Svoboda | 自由 |
Spravedlnost | 正义 |
Rovnost | 平等 |
Demokracie | 民主 |
Pravda. | 真理 |
Krása | 美 |
Moudrost | 智慧 |
Odvaha. | 勇气 |
Svoboda je nezbytná. | 自由是必不可少的。 |
Spravedlnost musí být vykonána. | 正义必须得到伸张。 |
Bojujeme za rovnost. | 我们为平等而奋斗。 |
Demokracie vyžaduje účast. | 民主需要参与。 |
Pravda je důležitá. | 真理很重要。 |
Krása je subjektivní. | 美是主观的。 |
Moudrost přichází se zkušenostmi. | 智慧随经验而来。 |
Odvaha je obdivuhodná. | 勇气令人钦佩。 |
Vážíme si svobody. | 我们重视自由。 |
Pojem spravedlnosti. | 正义的概念。 |
Rovnost je právo. | 平等是一项权利。 |
Demokracie je křehká. | 民主是脆弱的。 |
Hledáme pravdu. | 我们寻求真理。 |
Krása nás inspiruje. | 美激励着我们。 |
Moudrost vede rozhodnutí. | 智慧指导决策。 |
Odvaha překonává strach. | 勇气战胜恐惧。 |
Svoboda projevu. | 言论自由 |
Sociální spravedlnost. | 社会正义 |
Rovnost pohlaví. | 性别平等。 |
Demokratické hodnoty. | 民主价值观 |
Absolutní pravda. | 绝对真理. |
Vnitřní krása. | 内在美 |
Podle výzkumu. | 根据研究。 |
Na základě zjištění. | 根据研究结果。 |
Důkazy naznačují. | 证据表明。 |
Lze tvrdit, že. | 可以认为。 |
Dalo by se tvrdit, že. | 有人可能会主张。 |
Je třeba poznamenat, že. | 值得注意的是。 |
Je třeba zdůraznit, že. | 需要强调的是。 |
Je důležité uznat. | 重要的是要承认。 |
Tím vyvstává otázka. | 这就提出了一个问题。 |
Zatím není jasné, zda. | 是否尚待观察。 |
Studie ukazuje. | 本研究表明。 |
Data naznačují. | 数据表明。 |
Výsledky ukazují. | 结果表明。 |
Analýza ukazuje. | 分析表明。 |
Zdá se, že. | 似乎。 |
Zdá se pravděpodobné, že. | 似乎有理由认为。 |
Existuje důvod se domnívat. | 有理由认为。 |
Lze si představit, že. | 可以设想的是。 |
Do určité míry. | 在一定程度上。 |
V tomto kontextu. | 在这种语境下。 |
S ohledem na. | 关于 |
Z hlediska. | 就……而言。 |
Ve vztahu k. | 关于 |
Ve světle. | 鉴于 |
Vzhledem k tomu, že. | 鉴于。 |
Za předpokladu, že. | 倘若 |
Za předpokladu, že. | 假设。 |
Nicméně. | 尽管如此。 |
Ačkoli. | 尽管 |
Nostalgický. | 怀旧的 |
Melancholický. | 忧郁的. |
Euforický. | 欣快的 |
apatický | 无动于衷的 |
Cítím nostalgii. | 我感到怀旧。 |
Ona je melancholická. | 她很忧郁。 |
Byl euforický. | 他欣喜若狂。 |
Cítím apatii. | 我感到冷漠。 |
Jsem zahlcený. | 我不知所措。 |
Je spokojená. | 她感到心满意足。 |
Cítí se naplněný. | 他感到满足。 |
Jsem nervózní. | 我很焦虑。 |
Je klidná. | 她很宁静。 |
Cítí se rozpolcený. | 他感到矛盾。 |
Jsem nadšený. | 我欣喜若狂。 |
Je sklíčená. | 她意志消沉。 |
Cítí se rozpolcený. | 他感到矛盾。 |
Jsem nadšený. | 我欣喜若狂。 |
Je rozjímavá. | 她若有所思。 |
Cítí se zranitelný. | 他感到脆弱。 |
Jsem odolný/á. | 我很有韧性。 |
Je empatická. | 她很有同理心。 |
Cítí se posílený. | 他感到充满力量。 |
Jsem introspektivní. | 我很内省。 |
Ona je vášnivá. | 她充满激情。 |
Cítí se osvobozený. | 他感到解放了。 |
Jsem zamyšlený. | 我在沉思。 |
Je přemýšlivá. | 她很沉思。 |
Cítí se inspirován. | 他感到受到启发。 |
Jsem v klidu. | 我内心安宁。 |
Mít srdce ze zlata. | 心地善良 |
být v sedmém nebi | 欣喜若狂 |
Zabít dvě mouchy jednou ranou. | 一箭双雕 |
Míč je na tvé straně. | 轮到你了。 |
Být v něčích botách. | 设身处地为某人着想 |
Uhodit hřebíček na hlavičku. | 一针见血 |
Lépe pozdě než nikdy. | 亡羊补牢,为时未晚。 |
Nesuď knihu podle obalu. | 不要以貌取人 |
Na každém mraku je stříbrný lem. | 乌云背后总有一线光明。 |
Činy mluví hlasitěji než slova. | 行动胜于言辞 |
prolomit ledy. | 打破僵局 |
Být hračka. | 小菜一碟 |
stát majlant | 贵得要命 |
viset na rtech | 洗耳恭听 |
Jednou za uherský rok. | 千载难逢。 |
prozradit tajemství | 泄露秘密 |
Být pilný jako včelka. | 忙得像只蜜蜂一样。 |
Mít zelený palec. | 很会种花草。 |
Být ve stejné lodi. | 同舟共济。 |
Přimhouřit oči. | 睁一只眼闭一只眼 |
Překousnout to. | 咬紧牙关 |
pracovat do pozdních hodin | 挑灯夜战 |
Ukončit to na dnešek. | 到此为止 |
Brát zkratky. | 偷工减料 |
Dát věci do pohybu. | 开个头 |
jít nad rámec povinností | 不遗余力 |
vrhnout se do učení. | 埋头苦读 |
držet hlavu vzhůru | 保持乐观 |
naučit se, jak to chodí | 熟悉门道 |
Vycházet s penězi. | 勉强维持生计 |
tahat někoho za nos | 开某人的玩笑 |
vidět to stejně | 意见一致 |
Sedět na plotě. | 骑墙 |
prozradit tajemství. | 说漏嘴 |
brát to s rezervou | 将信将疑 |
Hodit ručník do ringu. | 认输 |
přijít něčemu na kloub | 弄明白 |
Až budou prasata létat. | 太阳从西边出来的时候 |
Slon v místnosti. | 避而不谈的问题 |
Kniha, o které jsem mluvil. | 我所说的那本书。 |
Osoba, které jsem napsal. | 我写信给的那个人 |
Dům, v němž jsme bydleli. | 我们住过的房子。 |
Důvod, kvůli kterému odešel. | 他离开的原因。 |
Způsob, jímž to vyřešila. | 她解决它的方式。 |
Okamžik, v němž se všechno změnilo. | 一切发生变化的那一刻。 |
Země, z níž přišli. | 他们来自的国家。 |
Metoda, díky níž jsme uspěli. | 我们成功的方法 |
Období, během kterého se to stalo. | 它发生的时期。 |
Bod, v němž jsme přestali. | 我们停下来的地方 |
Míra, na níž to záleží. | 它的重要程度 |
Míra, do které to pochopil. | 他理解的程度 |
Prostředky, jimiž komunikujeme. | 我们沟通的方式。 |
Účel, pro který byl vytvořen. | 它被创造的目的。 |
Okolnosti, při nichž k tomu došlo. | 其发生的情况。 |
Podmínky, v nichž jsme pracovali. | 我们所工作的条件。 |
Čas, kdy jsme dorazili. | 我们到达的时间 |
Místo, kde jsme se setkali. | 我们相遇的地方。 |
Důvod, proč to udělal. | 他之所以这样做的原因。 |
Způsob, jakým to vysvětlila. | 她所解释的方式 |
Umění. | 艺术 |
Malířství | 绘画 |
Literatura | 文学 |
Divadlo. | 戏剧 |
Muzeum. | 博物馆 |
Miluji umění. | 我爱艺术。 |
Obraz je krásný. | 这幅画很美。 |
Čteme literaturu. | 我们阅读文学作品。 |
Jdu do divadla. | 我要去剧院。 |
Navštívili jsme muzeum. | 我们参观了博物馆。 |
Umělec vytvořil mistrovské dílo. | 艺术家创作了一件杰作。 |
Studuji dějiny umění. | 我在学习艺术史。 |
Výstava byla působivá. | 那场展览令人印象深刻。 |
Byli jsme na koncertě. | 我们参加了一场音乐会。 |
Představení bylo vynikající. | 表演非常精彩。 |
Píšu román. | 我在写一部小说。 |
Báseň byla publikována. | 这首诗被发表了。 |
Vážíme si kultury. | 我们欣赏文化。 |
Socha je moderní. | 这座雕塑是现代的。 |
Učím se o uměleckých směrech. | 我在学习艺术流派。 |
Galerie se otevřela. | 画廊开幕了。 |
Diskutovali jsme o díle. | 我们讨论了这件作品。 |
Styl je jedinečný. | 风格独特。 |
Umění mě inspiruje. | 艺术启发了我。 |
Kulturní akce byla úspěšná. | 文化活动很成功。 |
Uchováváme dědictví. | 我们保护文化遗产。 |
Tradice pokračuje. | 传统延续。 |
Prozkoumávám různé kultury. | 我正在探索不同的文化。 |
Festival se slavil. | 节日被庆祝了。 |
Ceníme si uměleckého vyjádření. | 我们重视艺术表达。 |
Společnost | 公司 |
Podnikání. | 商业 |
Schůzka | 会议 |
Smlouva. | 合同 |
Investice | 投资 |
Zisk. | 利润 |
Ztráta. | 亏损 |
Bankovní účet. | 银行账户 |
úvěr | 贷款 |
úroková sazba | 利率 |
Mám obchodní schůzku. | 我有一个商务会议。 |
Musíme podepsat smlouvu. | 我们需要签署合同。 |
Společnost vykázala zisk. | 公司盈利了。 |
Založil jsem bankovní účet. | 我在银行开了一个账户。 |
Zažádali jsme o úvěr. | 我们申请了贷款。 |
Úroková sazba je vysoká. | 利率很高。 |
Potřebujeme zvýšit tržby. | 我们需要提高销售额。 |
Trh je konkurenční. | 市场竞争激烈。 |
Uvedli jsme na trh nový produkt. | 我们推出了一款新产品。 |
Rozpočet byl schválen. | 预算已被批准。 |
Potřebuji zkontrolovat zůstatek. | 我需要查询余额。 |
Rozzuřený. | 愤怒的 |
Vyjednáváme cenu. | 我们正在谈判价格。 |
Dohoda byla uzavřena. | 交易已敲定。 |
Máme partnerství. | 我们有合伙关系。 |
Cena akcie vzrostla. | 股价上涨了。 |
Musíme snížit náklady. | 我们需要降低成本。 |
Faktura byla odeslána. | 发票已发送。 |
Obdrželi jsme platbu. | 我们已收到付款。 |
Finanční zpráva je připravena. | 财务报表已准备好。 |
Rozšiřujeme podnikání. | 我们正在拓展业务。 |
Fúze byla oznámena. | 合并已宣布。 |
Musíme analyzovat data. | 我们需要分析数据。 |
Strategie byla projednána. | 该策略已经被讨论。 |
Dosáhli jsme našich cílů. | 我们达成了目标。 |
Čtvrtletní výsledky jsou pozitivní. | 季度业绩良好。 |
Musíme zlepšit efektivitu. | 我们需要提高效率。 |
Klient je spokojen. | 客户满意。 |
Hledáme investory. | 我们正在寻找投资者。 |
Podnikatelský plán byl představen. | 商业计划书已提交。 |
Ačkoli pršelo, šli jsme ven. | 虽然下着雨,我们还是出去了。 |
Přestože je unavený, pokračuje. | 尽管他很累,他仍然坚持下去。 |
Ať je to jakkoli obtížné, musíme se pokusit. | 无论有多困难,我们必须尝试。 |
Čím více studuješ, tím více se naučíš. | 你越学习,就学得越多。 |
Čím méně spíte, tím jste unavenější. | 你睡得越少,就越累。 |
Nejenže přišel pozdě, ale také zapomněl. | 他不仅迟到了,而且还忘了。 |
Ať se ti to líbí nebo ne, musíš to udělat. | 不管你喜不喜欢,你都必须做这件事。 |
Jakmile jsem dorazil, zavolal jsem. | 我一到就打电话了。 |
Pokud se budeš učit, uspěješ. | 只要你学习,你就会成功。 |
Za předpokladu, že zaplatíte, můžete vstoupit. | 只要你付钱,你就可以进去。 |
V případě, že bude pršet, vezmi si deštník. | 以防下雨,带把伞。 |
Jelikož jsi tady, pojďme si promluvit. | 既然你在这里,就谈谈吧。 |
Vzhledem k tomu, že je pozdě, měli bychom odejít. | 鉴于现在很晚,我们应该离开。 |
Zatímco on dává přednost kávě, ona dává přednost čaji. | 他喜欢咖啡,而她喜欢茶。 |
Zatímco jsem četl, ona vařila. | 我在读书的时候,她在做饭。 |
Jen co jsem dorazil, začalo pršet. | 我一到,就开始下雨。 |
Sotva dokončila, zazvonil telefon. | 她刚一做完,电话就响了。 |
Nejenže mluví francouzsky, ale také píše francouzsky. | 他不仅会说法语,而且还会写法语。 |
Tak složitý byl problém, že ho nikdo nedokázal vyřešit. | 这个问题如此复杂,以至于没有人能解决它。 |
Takový byl dopad, že si toho všimli všichni. | 影响如此之大,以至于每个人都注意到了。 |
Zřídka jsem viděl takovou oddanost. | 我很少见到如此的奉献精神。 |
Netušili, co je čekalo. | 他们对即将发生的事情一无所知。 |
Teprve když rozumíš, můžeš učit. | 只有当你理解了,你才能教别人。 |
Až teprve poté, co to vysvětlil, jsem pochopil. | 直到他解释了,我才明白。 |
V žádném případě byste se neměli vzdávat. | 在任何情况下,你都不应该放弃。 |
Za žádných okolností se to nesmí opakovat. | 在任何情况下都不得重复此事。 |
To nijak neovlivňuje výsledek. | 这在任何方面都不会影响结果。 |
Aby nedošlo k zmatku, dovolte mi to objasnit. | 为了避免混淆,让我澄清一下。 |
Aby všichni porozuměli, vysvětlím to. | 为了让大家都明白,我来解释。 |
Šel bych. | 我本来会去的。 |
Snědl bys. | 你本来会吃的。 |
Přišel by. | 他本来会来的。 |
Ona by odešla. | 她本来会离开的。 |
Viděli bychom. | 我们本来会看到。 |
Kdybych to věděl, přišel bych. | 如果我早知道的话,我就会来了。 |
Kdybys se učil, uspěl bys. | 如果你当时学过,你就会通过了。 |
Kdyby zavolal, odpověděl bych. | 如果他给我打了电话,我本来会接的。 |
Kdybychom odešli dříve, dorazili bychom včas. | 如果我们早一点出发,我们本来就会按时到达。 |
Kdyby se byla zeptala, pomohl bych. | 如果她当时问过,我本来会帮她的。 |
Koupil bych to, kdybych měl peníze. | 如果我当时有钱,我就会买它。 |
Navštívili bychom Francii, kdybychom měli čas. | 如果我们那时有时间,我们本来会去法国的。 |
Kdybych byl tebou, odmítl bych. | 如果我是你的话,我就会拒绝了。 |
Kdyby pršelo, zůstali bychom doma. | 如果下了雨,我们就会待在家里。 |
Uspěl bych, kdybych se více snažil. | 如果我当时更努力一点,我本来会成功的。 |
Pochopili by to, kdybychom to vysvětlili. | 如果我们当时解释了,他们本来会理解。 |
Kdybych ho viděl, řekl bych mu. | 如果我当时见到他,我就会告诉他。 |
Byla by šťastná, kdybys zavolal. | 如果你给她打电话的话,她本来会很高兴。 |
Vyhráli bychom, kdybychom hráli lépe. | 如果我们打得更好,我们本来会赢的。 |
Kdyby přijeli včas, začali bychom. | 如果他们当时按时到达,我们就已经开始了。 |
Přijal bych to, kdyby nabídli více. | 如果他们提供更多,我本来会接受的。 |
Dokončil by to, kdyby měl více času. | 如果他有更多时间,他本可以完成。 |
Kdybych věděl pravdu, jednal bych jinak. | 如果我早知道真相,我就会采取不同的行动。 |
Užil bys si to, kdybys přišel. | 如果你当时来了,你本来会很喜欢的。 |
Navíc. | 此外。 |
Navíc. | 此外。 |
Kromě toho. | 此外。 |
Navíc. | 此外。 |
Nicméně. | 然而 |
Nicméně. | 尽管如此. |
Nicméně. | 然而。 |
Na druhou stranu. | 另一方面。 |
Naopak. | 反之 |
Naopak. | 相比之下。 |
Proto. | 因此 |
V důsledku toho. | 因此 |
V důsledku toho. | 因此。 |
Proto. | 因此。 |
Tudíž. | 因此。 |
Proto. | 因此。 |
Například. | 例如。 |
Například. | 例如。 |
konkrétně | 也就是说。 |
Jinými slovy. | 换句话说。 |
To znamená. | 也就是说。 |
Jinými slovy. | 换句话说。 |
Stručně řečeno. | 总之。 |
Na závěr. | 总之。 |
Na závěr. | 总之。 |
Shrnuto. | 总之。 |
Celkově. | 总之。 |
Celkově. | 总的来说。 |
V podstatě. | 本质上。 |
Univerzita. | 大学 |
student | 学生 |
Profesor. | 教授 |
titul | 学位 |
Diplomová práce. | 论文 |
Výzkum. | 研究 |
Studuji na univerzitě. | 我在大学学习。 |
Píše svou diplomovou práci. | 她正在写她的论文。 |
Provádíme výzkum. | 我们正在做研究。 |
Profesor pronesl přednášku. | 教授做了演讲。 |
Potřebuji napsat esej. | 我需要写一篇论文。 |
Zkouška je příští týden. | 考试在下周。 |
Uspěl jsem u zkoušky. | 我通过了考试。 |
Získala titul. | 她获得了学位。 |
Zúčastnili jsme se semináře. | 我们参加了研讨会。 |
Knihovna je otevřená. | 图书馆开门了。 |
Chodím na kurz. | 我正在修一门课程。 |
Úkol je třeba odevzdat zítra. | 作业明天截止。 |
Probrali jsme téma. | 我们讨论了这个主题。 |
Akademický rok začíná v září. | 学年从九月开始。 |
Studuji literaturu. | 我主修文学。 |
Dělá doktorát. | 她在攻读博士学位。 |
Musíme uvést své zdroje. | 我们需要引用我们的来源。 |
Bibliografie je povinná. | 必须提供参考文献。 |
Připravuji se na ústní zkoušku. | 我正在准备口试。 |
Známka byla vynikající. | 成绩很优秀。 |
Studovali jsme spolu. | 我们一起学习了。 |
Učební plán je obsáhlý. | 课程设置很全面。 |
Učím se francouzsky. | 我在学法语。 |
Stipendium bylo uděleno. | 奖学金被授予了。 |
Dobrý den. | 您好。 |
Ahoj. | 嗨 |
Na shledanou. | 告辞。 |
Čau. | 拜拜 |
Děkuji vám mnohokrát. | 非常感谢您。 |
Díky moc. | 谢谢啦. |
Chtěl bych. | 我希望。 |
Chci. | 我要。 |
Mohl byste prosím. | 您能否。 |
Můžeš? | 你能吗? |
Těší mě, že vás poznávám. | 很高兴认识您。 |
Těší mě. | 很高兴认识你。 |
Omlouvám se. | 我向您致歉。 |
Promiň. | 不好意思. |
Byl bych vám vděčný, kdybyste... | 如果您能……,我将不胜感激。 |
Ocenil bych, kdybys... | 要是...我就会很感激。 |
S politováním Vám oznamuji. | 我遗憾地告知您。 |
Promiň, že ti to musím říct. | 不好意思告诉你。 |
Těším se na Vaši odpověď. | 期待您的回复。 |
Těším se, až se ozveš. | 等你回复。 |
Při jídle čtu. | 我一边吃一边看书。 |
Při chůzi přemýšlím. | 我一边走一边想。 |
Při čekání jsem zavolal. | 在等的时候,我打了电话。 |
Studováním se naučíš. | 通过学习,你会学到。 |
Tím, že pilně pracoval, uspěl. | 通过努力工作,他成功了。 |
Aniž by cokoli řekla, odešla. | 她什么都没说就离开了。 |
Po dokončení jsme odešli. | 完成后,我们离开了。 |
Před odchodem se rozlučte. | 离开之前,说再见。 |
Při mluvení gestikuloval. | 他一边说话,一边做手势。 |
Čtením více se zlepšujete. | 通过多读书,你会进步。 |
Při poslechu hudby pracuji. | 我一边听音乐,一边工作。 |
Bez přemýšlení odpověděl. | 他没多想就回答了。 |
Poté, co jsme se najedli, jsme šli ven. | 吃过饭后,我们出去了。 |
Každodenním procvičováním se zlepšila. | 通过每天练习,她进步了。 |
Při cestování jsem se hodně naučil. | 旅行时,我学到了很多。 |
Po příjezdu zavolal své rodině. | 到达后,他就给家人打了电话。 |
Po uslyšení zprávy se rozplakala. | 一听到这个消息,她就哭了。 |
Místo stěžování si udělej něco. | 与其抱怨,不如去做点事。 |
Kromě práce také studuje. | 除了工作之外,他还在学习。 |
Přestože byla unavená, pokračovala. | 尽管累着,她还是继续。 |
Dodržováním pokynů uspějete. | 通过遵循指示,你就会成功。 |
Aniž bych si to uvědomil, čas uběhl. | 不知不觉,时间就过去了。 |
Poté, co jsme to prodiskutovali, jsme se rozhodli. | 讨论完之后,我们决定了。 |
Než se rozhodnete, pečlivě zvažte. | 在做决定之前,仔细思考。 |
Zvažujíc možnosti, váhal. | 在考虑这些选项时,他犹豫了。 |
Soustředěním se na detaily zlepšujete kvalitu. | 通过关注细节,你提高质量。 |
Bez znalosti faktů nemůžeme soudit. | 不了解事实的话,我们无法判断。 |
Vytvářím obsah. | 我正在创作内容。 |
Když uviděl výsledky, byl překvapen. | 一看到结果,他很惊讶。 |
Místo vzdávání se zkuste to znovu. | 与其放弃,不如再试一次。 |
žaloba | 诉讼 |
žalobce | 原告 |
obžalovaný | 被告 |
advokát | 律师 |
Právní zástupce. | 律师 |
svědectví | 证词 |
Důkazy. | 证据 |
svědek | 证人 |
Porota | 陪审团 |
Verdikt | 裁决 |
odvolání | 上诉 |
odpovědnost. | 法律责任 |
nedbalost | 过失 |
Porušení smlouvy. | 违约 |
narovnání | 和解 |
Odškodnění. | 赔偿 |
Náhrada škody. | 损害赔偿 |
Soudní příkaz. | 禁令 |
předvolání | 传票 |
prohlášení pod přísahou | 宣誓书 |
Zákon. | 成文法 |
vyhláška | 条例 |
Jurisdikce. | 管辖权 |
Řádný proces. | 正当法律程序 |
Habeas corpus. | 人身保护令 |
Dohoda o vině a trestu. | 辩诉交易 |
Trestní stíhání | 起诉 |
Obhajoba. | 辩护 |
zproštění viny | 无罪判决 |
Novinář | 记者 |
Článek | 文章 |
Noviny | 报纸 |
Televize | 电视 |
Čtu noviny každý den. | 我每天看报纸。 |
Článek byl publikován. | 这篇文章已发布。 |
Dívám se na zprávy. | 我在看新闻。 |
Novinář ho vyzpovídal. | 记者采访了他。 |
Diskutovali jsme o aktuálních událostech. | 我们讨论了时事。 |
Zpráva byla odvysílána. | 报道被播出。 |
Sleduji sociální média. | 我在关注社交媒体。 |
Příspěvek se stal virálním. | 那条帖子疯传了。 |
Sdíleli jsme informace. | 我们分享了信息。 |
Komentář byl smazán. | 评论已被删除。 |
Video bylo nahráno. | 视频已上传。 |
Spustili jsme kampaň. | 我们发起了一项宣传活动。 |
Reklama byla účinná. | 那个广告很有效。 |
Prezentuji. | 我正在做演示。 |
Projev byl inspirující. | 那次演讲鼓舞人心。 |
Sděli jsme zprávu. | 我们传达了信息。 |
Tisková konference se konala. | 新闻发布会举行了。 |
Píšu příspěvek na blog. | 我正在写一篇博客文章。 |
Podcast byl nahrán. | 播客已录制。 |
Analyzovali jsme publikum. | 我们分析了受众。 |
Mediální pokrytí bylo rozsáhlé. | 媒体报道广泛。 |
Upravuji video. | 我在编辑视频。 |
Rozhovor byl veden. | 采访已经进行了。 |
Publikovali jsme ten příběh. | 我们发布了这篇报道。 |
Titulek byl chytlavý. | 标题很吸引人。 |
Spravuji sociální média. | 我在管理社交媒体。 |
Míra zapojení se zvýšila. | 互动率上升了。 |
Dosáhli jsme naší cílové skupiny. | 我们触达了目标受众。 |
Komunikační strategie fungovala. | 传播策略奏效了。 |
Sleduji zpětnou vazbu. | 我正在监控反馈。 |
Zpráva byla jasná. | 信息很清楚。 |
Zlepšili jsme naši komunikaci. | 我们改善了沟通。 |
Značka byla rozpoznána. | 该品牌被认可。 |
Píšu tiskovou zprávu. | 我正在写一份新闻稿。 |
Pozornost médií byla pozitivní. | 媒体关注是正面的。 |
Kniha je čtena studenty. | 这本书被学生读。 |
Dům byl postaven loni. | 这座房子是去年建造的。 |
Dopis bude zítra odeslán. | 这封信明天会被寄出。 |
Problém je řešen. | 这个问题正在被解决。 |
Rozhodnutí bylo učiněno včera. | 这个决定是昨天做出的。 |
Tady se mluví francouzsky. | 法语在这里被讲。 |
Říká se, že je bohatý. | 据说他很有钱。 |
Věří se, že odešla. | 她被认为已经离开了。 |
Dveře byly otevřeny. | 门被打开了。 |
Okno bylo zavřeno. | 窗户被关上了。 |
Auto bylo opraveno. | 汽车被修好了。 |
Dokument byl podepsán. | 文件已被签署。 |
Schůzka byla zrušena | 会议被取消了。 |
Projekt bude dokončen příští měsíc. | 这个项目将在下个月完成。 |
Zpráva je psána. | 报告正在被写。 |
Budova byla renovována. | 这座建筑已经被翻修了。 |
Návrh bude příští týden posouzen. | 提案将在下周被审查。 |
Chyba byla okamžitě zjištěna. | 错误立刻被注意到。 |
Zpráva byla oznámena včera. | 这条新闻昨天被宣布了。 |
Otázka by měla být zodpovězena. | 这个问题应该被回答。 |
Práce musí být dokončena do pátku. | 这项工作必须在星期五之前完成。 |
Problém je vyšetřován. | 这个问题正在被调查。 |
Výsledky byly zveřejněny. | 结果已经被发布了。 |
Smlouva byla podepsána oběma stranami. | 合同由双方签署。 |
Film byl režírován slavným režisérem. | 这部电影被一位著名的导演执导。 |
Teorie byla prokázána. | 该理论已被证明。 |
Žádost je zpracovávána. | 申请正在被处理。 |
Změny byly schváleny výborem. | 这些更改被委员会批准了。 |
Je třeba, aby byl problém řešen. | 这个问题需要被解决。 |
Očekává se, že práce bude dokončena. | 这项工作预计会被完成。 |
O zprávě se říká, že byla podána. | 据说报告已经被提交了。 |
Věří se, že budova byla postavena v 19. století. | 这座建筑被认为建于19世纪。 |
Problém je považován za vyřešený. | 该问题被认为已解决。 |
O návrhu se má za to, že byl zamítnut. | 该提案被认为已经被拒绝。 |
Je známo, že o záležitosti bylo diskutováno. | 该事项为人所知,曾被讨论过。 |
Rozhodnutí je považováno za učiněné. | 该决定被认为已经作出。 |
Uvádí se, že problém byl vyřešen. | 据报道,这个问题已被解决。 |
O dokumentu se údajně tvrdí, že byl falšován. | 该文件据称已被伪造。 |
Projekt má být dokončen do příštího měsíce. | 这个项目应该在下个月完成。 |
Schůzka má být uskutečněna zítra. | 会议被安排在明天举行。 |
Kniha bude pravděpodobně vydána příští rok. | 这本书很可能会在明年被出版。 |
Případ bude nevyhnutelně vyšetřen. | 这个案件必然会被调查。 |
Je jisté, že záležitost bude vyřešena. | 这件事一定会得到解决。 |
Když jsme byli informováni o změnách, upravili jsme své plány. | 在被告知这些变化后,我们调整了计划。 |
Po varování před nebezpečím přijali opatření. | 在被警告有危险之后,他们采取了预防措施。 |
Práce byla dokončena, mohli jsme si konečně odpočinout. | 工作被完成了,我们终于可以休息了。 |
Je všeobecně věřeno, že teorie je správná. | 该理论被广泛认为是正确的。 |
Bylo navrženo, abychom přehodnotili náš přístup. | 有人建议我们重新考虑我们的方法。 |
Kéž bych to věděl. | 要是我早知道就好了。 |
Kdybych jen více studoval. | 要是我当时多学一点就好了。 |
Raději bych, abys mi to byl řekl. | 我宁愿你早就告诉我了。 |
Je škoda, že už odešel. | 可惜他已经离开了。 |
Lituji, že nepřišla. | 我很遗憾她没有来。 |
Je mi líto, že už by odešli. | 我很遗憾他们已经走了。 |
Je škoda, že jsme zmeškali vlak. | 可惜我们错过了火车。 |
Přál bych si, abych tam byl. | 要是我当时在那里就好了。 |
Kéž bys zavolal dříve. | 要是你早点打电话就好了。 |
Dal bych přednost tomu, kdyby zůstal. | 我本来更希望他当时留下来。 |
Škoda, že zapomněla. | 真可惜她已经忘记了。 |
Kéž bychom se dříve potkali. | 要是我们早点相遇就好了。 |
Kdybych jen poslechl tvou radu. | 要是我当时听了你的建议就好了。 |
Lituji, že jsem tomu nerozuměl. | 我后悔当时没有理解。 |
Je škoda, že se nepřipravili. | 可惜他们没有准备好。 |
Kéž bych tu příležitost využil. | 要是我当时抓住了那个机会就好了。 |
Kdybychom věděli pravdu. | 要是我们早就知道真相就好了。 |
Přál bych si, aby ses zúčastnil. | 我本来希望你当时在场。 |
Škoda, že nás neinformoval. | 遗憾的是他没有通知我们。 |
Kéž by věci byly jiné. | 要是事情当时不一样就好了。 |
Etika. | 伦理学 |
Morálka. | 道德 |
Ctnost. | 美德 |
Morální dilema. | 道德困境. |
Svědomí. | 良心 |
Princip. | 原则 |
hodnota | 价值 |
Přesvědčení | 信念 |
Doktrína. | 学说 |
Teorie. | 理论 |
paradigma | 范式 |
Metafyzika. | 形而上学 |
Epistemologie | 认识论 |
Ontologie. | 本体论 |
Logika. | 逻辑学 |
Usuzování | 推理 |
Argument. | 论证 |
Premisa. | 前提。 |
Závěr. | 结论 |
Dedukce. | 演绎推理 |
Indukce. | 归纳推理 |
Logický klam | 谬误 |
Paradox. | 悖论 |
Existencialismus. | 存在主义 |
utilitarismus | 功利主义 |
Deontologie | 义务论 |
Altruismus | 利他主义 |
Egoismus. | 利己主义. |
Relativismus. | 相对主义 |
Absolutismus. | 绝对主义 |
Vláda. | 政府 |
Politika. | 政治 |
Volby | 选举 |
volit | 投票 |
Občan. | 公民 |
Hlasoval jsem ve volbách. | 我在选举中投票了。 |
Vláda byla zvolena. | 政府被选举了。 |
Diskutovali jsme o politice. | 我们讨论了政治。 |
Občan má práva. | 公民有权利。 |
Zákon byl schválen. | 法律通过了。 |
Potřebujeme sociální reformu. | 我们需要社会改革。 |
Politika byla zavedena. | 该政策已经实施。 |
Zajímám se o politiku. | 我对政治感兴趣。 |
Debata byla vyhrocená. | 辩论很激烈。 |
Podporujeme kandidáta. | 我们支持这位候选人。 |
Parlament hlasoval. | 议会投票了。 |
Jsem občan. | 我是公民。 |
Práva byla chráněna. | 权利受到了保护。 |
Potřebujeme změnu. | 我们需要改变。 |
Společnost se vyvíjí. | 社会在发展。 |
Podílím se na demokracii. | 我在参与民主。 |
Problém byl řešen. | 该问题已得到解决。 |
Zorganizovali jsme protest. | 我们组织了一次抗议。 |
Hnutí získalo podporu. | 该运动获得了支持。 |
Mám obavy o společnost. | 我对社会感到担忧。 |
Komunita se spojila. | 社区团结起来了。 |
Prosazujeme práva. | 我们倡导权利。 |
Legislativa byla navržena. | 该法案被提出。 |
Sleduji kampaň. | 我在关注竞选活动。 |
Veřejné mínění je důležité. | 舆论很重要。 |
Chci, abys byl šťastný. | 我希望你快乐。 |
Je důležité, abychom dorazili včas. | 重要的是我们要准时到达。 |
Jsem rád, že jsi tady. | 我很高兴你在这里。 |
Pochybuji, že přijde. | 我怀疑他会来。 |
Je nutné, aby se učila. | 她必须学习。 |
Bojím se, že bude pršet. | 我恐怕会下雨。 |
Je možné, že má pravdu. | 他可能是对的。 |
Jsem překvapený, že jsi odešel. | 我很惊讶你离开了。 |
Je nezbytné, abychom dokončili. | 我们必须完成。 |
Nemyslím, že by souhlasila. | 我不认为她会同意。 |
Je lepší, abys věděl. | 你最好知道。 |
Je mi líto, že jsi nemocný. | 我很抱歉你生病了。 |
Je zvláštní, že by nezavolal. | 奇怪他没有打电话。 |
Doufám, že uspěješ. | 我希望你能成功。 |
Je nepravděpodobné, že by přišla. | 她不太可能会来。 |
Mám obavy, že by mohl přijít pozdě. | 我担心他可能会迟到。 |
Je zásadní, abychom jednali nyní. | 我们现在就必须采取行动。 |
Mám radost, že jsi tady. | 我很高兴你能在这里。 |
Je nutné, abychom odešli. | 我们必须离开。 |
Jsem zklamaný, že nepřišli. | 我很失望他们没有来。 |
Než odejdeš, řekni mi. | 在你离开之前,告诉我。 |
Kdybys se neučil, neuspěl bys. | 除非你学习,否则你不会通过。 |
Abys to pochopil, vysvětlím. | 为了让你明白,我会解释。 |
Hledám někoho, kdo by mohl pomoci. | 我在找可以帮忙的人。 |
Neexistuje nikdo, kdo by věděl. | 没有人知道。 |
Je nezbytné, aby byl okamžitě informován. | 必须立即通知他。 |
Doporučuji, aby byla zvážena pro tuto pozici. | 我建议考虑让她担任该职位。 |
Je nezbytné, aby byla záležitost vyřešena. | 这件事必须得到解决。 |
Navrhuji, aby mu byla dána další šance. | 我建议再给他一次机会。 |
Je vhodné, abys byl přítomen. | 最好你在场。 |
rozzuřený | 愤怒的 |
Požaduji, aby byla záležitost vyřešena. | 我要求这个问题得到解决。 |
Je lepší, abychom byli předem informováni. | 最好我们事先被通知。 |
Žádám, aby byl dokument zkontrolován. | 我请求对该文件进行审查。 |
Je zásadní, aby byl termín dodržen. | 至关重要的是必须在截止日期前完成。 |
Trvám na tom, aby byl postup dodržen. | 我坚持要遵循这个程序。 |
Je nezbytné, aby byly splněny všechny požadavky. | 至关重要的是,所有要求都得到满足。 |
Navrhuji, aby byl ustanoven výbor. | 我提议成立一个委员会。 |
Doporučuje se, aby byla přijata opatření. | 建议采取预防措施。 |
Naléhám, aby bylo okamžitě přijato opatření. | 我敦促立即采取行动。 |
Je třeba, aby byla opatření přijata. | 有必要采取措施。 |
Požaduji, aby byla zpráva předložena do pátku. | 我要求报告在星期五之前提交。 |
Je povinné, aby byly dodržovány bezpečnostní protokoly. | 必须遵守安全规程。 |
Velký. | 大。 |
Velký. | 大 |
Obrovský. | 巨大的。 |
dívat se | 看 |
sledovat | 观看 |
Vidět. | 看见 |
říci. | 说 |
Říct. | 告诉 |
mluvit | 说 |
Mluvit. | 说话 |
Šťastný | 高兴 |
radostný | 喜悦的 |
Obsah. | 内容. |
Myslet. | 思考。 |
přemýšlet | 反思 |
zvažovat | 考虑 |
rychlý | 迅速 |
Rychlý. | 快。 |
Rychlý. | 迅速的 |
Krásný. | 美丽 |
Pěkný. | 漂亮。 |
Nádherný | 华丽。 |
Pochopit. | 理解 |
Pochopit | 理解 |
Pochopit. | 理解 |
Pomoci. | 帮助。 |
Pomoci. | 协助 |
Pomoci. | 帮助 |
Podporovat. | 支持 |
Naštvaný. | 生气 |
Rozzuřený. | 愤怒的。 |
Malý. | 小 |
Maličký. | 微小 |
Maličký. | 微小的 |
chodit | 走 |
procházet se | 漫步 |
toulat se | 漫游 |
procházet se | 漫步。 |
Chytrý. | 聪明 |
inteligentní | 聪明 |
Chytrý. | 聪明 |
Moudrý. | 明智的 |
Počítač. | 计算机 |
software. | 软件 |
internet | 互联网 |
webová stránka | 网站 |
E-mail. | 电子邮件. |
Používám svůj počítač každý den. | 我每天使用我的电脑。 |
Software byl aktualizován. | 软件已更新。 |
Prohlížím si internet. | 我在上网。 |
Webová stránka se načítá. | 网站正在加载。 |
Poslal jsem e-mail. | 我发了一封邮件。 |
Heslo bylo změněno. | 密码已更改。 |
Musíme zálohovat data. | 我们需要备份数据。 |
Systém havaroval. | 系统崩溃了。 |
Stahuji soubor. | 我正在下载一个文件。 |
Připojení je pomalé. | 连接很慢。 |
Používáme cloudové úložiště. | 我们使用云存储。 |
Aplikace byla nainstalována. | 应用已安装。 |
Programuji. | 我在编程。 |
Algoritmus je efektivní. | 该算法很高效。 |
Vyvinuli jsme novou funkci. | 我们开发了一个新功能。 |
Experiment byl proveden. | 该实验已经进行了。 |
Hypotéza byla otestována. | 该假设已被检验。 |
Analyzovali jsme výsledky. | 我们分析了结果。 |
Teorie byla prokázána. | 该理论被证实了。 |
Studuji fyziku. | 我在学习物理。 |
Molekula byla identifikována. | 该分子已被鉴定。 |
Provedli jsme výzkum. | 我们进行了研究。 |
Objev byl publikován. | 这一发现已发表。 |
Pracuji v laboratoři. | 我在实验室工作。 |
Vzorek byl analyzován. | 样品已被分析。 |
Potřebujeme více dat. | 我们需要更多的数据。 |
Rovnice byla vyřešena. | 方程被解出。 |
Čtu vědecký článek. | 我正在阅读一篇科学论文。 |
Metodologie byla vysvětlena. | 方法论已被解释。 |
Ověřili jsme výsledky. | 我们验证了结果。 |
Patent byl podán. | 已提交专利申请。 |
Používám umělou inteligenci. | 我正在使用人工智能。 |
Databáze byla aktualizována. | 数据库已更新。 |
Implementovali jsme řešení. | 我们实现了一个解决方案。 |
Inovace byla úspěšná. | 这项创新是成功的。 |