步显著。 |
Inženýrský návrh byl ověřen. | 工程设计已被验证。 |
Technická odbornost byla prokázána. | 展示了技术专长。 |
Inženýrský projekt byl efektivně řízen. | 该工程项目得到了有效管理。 |
Technologická inovace byla průlomová. | 这项技术创新具有开创性。 |
Inženýrský přístup byl multidisciplinární. | 工程方法是多学科的。 |
Technické řešení bylo škálovatelné. | 该技术解决方案具有可扩展性。 |
Kvalita inženýrských prací byla zajištěna. | 工程质量得到了保证。 |
Technický vývoj byl urychlen. | 技术发展被加速了。 |
Inženýrská excelence byla uznána. | 工程卓越得到了认可。 |
Dámy a pánové. | 女士们、先生们。 |
Mám tu čest. | 我有幸 |
Je mi velkým potěšením, že | 我非常高兴地 |
Rád bych vyjádřil. | 我想表达。 |
jménem. | 我谨代表。 |
Mám tu čest být zde. | 我很荣幸能在此。 |
Je mi ctí. | 能够...是一种荣幸。 |
Chtěl bych vyjádřit své uznání. | 我想表示感谢。 |
Dovolte mi představit. | 请允许我介绍。 |
S potěšením oznamuji. | 我很高兴地宣布。 |
Je mi velkým potěšením. | 我非常高兴能 |
Rád bych prodloužil. | 我想延长。 |
Při této příležitosti. | 在此之际。 |
S potěšením. | 我很高兴。 |
Je mi potěšením. | 我很荣幸。 |
Dovolte mi využít této příležitosti. | 我谨借此机会。 |
Dovolte mi, abych se vyjádřil. | 请允许我表达。 |
Jsem vděčný za. | 我深表感激。 |
Je to s hlubokou vděčností, že | 谨以深深的感激之情 |
Rád bych sdělil. | 我谨此表示 |
Revoluce. | 革命 |
Francouzská revoluce. | 法国大革命。 |
Bastila. | 巴士底狱 |
Osvícenství. | 启蒙运动 |
Středověk. | 中世纪. |
Renesance. | 文艺复兴. |
Monarchie byla svržena. | 君主制被推翻了。 |
Republika byla založena. | 共和国成立了。 |
Historické období ovlivnilo kulturu. | 历史时期影响了文化。 |
Historická událost formovala společnost. | 这次历史事件塑造了社会。 |
Kulturní dědictví bylo zachováno. | 文化遗产得以保存。 |
Ta historická osobnost byla vlivná. | 这位历史人物很有影响力。 |
Byl použit jazyk typický pro dané období. | 使用了特定时期的语言。 |
Historický kontext je důležitý. | 历史背景很重要。 |
Kulturní dějiny byly studovány. | 文化史被研究了。 |
Byla učiněna historická zmínka. | 历史参考被提出了。 |
Období bylo charakterizováno. | 这一时期的特点是。 |
Historický význam byl uznán. | 历史意义得到了认可。 |
Kulturní hnutí vzniklo. | 文化运动兴起了。 |
Historické dědictví přetrvává. | 历史遗产永存。 |
Toto období znamenalo zlom. | 这一时期标志着一个转折点。 |
Historické vyprávění bylo napsáno. | 历史叙事被写成了。 |
Kulturní tradice se předávala. | 这种文化传统代代相传。 |
Historická perspektiva byla analyzována. | 对历史观点进行了分析。 |
Toto období ovlivnilo moderní myšlení. | 这一时期影响了现代思想。 |
soud | 法院 |
Soudce. | 法官 |
právník | 律师 |
Soud projednal případ. | 法院审理了该案。 |
Soudce vynesl rozhodnutí. | 法官作出判决。 |
Právník předložil argument. | 律师陈述了论点。 |
Právní systém zajišťuje spravedlnost. | 法律制度确保司法公正。 |
Soudní řízení bylo vedeno spravedlivě. | 审判是公正地进行的。 |
Důkazy byly předloženy. | 证据已提交。 |
Svědek vypověděl. | 证人作证了。 |
Porota se radila. | 陪审团进行了审议。 |
Rozsudek byl vyhlášen. | 判决已宣布。 |
Rozsudek byl vynesen. | 判决已宣告。 |
Bylo podáno odvolání. | 已提起上诉。 |
Právní precedens byl stanoven. | 法律先例已确立。 |
Ústavní právo bylo chráněno. | 宪法权利受到了保护。 |
Právní postup byl dodržen. | 法律程序已被遵守。 |
Justiční systém funguje nezávisle. | 司法系统独立运行。 |
Právní rámec chrání práva. | 法律框架保护权利。 |
Soudní příkaz byl vydán. | 法院已下达命令。 |
Bylo poskytnuto právní zastoupení. | 已提供法律代理服务。 |
Případ byl zamítnut. | 案件被驳回。 |
Byla požadována právní náprava. | 已寻求法律救济。 |
Spravedlnosti bylo učiněno zadost. | 正义得以伸张。 |
Právní spor byl vyřešen. | 法律纠纷已解决。 |
Soudní řízení bylo transparentní. | 庭审过程是透明的。 |
Právní zásada byla uplatněna. | 该法律原则已被适用。 |
Soudní přezkum byl proveden. | 司法审查已进行。 |
Právní ochrana byla udělena. | 法律保护已被授予。 |
Soudní systém zajišťuje spravedlnost. | 司法制度确保公正。 |
Právní povinnost byla splněna. | 法律义务已履行。 |
Působnost soudu byla stanovena. | 法院的管辖权已确立。 |
Právní argument byl přesvědčivý. | 该法律论点具有说服力。 |
Spravedlnost byla nestranná. | 那位法官不偏不倚。 |
Právní systém se vyvinul. | 法律体系演变了。 |
Rozhodnutí soudu bylo konečné. | 法院的判决是最终的。 |
Právní nároky byly vymáhány. | 法律权利得以执行。 |
Soudní proces byl důkladný. | 司法程序很彻底。 |
Právní rámec byl komplexní. | 法律框架很全面。 |
zákon | 法律 |
Právní. | 合法的 |
smlouva | 合同 |
Smlouva byla mnou podepsána. | 我已签署该合同。 |
Zákon byl přijat. | 该法律已颁布。 |
Právní dokument byl přezkoumán. | 该法律文件已被审阅。 |
Dohoda je závazná. | 本协议具有约束力。 |
Ustanovení stanoví podmínky. | 该条款规定了条件。 |
Právní řízení bylo zahájeno. | 法律程序已被启动。 |
Soud vynesl rozsudek. | 法院作出判决。 |
Právní zástupce poradil. | 法律顾问建议。 |
Zákon byl novelizován. | 该法规已被修订。 |
Nařízení bylo prosazeno. | 该法规已被执行。 |
Právní rámec upravuje. | 法律框架规定。 |
Úřední dokument byl notářsky ověřen. | 该官方文件经公证。 |
Byrokratický postup je složitý. | 行政程序复杂。 |
Administrativní formulář byl podán. | 行政表格已提交。 |
Úřední oznámení bylo vydáno. | 官方通知已发布。 |
Právnická osoba byla založena. | 该法人已成立。 |
Požadavek na shodu byl splněn. | 合规要求已得到满足。 |
Právní precedens byl citován. | 该司法先例被引用。 |
Proti soudnímu rozhodnutí bylo podáno odvolání. | 对该司法裁决已提起上诉。 |
Právní povinnost musí být splněna. | 法律义务必须履行。 |
Úřední záznam byl archivován. | 官方记录已归档。 |
Regulační orgán dohlíží. | 监管机构负责监督。 |
Právní ustanovení se použije. | 该法律规定适用。 |
Úřední povolení bylo uděleno. | 官方授权已被授予。 |
Byrokratický proces je zdlouhavý. | 官僚程序冗长。 |
Právní výklad se liší. | 法律解释各不相同。 |
Úřední protokol byl dodržen. | 已遵循官方程序。 |
Román. | 小说 |
Poezie. | 诗歌 |
Próza. | 散文 |
metafora | 隐喻 |
Allegorie. | 寓言 |
Autor napsal mistrovské dílo. | 作者写了一部杰作。 |
Báseň používá metafory. | 这首诗运用了隐喻。 |
Vyprávění je poutavé. | 叙事引人入胜。 |
Próza je elegantní. | 散文优美。 |
Alegorie představuje svobodu. | 寓言象征自由。 |
Postava je dobře propracovaná. | 人物刻画得很丰满。 |
Děj se postupně odvíjí. | 情节逐渐展开。 |
Obraznost je živá. | 意象生动。 |
Symbolika je hluboká. | 象征意义深刻。 |
Styl je vytříbený. | 文风雅致。 |
Dílo je nadčasové. | 这部作品是永恒的。 |
Autor používá ironii. | 作者运用反讽。 |
Téma je univerzální. | 主题具有普遍性。 |
Dialog je autentický. | 对话是真实的。 |
Popis je sugestivní. | 这段描写富有感染力。 |
Vypravěčův hlas je osobitý. | 叙述者的声音独具特色。 |
Literární prostředek prohlubuje význam. | 文学手法增强意义。 |
Epilog uzavírá příběh. | 尾声为故事作结。 |
Prolog nastavuje scénu. | 序幕设定了场景。 |
Verš je rytmický. | 这句诗有韵律。 |
Sloka obsahuje čtyři verše. | 这一节诗有四行。 |
Sonet se řídí přísnou formou. | 这首十四行诗遵循严格的形式。 |
Literární hnutí ovlivnilo spisovatele. | 这一文学运动影响了作家。 |
Klasické dílo přetrvává. | 经典作品永存。 |
Současný román odráží společnost. | 当代小说反映社会。 |
Literární kritika analyzuje témata. | 文学批评分析主题。 |
Antologie shromažďuje básně. | 选集收录诗歌。 |
Rukopis byl objeven. | 手稿被发现了。 |
Vydání je komentované. | 该版本附有注释。 |
Překlad zachycuje podstatu. | 译文抓住了精髓。 |
Literární tradice pokračuje. | 文学传统延续。 |
Autorovo dílo je rozsáhlé. | 这位作者的作品很丰富。 |
Literární kánon zahrnuje klasiky. | 文学正典包括经典作品。 |
Narativní struktura je složitá. | 叙事结构很复杂。 |
Literární analýza odhaluje hloubku. | 文学分析揭示了深度。 |
Diagnóza. | 诊断 |
Léčba. | 治疗 |
chirurgie | 手术 |
Diagnóza byla potvrzena. | 诊断已被确认。 |
Léčba je účinná. | 治疗有效。 |
Operace byla úspěšná. | 手术成功。 |
Stav pacienta se zlepšil. | 患者病情好转。 |
Lékařské vyšetření odhalilo. | 体检显示。 |
Recept byl vyřízen. | 处方已配好。 |
Příznaky byly analyzovány. | 对症状进行了分析。 |
Onemocnění bylo diagnostikováno. | 该病已确诊。 |
Lék byl podán. | 药物已被给予。 |
Lékařský zákrok byl proveden. | 医疗程序已执行。 |
Vitální funkce pacienta byly monitorovány. | 患者的生命体征被监测。 |
Anatomie byla studována. | 对解剖学进行了研究。 |
Fyziologie byla vysvětlena. | 生理学已经被解释了。 |
Patologie byla identifikována. | 病理已被确认。 |
Zdravotní stav vyžaduje pozornost. | 该病情需要关注。 |
Klinická studie byla provedena. | 临床试验已经开展。 |
Lékařský výzkum posunul poznání kupředu. | 医学研究促进了知识的进步。 |
Zdravotní systém poskytuje péči. | 医疗保健系统提供医疗服务。 |
Lékařská specializace se zaměřuje na. | 该医学专科侧重于。 |
Uvažovat. | 沉思 |
Diagnóza byla diferenciální. | 该诊断为鉴别诊断。 |
Prognóza je příznivá. | 预后良好。 |
Lékařský zásah byl nezbytný. | 这项医疗干预是必要的。 |
Anamnéza pacienta byla přezkoumána. | 已查阅患者的病史。 |
Lékařská terminologie je přesná. | 医学术语很准确。 |
Poskytovatel zdravotní péče byl konzultován. | 咨询过的医疗服务提供者 |
Lékařský protokol byl dodržen. | 已遵守医疗规程。 |
Průběh zotavování pacienta byl sledován. | 对患者的康复进行了监测。 |
Zdravotnické vybavení bylo sterilizováno. | 医疗器械已灭菌。 |
Chirurgický zákrok byl naplánován. | 手术已被安排。 |
Anestezie byla podána. | 已给予麻醉。 |
Zdravotnický tým spolupracoval. | 医疗团队合作了。 |
Souhlas pacienta byl získán. | 已获得患者的同意。 |
Lékařská etika byla respektována. | 医学伦理受到尊重。 |
Zdravotní politika byla zavedena. | 医疗保健政策已实施。 |
Lékařská inovace zlepšila výsledky. | 这项医疗创新改善了临床结局。 |
Kvalita života pacienta se zlepšila. | 患者的生活质量提高了。 |
Oblast medicíny se neustále rozvíjí. | 医学领域不断进步。 |
Poskytování zdravotní péče bylo optimalizováno. | 医疗服务得到了优化。 |
Lékařské vzdělání je náročné. | 医学教育很严格。 |
Práva pacienta byla chráněna. | 患者的权利受到了保护。 |
Lékařské tajemství bylo zachováno. | 医疗保密得以维护。 |
O zdravotnické reformě se debatovalo. | 就医疗改革进行了辩论。 |
Lékařská praxe byla založena na důkazech. | 该医疗实践是循证的。 |
Byla respektována autonomie pacienta. | 患者的自主权得到了尊重。 |
Lékařské rozhodnutí bylo informované. | 该医疗决定是在知情的情况下作出的。 |
Přístup ke zdravotní péči byl zlepšen. | 医疗服务的可及性得到了改善。 |
Lékařský výzkum byl průlomový. | 这项医学研究具有开创性。 |
Filozofie | 哲学. |
Etika. | 伦理学 |
Morálka. | 道德. |
Studuji filozofii. | 我学习哲学。 |
Etika řídí chování. | 伦理学指导行为。 |
Morálka je složitá. | 道德很复杂。 |
Filozofická otázka byla hluboká. | 这个哲学问题很深刻。 |
Etické dilema bylo prodiskutováno. | 伦理困境被讨论了。 |
Etický princip byl uplatněn. | 道德原则被应用了。 |
Filozofický argument byl přesvědčivý. | 那个哲学论证令人信服。 |
Etický rámec byl stanoven. | 伦理框架已建立。 |
Morální uvažování bylo správné. | 道德推理是合理的。 |
Filozofická tradice ovlivnila myšlení. | 哲学传统影响了思想。 |
Etické hledisko bylo důležité. | 伦理考量很重要。 |
Morální úsudek byl učiněn. | 道德判断已经作出。 |
Filozofické bádání zkoumalo smysl. | 哲学探究了意义。 |
Etický standard byl dodržen. | 伦理标准得到了维护。 |
Morální hodnota byla uznána. | 道德价值被承认了。 |
Filozofická perspektiva byla jedinečná. | 这个哲学观点是独特的。 |
Etické rozhodnutí bylo obtížné. | 那项伦理决定很困难。 |
Morální povinnost byla splněna. | 道德义务已履行。 |
Filozofický diskurz byl poutavý. | 哲学论述很引人入胜。 |
Etický kodex byl dodržen. | 伦理守则被遵守了。 |
Morální filozofie byla studována. | 道德哲学被研究了。 |
Filozofický pojem byl abstraktní. | 该哲学概念是抽象的。 |
Etická teorie byla vyvinuta. | 该伦理理论得到了发展。 |
Morální filozofie řídí jednání. | 道德哲学指导行动。 |
Filozofické zamyšlení bylo hluboké. | 哲学反思很深刻。 |
Etický princip byl univerzální. | 这个伦理原则是普遍的。 |
Morální uvažování bylo logické. | 道德推理是合乎逻辑的。 |
dívat se | 看 |
pohlédnout | 瞥一眼 |
Zírat. | 凝视 |
hledět | 凝视 |
říci | 说 |
šeptat | 耳语 |
Křičet. | 喊 |
mumlat | 低语 |
Chodit. | 走路 |
Procházet se. | 漫步 |
vykračovat | 大步走 |
procházet se. | 漫步 |
běžet. | 跑 |
šprintovat. | 冲刺 |
klusat | 慢跑 |
řítit se | 飞奔 |
myslet | 思考 |
uvažovat | 沉思 |
zvažovat. | 审议 |
cítit | 感觉 |
vnímat | 感知 |
vnímat | 感知 |
Detekovat. | 检测 |
rozumět | 理解 |
pochopit | 理解 |
Pochopit. | 理解 |
uvědomit si. | 意识到 |
vědět | 知道 |
Být si vědom. | 意识到。 |
rozpoznat | 识别 |
být obeznámen s | 熟悉 |
Hypotéza. | 假设 |
Experiment. | 实验 |
Teorie. | 理论 |
Hypotéza byla formulována. | 假设已被提出。 |
Experiment byl navržen. | 实验是被设计的。 |
Teorie byla ověřena. | 该理论得到了验证。 |
Byla použita vědecká metoda. | 科学方法被应用。 |
Výzkum byl proveden důkladně. | 这项研究是严格进行的。 |
Data byla shromážděna systematicky. | 数据被系统地收集。 |
Analýza byla důkladná. | 分析很透彻。 |
Laboratorní vybavení bylo kalibrováno. | 实验室设备已校准。 |
Vědecký objev byl významný. | 这一科学发现意义重大。 |
Výsledky výzkumu byly publikovány. | 研究结果已发表。 |
Recenzní řízení bylo dokončeno. | 同行评审过程已完成。 |
Vědecká obec reagovala. | 科学界作出了回应。 |
Metodologie byla solidní. | 该方法论是可靠的。 |
Výzkumná otázka byla řešena. | 研究问题已得到解决。 |
Vědecký článek prošel recenzním řízením. | 这篇科学论文已经过同行评审。 |
Akademický výzkum přispěl k poznání. | 学术研究为知识做出了贡献。 |
Experimentální návrh byl kontrolován. | 实验设计是受控的。 |
Proměnné byly přesně změřeny. | 这些变量被准确测量了。 |
Byla provedena statistická analýza. | 进行了统计分析。 |
Výzkumný protokol byl dodržen. | 研究方案已遵守。 |
Vědecké zkoumání bylo systematické. | 科学探究是系统的。 |
Laboratorní práce byla přesná. | 实验室的工作很精确。 |
Metodologie výzkumu byla přísná. | 研究方法严谨。 |
Vědecké důkazy byly přesvědčivé. | 科学证据令人信服。 |
Akademická studie byla komplexní. | 这项学术研究很全面。 |
Výzkumná inovace posunula obor kupředu. | 这项研究创新推动了该领域的发展。 |
Vědecké poznání bylo rozšířeno. | 科学知识得到了扩展。 |
Výzkumná spolupráce byla plodná. | 这项研究合作富有成效。 |
Laboratorní výsledky byly reprodukovatelné. | 实验室的结果具有可重复性。 |
Vědecké zkoumání bylo důkladné. | 这项科学调查很彻底。 |
Výzkumný příspěvek byl originální. | 该研究的贡献是原创的。 |
Vědecká publikace byla vlivná. | 这篇学术出版物很有影响力。 |
Vědecké paradigma se posunulo. | 科学范式发生了转变。 |
Metodologie výzkumu byla ověřena. | 研究方法已通过验证。 |
Laboratorní výzkum byl průlomový. | 实验室的研究具有开创性。 |
Vědecký pokrok byl významný. | 这项科学进展意义重大。 |
Excelence ve výzkumu byla uznána. | 研究卓越得到了认可。 |
Akademický výzkum byl financován. | 学术研究获得了资助。 |
Vědecká integrita byla zachována. | 学术诚信得以维护。 |
Etické zásady výzkumu byly dodrženy. | 研究伦理受到了尊重。 |
Bezpečnost laboratoře byla zajištěna. | 实验室的安全得到了保障。 |
Vědecká přesnost byla ověřena. | 科学准确性已被验证。 |
Transparentnost výzkumu byla podporována. | 研究透明度得到了促进。 |
Akademické stipendium bylo náročné. | 这项学术研究很严谨。 |
Vědecká komunita spolupracovala. | 科学界合作了。 |
Byl změřen dopad výzkumu. | 研究的影响被衡量了。 |
Už jsem odešel. | 我已经走了。 |
Už jsi jedl. | 你已经吃过了。 |
On už dorazil. | 他已经到达了。 |
Ona už odešla. | 她已经离开了。 |
Už jsme viděli. | 我们已经看见了。 |
Budu mít hotovo. | 到那时我就已经完成了。 |
Už budeš na místě. | 到时候你就已经到了。 |
On už bude pryč. | 到那时他就已经离开了。 |
Ona bude mít dokončeno. | 她将已经完成了。 |
Budeme to mít dosaženo. | 我们到时就已经实现了。 |
Šel bych. | 我本来会去的。 |
Snědl bys. | 你本来会吃的。 |
On by dorazil. | 他本来会到的。 |
Ona by odešla. | 她本来会离开的。 |
Viděli bychom. | 我们本来会看到。 |
Chodil jsem. | 我一直在去。 |
Už jsi jedl. | 你曾一直在吃。 |
Pracoval. | 他一直在工作。 |
Učila se. | 她曾经一直在学习。 |
Už jsme čekali. | 我们一直在等着。 |
Budu pracovat. | 我将已经一直在工作。 |
Budeš už nějakou dobu studovat. | 到那时你将已经一直在学习了。 |
Už bude čekat. | 他将已经在等待。 |
Bude už nějakou dobu číst. | 她将一直在读书。 |
Budeme už nějakou dobu cestovat. | 我们将一直在旅行。 |
Chodil bych. | 我本来会一直在走。 |
Jedl bys. | 你本来会一直在吃。 |
On by pracoval. | 他本来会一直在工作。 |
Učila by se. | 她本来会一直在学习。 |
Čekali bychom. | 我们本来会一直在等的。 |
Když jsem skončil, odešel jsem. | 做完后,我就离开了。 |
Po příjezdu jsme si odpočinuli. | 到达后,我们休息了。 |
Poté, co se učila, uspěla. | 学完后,她通过了考试。 |
Poté, co pracoval, si odpočinul. | 干完活后,他放松了。 |
Po přečtení jsem pochopil. | 读过之后,我就明白了。 |
Kdybych šel, informoval bych tě. | 如果我去的话,我会告诉你。 |
Teze. | 论文 |
disertace | 学位论文. |
vědecký článek. | 研究论文 |
Píšu svou diplomovou práci. | 我正在写我的论文。 |
Disertační práce je obsáhlá. | 这篇论文很全面。 |
Vědecký článek byl publikován. | 研究论文已发表。 |
Metodologie je přísná. | 方法论严谨。 |
Hypotéza byla testována. | 该假设已被检验。 |
Kdybych to věděl, jednal bych jinak. | 要是我早知道,我就会采取不同的行动。 |
Pokud budete potřebovat pomoc, kontaktujte nás prosím. | 如果您需要帮助,请联系我们。 |
Nebýt tvé pomoci, neuspěl bych. | 要不是有你的帮助,我就会失败了。 |
Kdyby to bylo možné, zúčastnili bychom se. | 要是当时可能的话,我们本来会参加的。 |
Kdyby byly okolnosti jiné, výsledek by se lišil. | 如果情况不同,结果就会不同。 |
Bude-li to potřeba, zareagujeme. | 若有需要,我们将予以回应。 |
Kdybychom to jen věděli, připravili bychom se. | 要是我们早知道,我们就会做好准备。 |
Kdyby někdo zvážil důsledky. | 若有人考虑其含义。 |
Bylo by lepší, kdybys mlčel. | 你最好保持沉默。 |
Kéž by to bylo jinak. | 要是情况不是这样就好了。 |
Kdybych byl na tvém místě, znovu bych to zvážil. | 如果我是你,我会重新考虑。 |
Takříkajíc, situace je složitá. | 可以说,情况很复杂。 |
Ať je tomu jakkoli, musíme pokračovat. | 尽管如此,我们必须继续。 |
Ať se stane cokoli, vytrváme. | 无论发生什么,我们将坚持下去。 |
Ať je to sebechudší, doma je nejlépe. | 纵使再简陋,也没有比家更好的地方。 |
Stačí říci, že záležitost je vyřešena. | 只需说明此事已解决。 |
V žádném případě bych si nedovolil kritizovat. | 我无权批评。 |
Ať tak bude. | 就这样吧。 |