أطروحة | Thèse |
أطروحة | Dissertation. |
ورقة بحثية. | Article de recherche. |
أكتب أطروحتي. | Je rédige ma thèse. |
الأطروحة شاملة. | La dissertation est complète. |
نُشِرَت الورقة البحثية. | L'article de recherche a été publié. |
المنهجية صارمة. | La méthodologie est rigoureuse. |
تم اختبار الفرضية. | L'hypothèse a été testée. |
النتائج ذات أهمية. | Les résultats sont significatifs. |
الخاتمة تلخص البحث. | La conclusion résume la recherche. |
مراجعة الأدبيات شاملة. | La revue de littérature est exhaustive. |
الملخص يقدم نظرة عامة. | Le résumé fournit un aperçu. |
الاستشهاد يتبع المعيار. | La citation est conforme à la norme. |
قائمة المراجع كاملة. | La bibliographie est complète. |
كانت مراجعة الأقران إيجابية. | L'évaluation par les pairs a été positive. |
نشرت المجلة الأكاديمية ذلك. | La revue académique l'a publié. |
الإطار النظري يوجّه الدراسة. | Le cadre théorique guide l'étude. |
الأدلة التجريبية تدعم الادعاء. | Les preuves empiriques étayent l'affirmation. |
يكشف التحليل الكمي عن أنماط. | L'analyse quantitative met en évidence des tendances. |
البحث النوعي يستكشف وجهات النظر. | La recherche qualitative explore les perspectives. |
تساهم المقالة العلمية في المعرفة. | L'article scientifique contribue à la connaissance. |
الخطاب الأكاديمي رسمي. | Le discours académique est formel. |
سؤال البحث واضح. | La question de recherche est claire. |
تحليل البيانات شامل. | L'analyse des données est approfondie. |
الكتابة الأكاديمية تتبع الأعراف. | L'écriture académique suit des conventions. |
العمل العلمي يخضع لمراجعة الأقران. | Le travail universitaire est évalué par les pairs. |
يساهم البحث في هذا المجال. | Cette recherche contribue au domaine. |
الحجة الأكاديمية مُنظَّمة جيدًا. | L'argument académique est bien structuré. |
المنظور النظري يوجّه التحليل | La perspective théorique informe l'analyse. |
المنشور العلمي يعزز الفهم. | La publication académique fait progresser la compréhension. |
الإطار الإبستمولوجي يشكل أساسًا للبحث. | Le cadre épistémologique sous-tend la recherche. |
الافتراضات الأنطولوجية تُوجّه المنهجية. | Les hypothèses ontologiques informent la méthodologie. |
المنهج التأويلي يفسّر البيانات. | L'approche herméneutique interprète les données. |
حدث التحول في الإطار المفاهيمي للمجال. | Le changement de paradigme s'est produit dans le domaine. |
الأسس النظرية سليمة. | Les fondements théoriques sont solides. |
الإطار المفاهيمي يوجّه التحليل. | Le cadre conceptuel guide l'analyse. |
الصرامة المنهجية تضمن الصلاحية. | La rigueur méthodologique garantit la validité. |
الموقف الإبستمولوجي واضح. | La position épistémologique est explicite. |
الالتزام الأنطولوجي يشكّل الاستقصاء. | L'engagement ontologique façonne la recherche. |
تُعالَج الاعتبارات القيمية. | Les considérations axiologiques sont abordées. |
النموذج البحثي يؤثر على التفسير. | Le paradigme de recherche influence l'interprétation. |
الموقف الإبستمولوجي متسق. | La position épistémologique est cohérente. |
يوفر المنظور النظري فهماً. | Le cadre théorique apporte un éclairage. |
المثلثية المنهجية تعزز المصداقية. | La triangulation méthodologique renforce la crédibilité. |
الافتراضات المعرفية واضحة. | Les hypothèses épistémologiques sont transparentes. |
المنظور الأنطولوجي يؤطر الدراسة. | La perspective ontologique encadre l'étude. |
تُسهم المساهمة النظرية في تقدم المعرفة. | La contribution théorique fait progresser les connaissances. |
الابتكار المنهجي يفتح آفاقًا جديدة. | L'innovation méthodologique ouvre de nouvelles voies. |
الصرامة المعرفية تضمن النزاهة العلمية. | La rigueur épistémologique garantit l'intégrité académique. |
أن يكون له قلب من ذهب | Avoir un cœur d'or. |
في قمة السعادة. | Être sur un petit nuage. |
ضرب عصفورين بحجر واحد | Faire d'une pierre deux coups. |
الكرة في ملعبك. | La balle est dans ton camp. |
أن تكون في مكان شخص آخر | Se mettre à la place de quelqu'un. |
أن يصيب في الصميم. | Taper dans le mille |
أن تأتي متأخراً خير من ألا تأتي أبداً | Mieux vaut tard que jamais. |
لا تحكم على الكتاب من غلافه. | L'habit ne fait pas le moine. |
لكل سحابة بطانة فضية. | Après la pluie, le beau temps. |
الأفعال أبلغ من الأقوال. | Les actes parlent plus que les mots. |
كسر الجليد | Briser la glace. |
أن يكون سهلاً جدًا | Être du gâteau. |
يكلف ثروة | Coûter les yeux de la tête. |
أن تكون منصتًا | être tout ouïe |
نادراً ما | Tous les trente-six du mois. |
أن يفشي السر | Vendre la mèche |
مشغول كالنحلة. | Être aussi occupé qu'une abeille. |
له يد خضراء | Avoir la main verte. |
نحن في نفس القارب. | Être dans le même bateau. |
أن يغضّ الطرف | fermer les yeux (sur quelque chose) |
يسهر حتى الفجر | travailler jusqu'à pas d'heure |
أن يكون ذئبًا في ثياب الحملان. | Être un loup déguisé en mouton. |
البكاء على اللبن المسكوب | Pleurer sur le lait renversé. |
أن تكون قرة عين شخصٍ ما | être la prunelle des yeux de quelqu'un. |
يدور حول الموضوع | tourner autour du pot |
أن تكون إبرة في كومة قش. | Être une aiguille dans une botte de foin. |
أن تكون القشة التي قصمت ظهر البعير. | Être la goutte d'eau qui fait déborder le vase. |
أن تكون بين المطرقة والسندان. | Être pris entre le marteau et l'enclume. |
أن يكون الكرز على الكعكة. | Être la cerise sur le gâteau. |
أن تكون قطرة في البحر | Être une goutte d'eau dans l'océan. |
أن يكون من خيرة الناس. | Être quelqu'un de bien. |
أن يكون جديرًا بأجره | Valoir son sel. |
أن يكون خدعة لإلهاء الانتباه. | Être une fausse piste. |
أن يكون عبئًا باهظ التكلفة ولا جدوى منه. | être un éléphant blanc. |
أن يكون مفاجأة | Être un outsider. |
أن يكون يومًا لا يُنسى | Être un jour à marquer d'une pierre blanche. |
أن يُقبَض عليه متلبّسًا | être pris la main dans le sac |
أن يغار بشدة | être vert de jalousie. |
أن يكون مديونًا | Être dans le rouge. |
أن تكون في وضع مالي إيجابي | Être dans le vert. |
أن يحاول بلا جدوى | se dépenser en vain |
نادراً ما يحدث | Se produire une fois tous les trente-six du mois. |
أن يحدث من دون سابق إنذار | Être totalement inattendu |
أن يكون وفياً | Être d'une loyauté sans faille. |
أن يكون جبانًا | Être une poule mouillée. |
أن تكون فرصة ذهبية | être une occasion en or |
لا يُقدَّر بثمن | valoir son pesant d'or |
أن تكون القاعدة الذهبية. | Être la règle d'or. |
أن يكون بصيص أمل. | être une lueur d'espoir. |
وُلد وفي فمه ملعقة من فضة. | Être né avec une cuillère en argent dans la bouche. |
أن يكون فصيحًا | Être un beau parleur. |
أن يكون أمراً غامضاً | Être une zone grise. |
أن يُفصل من العمل | Se faire virer. |
في أتمّ الصحة | être en pleine forme |
أن يكون نثراً مزخرفاً مبالغاً فيه | Être ampoulé. |
غارق في التفكير | Être perdu dans ses pensées. |
أن يكون بالأبيض والأسود | Être clair et net. |
أن تُدرَج في القائمة السوداء. | Être mis sur une liste noire. |
وسائل التواصل الاجتماعي. | Les réseaux sociaux. |
أتصفح وسائل التواصل الاجتماعي. | Je fais défiler les réseaux sociaux. |
انتشر المنشور. | La publication est devenue virale. |
أنا أتابع الصيحات. | Je suis les tendances. |
تمت مشاركة الميم. | Le mème a été partagé. |
أنا أبث محتوى. | Je diffuse du contenu. |
المؤثر روّج للمنتج. | L'influenceur a promu le produit. |
أنا أصنع محتوى. | Je crée du contenu. |
الهاشتاغ كان رائجًا. | Le hashtag était tendance. |
أنا أتفاعل مع المجتمع. | Je m'engage auprès de la communauté. |
الثقافة الرقمية تتطور. | La culture numérique évolue. |
أنا أستخدم تعابير حديثة. | J'utilise des expressions modernes. |
تمت الإشارة إلى مرجع في الثقافة الشعبية. | La référence à la culture pop a été faite. |
أنا على دراية بالأحداث الجارية. | Je suis au courant de l'actualité. |
تُستخدم العامية المعاصرة. | L'argot contemporain est utilisé. |
أنا أتكيف مع اللغة الحديثة. | Je m'adapte au langage moderne. |
ظهرت الظاهرة الثقافية. | Le phénomène culturel a émergé. |
أنا أتابع الثقافة الشعبية. | Je suis la culture pop. |
التعبير الحديث انتشر. | L'expression moderne s'est imposée. |
أنا أستخدم مفردات معاصرة. | J'utilise un vocabulaire contemporain. |
حدث التحول الثقافي. | Le changement culturel s'est produit. |
أتفاعل مع الثقافة المعاصرة. | Je m'engage dans la culture contemporaine. |
كان الاتجاه قصير الأمد. | La tendance a été éphémère. |
أنا على علم بالتغيرات الثقافية. | Je suis conscient des changements culturels. |
تم فهم المرجع المعاصر. | La référence contemporaine a été comprise. |
الهندسة | Ingénierie |
تصميم | Conception. |
نموذج أولي | Prototype. |
تم إكمال المشروع الهندسي. | Le projet d'ingénierie a été achevé. |
كان التصميم مبتكرًا. | La conception était innovante. |
اختُبر النموذج الأولي. | Le prototype a été testé. |
تم استيفاء المواصفات الفنية. | Les spécifications techniques ont été respectées. |
كان الحل الهندسي فعالًا. | La solution d'ingénierie était efficace. |
كانت الوثائق الفنية شاملة. | La documentation technique était complète. |
تعاون فريق الهندسة. | L'équipe d'ingénierie a collaboré. |
كانت عملية التصميم تكرارية. | Le processus de conception était itératif. |
تم تحليل المتطلبات الفنية. | Les exigences techniques ont été analysées. |
حصل الابتكار الهندسي على براءة اختراع. | L'innovation en ingénierie a été brevetée. |
تم تقييم الجدوى الفنية. | La faisabilité technique a été évaluée. |
تم الالتزام بالمعايير الهندسية. | Les normes d'ingénierie ont été respectées. |
أدى تحسين التصميم إلى تحسّن الأداء. | L'optimisation de la conception a amélioré les performances. |
كان التنفيذ الفني ناجحًا. | L'implémentation technique a été un succès. |
كانت المنهجية الهندسية نظامية. | La méthodologie d'ingénierie était systématique. |
التحليل التقني كان مفصلاً. | L'analyse technique était détaillée. |
كان الحل الهندسي مستدامًا. | La solution d'ingénierie était durable. |
كان التقدم التقني ملحوظًا. | L'avancée technologique était significative. |
تم التحقق من صحة التصميم الهندسي. | La conception technique a été validée. |
تم إظهار الخبرة التقنية. | L'expertise technique a été démontrée. |
تمت إدارة المشروع الهندسي بفعالية. | Le projet d'ingénierie a été géré efficacement. |
كان الابتكار التقني ثورياً. | L'innovation technologique était révolutionnaire. |
كان النهج الهندسي متعدد التخصصات. | L'approche d'ingénierie était pluridisciplinaire. |
كان الحل التقني قابلاً للتوسع. | La solution technique était évolutive. |
تم ضمان الجودة الهندسية. | La qualité de l'ingénierie a été garantie. |
تم تسريع التطور التقني. | Le développement technique a été accéléré. |
تم الاعتراف بالتميّز الهندسي. | L'excellence en ingénierie a été reconnue. |
السيدات والسادة | Mesdames et messieurs. |
يشرفني أن... | J'ai l'honneur de |
يسرني جدًا أن | C'est avec grand plaisir que. |
أود أن أعرب. | Je souhaiterais exprimer. |
بالنيابة عن | Au nom de. |
يشرفني أن أكون هنا. | Je suis honoré d'être ici. |
إنه لمن دواعي الشرف أن | C'est un privilège de. |
أود أن أقرّ | Je tiens à reconnaître. |
اسمح لي أن أقدّم. | Permettez-moi de vous présenter. |
يسعدني أن أعلن. | J'ai le plaisir d'annoncer. |
يسعدني كثيرًا أن | J'ai le grand plaisir de. |
أود أن أقدّم. | Je souhaiterais prolonger. |
في هذه المناسبة. | À cette occasion. |
يسعدني أن. | Je suis ravi de. |
يسرني أن. | J'ai le plaisir de. |
أود أن أغتنم هذه الفرصة. | Je souhaiterais profiter de cette occasion. |
اسمحوا لي أن أعبر. | Permettez-moi de m'exprimer. |
أنا ممتن لـ. | Je suis reconnaissant de. |
إنه لمن دواعي الامتنان العميق أن | C'est avec une profonde gratitude que. |
أود أن أنقل. | Je souhaiterais transmettre. |
ثورة | Révolution. |
الثورة الفرنسية | La Révolution française. |
الباستيل. | La Bastille. |
عصر التنوير. | Les Lumières. |
العصور الوسطى. | Le Moyen Âge. |
عصر النهضة. | La Renaissance |
أُطيحَ بالنظام الملكي. | La monarchie a été renversée. |
تأسست الجمهورية. | La république a été fondée. |
الفترة التاريخية أثرت على الثقافة. | La période historique a influencé la culture. |
شكّل الحدث التاريخي المجتمع. | L'événement historique a façonné la société. |
تم الحفاظ على التراث الثقافي. | Le patrimoine culturel a été préservé. |
كانت الشخصية التاريخية مؤثرة. | La figure historique était influente. |
استُخدمت لغة خاصة بالفترة. | Le langage propre à l'époque a été utilisé. |
السياق التاريخي مهم. | Le contexte historique compte. |
دُرِسَ التاريخ الثقافي. | L'histoire culturelle a été étudiée. |
التحديق | fixer |
تمت الإشارة التاريخية. | La référence historique a été faite. |
تميّزت الفترة بـ. | La période se caractérisait par. |
تم الاعتراف بالأهمية التاريخية. | L'importance historique a été reconnue. |
ظهرت الحركة الثقافية. | Le mouvement culturel est apparu. |
الإرث التاريخي يدوم. | L'héritage historique perdure. |
شكّلت تلك الفترة نقطة تحوّل. | Cette période a marqué un tournant. |
كُتِبَ السرد التاريخي. | Le récit historique a été écrit. |
نُقِلَ التقليد الثقافي. | La tradition culturelle a été transmise. |
تم تحليل المنظور التاريخي. | La perspective historique a été analysée. |
أثرت الفترة على الفكر الحديث. | La période a influencé la pensée moderne. |
محكمة | tribunal |
قاضي | Juge. |
محامي | avocat |
نظرت المحكمة في القضية. | Le tribunal a entendu l'affaire. |
أصدر القاضي قرارًا. | Le juge a rendu une décision. |
قدّم المحامي الحجة. | L'avocat a présenté l'argument. |
يضمن النظام القانوني العدالة. | Le système juridique garantit la justice. |
أُجريت المحاكمة بنزاهة. | Le procès a été mené équitablement. |
تم تقديم الأدلة. | Les éléments de preuve ont été présentés. |
أدلى الشاهد بشهادته. | Le témoin a témoigné. |
تدارست هيئة المحلفين. | Le jury a délibéré. |
أُعلن الحكم. | Le verdict a été annoncé. |
تم النطق بالحكم. | La peine a été prononcée. |
تم تقديم الاستئناف. | L'appel a été déposé. |
تَأَسَّسَ السَّابِقُ القَضَائِيُّ. | Le précédent juridique a été établi. |
تمت حماية الحق الدستوري. | Le droit constitutionnel a été protégé. |
تم اتباع الإجراءات القانونية. | La procédure légale a été suivie. |
يعمل نظام العدالة بشكل مستقل. | Le système judiciaire fonctionne de manière indépendante. |
الإطار القانوني يحمي الحقوق. | Le cadre juridique protège les droits. |
صدر أمر المحكمة. | L'ordonnance du tribunal a été rendue. |
تم توفير التمثيل القانوني. | La représentation juridique a été fournie. |
تم رفض الدعوى. | L'affaire a été rejetée. |
تم السعي للحصول على الإنصاف القانوني. | Un recours juridique a été sollicité. |
تحققت العدالة. | La justice a été rendue. |
تم حل النزاع القانوني. | Le litige juridique a été résolu. |
كانت إجراءات المحكمة شفافة. | Les procédures judiciaires étaient transparentes. |
طُبِّق المبدأ القانوني. | Le principe juridique a été appliqué. |
أُجريت المراجعة القضائية. | Le contrôle judiciaire a été mené. |
تم منح الحماية القانونية. | La protection juridique a été accordée. |
يضمن نظام العدالة الإنصاف. | Le système judiciaire garantit l'équité. |
تم الوفاء بالالتزام القانوني. | L'obligation légale a été satisfaite. |
تم تحديد اختصاص المحكمة. | La compétence du tribunal a été établie. |
الحجة القانونية كانت مقنعة. | L'argument juridique était convaincant. |
كانت العدالة محايدة. | La justice était impartiale. |
تطوّر النظام القانوني. | Le système juridique a évolué. |
كان قرار المحكمة نهائياً. | La décision de la cour était définitive. |
تم تنفيذ الحقوق القانونية. | Les droits légaux ont été appliqués. |
كانت عملية العدالة شاملة. | La procédure judiciaire a été minutieuse. |
كان الإطار القانوني شاملاً. | Le cadre juridique était complet. |
قانون | Loi. |
قانوني. | Légal. |
عقد | Contrat. |
وقعت العقد. | J'ai signé le contrat. |
صدر القانون. | La loi a été promulguée. |
تمت مراجعة المستند القانوني. | Le document juridique a été examiné. |
الاتفاق ملزم. | L'accord est contraignant. |
البند يحدد الشروط. | La clause stipule les conditions. |
تم الشروع في الإجراء القانوني. | La procédure judiciaire a été engagée. |
أصدرت المحكمة حكمًا. | Le tribunal a rendu son verdict. |
نصح المستشار القانوني. | L'avocat-conseil a donné son avis. |
تم تعديل القانون. | La loi a été modifiée. |
تم تطبيق اللائحة. | Le règlement a été appliqué. |
الإطار القانوني ينظم. | Le cadre juridique régit. |
تم توثيق الوثيقة الرسمية. | Le document officiel a été certifié par un notaire. |
الإجراء البيروقراطي معقد. | La procédure administrative est complexe. |
تم تقديم النموذج الإداري. | Le formulaire administratif a été soumis. |
صدر الإشعار الرسمي. | L'avis officiel a été émis. |
تم إنشاء الكيان القانوني. | L'entité juridique a été établie. |
تم استيفاء متطلبات الامتثال. | L'exigence de conformité a été satisfaite. |
تم الاستشهاد بسابقة قضائية. | Le précédent jurisprudentiel a été cité. |
تم استئناف القرار القضائي. | La décision judiciaire a été portée en appel. |
يجب الوفاء بالالتزام القانوني. | L'obligation légale doit être remplie. |
تم أرشفة السجل الرسمي. | Le dossier officiel a été archivé. |
الهيئة الرقابية تشرف. | L'organisme de réglementation supervise. |
ينطبق النص القانوني. | La disposition légale s'applique. |
تم منح التفويض الرسمي. | L'autorisation officielle a été accordée. |
العملية البيروقراطية طويلة. | La procédure administrative est longue. |
يختلف التفسير القانوني. | L'interprétation juridique varie. |
تم اتباع البروتوكول الرسمي. | Le protocole officiel a été respecté. |
رواية | roman. |
شعر | Poésie. |
نثر | prose. |
استعارة | métaphore |
رمزية | Allégorie |
كتب الكاتب تحفة فنية | L'auteur a écrit un chef-d'œuvre. |
يستخدم القصيد الاستعارات | Le poème utilise des métaphores. |
السرد مقنع | Le récit est captivant. |
النثر أنيق | La prose est élégante. |
الرمزية تمثل الحرية. | L'allégorie représente la liberté. |
الشخصية مبنية بشكل جيد. | Le personnage est bien développé. |
تنكشف الحبكة تدريجيًا. | L'intrigue se déroule progressivement. |
التصوير حيّ | Les images sont vives. |
الرمزية عميقة | Le symbolisme est profond. |
الأسلوب راقٍ. | Le style est raffiné. |
العمل خالد. | L'œuvre est intemporelle. |
يستخدم المؤلف السخرية. | L'auteur emploie l'ironie. |
الثيمة عالمية. | Le thème est universel. |
الحوار أصيل. | Le dialogue est authentique. |
الوصف يبعث على الخيال. | La description est évocatrice. |
الصوت السردي مميز. | La voix narrative est distinctive. |
الأداة الأدبية تُعزِّز المعنى. | Le procédé littéraire renforce le sens. |
الخاتمة تختم القصة. | L'épilogue conclut l'histoire. |
المقدمة تمهّد المشهد. | Le prologue plante le décor. |
البيت إيقاعي. | Le vers est rythmé. |
يتأمل | Regarder fixement. |
المقطع الشعري يتألف من أربعة أبيات. | La strophe contient quatre vers. |
السونيت يتبع قالبًا صارمًا. | Le sonnet respecte une forme stricte. |
أثرت الحركة الأدبية على الكتّاب. | Le mouvement littéraire a influencé les écrivains. |
العمل الكلاسيكي يدوم. | L'œuvre classique perdure. |
الرواية المعاصرة تعكس المجتمع. | Le roman contemporain reflète la société. |
النقد الأدبي يحلل الموضوعات. | La critique littéraire analyse les thèmes. |
تجمع المختارات القصائد. | L'anthologie rassemble des poèmes. |
اكتُشِفت المخطوطة. | Le manuscrit a été découvert. |
الطبعة مشروحة. | L'édition est annotée. |
تلتقط الترجمة الجوهرَ | La traduction saisit l'essence. |
تستمر التقاليد الأدبية. | La tradition littéraire se poursuit. |
مجموعة أعمال المؤلف واسعة. | L'œuvre de l'auteur est vaste. |
الكانون الأدبي يشمل الكلاسيكيات. | Le canon littéraire comprend des classiques. |
التركيب السردي معقّد. | La structure narrative est complexe. |
يُظهر التحليل الأدبي عمقًا. | L'analyse littéraire révèle une profondeur. |
تشخيص | Diagnostic |
علاج | Traitement. |
جراحة | Chirurgie. |
تم تأكيد التشخيص. | Le diagnostic a été confirmé. |
العلاج فعال. | Le traitement est efficace. |
كانت العملية ناجحة. | L'intervention chirurgicale a été un succès. |
تحسنت حالة المريض. | L'état du patient s'est amélioré. |
أظهر الفحص الطبي. | L'examen médical a révélé. |
تم صرف الوصفة. | L'ordonnance a été remplie. |
تم تحليل الأعراض. | Les symptômes ont été analysés. |
تم تشخيص المرض. | La maladie a été diagnostiquée. |
تم إعطاء الدواء. | Le médicament a été administré. |
تم إجراء العملية الطبية. | La procédure médicale a été réalisée. |
تمت مراقبة العلامات الحيوية للمريض. | Les signes vitaux du patient ont été surveillés. |
تمت دراسة التشريح. | L'anatomie a été étudiée. |
تم شرح علم وظائف الأعضاء. | La physiologie a été expliquée. |
تم تحديد المرضية. | La pathologie a été identifiée. |
الحالة الطبية تحتاج إلى اهتمام. | La condition médicale nécessite une attention. |
أُجريت التجربة السريرية. | L'essai clinique a été réalisé. |
ساهمت الأبحاث الطبية في تقدم المعرفة. | La recherche médicale a fait progresser les connaissances. |
نظام الرعاية الصحية يقدم الرعاية. | Le système de santé fournit des soins. |
يركز التخصص الطبي على. | La spécialité médicale se concentre sur. |
كان التشخيص تفريقيًا. | Le diagnostic était différentiel. |
النتيجة المتوقعة جيدة. | Le pronostic est favorable. |
كان التدخل الطبي ضروريًا. | L'intervention médicale était nécessaire. |
تمت مراجعة التاريخ الطبي للمريض. | Les antécédents médicaux du patient ont été examinés. |
المصطلحات الطبية دقيقة. | La terminologie médicale est précise. |
تم استشارة مقدم الرعاية الصحية. | Le professionnel de santé consulté. |
تم اتباع البروتوكول الطبي. | Le protocole médical a été suivi. |
تمت مراقبة تعافي المريض. | La récupération du patient a été surveillée. |
تم تعقيم المعدات الطبية. | Le matériel médical a été stérilisé. |
تم التخطيط للإجراء الجراحي. | L'intervention chirurgicale a été planifiée. |
تم إعطاء التخدير. | L'anesthésie a été administrée. |
تعاون الفريق الطبي. | L'équipe médicale a collaboré. |
تم الحصول على موافقة المريض. | Le consentement du patient a été obtenu. |
أُحترمت الأخلاقيات الطبية. | L'éthique médicale a été respectée. |
تم تنفيذ سياسة الرعاية الصحية. | La politique de santé a été mise en œuvre. |
الابتكار الطبي حسّن النتائج. | L'innovation médicale a amélioré les résultats. |
تحسنت جودة حياة المريض. | La qualité de vie du patient s'est améliorée. |
المجال الطبي يتقدم باستمرار. | Le domaine médical progresse continuellement. |
تم تحسين تقديم الرعاية الصحية. | La prestation des soins de santé a été optimisée. |
التعليم الطبي صارم. | La formation médicale est rigoureuse. |
تمت حماية حقوق المريض. | Les droits du patient ont été protégés. |
تم الحفاظ على السرية الطبية. | Le secret médical a été respecté. |
تمت مناقشة إصلاح الرعاية الصحية. | La réforme des soins de santé a été débattue. |
كانت الممارسة الطبية قائمة على الأدلة. | La pratique médicale était fondée sur des preuves. |
تم احترام استقلالية المريض. | L'autonomie du patient a été respectée. |
كان القرار الطبي مستنيرًا. | La décision médicale était éclairée. |
تم تحسين الوصول إلى الرعاية الصحية. | L'accès aux soins de santé a été amélioré. |
كان البحث الطبي رائدًا. | La recherche médicale était révolutionnaire. |
الفلسفة | Philosophie |
الأخلاق. | Éthique. |
الأخلاق | Moralité. |
أدرس الفلسفة. | J'étudie la philosophie. |
الأخلاق توجه السلوك. | L'éthique guide le comportement. |
الأخلاق معقدة. | La morale est complexe. |
كان السؤال الفلسفي عميقًا. | La question philosophique était profonde. |
تمت مناقشة المعضلة الأخلاقية. | Le dilemme éthique a été discuté. |
طُبِّقَ المبدأ الأخلاقي. | Le principe moral a été appliqué. |
كانت الحجة الفلسفية مقنعة. | L'argument philosophique était convaincant. |
تم تأسيس الإطار الأخلاقي. | Le cadre éthique a été établi. |
كان الاستدلال الأخلاقي سليمًا. | Le raisonnement moral était solide. |
أثرت التقاليد الفلسفية على الفكر. | La tradition philosophique a influencé la pensée. |
كان الاعتبار الأخلاقي مهمًا. | La considération éthique était importante. |
صدر الحكم الأخلاقي. | Le jugement moral a été rendu. |
التحقيق الفلسفي استكشف المعنى. | L'enquête philosophique a exploré le sens. |
تم الالتزام بالمعيار الأخلاقي. | La norme éthique a été respectée. |
تم الاعتراف بالقيمة الأخلاقية. | La valeur morale a été reconnue. |
المنظور الفلسفي كان فريدًا. | La perspective philosophique était unique. |
كان القرار الأخلاقي صعبًا. | La décision éthique était difficile. |
تم الوفاء بالواجب الأخلاقي. | L'obligation morale a été remplie. |
كان النقاش الفلسفي شيقًا. | Le discours philosophique était captivant. |
تم اتباع الميثاق الأخلاقي. | Le code d'éthique a été respecté. |
دُرِسَتْ الفلسفة الأخلاقية. | La philosophie morale a été étudiée. |
كان المفهوم الفلسفي مجردًا. | Le concept philosophique était abstrait. |
تطورت النظرية الأخلاقية. | La théorie éthique a été développée. |
الفلسفة الأخلاقية توجه الفعل. | La philosophie morale guide l'action. |
كان التأمل الفلسفي عميقًا. | La réflexion philosophique était profonde. |
كان المبدأ الأخلاقي عالميًا. | Le principe éthique était universel. |
كان التفكير الأخلاقي منطقيًا. | Le raisonnement moral était logique. |
أن ينظر | Regarder. |
يلقي نظرة خاطفة | jeter un coup d'œil |
أن يقول | Dire. |
يهمس | chuchoter |
يصرخ | crier. |
يهمس | murmurer. |
أن يمشي | Marcher. |
يتجول | flâner |
يخطو بخطى واثقة | Marcher à grands pas. |
يمشي على مهل. | Flâner. |
الجري | Courir. |
يجري بأقصى سرعة | sprinter. |
يجري بوتيرة معتدلة | Faire du jogging. |
ينطلق مسرعًا | Se précipiter. |
أن يفكر | penser |
يتأمل | Réfléchir. |
يتأمل | Contempler. |
التشاور | Délibérer. |
أن يشعر | Ressentir |
يشعر | percevoir |
أن يدرك | Percevoir. |
اكتشاف | Détecter. |
أن يفهم | Comprendre. |
يدرك | comprendre |
أن يستوعب | Comprendre. |
يدرك | se rendre compte. |
يعرف | savoir |
أن تكون على وعي. | Être conscient. |
يتعرف على | Reconnaître. |
أن تكون على دراية بـ | être familiarisé avec |
فرضية | Hypothèse |
تجربة | Expérience. |
نظرية | Théorie. |
تم صياغة الفرضية. | L'hypothèse a été formulée. |
تم تصميم التجربة. | L'expérience a été conçue. |
تم التحقق من صحة النظرية. | La théorie a été validée. |
تم تطبيق المنهج العلمي. | La méthode scientifique a été appliquée. |
أُجري البحث بدقةٍ. | La recherche a été menée rigoureusement. |
تم جمع البيانات بشكل منهجي. | Les données ont été collectées systématiquement. |
كان التحليل شاملاً. | L'analyse était approfondie. |
تمت معايرة معدات المختبر. | Le matériel de laboratoire a été étalonné. |
كان الاكتشاف العلمي مهمًا. | La découverte scientifique était importante. |
نُشِرَت نتائج البحث. | Les résultats de la recherche ont été publiés. |
اكتملت عملية مراجعة الأقران. | Le processus d'évaluation par les pairs a été achevé. |
استجاب المجتمع العلمي. | La communauté scientifique a réagi. |
كانت المنهجية سليمة. | La méthodologie était solide. |
تمت معالجة سؤال البحث. | La question de recherche a été abordée. |
خضعت الورقة العلمية لمراجعة الأقران. | L'article scientifique a été évalué par des pairs. |
ساهم البحث الأكاديمي في المعرفة. | La recherche académique a contribué aux connaissances. |
كان التصميم التجريبي محكماً. | Le plan expérimental était contrôlé. |
تم قياس المتغيرات بدقة. | Les variables ont été mesurées avec précision. |
تم إجراء التحليل الإحصائي. | L'analyse statistique a été réalisée. |
تم اتباع بروتوكول البحث. | Le protocole de recherche a été suivi. |
كان البحث العلمي منهجيًا. | La démarche scientifique était systématique. |
كان العمل المخبري دقيقًا. | Le travail de laboratoire était précis. |
كانت منهجية البحث صارمة. | La méthodologie de recherche était rigoureuse. |
كانت الأدلة العلمية مقنعة. | Les preuves scientifiques étaient convaincantes. |
كانت الدراسة الأكاديمية شاملة. | L'étude académique était exhaustive. |
دفع الابتكار البحثي المجال إلى الأمام. | L'innovation dans la recherche a fait progresser le domaine. |
تم توسيع المعرفة العلمية. | Les connaissances scientifiques ont été élargies. |
كان التعاون البحثي مثمرًا. | La collaboration de recherche a été fructueuse. |
كانت النتائج المختبرية قابلة للتكرار. | Les résultats du laboratoire étaient reproductibles. |
كان التحقيق العلمي شاملاً. | L'enquête scientifique était approfondie. |
كانت مساهمة البحث أصلية. | La contribution de la recherche était originale. |
كان المنشور الأكاديمي مؤثرًا. | La publication scientifique a été influente. |
تحوّل النموذج العلمي. | Le paradigme scientifique a changé. |
تم التحقق من صحة منهجية البحث. | La méthodologie de recherche a été validée. |
كان البحث المختبري رائدًا. | La recherche en laboratoire était révolutionnaire. |
كان التقدم العلمي كبيرًا. | L'avancée scientifique était significative. |
تم الاعتراف بتميز البحث العلمي. | L'excellence de la recherche a été reconnue. |
تم تمويل البحث الأكاديمي. | La recherche académique a été financée. |
تم الحفاظ على النزاهة العلمية. | L'intégrité scientifique a été maintenue. |
تم احترام أخلاقيات البحث. | L'éthique de la recherche a été respectée. |
تم ضمان سلامة المختبر. | La sécurité du laboratoire a été assurée. |
تم التحقق من الدقة العلمية. | L'exactitude scientifique a été vérifiée. |
تم تعزيز شفافية البحث. | La transparence de la recherche a été promue. |
كانت المنحة الأكاديمية صارمة. | La recherche académique était rigoureuse. |
تعاون المجتمع العلمي. | La communauté scientifique a collaboré. |
تم قياس أثر البحث. | L'impact de la recherche a été mesuré. |
كنت قد ذهبتُ. | J'étais allé. |
كنت قد أكلتَ | Tu avais mangé. |
كان قد وصل. | Il était arrivé. |
كانت قد غادرت. | Elle était partie. |
كنا قد رأينا. | Nous avions vu. |
سأكون قد انتهيتُ. | J'aurai fini. |
ستكون قد وصلتَ. | Tu seras arrivé. |
سيكون قد غادر | Il sera parti. |
ستكون قد أكملت. | Elle aura terminé. |
سنكون قد أنجزنا. | Nous aurons accompli. |
كنت سأذهب. | Je serais allé. |
لكنت قد أكلت | Tu aurais mangé. |
لَكانَ قَدْ وَصَلَ. | Il serait arrivé. |
كانت لتغادر. | Elle serait partie. |
كنا سنرى | Nous aurions vu. |
لقد كنت أذهب. | J'avais été en train d'y aller. |
كنتَ تأكل. | Tu avais été en train de manger. |
كان يعمل | Il avait été en train de travailler. |
كانت تدرس. | Elle avait été en train d'étudier. |
لقد كنا ننتظر. | Nous avions été en train d'attendre. |
سأكون قد كنت أعمل | J'aurai été en train de travailler. |
سوف تكون قد كنت تدرس. | Tu auras été en train d'étudier. |
سيكون قد ظل ينتظر | Il aura été en train d'attendre. |
ستكون قد ظلت تقرأ. | Elle aura été en train de lire. |
سنكون قد كنا مسافرين. | Nous aurons été en train de voyager. |
كنت سأكون ذاهبًا. | J'aurais été en train d'aller. |
كنتَ ستظل تأكل. | Tu aurais été en train de manger. |
لَكانَ يعملُ. | Il aurait été en train de travailler. |
كانت ستكون تدرس. | Elle aurait été en train d'étudier. |
كنا سنكون في انتظار | Nous aurions été en train d'attendre. |
بعد أن انتهيتُ، غادرتُ. | Ayant terminé, je suis parti. |
بعد أن وصلنا، استرحنا. | Arrivés, nous nous sommes reposés. |
بعد أن ذاكرت، نجحت. | Ayant étudié, elle a réussi. |
بعد أن عمل، استرخى. | Ayant travaillé, il se reposa. |
بعد أن قرأتُ، فهمتُ. | Ayant lu, j'ai compris. |
لو ذهبتُ، لأخبرك. | Si je devais y aller, je vous en informerais. |
لو كنت أعلم، لتصرّفتُ بشكل مختلف. | Si j'avais su, j'aurais agi différemment. |
إذا احتجت إلى مساعدة، يرجى الاتصال بنا. | Si vous avez besoin d'aide, veuillez nous contacter. |
لولا مساعدتك لكنت قد فشلت. | Sans votre aide, j'aurais échoué. |
لو كان ذلك ممكنًا، لكنا قد حضرنا. | Eût-ce été possible, nous y aurions assisté. |
لو اختلفت الظروف لاختلفت النتيجة. | Si les circonstances étaient différentes, le résultat varierait. |
إذا دعت الحاجة، سنستجيب. | Si le besoin se présente, nous répondrons. |
لو كنا قد علمنا، لَكُنّا قد استعدّنا. | Si seulement nous avions su, nous nous serions préparés. |
لو اعتبر المرء العواقب. | Si l'on devait considérer les implications. |
لكان أفضل لو ظللت صامتًا. | Il vaudrait mieux que tu te taises. |
ليت الأمر غير ذلك. | Je voudrais que ce soit autrement. |
لو كنتُ مكانك، لأعدت النظر. | Si j'étais toi, je reconsidérerais. |
إن صحّ التعبير، الوضع معقّد. | Pour ainsi dire, la situation est complexe. |
مهما كان الأمر كذلك، يجب أن نمضي قدمًا. | Quoi qu'il en soit, nous devons continuer. |
مهما حدث، سنثابر. | Quoi qu'il arrive, nous persévérerons. |
ولو كان متواضعًا، فلا مكان مثل البيت. | Aussi humble soit-il, il n'y a pas d'endroit comme chez soi. |
يكفي أن نقول إن الأمر قد حُسم. | Il suffit de dire que l'affaire est résolue. |
لا يليق بي أن أنتقد. | Loin de moi l'idée de critiquer. |
فليكن كذلك. | Ainsi soit-il. |