بمعنى آخر. | То есть. |
بعبارة أخرى. | Другими словами. |
باختصار. | Вкратце. |
في الختام. | В заключение. |
في الختام. | В заключение. |
خلاصة القول. | Подводя итоги. |
في المجمل | В целом. |
بشكل عام | В целом. |
في الجوهر. | По сути. |
جامعة | университет |
طالب | Студент. |
أستاذ | Профессор. |
درجة علمية | степень. |
أطروحة | диссертация |
بحث | исследование. |
أنا أدرس في الجامعة. | Я учусь в университете. |
هي تكتب أطروحتها. | Она пишет свою диссертацию. |
نحن نجري بحثًا. | Мы проводим исследования. |
ألقى الأستاذ محاضرة. | Профессор прочитал лекцию. |
أحتاج أن أكتب مقالا. | Мне нужно написать эссе. |
الامتحان الأسبوع المقبل. | Экзамен на следующей неделе. |
نجحت في الاختبار. | Я сдал тест. |
حصلت على شهادتها. | Она получила степень. |
حضرنا الندوة. | Мы посетили семинар. |
المكتبة مفتوحة. | Библиотека открыта. |
أنا مسجّل في مقرر. | Я посещаю курс. |
الواجب مستحق غدًا. | Срок сдачи задания — завтра. |
ناقشنا الموضوع. | Мы обсудили тему. |
يبدأ العام الدراسي في شهر سبتمبر. | Учебный год начинается в сентябре. |
أنا أتخصص في الأدب. | Моя специальность — литература. |
هي تدرس للحصول على درجة الدكتوراه. | Она учится в аспирантуре. |
نحتاج إلى الاستشهاد بمصادرنا. | Нам нужно ссылаться на наши источники. |
قائمة المراجع مطلوبة. | Библиография обязательна. |
أنا أستعد للامتحان الشفوي. | Я готовлюсь к устному экзамену. |
الواجبية | деонтология |
كانت الدرجة ممتازة. | Оценка была отличной. |
درسنا معًا. | Мы учились вместе. |
المنهج شامل. | Учебная программа всесторонняя. |
أنا أتعلم الفرنسية. | Я учу французский. |
مُنحت المنحة. | Стипендия была присуждена. |
مرحبًا. | Здравствуйте. |
هاي. | Привет. |
وداعاً | До свидания. |
باي | Пока. |
شكراً جزيلاً لكم. | Большое вам спасибо. |
شكراً كتير. | Спасибо большое. |
أود | Мне хотелось бы. |
بدي. | Хочу. |
هل يمكنك من فضلك؟ | Не могли бы вы, пожалуйста. |
تقدر؟ | Можешь? |
تشرفت بلقائك. | Приятно познакомиться с вами. |
سعدت بلقائك | Приятно познакомиться. |
أعتذر. | Приношу свои извинения. |
آسف. | Извини. |
سأكون ممتنًا لو | Я был бы признателен, если бы. |
هكون ممنون لو | Было бы здорово, если. |
يؤسفني أن أبلغكم. | С сожалением сообщаю вам. |
آسف أقول لك. | Мне жаль говорить тебе это. |
أتطلع إلى سماع ردكم. | С нетерпением жду Вашего ответа. |
أتمنى أسمع منك. | Надеюсь услышать от тебя. |
بينما آكل، أقرأ. | Едя, я читаю. |
أثناء المشي، أفكر. | Гуляя, я думаю. |
أثناء الانتظار، اتصلت. | Ожидая, я позвонил. |
بالدراسة، ستتعلم. | Изучая, вы узнаете. |
من خلال العمل الجاد، نجح. | Работая усердно, он добился успеха. |
دون أن تقول شيئًا، غادرت. | Не сказав ничего, она ушла. |
بعد الانتهاء، غادرنا. | Закончив, мы ушли. |
قبل المغادرة، قل وداعًا. | Уходя, попрощайся. |
أثناء حديثه، أشار. | Разговаривая, он жестикулировал. |
من خلال قراءة المزيد، تتحسن. | Читая больше, вы улучшаетесь. |
أعمل أثناء الاستماع إلى الموسيقى. | Слушая музыку, я работаю. |
بدون تفكير، أجاب. | Не думая, он ответил. |
بعد أن أكلنا خرجنا. | Поев, мы вышли. |
بالممارسة اليومية، تحسنت. | Практикуясь ежедневно, она улучшилась. |
أثناء السفر تعلمت الكثير. | Путешествуя, я многому научился. |
عند وصوله اتصل بأسرته. | Прибыв, он позвонил своей семье. |
عند سماع الأخبار، بكت. | Услышав новость, она заплакала. |
بدلاً من الشكوى، افعل شيئًا. | Вместо того чтобы жаловаться, сделай что-нибудь. |
بالإضافة إلى عمله، يدرس أيضاً. | Кроме работы, он также учится. |
على الرغم من كونها متعبة، واصلت. | Несмотря на усталость, она продолжала. |
باتباع التعليمات، ستنجح. | Следуя инструкциям, вы добьётесь успеха. |
دون أن ندرك ذلك، مرّ الوقت. | Не замечая этого, время прошло. |
بعد أن ناقشنا الأمر، قررنا. | Обсудив это, мы решили. |
قبل اتخاذ قرار، فكر بعناية. | Прежде чем принять решение, подумай внимательно. |
أثناء تفكيره في الخيارات، تردّد. | Рассматривая варианты, он колебался. |
من خلال التركيز على التفاصيل، تحسّن الجودة. | Фокусируясь на деталях, вы улучшаете качество. |
بدون معرفة الحقائق، لا نستطيع أن نحكم. | Не зная фактов, мы не можем судить. |
عند رؤية النتائج، تفاجأ. | Увидев результаты, он удивился. |
بدلاً من الاستسلام، حاول مرة أخرى. | Вместо того чтобы сдаваться, попробуй снова. |
دعوى قضائية | иск |
المدّعي | истец |
المدعى عليه | Ответчик. |
محامي | адвокат |
محامي | адвокат |
شهادة | Свидетельские показания |
الأدلة | Доказательство. |
شاهد | свидетель |
هيئة المحلفين | присяжные |
حكم | Вердикт. |
استئناف | апелляция |
المسؤولية | Ответственность. |
الإهمال | Небрежность. |
خرق العقد | Нарушение договора. |
تسوية | мировое соглашение |
تعويض | Компенсация. |
تعويضات. | Убытки |
أمر قضائي بالمنع | судебный запрет |
استدعاء | повестка |
إفادة خطية | Аффидевит |
قانون. | закон |
مرسوم | Постановление |
الاختصاص القضائي | Юрисдикция |
الإجراءات القانونية الواجبة | надлежащая правовая процедура |
أمر إحضار | хабеас корпус |
اتفاق الاعتراف بالذنب | сделка со следствием |
الملاحقة القضائية | обвинение |
دفاع. | Защита. |
البراءة | Оправдательный приговор |
صحفي | Журналист. |
مقال. | Статья. |
صحيفة | Газета. |
التلفزيون | Телевидение |
أقرأ الصحيفة يوميًا. | Я читаю газету ежедневно. |
نُشر المقال. | Статья была опубликована. |
أنا أشاهد الأخبار. | Я смотрю новости. |
أجرى الصحفي مقابلة معه. | Журналист взял у него интервью. |
ناقشنا الأحداث الجارية. | Мы обсудили текущие события. |
أُذيع التقرير. | Репортаж был транслирован. |
أنا أتابع وسائل التواصل الاجتماعي. | Я слежу за социальными сетями. |
انتشر المنشور على نطاق واسع. | Пост стал вирусным. |
شاركنا المعلومات. | Мы поделились информацией. |
تم حذف التعليق. | Комментарий был удалён. |
أنا أنشئ محتوى. | Я создаю контент. |
تم رفع الفيديو. | Видео было загружено. |
أطلقنا حملة. | Мы запустили кампанию. |
الإعلان كان فعالًا. | Реклама была эффективной. |
أنا أقدّم عرضًا تقديميًا. | Я делаю презентацию. |
كان الخطاب ملهمًا. | Речь была вдохновляющей. |
نقلنا الرسالة. | Мы передали сообщение. |
عُقد المؤتمر الصحفي. | Пресс-конференция была проведена. |
أكتب تدوينة في المدونة. | Я пишу пост в блоге. |
تم تسجيل البودكاست. | Подкаст был записан. |
قمنا بتحليل الجمهور. | Мы проанализировали аудиторию. |
كانت التغطية الإعلامية واسعة. | Освещение в СМИ было обширным. |
أنا أحرر الفيديو. | Я монтирую видео. |
تم إجراء المقابلة. | Интервью было проведено. |
نشرنا القصة. | Мы опубликовали эту историю. |
كان العنوان جذابًا. | Заголовок был броским. |
أنا أدير وسائل التواصل الاجتماعي. | Я веду социальные сети. |
ارتفع معدل التفاعل. | Уровень вовлечённости увеличился. |
وصلنا إلى جمهورنا المستهدف. | Мы достигли нашей целевой аудитории. |
نجحت استراتيجية الاتصال. | Стратегия коммуникации сработала. |
أنا أتابع التعليقات. | Я отслеживаю обратную связь. |
كانت الرسالة واضحة. | Сообщение было ясным. |
حسّنّا تواصلنا. | Мы улучшили нашу коммуникацию. |
تم التعرف على العلامة التجارية. | Бренд был признан. |
أنا أكتب بيانًا صحفيًا. | Я пишу пресс-релиз. |
كان الاهتمام الإعلامي إيجابياً. | Внимание СМИ было положительным. |
يُقْرَأُ الكتابُ من قبل الطلاب. | Книга читается студентами. |
بُنِيَ البيتُ في العام الماضي. | Дом был построен в прошлом году. |
سوف يُرسَلُ الرسالة غدًا. | Письмо будет отправлено завтра. |
يتم حل المشكلة. | Проблема решается. |
تم اتخاذ القرار أمس. | Решение было принято вчера. |
سريع | Быстрый. |
تُتَكَلَّم اللغة الفرنسية هنا | Здесь говорят по-французски. |
يُقال إنه غني. | Говорится, что он богат. |
يُعتقد أنها غادرت. | Считается, что она ушла. |
فُتِحَ الباب | Дверь была открыта. |
أُغلقت النافذة. | Окно было закрыто. |
أُصْلِحَت السيارة. | Машина была отремонтирована. |
وُقِّعَ المستند. | Документ был подписан. |
أُلغي الاجتماع. | Встреча была отменена. |
سيُستكمل المشروع الشهر المقبل. | Проект будет завершён в следующем месяце. |
التقرير يُكتب. | Отчёт пишется. |
تم تجديد المبنى. | Здание было отремонтировано. |
سيتم مراجعة الاقتراح الأسبوع المقبل. | Предложение будет рассмотрено на следующей неделе. |
لوحظ الخطأ على الفور. | Ошибка была замечена сразу. |
أُعلِنَت الأخبار أمس. | Новость была объявлена вчера. |
يجب أن يُجابَ السؤال. | На вопрос следует ответить. |
يجب أن يُكتمل العمل بحلول يوم الجمعة. | Работа должна быть выполнена к пятнице. |
يتم التحقيق في المسألة. | Проблема расследуется. |
نُشرت النتائج. | Результаты были опубликованы. |
تم توقيع العقد من قبل كلا الطرفين. | Договор был подписан обеими сторонами. |
تم إخراج الفيلم من قبل مخرج مشهور. | Фильм был снят известным режиссёром. |
تم إثبات النظرية. | Теория была доказана. |
يُعالَج الطلب. | Заявка обрабатывается. |
تمت الموافقة على التغييرات من قبل اللجنة. | Изменения были одобрены комитетом. |
يجب أن تُعالَج المشكلة. | Проблему нужно решить. |
من المتوقع أن يتم إنجاز العمل. | Ожидается, что работа будет выполнена. |
يُقال إنَّ التقرير قد قُدِّم. | Говорят, что отчёт был подан. |
يُعتقد أن المبنى قد بُني في القرن التاسع عشر. | Считается, что здание было построено в 1800-х годах. |
تُعْتَبَرُ القضية محلولة. | Проблема считается решённой. |
يُعتقد أن الاقتراح قد رُفض. | Считается, что предложение было отклонено. |
المسألة معروفة بأنها نوقشت. | Известно, что вопрос был обсуждён. |
يُفهم أن القرار قد تمّ. | Решение считается принятым. |
يُذكر أن المشكلة قد حُلت. | Сообщается, что проблема была решена. |
يُزعم أن الوثيقة قد زُوّرت. | Документ, как утверждается, был подделан. |
من المفترض أن يُنجَز المشروع بحلول الشهر القادم. | Проект должен быть завершён к следующему месяцу. |
من المقرر عقد الاجتماع غدًا. | Встреча запланирована на завтра. |
من المحتمل أن يُنشر الكتاب العام المقبل. | Книга, вероятно, будет опубликована в следующем году. |
لا بد أن تُجرى تحقيقات في القضية. | Это дело обязательно будет расследовано. |
من المؤكد أن تُحَلّ المسألة. | Дело наверняка будет решено. |
بعد أن تم إبلاغنا بالتغييرات، عدّلنا خططنا. | Будучи информированными об изменениях, мы скорректировали наши планы. |
بعد أن نُبّهوا إلى الخطر، اتخذوا احتياطات. | Предупреждённые об опасности, они приняли меры предосторожности. |
بعد أن أُنجزَ العملُ، تمكنا أخيرًا من الراحة. | Работа была завершена, и мы наконец могли отдохнуть. |
يُعتقد على نطاق واسع أن النظرية صحيحة. | Широко считается, что теория верна. |
لقد تم اقتراح أن نعيد النظر في نهجنا. | Было предложено пересмотреть наш подход. |
ليتني كنت أعلم. | Жаль, что я не знал(а). |
ليتني درستُ أكثر. | Если бы я больше учился. |
أفضل لو أنك قد أخبرتني. | Я бы предпочёл, чтобы ты сказал мне. |
من المؤسف أنه كان قد رحل. | Жаль, что он ушёл. |
أندم على أنها لم تأتِ. | Мне жаль, что она не пришла. |
أنا آسف لأنهم قد ذهبوا بالفعل. | Мне жаль, что они уже ушли. |
من المؤسف أننا قد فاتنا القطار. | Жаль, что мы пропустили поезд. |
ليتني كنت هناك. | Жаль, что меня там не было. |
يا ليتك اتصلت مبكرًا. | Если бы ты позвонил раньше. |
كنت أفضل لو أنه كان قد بقي. | Я бы предпочёл, чтобы он остался. |
من المؤسف أنها قد نسيت. | Жаль, что она забыла. |
ليتنا التقينا في وقتٍ أبكر. | Хотелось бы, чтобы мы встретились раньше. |
لو استمعت إلى نصيحتك. | Если бы я послушал(а) твой совет. |
أندم أنني لم أكن قد فهمت | Я сожалею, что не понял. |
من المؤسف أنهم لم يكونوا قد استعدوا. | Жаль, что они не подготовились. |
ليتني قد اغتنمت الفرصة. | Жаль, что я не воспользовался этой возможностью. |
لو أننا كنا قد عرفنا الحقيقة. | Если бы мы только знали правду. |
كنت أتمنى لو كنتَ حاضرًا. | Мне бы понравилось, если бы ты присутствовал. |
من المؤسف أنه لم يكن قد أخبرنا | Жаль, что он нам не сообщил бы. |
يا ليت الأمور كانت مختلفة. | Хотелось бы, чтобы всё было по-другому. |
الأخلاق | Этика. |
الأخلاق. | Нравственность. |
الفضيلة | Добродетель |
مأزق أخلاقي | моральная дилемма. |
الضمير | Совесть. |
مبدأ | Принцип. |
قيمة | ценность |
اعتقاد | Убеждение. |
مذهب | Доктрина |
نظرية | Теория. |
نموذج | парадигма |
الميتافيزيقا | Метафизика |
نظرية المعرفة | Эпистемология |
علم الوجود | Онтология |
المنطق | Логика. |
الاستدلال | Рассуждение. |
حجة | аргумент |
مقدمة. | Посылка. |
الاستنتاج. | Заключение. |
الاستنتاج | дедукция. |
الاستقراء. | Индукция. |
مغالطة | Логическая ошибка. |
مفارقة | Парадокс. |
الوجودية | Экзистенциализм |
النفعية | Утилитаризм |
الإيثار | Альтруизм. |
الأناوية. | Эгоизм. |
النسبية | Релятивизм. |
المطلقية | абсолютизм. |
الحكومة | Правительство. |
السياسة. | Политика. |
الانتخابات | Выборы |
صوت | Голосуйте. |
مواطن | гражданин |
صَوَّتُ في الانتخابات. | Я проголосовал на выборах. |
تم انتخاب الحكومة. | Правительство было избрано. |
ناقشنا السياسة. | Мы обсуждали политику. |
للمواطن حقوق. | Гражданин имеет права. |
تم إقرار القانون. | Закон был принят. |
نحن بحاجة إلى إصلاح اجتماعي. | Нам нужна социальная реформа. |
تم تنفيذ السياسة. | Политика была реализована. |
أنا مهتم بالسياسة. | Мне интересна политика. |
كان النقاش محتدماً. | Дебаты были жаркими. |
نحن ندعم المرشح. | Мы поддерживаем кандидата. |
صوّت البرلمان. | Парламент проголосовал. |
أنا مواطن. | Я гражданин. |
تمت حماية الحقوق. | Права были защищены. |
نحتاج إلى التغيير. | Нам нужны перемены. |
المجتمع يتطور. | Общество развивается. |
أنا أشارك في الديمقراطية. | Я участвую в демократии. |
تمت معالجة القضية. | Вопрос был рассмотрен. |
نظمنا احتجاجًا. | Мы организовали протест. |
اكتسبت الحركة دعماً. | Движение получило поддержку. |
أنا قلق بشأن المجتمع. | Меня беспокоит общество. |
اجتمع المجتمع. | Сообщество объединилось. |
نحن ندافع عن الحقوق. | Мы выступаем за права. |
تم اقتراح التشريع. | Законопроект был предложен. |
أنا أتابع الحملة الانتخابية. | Я слежу за кампанией. |
الرأي العام مهم. | Общественное мнение имеет значение. |
أريدك أن تكون سعيدًا. | Я хочу, чтобы ты был счастлив. |
من المهم أن نصل في الوقت المحدد. | Важно, чтобы мы пришли вовремя. |
أنا سعيد أن تكون هنا. | Я рад, что ты здесь. |
أشك في أنه سيأتي. | Я сомневаюсь, что он придёт. |
من الضروري أن تدرسَ. | Необходимо, чтобы она училась. |
أخشى أن تمطر. | Боюсь, что пойдёт дождь. |
من الممكن أن يكون على حق. | Возможно, он прав. |
أنا متفاجئٌ لأنك غادرتَ. | Меня удивило, что ты ушёл. |
من الضروري أن ننهي. | Важно, чтобы мы закончили. |
لا أظن أنها ستوافق. | Я не думаю, что она согласится. |
من الأفضل أن تعرف. | Лучше, чтобы ты знал. |
أنا آسف لأنك مريض. | Мне жаль, что ты болен. |
من الغريب أنه لم يتصل. | Странно, что он не позвонил. |
أتمنى أن تنجح. | Я надеюсь, что у тебя всё получится. |
من غير المحتمل أن تأتي. | Вряд ли она придёт. |
أخشى أن يتأخر. | Я переживаю, что он может опоздать. |
من الضروري أن نتحرك الآن. | Крайне важно, чтобы мы действовали сейчас. |
يسعدني أنك هنا. | Я очень рад, что ты здесь. |
من الضروري أن نغادر. | Важно, чтобы мы ушли. |
أنا حزين لأنهم لم يأتوا. | Мне жаль, что они не пришли. |
قبل أن تغادر، أخبرني. | Прежде чем уйдёшь, скажи мне. |
ما لم تدرس، فلن تنجح. | Если ты не будешь учиться, ты не сдашь. |
سأشرح لكي تفهم. | Чтобы вы поняли, я объясню. |
أبحث عن شخص يمكنه المساعدة. | Я ищу кого-то, кто мог бы помочь. |
لا أحد يعلم. | Нет никого, кто бы знал. |
من الضروري أن يُبلَّغ فورًا. | Необходимо, чтобы он был немедленно проинформирован. |
أوصي بأن تؤخذ بعين الاعتبار لهذا المنصب. | Я рекомендую, чтобы её рассмотрели на эту должность. |
من الضروري أن يُحَلَّ الأمر. | Жизненно важно, чтобы этот вопрос был решён. |
أقترح أن يُمنحَ فرصة أخرى. | Я предлагаю, чтобы ему дали ещё один шанс. |
من الأفضل أن تكون حاضراً. | Желательно, чтобы вы присутствовали. |
أطالب بأن تُعالَجَ المسألة. | Я требую, чтобы этот вопрос был решён. |
من الأفضل أن يتم إبلاغنا مسبقًا. | Предпочтительно, чтобы нас уведомили заранее. |
أطلب أن يُراجَعَ المستند. | Я прошу, чтобы документ был рассмотрен. |
من الضروري أن يتم الالتزام بالموعد النهائي. | Крайне важно, чтобы срок был соблюдён. |
أصرّ على أن يتبع الإجراء. | Я настаиваю на том, чтобы процедура была соблюдена. |
من الضروري أن تُستوفى جميع المتطلبات. | Важно, чтобы все требования были выполнены. |
أقترح أن تُشكَّلَ لجنة. | Я предлагаю, чтобы был создан комитет. |
يوصى بأن تُتَّخذ الاحتياطات. | Рекомендуется принять меры предосторожности. |
أحث على أن يُتَّخذ إجراء على الفور. | Я настаиваю на том, чтобы меры были приняты немедленно. |
من الضروري أن تُنفَّذَ تدابير. | Необходимо, чтобы меры были приняты. |
أطلب أن يُقدَّم التقرير بحلول يوم الجمعة. | Я требую, чтобы отчет был сдан к пятнице. |
من الضروري أن تُراعى بروتوكولات السلامة. | Необходимо, чтобы протоколы безопасности соблюдались. |
كبير. | Большой. |
كبير. | большой |
ضخم. | Огромный. |
أن ينظر. | смотреть |
يشاهد | смотреть |
أن يرى | видеть |
أن يقول | сказать |
أن يخبر | сказать |
التحدث | Говорить. |
يتكلم | говорить |
سعيد | Счастливый. |
مبتهج | радостный |
قانع. | Содержание. |
التفكير | думать |
يتأمل | размышлять |
يعتبر | рассматривать. |
سريع | Быстро. |
سريع. | Быстрый. |
جميل. | Прекрасный. |
جميل | Красивый. |
خلّاب | Великолепный. |
أن يفهم | Понимать |
أن يفهم | Понимать |
أن يدرك | Понять. |
مساعدة | помогать |
يساعد | помогать |
أن يساعد | помогать |
أن يدعم | Поддерживать. |
غاضب | Злой. |
غاضب جدًا | в ярости. |
غاضب جدًا | яростный. |
مستشيط غضبًا | взбешённый |
صغير. | маленький |
صغير جدًا. | крошечный |
صغير جدًا | Крошечный. |
المشي | ходить |
التنزه | прогуляться |
يتجول | бродить |
يمشي على مهل. | идти не спеша. |
ذكي | умный. |
ذكي | Умный. |
ذكي | умный. |
حكيم. | Мудрый. |
حاسوب | компьютер |
البرمجيات | Программное обеспечение. |
الإنترنت | Интернет |
موقع إلكتروني | веб-сайт |
البريد الإلكتروني | Электронная почта. |
أستخدم حاسوبي يوميًا. | Я пользуюсь компьютером каждый день. |
تم تحديث البرنامج. | Программное обеспечение было обновлено. |
أنا أتصفح الإنترنت. | Я просматриваю интернет. |
الموقع قيد التحميل. | Сайт загружается. |
أرسلت رسالة إلكترونية. | Я отправил электронное письмо. |
تم تغيير كلمة المرور. | Пароль был изменён. |
نحتاج إلى عمل نسخة احتياطية للبيانات. | Нам нужно сделать резервную копию данных. |
تعطل النظام. | Система дала сбой. |
أنا أقوم بتنزيل ملف. | Я скачиваю файл. |
الاتصال بطيء. | Соединение медленное. |
نحن نستخدم التخزين السحابي. | Мы используем облачное хранилище. |
تم تثبيت التطبيق. | Приложение было установлено. |
أنا أبرمج. | Я программирую. |
الخوارزمية فعالة. | Алгоритм эффективен. |
طوّرنا ميزة جديدة. | Мы разработали новую функцию. |
أُجريت التجربة. | Эксперимент был проведён. |
اختُبرت الفرضية. | Гипотеза была проверена. |
قمنا بتحليل النتائج. | Мы проанализировали результаты. |
تم إثبات النظرية. | Теория была доказана. |
أنا أدرس الفيزياء. | Я изучаю физику. |
تم تحديد الجزيء. | Молекула была идентифицирована. |
أجرينا بحثًا. | Мы провели исследование. |
نُشِرَ الاكتشاف. | Открытие было опубликовано. |
أنا أعمل في المختبر. | Я работаю в лаборатории. |
تم تحليل العينة. | Образец был проанализирован. |
نحتاج إلى مزيد من البيانات. | Нам нужно больше данных. |
حُلَّت المعادلة. | Уравнение было решено. |
أنا أقرأ مقالًا علميًا. | Я читаю научную статью. |
تم شرح المنهجية. | Методология была объяснена. |
تحققنا من النتائج. | Мы проверили результаты. |
تم تقديم طلب براءة الاختراع. | Заявка на патент была подана. |
أنا أستخدم الذكاء الاصطناعي. | Я использую искусственный интеллект. |
تم تحديث قاعدة البيانات. | База данных была обновлена. |
نفذنا حلاً. | Мы реализовали решение. |
كان الابتكار ناجحًا. | Инновация была успешной. |
حرية | Свобода |
عدالة | Справедливость |
المساواة | Равенство |
ديمقراطية | Демократия |
الحقيقة | Истина |
جمال | Красота |
حكمة | Мудрость |
الشجاعة. | Мужество |
الحرية أساسية. | Свобода необходима. |
يجب أن تتحقق العدالة. | Справедливость должна восторжествовать. |
نحن نقاتل من أجل المساواة. | Мы боремся за равенство. |
الديمقراطية تتطلب المشاركة. | Демократия требует участия. |
الحقيقة مهمة. | Истина важна. |
الجمال نسبي. | Красота субъективна. |
الحكمة تأتي مع الخبرة. | Мудрость приходит с опытом. |
الشجاعة جديرة بالإعجاب. | Мужество достойно восхищения. |
نحن نُقدّر الحرية. | Мы ценим свободу. |
مفهوم العدالة. | Понятие справедливости. |
المساواة حق. | Равенство — это право. |
الديمقراطية هشة. | Демократия хрупка. |
نحن نبحث عن الحقيقة. | Мы ищем истину. |
الجمال يلهمنا. | Красота вдохновляет нас. |
الحكمة تهدي القرارات. | Мудрость направляет решения. |
الشجاعة تتغلب على الخوف. | Мужество побеждает страх. |
حرية التعبير | Свобода выражения мнений. |
العدالة الاجتماعية. | Социальная справедливость. |
المساواة بين الجنسين. | Гендерное равенство. |
القيم الديمقراطية. | Демократические ценности. |
الحقيقة المطلقة. | Абсолютная истина. |
الجمال الداخلي. | внутренняя красота. |
وفقًا للأبحاث. | Согласно исследованию. |
استنادًا إلى النتائج. | На основании полученных результатов. |
تشير الأدلة إلى ذلك. | Данные свидетельствуют. |
يمكن القول إنّ | Можно утверждать, что. |
قد يجادل البعض بأن. | Можно утверждать, что. |
من الجدير بالذكر أن. | Стоит отметить, что. |
يجب التأكيد على أن | Следует подчеркнуть, что. |
من المهم الاعتراف. | Важно признать. |
هذا يطرح تساؤلاً حول | Это поднимает вопрос о. |
يبقى أن نرى ما إذا | Остаётся выяснить, будет ли. |
تُظهر الدراسة. | Исследование демонстрирует. |
تشير البيانات. | Данные показывают. |
تُظْهِرُ النتائج. | Результаты показывают. |
يُظهر التحليل. | Анализ показывает. |
يبدو أن | По-видимому. |
يبدو معقولًا أن. | Представляется правдоподобным, что. |
هناك ما يدعو إلى الاعتقاد | Есть основания полагать. |
يمكن تصوّر أن | Можно предположить, что. |
إلى حدٍ ما. | В определённой степени. |
في هذا السياق. | В этом контексте. |
فيما يتعلق بـ. | Что касается. |
من حيث | С точки зрения. |
فيما يتعلق بـ | относительно. |
في ضوء | в свете. |
بالنظر إلى أن | Учитывая, что. |
بشرط أن | при условии, что |
على افتراض أن | При условии, что. |
مع ذلك. | Несмотря на это. |
مع أنّ | Хотя. |
حنين إلى الماضي | Ностальгический. |
شَجِين | Меланхоличный. |
منتشٍ | В эйфории. |
غير مبالٍ | Апатичный. |
أشعر بالحنين إلى الماضي. | Мне ностальгично. |
هي كئيبة. | Она меланхолична. |
كان في نشوة. | Он был в эйфории. |
أشعر باللامبالاة. | Я чувствую апатию. |
أنا مغلوب على أمري. | Меня переполняют эмоции. |
هي راضية. | Она довольна. |
هو يشعر بالرضا. | Он чувствует себя реализованным. |
أنا قلق. | Я тревожусь. |
هي هادئة. | Она безмятежна. |
يشعر بصراع داخلي. | Он испытывает внутренний конфликт. |
أنا مسرور للغاية. | Я в восторге. |
هي يائسة. | Она подавлена. |
هو يشعر بمشاعر متضاربة. | Он испытывает противоречивые чувства. |
أنا في قمة الابتهاج. | Я в восторге. |
هي متأملة. | Она задумчива. |
هو يشعر بالضعف. | Он чувствует себя уязвимым. |
أنا قادر على الصمود. | Я устойчив(а). |
هي متعاطفة. | Она эмпатична. |
يشعر بالتمكين. | Он чувствует себя уполномоченным. |
أنا متأمل | Я интроспективен. |
هي شغوفة. | Она страстная. |
هو يشعر بالتحرر. | Он чувствует себя свободным. |
أنا متأمّل. | Я задумчивый. |
هي متأملة. | Она задумчива. |
هو يشعر بالإلهام. | Он чувствует вдохновение. |
أنا في سلام. | Я в мире с собой. |
أن يكون له قلب من ذهب | Иметь золотое сердце. |
أن تكون في قمة السعادة. | Быть на седьмом небе. |
ضرب عصفورين بحجر واحد | Убить двух зайцев одним выстрелом. |
الكرة في ملعبك | Теперь всё зависит от тебя. |
أن تكون في مكان شخص ما | быть на чьём-то месте |
أن يصيب في الصميم | Попасть в точку. |
أن تأتي متأخراً خير من ألا تأتي أبداً. | Лучше поздно, чем никогда. |
لا تحكم على الكتاب من غلافه. | Не суди книгу по обложке. |
لكل سحابةٍ جانبٌ مشرق | Нет худа без добра. |
الأفعال أبلغ من الأقوال. | Дела говорят громче слов. |
كسر الجليد | сломать лёд |
أن يكون أمراً سهلاً للغاية. | быть пустяком. |
أن يكلف ثروة | стоить целое состояние |
أن تكون منصتًا تمامًا | висеть на каждом слове |
نادراً ما يحدث | раз в сто лет. |
يفشي السر | Проболтаться. |
مشغول كالنحلة. | быть занятым как пчела |
ماهر في العناية بالنباتات | иметь талант к садоводству |
أن نكون في نفس القارب | быть в одной лодке. |
يغض الطرف عن | Закрывать глаза на что-то. |
يبتلع الطعم المر | сжать зубы |
يسهر حتى الفجر | работать допоздна |
أن نُنهي العمل لهذا اليوم. | На сегодня хватит. |
يختصر الطريق. | Халтурить. |
لِبَدْءِ الأُمورِ | сдвинуть с мёртвой точки |
يبذل جهداً إضافياً | прилагать дополнительные усилия |
أن يذاكر بجد | Засесть за книги. |
حافظ على رأسك مرفوعًا | Не вешать нос |
يتعلم خفايا العمل | Вникнуть в тонкости |
أن يكسب ما يكفي لتغطية نفقاته | сводить концы с концами |
يمزح مع شخص ما | подшучивать над кем-то |
أن يتفقا في الرأي | сходиться во взглядах |
أن يبقى على الحياد | занимать нейтральную позицию |
يفشي السرّ | Выдать секрет. |
أن تأخذ الأمر بحبة ملح | принимать с долей скептицизма |
أن يستسلم | Опустить руки. |
أن يستوعب الأمر | осмыслить |
يوم القيامة. | Когда рак на горе свистнет. |
الفيل في الغرفة. | слон в комнате. |
الكتاب الذي تحدثت عنه. | Книга, о которой я говорил. |
الشخص الذي كتبت إليه. | Человек, которому я написал. |
البيت الذي سكنّا فيه. | Дом, в котором мы жили. |
السبب الذي من أجله غادر | Причина, по которой он ушёл. |
الطريقة التي حلت بها. | Способ, которым она это решила. |
اللحظة التي تغير فيها كل شيء. | Момент, в который всё изменилось. |
البلد الذي جاؤوا منه. | Страна, из которой они пришли. |
الطريقة التي نجحنا بها. | Способ, которым мы добились успеха. |
الفترة التي حدثت خلالها. | Период, в течение которого это произошло. |
النقطة التي توقفنا عندها. | Точка, на которой мы остановились. |
المدى الذي يهمّ. | Степень, в которой это имеет значение. |
الدرجة التي فهمها. | Степень того, насколько он понял. |
الوسائل التي نتواصل بها. | Средства, с помощью которых мы общаемся. |
الغرض الذي خُلِق من أجله. | Цель, для которой оно было создано. |
الظروف التي حدثت فيها | Обстоятельства, при которых это произошло. |
الظروف التي عملنا فيها. | Условия, в которых мы работали. |
الوقت الذي وصلنا فيه. | Время, в которое мы пришли. |
المكان الذي التقينا فيه. | Место, где мы встретились. |
السبب الذي دفعه إلى فعل ذلك. | Причина, по которой он это сделал. |
الطريقة التي شرحت بها ذلك. | То, как она это объяснила. |
فن | Искусство. |
الرسم | Живопись |
الأدب | Литература |
مسرح | Театр. |
متحف | Музей. |
أحب الفن. | Я люблю искусство. |
اللوحة جميلة. | Картина красивая. |
نحن نقرأ الأدب. | Мы читаем литературу. |
أنا ذاهب إلى المسرح. | Я иду в театр. |
زرنا المتحف. | Мы посетили музей. |
أبدع الفنان تحفة فنية. | Художник создал шедевр. |
أدرس تاريخ الفن. | Я изучаю историю искусства. |
كان المعرض رائعًا. | Выставка была впечатляющей. |
حضرنا حفلة موسيقية. | Мы посетили концерт. |
كان العرض رائعًا. | Выступление было выдающимся. |
أنا أكتب رواية. | Я пишу роман. |
نُشِرَت القصيدة. | Стихотворение было опубликовано. |
نحن نقدّر الثقافة. | Мы ценим культуру. |
المنحوتة عصرية. | Скульптура современная. |
أتعلم عن الحركات الفنية. | Я изучаю художественные движения. |
افتتح المعرض. | Галерея открылась. |
ناقشنا العمل الفني. | Мы обсудили произведение. |
الأسلوب فريد. | Этот стиль уникален. |
أنا مُلهَمٌ بالفن. | Меня вдохновляет искусство. |
كان الحدث الثقافي ناجحًا. | Культурное мероприятие прошло успешно. |
نحافظ على التراث. | Мы сохраняем наследие. |
على سبيل المثال. | Например. |
يستمر التقليد. | Традиция продолжается. |
أنا أستكشف ثقافات مختلفة. | Я изучаю разные культуры. |
تم الاحتفال بالمهرجان. | Фестиваль отмечали. |
نحن نُقدّر التعبير الفني. | Мы ценим художественное выражение. |
شركة | Компания |
الأعمال | Бизнес |
اجتماع | встреча |
عقد | Контракт |
الاستثمار | Инвестиция |
الربح | прибыль |
خسارة | убыток |
حساب بنكي | банковский счёт |
قرض | Кредит |
معدل الفائدة | процентная ставка. |
لدي اجتماع عمل. | У меня деловая встреча. |
نحتاج إلى التوقيع على العقد. | Нам нужно подписать контракт. |
حققت الشركة ربحًا. | Компания получила прибыль. |
فتحت حسابًا بنكيًا. | Я открыл банковский счёт. |
قدّمنا طلبًا للحصول على قرض. | Мы подали заявку на кредит. |
سعر الفائدة مرتفع. | Процентная ставка высокая. |
نحن بحاجة إلى زيادة المبيعات. | Нам нужно увеличить продажи. |
السوق تنافسية. | Рынок конкурентен. |
أطلقنا منتجًا جديدًا. | Мы запустили новый продукт. |
تمت الموافقة على الميزانية. | Бюджет был утверждён. |
أحتاج إلى التحقق من الرصيد. | Мне нужно проверить баланс. |
نحن نتفاوض على السعر. | Мы ведём переговоры о цене. |
تم إبرام الصفقة. | Сделка заключена. |
لدينا شراكة. | У нас партнёрство. |
ارتفع سعر السهم. | Цена акции выросла. |
نحتاج إلى خفض التكاليف. | Нам нужно сократить расходы. |
أُرسلت الفاتورة. | Счёт был отправлен. |
لقد استلمنا الدفعة. | Мы получили платёж. |
التقرير المالي جاهز. | Финансовый отчёт готов. |
نحن نوسع عملنا. | Мы расширяем бизнес. |
تم الإعلان عن الاندماج. | Было объявлено о слиянии. |
نحتاج إلى تحليل البيانات. | Нам нужно проанализировать данные. |
تمت مناقشة الاستراتيجية. | Стратегия была обсуждена. |
حققنا أهدافنا. | Мы достигли наших целей. |
النتائج الفصلية إيجابية. | Квартальные результаты положительные. |
نحتاج إلى تحسين الكفاءة. | Нам нужно повысить эффективность. |
العميل راضٍ. | Клиент доволен. |
نحن نبحث عن مستثمرين. | Мы ищем инвесторов. |
عُرضت خطة العمل. | Бизнес-план был представлен. |
على الرغم من أنّه كان يمطر، خرجنا. | Хотя шёл дождь, мы вышли. |
على الرغم من أنه متعب، يستمر. | Несмотря на то, что он устал, он продолжает. |
مهما كان الأمر صعبًا، يجب أن نحاول. | Как бы трудно ни было, мы должны попытаться. |
كلما تدرس أكثر، تتعلم أكثر. | Чем больше ты учишься, тем больше ты узнаёшь. |
كلما نمت أقل، كنتَ أكثر تعبًا. | Чем меньше ты спишь, тем больше устаёшь. |
لم يصل متأخراً فحسب، بل نسي أيضاً. | Он не только опоздал, но и забыл. |
سواء أعجبك ذلك أم لا، يجب عليك أن تفعل ذلك. | Хотите вы этого или нет, вы должны это сделать. |
بمجرد أن وصلتُ، اتصلتُ. | Как только я приехал, я позвонил. |
طالما أنك تدرس، ستنجح. | Пока ты учишься, ты добьёшься успеха. |
بشرط أن تدفع، يمكنك الدخول. | При условии, что вы заплатите, вы можете войти. |
إذا أمطرت، أحضر مظلة. | На случай, если пойдёт дождь, возьми зонт. |
بما أنك هنا، فلنتحدث. | Раз уж ты здесь, давай поговорим. |
بما أنه متأخر، يجب أن نغادر. | Учитывая, что уже поздно, нам следует уйти. |
بينما هو يفضّل القهوة، هي تفضّل الشاي. | В то время как он предпочитает кофе, она предпочитает чай. |
بينما كنت أقرأ، كانت تطبخ. | Пока я читал, она готовила. |
ما إن وصلت حتى بدأ المطر. | Едва я пришёл, как начался дождь. |
أي | А именно. |
ما إن أنهت حتى رن الهاتف. | Едва она закончила, как зазвонил телефон. |
لا يكتفي بالتحدث بالفرنسية فحسب، بل يكتبها أيضًا. | Он не только говорит по-французски, но и пишет на нём. |
كانت المشكلة معقّدة إلى درجة أن لا أحد استطاع حلّها. | Проблема была настолько сложной, что никто не смог её решить. |
كان التأثير شديدًا لدرجة أن الجميع لاحظه. | Воздействие было настолько сильным, что все заметили. |
نادراً ما رأيتُ مثل هذا الإخلاص. | Редко мне приходилось видеть такую преданность. |
لم يكن لديهم أدنى فكرة عما كان قادماً. | Они и не догадывались, что их ждёт. |
لا يمكنك أن تدرّس إلا عندما تفهم. | Только когда вы понимаете, вы можете учить. |
لم أفهم إلا بعد أن شرح لي. | Только после того, как он объяснил, я понял. |
تحت أي ظرف من الظروف، يجب عليك ألا تستسلم. | Ни при каких обстоятельствах вы не должны сдаваться. |
لا يجوز بأي حال أن يتكرر هذا. | Ни в коем случае это не должно повторяться. |
هذا لا يؤثر على النتيجة بأي حال من الأحوال. | Никаким образом это не влияет на исход. |
حتى لا يحدث التباس، دعني أوضح. | Чтобы избежать путаницы, позвольте мне пояснить. |
لكي يفهم الجميع، سأشرح. | Чтобы все поняли, я объясню. |
كنت سأذهب. | Я бы пошёл. |
كنت ستأكل. | Вы бы съели. |
لَكانَ قَدْ أَتَى. | Он бы пришёл. |
كانت ستغادر. | Она бы ушла. |
كنا سنرى. | Мы бы увидели. |
لو كنت قد علمتُ، لأتيتُ. | Если бы я знал, я бы пришёл. |
لو كنت قد درستَ لنجحتَ. | Если бы ты учился, ты бы сдал. |
لو كان قد اتصل بي، لكنت قد أجبتُ. | Если бы он позвонил, я бы ответил. |
لو كنا قد غادرنا مبكرًا، لكنا قد وصلنا في الوقت المناسب. | Если бы мы ушли раньше, мы бы приехали вовремя. |
لو كانت قد سألت، لَكُنتُ قد ساعدتها. | Если бы она попросила, я бы помог. |
لو كان لدي مال، لاشتريته. | Я бы купил это, если бы у меня были деньги. |
بمعنى آخر. | Другими словами. |
لو كان لدينا وقت لزرنا فرنسا. | Мы бы посетили Францию, если бы у нас было время. |
لو كنتُ مكانك، لرفضتُ. | Если бы я был тобой, я бы отказался. |
لو أمطرت، لكنا بقينا في البيت. | Если бы пошёл дождь, мы бы остались дома. |
لو كنت قد حاولتُ بجهدٍ أكبر، لَكُنتُ قد نَجَحتُ. | Я бы добился успеха, если бы постарался сильнее. |
كانوا قد فهموا لو كنا قد شرحنا. | Они бы поняли, если бы мы объяснили. |
لو كنت قد رأيته لأخبرته. | Если бы я увидел его, я бы сказал ему. |
كانت ستكون سعيدة لو اتصلتَ. | Она была бы счастлива, если бы ты позвонил. |
كنا سنفوز لو لعبنا بشكلٍ أفضل. | Мы бы выиграли, если бы сыграли лучше. |
لو كانوا قد وصلوا في الموعد، لكنا قد بدأنا. | Если бы они прибыли вовремя, мы бы начали. |
لو كانوا قد عرضوا أكثر لكنت قبلت. | Я бы принял, если бы они предложили больше. |
لو كان لديه وقت أكثر لكان قد أنهى. | Он бы закончил, если бы у него было больше времени. |
لو كنت قد علمتُ بالحقيقة، لتصرّفتُ بشكل مختلف. | Если бы я знал правду, я бы поступил иначе. |
كنت ستستمتع به لو أنك قد أتيت. | Тебе бы это понравилось, если бы ты пришёл. |
علاوة على ذلك. | Более того. |
علاوة على ذلك. | Более того. |
بالإضافة إلى ذلك. | Кроме того. |
بالإضافة إلى ذلك. | Кроме того. |
ومع ذلك. | Тем не менее. |
مع ذلك | Тем не менее. |
مع ذلك. | Однако. |
من ناحية أخرى. | С другой стороны. |
بالمقابل. | Наоборот. |
على النقيض. | Напротив. |
لذلك. | Поэтому. |
وبالتالي. | Следовательно. |
نتيجة لذلك. | В результате. |
لذلك | следовательно. |
لذلك. | Таким образом. |
بناءً على ذلك. | Соответственно. |
على سبيل المثال. | Например. |